strings.po 430 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-09-13 18:35+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-09-13 18:35+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:359
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr ""
  27. #: FlatCAMApp.py:1140
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1496
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. #: FlatCAMApp.py:1509
  38. msgid ""
  39. "FlatCAM is initializing ...\n"
  40. "Canvas initialization started.\n"
  41. "Canvas initialization finished in"
  42. msgstr ""
  43. #: FlatCAMApp.py:1692
  44. msgid "Detachable Tabs"
  45. msgstr "Tabulacion desmontables"
  46. #: FlatCAMApp.py:2110
  47. msgid ""
  48. "Open Source Software - Type help to get started\n"
  49. "\n"
  50. msgstr ""
  51. "Software de código abierto: escriba ayuda para comenzar\n"
  52. "\n"
  53. #: FlatCAMApp.py:2313 FlatCAMApp.py:7411
  54. msgid "New Project - Not saved"
  55. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  56. #: FlatCAMApp.py:2363 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
  57. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  58. msgid "Open cancelled."
  59. msgstr "Abierto cancelado."
  60. #: FlatCAMApp.py:2378
  61. msgid "Open Config file failed."
  62. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  63. #: FlatCAMApp.py:2392
  64. msgid "Open Script file failed."
  65. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  66. #: FlatCAMApp.py:2409
  67. msgid "Open Excellon file failed."
  68. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  69. #: FlatCAMApp.py:2420
  70. msgid "Open GCode file failed."
  71. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  72. #: FlatCAMApp.py:2431
  73. msgid "Open Gerber file failed."
  74. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  75. #: FlatCAMApp.py:2695
  76. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  77. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  78. #: FlatCAMApp.py:2709
  79. msgid ""
  80. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  81. "possible.\n"
  82. "Edit only one geometry at a time."
  83. msgstr ""
  84. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  85. "múltiple no es posible.\n"
  86. "Editar solo una geometría a la vez."
  87. #: FlatCAMApp.py:2764
  88. msgid "Editor is activated ..."
  89. msgstr "Editor está activado ..."
  90. #: FlatCAMApp.py:2782
  91. msgid "Do you want to save the edited object?"
  92. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  93. #: FlatCAMApp.py:2783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771
  94. msgid "Close Editor"
  95. msgstr "Cerrar Editor"
  96. #: FlatCAMApp.py:2786 FlatCAMApp.py:4177 FlatCAMApp.py:6415 FlatCAMApp.py:7319
  97. #: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169
  98. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4106
  99. msgid "Yes"
  100. msgstr "Sí"
  101. #: FlatCAMApp.py:2787 FlatCAMApp.py:4178 FlatCAMApp.py:6416 FlatCAMApp.py:7320
  102. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170
  103. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4107 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6649
  104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7009 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
  105. #: flatcamTools/ToolPaint.py:144
  106. msgid "No"
  107. msgstr "No"
  108. #: FlatCAMApp.py:2788 FlatCAMApp.py:4179 FlatCAMApp.py:4884 FlatCAMApp.py:5910
  109. #: FlatCAMApp.py:7321
  110. msgid "Cancel"
  111. msgstr "Cancelar"
  112. #: FlatCAMApp.py:2816
  113. msgid "Object empty after edit."
  114. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  115. #: FlatCAMApp.py:2839 FlatCAMApp.py:2860 FlatCAMApp.py:2873
  116. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  117. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  118. #: FlatCAMApp.py:2843
  119. msgid "is updated, returning to App..."
  120. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  121. #: FlatCAMApp.py:3228 FlatCAMApp.py:3282 FlatCAMApp.py:4038
  122. msgid "Could not load defaults file."
  123. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  124. #: FlatCAMApp.py:3241 FlatCAMApp.py:3291 FlatCAMApp.py:4048
  125. msgid "Failed to parse defaults file."
  126. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  127. #: FlatCAMApp.py:3262 FlatCAMApp.py:3266
  128. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  129. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  130. #: FlatCAMApp.py:3273
  131. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  132. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  133. #: FlatCAMApp.py:3296
  134. msgid "Imported Defaults from"
  135. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  136. #: FlatCAMApp.py:3316 FlatCAMApp.py:3321
  137. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  138. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  139. #: FlatCAMApp.py:3329
  140. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  141. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  142. #: FlatCAMApp.py:3338 FlatCAMApp.py:5703 FlatCAMApp.py:8323 FlatCAMApp.py:8439
  143. #: FlatCAMApp.py:8565 FlatCAMApp.py:8624 FlatCAMApp.py:8742 FlatCAMApp.py:8881
  144. #: FlatCAMObj.py:6203 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
  145. msgid ""
  146. "Permission denied, saving not possible.\n"
  147. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  148. msgstr ""
  149. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  150. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  151. "accesible."
  152. #: FlatCAMApp.py:3351
  153. msgid "Could not load preferences file."
  154. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  155. #: FlatCAMApp.py:3371 FlatCAMApp.py:4094
  156. msgid "Failed to write defaults to file."
  157. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  158. #: FlatCAMApp.py:3377
  159. msgid "Exported preferences to"
  160. msgstr "Preferencias exportadas a"
  161. #: FlatCAMApp.py:3394
  162. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  163. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  164. #: FlatCAMApp.py:3467
  165. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  166. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  167. #: FlatCAMApp.py:3478
  168. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  169. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  170. #: FlatCAMApp.py:3561 camlib.py:4896 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
  171. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  172. msgstr ""
  173. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  174. "\n"
  175. #: FlatCAMApp.py:3562
  176. #, python-brace-format
  177. msgid ""
  178. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  179. "\n"
  180. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  181. #: FlatCAMApp.py:3583
  182. msgid "Converting units to "
  183. msgstr "Convertir unidades a "
  184. #: FlatCAMApp.py:3679 FlatCAMApp.py:3682 FlatCAMApp.py:3685 FlatCAMApp.py:3688
  185. #, python-brace-format
  186. msgid ""
  187. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  188. "span>"
  189. msgstr ""
  190. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  191. "{name} </span>"
  192. #: FlatCAMApp.py:3705 FlatCAMApp.py:5978 FlatCAMObj.py:228 FlatCAMObj.py:243
  193. #: FlatCAMObj.py:259 FlatCAMObj.py:339 flatcamTools/ToolMove.py:187
  194. msgid "Plotting"
  195. msgstr "Trazado"
  196. #: FlatCAMApp.py:3799 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  197. msgid "About FlatCAM"
  198. msgstr ""
  199. #: FlatCAMApp.py:3828
  200. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board"
  201. msgstr ""
  202. #: FlatCAMApp.py:3828
  203. msgid "Manufacturing"
  204. msgstr ""
  205. #: FlatCAMApp.py:3828
  206. msgid "Development"
  207. msgstr ""
  208. #: FlatCAMApp.py:3828
  209. msgid "DOWNLOAD"
  210. msgstr ""
  211. #: FlatCAMApp.py:3829
  212. msgid "Issue tracker"
  213. msgstr ""
  214. #: FlatCAMApp.py:3833
  215. msgid "Close"
  216. msgstr "Cerca"
  217. #: FlatCAMApp.py:3847
  218. msgid ""
  219. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  220. "\n"
  221. "Licensed under the MIT license:\n"
  222. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  223. "\n"
  224. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  225. "copy\n"
  226. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  227. "deal\n"
  228. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  229. "rights\n"
  230. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  231. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  232. " furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  233. "\n"
  234. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  235. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  236. "\n"
  237. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  238. "OR\n"
  239. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  240. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  241. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  242. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  243. "FROM,\n"
  244. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  245. "THE SOFTWARE."
  246. msgstr ""
  247. #: FlatCAMApp.py:3894
  248. msgid "Splash"
  249. msgstr ""
  250. #: FlatCAMApp.py:3900
  251. #, fuzzy
  252. #| msgid "Progressive"
  253. msgid "Programmers"
  254. msgstr "Progresivo"
  255. #: FlatCAMApp.py:3906
  256. #, fuzzy
  257. #| msgid "Transform"
  258. msgid "Translators"
  259. msgstr "Transformar"
  260. #: FlatCAMApp.py:3912
  261. msgid "License"
  262. msgstr ""
  263. #: FlatCAMApp.py:3924
  264. msgid "Programmer"
  265. msgstr ""
  266. #: FlatCAMApp.py:3925
  267. #, fuzzy
  268. #| msgid "Duration"
  269. msgid "Function"
  270. msgstr "Duración"
  271. #: FlatCAMApp.py:3927
  272. msgid "Program Author"
  273. msgstr ""
  274. #: FlatCAMApp.py:3943
  275. #, fuzzy
  276. #| msgid "Languages"
  277. msgid "Language"
  278. msgstr "Idiomas"
  279. #: FlatCAMApp.py:3944
  280. #, fuzzy
  281. #| msgid "Transform"
  282. msgid "Translator"
  283. msgstr "Transformar"
  284. #: FlatCAMApp.py:3945
  285. msgid "E-mail"
  286. msgstr ""
  287. #: FlatCAMApp.py:4099 FlatCAMApp.py:6425
  288. msgid "Preferences saved."
  289. msgstr "Preferencias guardadas."
  290. #: FlatCAMApp.py:4127
  291. msgid "Could not load factory defaults file."
  292. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  293. #: FlatCAMApp.py:4137
  294. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  295. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  296. #: FlatCAMApp.py:4152
  297. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  298. msgstr ""
  299. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  300. #: FlatCAMApp.py:4156
  301. msgid "Factory defaults saved."
  302. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  303. #: FlatCAMApp.py:4167 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3407
  304. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  305. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  306. #: FlatCAMApp.py:4172 FlatCAMTranslation.py:164
  307. msgid ""
  308. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  309. "Do you want to Save the project?"
  310. msgstr ""
  311. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  312. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  313. #: FlatCAMApp.py:4175 FlatCAMApp.py:7317 FlatCAMTranslation.py:167
  314. msgid "Save changes"
  315. msgstr "Guardar cambios"
  316. #: FlatCAMApp.py:4386
  317. #, fuzzy
  318. #| msgid "[success] Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  319. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  320. msgstr ""
  321. "[success] Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con "
  322. "FlatCAM."
  323. #: FlatCAMApp.py:4408
  324. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  325. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  326. #: FlatCAMApp.py:4430
  327. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  328. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  329. #: FlatCAMApp.py:4451 FlatCAMApp.py:4507 FlatCAMApp.py:4535
  330. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  331. msgstr ""
  332. #: FlatCAMApp.py:4460
  333. msgid ""
  334. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  335. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  336. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  337. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  338. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  339. "Check the generated GCODE."
  340. msgstr ""
  341. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  342. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  343. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  344. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  345. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  346. "Compruebe el GCODE generado."
  347. #: FlatCAMApp.py:4502
  348. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  349. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  350. #: FlatCAMApp.py:4530
  351. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  352. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  353. #: FlatCAMApp.py:4560 FlatCAMApp.py:4597
  354. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  355. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  356. #: FlatCAMApp.py:4565 FlatCAMApp.py:4602
  357. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  358. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  359. #: FlatCAMApp.py:4579
  360. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  361. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  362. #: FlatCAMApp.py:4617
  363. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  364. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  365. #: FlatCAMApp.py:4878
  366. msgid "Toggle Units"
  367. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  368. #: FlatCAMApp.py:4880
  369. msgid "Change project units ..."
  370. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  371. #: FlatCAMApp.py:4881
  372. msgid ""
  373. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  374. "objects to be scaled accordingly.\n"
  375. "Continue?"
  376. msgstr ""
  377. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  378. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  379. "¿Continuar?"
  380. #: FlatCAMApp.py:4883 FlatCAMApp.py:5804 FlatCAMApp.py:5909 FlatCAMApp.py:7610
  381. #: FlatCAMApp.py:7624 FlatCAMApp.py:7879 FlatCAMApp.py:7890
  382. msgid "Ok"
  383. msgstr "De acuerdo"
  384. #: FlatCAMApp.py:4932
  385. #, fuzzy
  386. #| msgid "Converted units to %s"
  387. msgid "Converted units to"
  388. msgstr "Convertir unidades a %s"
  389. #: FlatCAMApp.py:4944
  390. msgid " Units conversion cancelled."
  391. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  392. #: FlatCAMApp.py:5649
  393. msgid "Open file"
  394. msgstr "Abrir documento"
  395. #: FlatCAMApp.py:5680 FlatCAMApp.py:5685
  396. msgid "Export G-Code ..."
  397. msgstr "Exportar G-Code ..."
  398. #: FlatCAMApp.py:5689
  399. msgid "Export Code cancelled."
  400. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  401. #: FlatCAMApp.py:5699 FlatCAMObj.py:6199 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
  402. msgid "No such file or directory"
  403. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  404. #: FlatCAMApp.py:5711 FlatCAMObj.py:6213
  405. msgid "Saved to"
  406. msgstr "Guardado en"
  407. #: FlatCAMApp.py:5792 FlatCAMApp.py:5825 FlatCAMApp.py:5836 FlatCAMApp.py:5847
  408. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:915 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
  409. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  410. msgstr ""
  411. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  412. "Float."
  413. #: FlatCAMApp.py:5797 FlatCAMApp.py:5830 FlatCAMApp.py:5841 FlatCAMApp.py:5852
  414. msgid "Adding Tool cancelled"
  415. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  416. #: FlatCAMApp.py:5800
  417. msgid ""
  418. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  419. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  420. msgstr ""
  421. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  422. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  423. #: FlatCAMApp.py:5904
  424. msgid "Delete objects"
  425. msgstr "Eliminar objetos"
  426. #: FlatCAMApp.py:5907
  427. msgid ""
  428. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  429. "the selected objects?"
  430. msgstr ""
  431. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  432. "los objetos seleccionados?"
  433. #: FlatCAMApp.py:5938
  434. msgid "Object(s) deleted"
  435. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  436. #: FlatCAMApp.py:5942
  437. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  438. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  439. #: FlatCAMApp.py:5944
  440. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  441. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  442. #: FlatCAMApp.py:5962
  443. msgid "Object deleted"
  444. msgstr "Objeto eliminado"
  445. #: FlatCAMApp.py:5986
  446. msgid "Click to set the origin ..."
  447. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  448. #: FlatCAMApp.py:6010
  449. msgid "Setting Origin..."
  450. msgstr "Establecer Origen ..."
  451. #: FlatCAMApp.py:6022
  452. msgid "Origin set"
  453. msgstr "Conjunto de origen"
  454. #: FlatCAMApp.py:6037
  455. msgid "Jump to ..."
  456. msgstr "Salta a ..."
  457. #: FlatCAMApp.py:6038
  458. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  459. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  460. #: FlatCAMApp.py:6045
  461. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  462. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  463. #: FlatCAMApp.py:6064 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3446
  464. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3454
  465. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3792
  466. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3807
  467. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
  468. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
  469. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  470. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
  471. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4206
  472. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2643
  473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2655
  474. msgid "Done."
  475. msgstr "Hecho."
  476. #: FlatCAMApp.py:6198 FlatCAMApp.py:6266
  477. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  478. msgstr ""
  479. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  480. #: FlatCAMApp.py:6286
  481. msgid ""
  482. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  483. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  484. #: FlatCAMApp.py:6292
  485. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  486. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  487. #: FlatCAMApp.py:6309 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
  488. msgid "Preferences"
  489. msgstr "Preferencias"
  490. #: FlatCAMApp.py:6376
  491. msgid "Preferences edited but not saved."
  492. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  493. #: FlatCAMApp.py:6410
  494. msgid ""
  495. "One or more values are changed.\n"
  496. "Do you want to save the Preferences?"
  497. msgstr ""
  498. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  499. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  500. #: FlatCAMApp.py:6412 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:989
  501. msgid "Save Preferences"
  502. msgstr "Guardar Preferencias"
  503. #: FlatCAMApp.py:6441
  504. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  505. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  506. #: FlatCAMApp.py:6467
  507. msgid "Flip on Y axis done."
  508. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  509. #: FlatCAMApp.py:6470 FlatCAMApp.py:6513
  510. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5648
  511. msgid "Flip action was not executed."
  512. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  513. #: FlatCAMApp.py:6484
  514. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  515. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  516. #: FlatCAMApp.py:6510
  517. msgid "Flip on X axis done."
  518. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  519. #: FlatCAMApp.py:6527
  520. msgid "No object selected to Rotate."
  521. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  522. #: FlatCAMApp.py:6530 FlatCAMApp.py:6578 FlatCAMApp.py:6611
  523. msgid "Transform"
  524. msgstr "Transformar"
  525. #: FlatCAMApp.py:6530 FlatCAMApp.py:6578 FlatCAMApp.py:6611
  526. msgid "Enter the Angle value:"
  527. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  528. #: FlatCAMApp.py:6561
  529. msgid "Rotation done."
  530. msgstr "Rotación hecha."
  531. #: FlatCAMApp.py:6564
  532. msgid "Rotation movement was not executed."
  533. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  534. #: FlatCAMApp.py:6576
  535. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  536. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  537. #: FlatCAMApp.py:6598
  538. msgid "Skew on X axis done."
  539. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  540. #: FlatCAMApp.py:6609
  541. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  542. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  543. #: FlatCAMApp.py:6631
  544. msgid "Skew on Y axis done."
  545. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  546. #: FlatCAMApp.py:6682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1301
  547. msgid "Grid On/Off"
  548. msgstr "Grid On/Off"
  549. #: FlatCAMApp.py:6695 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
  550. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
  551. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158 flatcamGUI/ObjectUI.py:1053
  552. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
  553. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
  554. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
  555. #: flatcamTools/ToolTransform.py:338
  556. msgid "Add"
  557. msgstr "Añadir"
  558. #: FlatCAMApp.py:6696 FlatCAMObj.py:3594
  559. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  560. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1674
  561. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1769 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
  562. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
  563. #: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
  564. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
  565. msgid "Delete"
  566. msgstr "Borrar"
  567. #: FlatCAMApp.py:6709
  568. msgid "New Grid ..."
  569. msgstr "Nueva rejilla ..."
  570. #: FlatCAMApp.py:6710
  571. msgid "Enter a Grid Value:"
  572. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  573. #: FlatCAMApp.py:6718 FlatCAMApp.py:6745
  574. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  575. msgstr ""
  576. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  577. "Float."
  578. #: FlatCAMApp.py:6724
  579. msgid "New Grid added"
  580. msgstr "Nueva rejilla"
  581. #: FlatCAMApp.py:6727
  582. msgid "Grid already exists"
  583. msgstr "La rejilla ya existe"
  584. #: FlatCAMApp.py:6730
  585. msgid "Adding New Grid cancelled"
  586. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  587. #: FlatCAMApp.py:6752
  588. msgid " Grid Value does not exist"
  589. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  590. #: FlatCAMApp.py:6755
  591. msgid "Grid Value deleted"
  592. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  593. #: FlatCAMApp.py:6758
  594. msgid "Delete Grid value cancelled"
  595. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  596. #: FlatCAMApp.py:6764
  597. msgid "Key Shortcut List"
  598. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  599. #: FlatCAMApp.py:6798
  600. msgid " No object selected to copy it's name"
  601. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  602. #: FlatCAMApp.py:6802
  603. msgid "Name copied on clipboard ..."
  604. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  605. #: FlatCAMApp.py:6845 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4146
  606. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  607. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  608. #: FlatCAMApp.py:7098 FlatCAMApp.py:7102 FlatCAMApp.py:7106 FlatCAMApp.py:7110
  609. #: FlatCAMApp.py:7126 FlatCAMApp.py:7130 FlatCAMApp.py:7134 FlatCAMApp.py:7138
  610. #: FlatCAMApp.py:7178 FlatCAMApp.py:7181 FlatCAMApp.py:7184 FlatCAMApp.py:7187
  611. #: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731
  612. #: ObjectCollection.py:734
  613. #, python-brace-format
  614. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  615. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  616. #: FlatCAMApp.py:7314
  617. msgid ""
  618. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  619. "Creating a New project will delete them.\n"
  620. "Do you want to Save the project?"
  621. msgstr ""
  622. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  623. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  624. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  625. #: FlatCAMApp.py:7336
  626. msgid "New Project created"
  627. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  628. #: FlatCAMApp.py:7456 FlatCAMApp.py:7460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:626
  629. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2053
  630. msgid "Open Gerber"
  631. msgstr "Abrir gerber"
  632. #: FlatCAMApp.py:7468
  633. msgid "Open Gerber cancelled."
  634. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  635. #: FlatCAMApp.py:7488 FlatCAMApp.py:7492 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:627
  636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2054
  637. msgid "Open Excellon"
  638. msgstr "Abierto Excellon"
  639. #: FlatCAMApp.py:7499
  640. msgid " Open Excellon cancelled."
  641. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  642. #: FlatCAMApp.py:7522 FlatCAMApp.py:7526
  643. msgid "Open G-Code"
  644. msgstr "Código G abierto"
  645. #: FlatCAMApp.py:7534
  646. msgid "Open G-Code cancelled."
  647. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  648. #: FlatCAMApp.py:7551 FlatCAMApp.py:7554 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1306
  649. msgid "Open Project"
  650. msgstr "Proyecto abierto"
  651. #: FlatCAMApp.py:7563
  652. msgid "Open Project cancelled."
  653. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  654. #: FlatCAMApp.py:7582 FlatCAMApp.py:7585
  655. msgid "Open Configuration File"
  656. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  657. #: FlatCAMApp.py:7590
  658. msgid "Open Config cancelled."
  659. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  660. #: FlatCAMApp.py:7606 FlatCAMApp.py:7875 FlatCAMApp.py:10347
  661. #: FlatCAMApp.py:10368 FlatCAMApp.py:10390 FlatCAMApp.py:10413
  662. msgid "No object selected."
  663. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  664. #: FlatCAMApp.py:7607 FlatCAMApp.py:7876
  665. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  666. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  667. #: FlatCAMApp.py:7621
  668. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  669. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  670. #: FlatCAMApp.py:7634 FlatCAMApp.py:7638
  671. msgid "Export SVG"
  672. msgstr "Exportar SVG"
  673. #: FlatCAMApp.py:7644
  674. msgid " Export SVG cancelled."
  675. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  676. #: FlatCAMApp.py:7664
  677. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  678. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  679. #: FlatCAMApp.py:7670 FlatCAMApp.py:7674
  680. msgid "Export PNG Image"
  681. msgstr "Exportar imagen PNG"
  682. #: FlatCAMApp.py:7679
  683. msgid "Export PNG cancelled."
  684. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  685. #: FlatCAMApp.py:7699
  686. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  687. msgstr ""
  688. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  689. "exportar."
  690. #: FlatCAMApp.py:7705 FlatCAMApp.py:7837
  691. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  692. msgstr ""
  693. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  694. "Gerber ..."
  695. #: FlatCAMApp.py:7717
  696. msgid "Save Gerber source file"
  697. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  698. #: FlatCAMApp.py:7723
  699. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  700. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  701. #: FlatCAMApp.py:7743
  702. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  703. msgstr ""
  704. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  705. "exportar."
  706. #: FlatCAMApp.py:7749 FlatCAMApp.py:7793
  707. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  708. msgstr ""
  709. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  710. "Excellon ..."
  711. #: FlatCAMApp.py:7757 FlatCAMApp.py:7761
  712. msgid "Save Excellon source file"
  713. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  714. #: FlatCAMApp.py:7767
  715. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  716. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  717. #: FlatCAMApp.py:7787
  718. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  719. msgstr ""
  720. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  721. #: FlatCAMApp.py:7801 FlatCAMApp.py:7805
  722. msgid "Export Excellon"
  723. msgstr "Exportar Excellon"
  724. #: FlatCAMApp.py:7811
  725. msgid "Export Excellon cancelled."
  726. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  727. #: FlatCAMApp.py:7831
  728. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  729. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  730. #: FlatCAMApp.py:7845 FlatCAMApp.py:7849
  731. msgid "Export Gerber"
  732. msgstr "Gerber Exportación"
  733. #: FlatCAMApp.py:7855
  734. msgid "Export Gerber cancelled."
  735. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  736. #: FlatCAMApp.py:7887
  737. msgid "Only Geometry objects can be used."
  738. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  739. #: FlatCAMApp.py:7901 FlatCAMApp.py:7905
  740. msgid "Export DXF"
  741. msgstr "Exportar DXF"
  742. #: FlatCAMApp.py:7912
  743. msgid "Export DXF cancelled."
  744. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  745. #: FlatCAMApp.py:7932 FlatCAMApp.py:7935
  746. msgid "Import SVG"
  747. msgstr "Importar SVG"
  748. #: FlatCAMApp.py:7945
  749. msgid "Open SVG cancelled."
  750. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  751. #: FlatCAMApp.py:7964 FlatCAMApp.py:7968
  752. msgid "Import DXF"
  753. msgstr "Importar DXF"
  754. #: FlatCAMApp.py:7978
  755. msgid "Open DXF cancelled."
  756. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  757. #: FlatCAMApp.py:8022
  758. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  759. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  760. #: FlatCAMApp.py:8023
  761. msgid "Loading..."
  762. msgstr "Cargando..."
  763. #: FlatCAMApp.py:8030
  764. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  765. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  766. #: FlatCAMApp.py:8038
  767. msgid "Source Editor"
  768. msgstr "Editor de fuente"
  769. #: FlatCAMApp.py:8047
  770. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  771. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  772. #: FlatCAMApp.py:8059
  773. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  774. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  775. #: FlatCAMApp.py:8073 FlatCAMApp.py:9337 FlatCAMObj.py:5982
  776. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
  777. msgid "Code Editor"
  778. msgstr "Editor de código"
  779. #: FlatCAMApp.py:8085
  780. msgid "Script Editor"
  781. msgstr "Editor de guiones"
  782. #: FlatCAMApp.py:8088
  783. #, fuzzy
  784. #| msgid ""
  785. #| "#\n"
  786. #| "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  787. #| "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  788. #| "html\n"
  789. #| "#\n"
  790. #| "\n"
  791. #| "# FlatCAM commands list:\n"
  792. #| "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  793. #| "AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n"
  794. #| "# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  795. #| "GeoCutout, GeoUnion, GetNames, GetSys,\n"
  796. #| "# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  797. #| "ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n"
  798. #| "# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, "
  799. #| "Options, Paint, Panelize,\n"
  800. #| "# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, "
  801. #| "SubtractPoly,SubtractRectangle, Version,\n"
  802. #| "# WriteGCode\n"
  803. #| "#\n"
  804. #| "\n"
  805. msgid ""
  806. "#\n"
  807. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  808. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  809. "html\n"
  810. "#\n"
  811. "\n"
  812. "# FlatCAM commands list:\n"
  813. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  814. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  815. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  816. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  817. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  818. "ListSys, MillDrills,\n"
  819. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  820. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  821. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  822. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  823. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  824. "#\n"
  825. "\n"
  826. msgstr ""
  827. "#\n"
  828. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  829. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  830. "html\n"
  831. "#\n"
  832. "\n"
  833. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  834. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  835. "AlignDrillGrid, ClearShell, Cncjob,\n"
  836. "# Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, GeoCutout, "
  837. "GeoUnion, GetNames, GetSys,\n"
  838. "# ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  839. "ListSys, MillHoles, Mirror, New,\n"
  840. "# NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, OpenGerber, OpenProject, "
  841. "Options, Paint, Panelize,\n"
  842. "# Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, SetSys, Skew, SubtractPoly,"
  843. "SubtractRectangle, Version,\n"
  844. "# WriteGCode\n"
  845. "#\n"
  846. "\n"
  847. #: FlatCAMApp.py:8113 FlatCAMApp.py:8116
  848. msgid "Open TCL script"
  849. msgstr "Abrir script TCL"
  850. #: FlatCAMApp.py:8125
  851. msgid "Open TCL script cancelled."
  852. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  853. #: FlatCAMApp.py:8138
  854. msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  855. msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  856. #: FlatCAMApp.py:8164 FlatCAMApp.py:8167
  857. msgid "Run TCL script"
  858. msgstr "Ejecutar script TCL"
  859. #: FlatCAMApp.py:8176
  860. msgid "Run TCL script cancelled."
  861. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  862. #: FlatCAMApp.py:8231 FlatCAMApp.py:8235
  863. msgid "Save Project As ..."
  864. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  865. #: FlatCAMApp.py:8232
  866. #, python-brace-format
  867. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  868. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  869. #: FlatCAMApp.py:8241
  870. msgid "Save Project cancelled."
  871. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  872. #: FlatCAMApp.py:8289
  873. msgid "Exporting SVG"
  874. msgstr "Exportando SVG"
  875. #: FlatCAMApp.py:8331 FlatCAMApp.py:8448 FlatCAMApp.py:8574
  876. msgid "SVG file exported to"
  877. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  878. #: FlatCAMApp.py:8366 FlatCAMApp.py:8497 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
  879. msgid "No object Box. Using instead"
  880. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  881. #: FlatCAMApp.py:8451 FlatCAMApp.py:8577
  882. msgid "Generating Film ... Please wait."
  883. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  884. #: FlatCAMApp.py:8750
  885. msgid "Excellon file exported to"
  886. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  887. #: FlatCAMApp.py:8759
  888. msgid "Exporting Excellon"
  889. msgstr "Exportando excellon"
  890. #: FlatCAMApp.py:8765 FlatCAMApp.py:8773
  891. msgid "Could not export Excellon file."
  892. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  893. #: FlatCAMApp.py:8889
  894. msgid "Gerber file exported to"
  895. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  896. #: FlatCAMApp.py:8897
  897. msgid "Exporting Gerber"
  898. msgstr "Gerber exportador"
  899. #: FlatCAMApp.py:8903 FlatCAMApp.py:8911
  900. msgid "Could not export Gerber file."
  901. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  902. #: FlatCAMApp.py:8956
  903. msgid "DXF file exported to"
  904. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  905. #: FlatCAMApp.py:8962
  906. msgid "Exporting DXF"
  907. msgstr "Exportando DXF"
  908. #: FlatCAMApp.py:8968 FlatCAMApp.py:8976
  909. msgid "Could not export DXF file."
  910. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  911. #: FlatCAMApp.py:8997 FlatCAMApp.py:9041 FlatCAMApp.py:9087
  912. msgid ""
  913. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  914. "supported"
  915. msgstr ""
  916. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  917. "compatibles"
  918. #: FlatCAMApp.py:9007
  919. msgid "Importing SVG"
  920. msgstr "Importando SVG"
  921. #: FlatCAMApp.py:9019 FlatCAMApp.py:9063 FlatCAMApp.py:9108 FlatCAMApp.py:9189
  922. #: FlatCAMApp.py:9256 FlatCAMApp.py:9323 flatcamTools/ToolPDF.py:220
  923. msgid "Opened"
  924. msgstr "Abierto"
  925. #: FlatCAMApp.py:9051
  926. msgid "Importing DXF"
  927. msgstr "Importando DXF"
  928. #: FlatCAMApp.py:9095
  929. msgid "Importing Image"
  930. msgstr "Importando imagen"
  931. #: FlatCAMApp.py:9138
  932. msgid "Failed to open file"
  933. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  934. #: FlatCAMApp.py:9143
  935. msgid "Failed to parse file"
  936. msgstr "Error al analizar el archivo"
  937. #: FlatCAMApp.py:9150 FlatCAMApp.py:9224 FlatCAMObj.py:4554
  938. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3961 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  939. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  940. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  941. #: FlatCAMApp.py:9160
  942. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  943. msgstr ""
  944. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  945. "objetos."
  946. #: FlatCAMApp.py:9168
  947. msgid "Opening Gerber"
  948. msgstr "Apertura de gerber"
  949. #: FlatCAMApp.py:9179
  950. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  951. msgstr "Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  952. #: FlatCAMApp.py:9214 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  953. msgid "This is not Excellon file."
  954. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  955. #: FlatCAMApp.py:9218
  956. msgid "Cannot open file"
  957. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  958. #: FlatCAMApp.py:9238 flatcamTools/ToolPDF.py:270
  959. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  960. msgid "No geometry found in file"
  961. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  962. #: FlatCAMApp.py:9241
  963. msgid "Opening Excellon."
  964. msgstr "Apertura Excellon."
  965. #: FlatCAMApp.py:9248
  966. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  967. msgstr ""
  968. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  969. "Excellon."
  970. #: FlatCAMApp.py:9287
  971. msgid "Failed to open"
  972. msgstr "Falló al abrir"
  973. #: FlatCAMApp.py:9298
  974. msgid "This is not GCODE"
  975. msgstr "Esto no es GCODE"
  976. #: FlatCAMApp.py:9304
  977. msgid "Opening G-Code."
  978. msgstr "Apertura del código G."
  979. #: FlatCAMApp.py:9313
  980. msgid ""
  981. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
  982. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  983. "processing"
  984. msgstr ""
  985. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode.\n"
  986. " El intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde un archivo G-Code falló "
  987. "durante el procesamiento"
  988. #: FlatCAMApp.py:9355
  989. msgid "Failed to open config file"
  990. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  991. #: FlatCAMApp.py:9376
  992. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  993. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  994. #: FlatCAMApp.py:9384 FlatCAMApp.py:9403
  995. msgid "Failed to open project file"
  996. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  997. #: FlatCAMApp.py:9427
  998. msgid "Loading Project ... restoring"
  999. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1000. #: FlatCAMApp.py:9437
  1001. msgid "Project loaded from"
  1002. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1003. #: FlatCAMApp.py:9543
  1004. msgid "Available commands:\n"
  1005. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1006. #: FlatCAMApp.py:9545
  1007. msgid ""
  1008. "\n"
  1009. "\n"
  1010. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1011. " Example: help open_gerber"
  1012. msgstr ""
  1013. "\n"
  1014. "\n"
  1015. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1016. "Ejemplo: help open_gerber"
  1017. #: FlatCAMApp.py:9695
  1018. msgid "Shows list of commands."
  1019. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1020. #: FlatCAMApp.py:9753
  1021. msgid "Failed to load recent item list."
  1022. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1023. #: FlatCAMApp.py:9761
  1024. msgid "Failed to parse recent item list."
  1025. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1026. #: FlatCAMApp.py:9772
  1027. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1028. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1029. #: FlatCAMApp.py:9780
  1030. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1031. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1032. #: FlatCAMApp.py:9839 FlatCAMApp.py:9862
  1033. msgid "Clear Recent files"
  1034. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1035. #: FlatCAMApp.py:9879 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1006
  1036. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1037. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1038. #: FlatCAMApp.py:9891
  1039. #, python-brace-format
  1040. msgid ""
  1041. "\n"
  1042. "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an Item "
  1043. "from Project Tab</strong></span></p>\n"
  1044. "\n"
  1045. "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  1046. "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  1047. "\n"
  1048. "<ol>\n"
  1049. "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  1050. "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the menu&#39;"
  1051. "s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the "
  1052. "GUI.<br />\n"
  1053. "\t<br />\n"
  1054. "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking on "
  1055. "the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  1056. "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  1057. "\t&nbsp;</li>\n"
  1058. "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in the "
  1059. "Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED TAB </"
  1060. "strong>(more simpler is to double click the object name in the Project Tab), "
  1061. "<strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the object properties "
  1062. "according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object.<br /"
  1063. ">\n"
  1064. "\t<br />\n"
  1065. "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1066. "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the object "
  1067. "properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double "
  1068. "clicking on the object on the canvas will bring the <strong>SELECTED TAB</"
  1069. "strong> and populate it even if it was out of focus.<br />\n"
  1070. "\t<br />\n"
  1071. "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  1072. "like this:<br />\n"
  1073. "\t<br />\n"
  1074. "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; Generate "
  1075. "Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools (change "
  1076. "param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob Object </"
  1077. "strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to "
  1078. "GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-&gt; Save GCode</"
  1079. "span></li>\n"
  1080. "</ol>\n"
  1081. "\n"
  1082. "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is available "
  1083. "through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</strong>&nbsp;or "
  1084. "through it&#39;s own key shortcut: <strng>F3</strong>.</span></p>\n"
  1085. "\n"
  1086. " "
  1087. msgstr ""
  1088. "\n"
  1089. "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: elija "
  1090. "un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  1091. "\n"
  1092. "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br />\n"
  1093. "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></p>\n"
  1094. "\n"
  1095. "<ol>\n"
  1096. "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo Gerber, "
  1097. "Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los menús, barras "
  1098. "de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y soltando los "
  1099. "archivos en la GUI. <br />\n"
  1100. "<br />\n"
  1101. "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo doble "
  1102. "clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el archivo en la "
  1103. "GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra de herramientas "
  1104. "que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  1105. "& nbsp; </li>\n"
  1106. "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  1107. "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse en "
  1108. "<strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic en el "
  1109. "objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> "
  1110. "se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: objetos Gerber, "
  1111. "Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  1112. "<br />\n"
  1113. "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo "
  1114. "clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, nuevamente "
  1115. "las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña Seleccionado. "
  1116. "Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el lienzo, aparecerá "
  1117. "<strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará incluso si está "
  1118. "desenfocado. <br />\n"
  1119. "<br />\n"
  1120. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1121. "así: <br />\n"
  1122. "<br />\n"
  1123. "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  1124. "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & gt; "
  1125. "Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - & gt; "
  1126. "Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; Verifique "
  1127. "GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga a GCode "
  1128. "(nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </strong> - & gt; "
  1129. "Guardar GCode </span> </li>\n"
  1130. "</ol>\n"
  1131. "\n"
  1132. "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos clave "
  1133. "está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - & gt; "
  1134. "Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método abreviado "
  1135. "de su propia tecla: <strng>F3</strong>.</span></p>\n"
  1136. "\n"
  1137. " "
  1138. #: FlatCAMApp.py:9970
  1139. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1140. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1141. #: FlatCAMApp.py:9978
  1142. msgid "Could not parse information about latest version."
  1143. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1144. #: FlatCAMApp.py:9989
  1145. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1146. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1147. #: FlatCAMApp.py:9994
  1148. msgid "Newer Version Available"
  1149. msgstr "Nueva versión disponible"
  1150. #: FlatCAMApp.py:9995
  1151. msgid ""
  1152. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1153. "\n"
  1154. msgstr ""
  1155. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1156. "\n"
  1157. #: FlatCAMApp.py:9997
  1158. msgid "info"
  1159. msgstr "info"
  1160. #: FlatCAMApp.py:10052
  1161. msgid "All plots disabled."
  1162. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1163. #: FlatCAMApp.py:10059
  1164. msgid "All non selected plots disabled."
  1165. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1166. #: FlatCAMApp.py:10066
  1167. msgid "All plots enabled."
  1168. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1169. #: FlatCAMApp.py:10073
  1170. msgid "Selected plots enabled..."
  1171. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1172. #: FlatCAMApp.py:10082
  1173. msgid "Selected plots disabled..."
  1174. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1175. #: FlatCAMApp.py:10100
  1176. msgid "Enabling plots ..."
  1177. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1178. #: FlatCAMApp.py:10139
  1179. msgid "Disabling plots ..."
  1180. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1181. #: FlatCAMApp.py:10161
  1182. msgid "Working ..."
  1183. msgstr "Trabajando ..."
  1184. #: FlatCAMApp.py:10199
  1185. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1186. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1187. #: FlatCAMApp.py:10221 FlatCAMApp.py:10256
  1188. msgid "Project saved to"
  1189. msgstr "Proyecto guardado en"
  1190. #: FlatCAMApp.py:10240
  1191. msgid "Failed to verify project file"
  1192. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1193. #: FlatCAMApp.py:10240 FlatCAMApp.py:10248 FlatCAMApp.py:10259
  1194. msgid "Retry to save it."
  1195. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1196. #: FlatCAMApp.py:10248 FlatCAMApp.py:10259
  1197. msgid "Failed to parse saved project file"
  1198. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1199. #: FlatCAMApp.py:10470
  1200. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1201. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1202. #: FlatCAMObj.py:214
  1203. #, fuzzy
  1204. #| msgid "Save changes"
  1205. msgid "Name changed from"
  1206. msgstr "Guardar cambios"
  1207. #: FlatCAMObj.py:214
  1208. #, fuzzy
  1209. #| msgid "Stop"
  1210. msgid "to"
  1211. msgstr "Detener"
  1212. #: FlatCAMObj.py:225
  1213. msgid "Offsetting..."
  1214. msgstr "Compensación ..."
  1215. #: FlatCAMObj.py:240
  1216. msgid "Scaling..."
  1217. msgstr "Escalando..."
  1218. #: FlatCAMObj.py:256
  1219. msgid "Skewing..."
  1220. msgstr "Sesgar..."
  1221. #: FlatCAMObj.py:603 FlatCAMObj.py:2319 FlatCAMObj.py:3599 FlatCAMObj.py:5868
  1222. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1223. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1224. #: FlatCAMObj.py:616 FlatCAMObj.py:2335 FlatCAMObj.py:3621 FlatCAMObj.py:5874
  1225. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1226. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1227. #: FlatCAMObj.py:805
  1228. msgid "Buffering solid geometry"
  1229. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1230. #: FlatCAMObj.py:808 camlib.py:604 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4433
  1231. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1533
  1232. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1627
  1233. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1639
  1234. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1866
  1235. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1958
  1236. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1970
  1237. msgid "Buffering"
  1238. msgstr "Tamponamiento"
  1239. #: FlatCAMObj.py:814
  1240. msgid "Done"
  1241. msgstr "Hecho"
  1242. #: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888
  1243. msgid "Isolating..."
  1244. msgstr "Aislando ..."
  1245. #: FlatCAMObj.py:1089 FlatCAMObj.py:1199
  1246. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
  1247. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1890
  1248. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1249. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1250. #: FlatCAMObj.py:1126 FlatCAMObj.py:3289 FlatCAMObj.py:3556 FlatCAMObj.py:3832
  1251. msgid "Rough"
  1252. msgstr "Áspero"
  1253. #: FlatCAMObj.py:1151 FlatCAMObj.py:1222
  1254. msgid "Isolation geometry created"
  1255. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1256. #: FlatCAMObj.py:1160 FlatCAMObj.py:1229
  1257. msgid "Subtracting Geo"
  1258. msgstr "Restando Geo"
  1259. #: FlatCAMObj.py:1408
  1260. msgid "Plotting Apertures"
  1261. msgstr "Aperturas de trazado"
  1262. #: FlatCAMObj.py:2147 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2309
  1263. msgid "Total Drills"
  1264. msgstr "Taladros totales"
  1265. #: FlatCAMObj.py:2179 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2341
  1266. msgid "Total Slots"
  1267. msgstr "Ranuras totales"
  1268. #: FlatCAMObj.py:2393 FlatCAMObj.py:3672 FlatCAMObj.py:3966 FlatCAMObj.py:4157
  1269. #: FlatCAMObj.py:4168 FlatCAMObj.py:4286 FlatCAMObj.py:4492 FlatCAMObj.py:4699
  1270. #: FlatCAMObj.py:4938 FlatCAMObj.py:5436
  1271. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2416
  1272. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081
  1273. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
  1274. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139
  1275. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1160
  1276. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197
  1277. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229
  1278. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250
  1279. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5307
  1280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5350
  1281. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5377
  1282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404
  1283. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5445
  1284. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5483
  1285. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5509 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
  1286. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
  1287. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
  1288. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
  1289. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
  1290. #: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
  1291. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:862
  1292. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:873
  1293. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:883
  1294. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:901
  1295. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:980
  1296. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1062
  1297. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1341
  1298. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1373 flatcamTools/ToolPaint.py:699
  1299. #: flatcamTools/ToolPaint.py:774 flatcamTools/ToolPaint.py:922
  1300. #: flatcamTools/ToolPaint.py:976 flatcamTools/ToolPaint.py:1225
  1301. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1496 flatcamTools/ToolPaint.py:1966
  1302. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
  1303. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
  1304. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
  1305. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
  1306. #: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
  1307. #: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
  1308. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
  1309. #: flatcamTools/ToolTransform.py:625
  1310. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1311. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1312. #: FlatCAMObj.py:2634 FlatCAMObj.py:2726 FlatCAMObj.py:2847
  1313. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1314. msgstr ""
  1315. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1316. #: FlatCAMObj.py:2640
  1317. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1318. msgstr ""
  1319. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1320. "orificio. Cancelado."
  1321. #: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
  1322. msgid "Tool_nr"
  1323. msgstr "Herramienta_nu"
  1324. #: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
  1325. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
  1326. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3132 flatcamGUI/ObjectUI.py:613
  1327. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  1328. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
  1329. msgid "Diameter"
  1330. msgstr "Diámetro"
  1331. #: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
  1332. msgid "Drills_Nr"
  1333. msgstr "Taladros_nu"
  1334. #: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
  1335. msgid "Slots_Nr"
  1336. msgstr "Ranuras_nu"
  1337. #: FlatCAMObj.py:2735
  1338. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1339. msgstr ""
  1340. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1341. "orificio. Cancelado."
  1342. #: FlatCAMObj.py:2907 FlatCAMObj.py:4590 FlatCAMObj.py:4808 FlatCAMObj.py:5131
  1343. msgid ""
  1344. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1345. "\"]"
  1346. msgstr ""
  1347. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1348. "[\"z_pdepth\"]"
  1349. #: FlatCAMObj.py:2918 FlatCAMObj.py:4601 FlatCAMObj.py:5142
  1350. msgid ""
  1351. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1352. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1353. msgstr ""
  1354. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1355. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1356. #: FlatCAMObj.py:2948 FlatCAMObj.py:5018 FlatCAMObj.py:5024 FlatCAMObj.py:5176
  1357. msgid "Generating CNC Code"
  1358. msgstr "Generando Código CNC"
  1359. #: FlatCAMObj.py:2974 camlib.py:5748 camlib.py:6722
  1360. msgid ""
  1361. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1362. "y) \n"
  1363. "but now there is only one value, not two. "
  1364. msgstr ""
  1365. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1366. "formato (x, y)\n"
  1367. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1368. #: FlatCAMObj.py:3289 FlatCAMObj.py:4208 FlatCAMObj.py:4209 FlatCAMObj.py:4218
  1369. msgid "Iso"
  1370. msgstr "Aisl."
  1371. #: FlatCAMObj.py:3289
  1372. msgid "Finish"
  1373. msgstr "Terminar"
  1374. #: FlatCAMObj.py:3592 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746
  1375. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1768
  1376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175 flatcamGUI/ObjectUI.py:1061
  1377. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
  1378. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
  1379. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
  1380. msgid "Copy"
  1381. msgstr "Dupdo"
  1382. #: FlatCAMObj.py:3803
  1383. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1384. msgstr ""
  1385. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1386. #: FlatCAMObj.py:3877
  1387. msgid "Tool added in Tool Table."
  1388. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1389. #: FlatCAMObj.py:3881
  1390. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1391. msgstr ""
  1392. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1393. "incorrecto."
  1394. #: FlatCAMObj.py:3914 FlatCAMObj.py:3923
  1395. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1396. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1397. #: FlatCAMObj.py:3951
  1398. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1399. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1400. #: FlatCAMObj.py:3981
  1401. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1402. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1403. #: FlatCAMObj.py:4010 FlatCAMObj.py:4019
  1404. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1405. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1406. #: FlatCAMObj.py:4042
  1407. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1408. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1409. #: FlatCAMObj.py:4472
  1410. #, fuzzy
  1411. #| msgid "This Geometry can't be processed because it is %s geometry."
  1412. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1413. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es la geometría %s."
  1414. #: FlatCAMObj.py:4474 flatcamTools/ToolSub.py:314 flatcamTools/ToolSub.py:523
  1415. #, fuzzy
  1416. #| msgid "Geometry"
  1417. msgid "geometry"
  1418. msgstr "Geometría"
  1419. #: FlatCAMObj.py:4517
  1420. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1421. msgstr ""
  1422. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1423. #: FlatCAMObj.py:4555
  1424. msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1425. msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1426. #: FlatCAMObj.py:4704 FlatCAMObj.py:4944
  1427. msgid ""
  1428. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1429. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1430. msgstr ""
  1431. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1432. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1433. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1434. #: FlatCAMObj.py:4755 FlatCAMObj.py:4985
  1435. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1436. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1437. #: FlatCAMObj.py:4757 FlatCAMObj.py:4987
  1438. msgid "G-Code parsing finished..."
  1439. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1440. #: FlatCAMObj.py:4765
  1441. #, fuzzy
  1442. #| msgid "Finished G-Code processing..."
  1443. msgid "Finished G-Code processing"
  1444. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1445. #: FlatCAMObj.py:4767 FlatCAMObj.py:4999
  1446. #, fuzzy
  1447. #| msgid "G-Code processing failed with error: %s"
  1448. msgid "G-Code processing failed with error"
  1449. msgstr "El procesamiento del código G falló con error: %s"
  1450. #: FlatCAMObj.py:4819
  1451. msgid ""
  1452. " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1453. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1454. msgstr ""
  1455. " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1456. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1457. #: FlatCAMObj.py:4830 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
  1458. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1459. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1460. #: FlatCAMObj.py:4997 FlatCAMObj.py:5169
  1461. msgid "Finished G-Code processing..."
  1462. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1463. #: FlatCAMObj.py:5021 FlatCAMObj.py:5027 FlatCAMObj.py:5179
  1464. msgid "CNCjob created"
  1465. msgstr "CNCjob creado"
  1466. #: FlatCAMObj.py:5211 FlatCAMObj.py:5221 camlib.py:3671 camlib.py:3681
  1467. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1468. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1469. #: FlatCAMObj.py:5295
  1470. msgid "Geometry Scale done."
  1471. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1472. #: FlatCAMObj.py:5312 camlib.py:3775
  1473. msgid ""
  1474. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1475. "the Offset field."
  1476. msgstr ""
  1477. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1478. "valor en el campo Desplazamiento."
  1479. #: FlatCAMObj.py:5366
  1480. msgid "Geometry Offset done."
  1481. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1482. #: FlatCAMObj.py:5395
  1483. msgid ""
  1484. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1485. "y)\n"
  1486. "but now there is only one value, not two."
  1487. msgstr ""
  1488. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1489. "formato (x, y)\n"
  1490. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1491. #: FlatCAMObj.py:5917
  1492. msgid "Plotting..."
  1493. msgstr "Trazando ..."
  1494. #: FlatCAMObj.py:5941 FlatCAMObj.py:5946 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
  1495. msgid "Export Machine Code ..."
  1496. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1497. #: FlatCAMObj.py:5952 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
  1498. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1499. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1500. #: FlatCAMObj.py:5970
  1501. msgid "Machine Code file saved to"
  1502. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1503. #: FlatCAMObj.py:5994
  1504. msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1505. msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1506. #: FlatCAMObj.py:6002
  1507. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1508. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1509. #: FlatCAMObj.py:6114
  1510. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1511. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1512. #: FlatCAMObj.py:6116
  1513. msgid "CNCJob object"
  1514. msgstr "Objeto CNCJob"
  1515. #: FlatCAMObj.py:6168
  1516. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1517. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1518. #: FlatCAMObj.py:6180
  1519. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1520. msgstr ""
  1521. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1522. "vacío."
  1523. #: FlatCAMObj.py:6186
  1524. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1525. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1526. #: FlatCAMObj.py:6223 FlatCAMObj.py:6233
  1527. msgid ""
  1528. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1529. msgstr ""
  1530. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1531. #: FlatCAMObj.py:6237
  1532. msgid "There is no postprocessor file."
  1533. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1534. #: FlatCAMProcess.py:172
  1535. msgid "processes running."
  1536. msgstr "procesos en ejecución."
  1537. #: FlatCAMTranslation.py:91
  1538. msgid "The application will restart."
  1539. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1540. #: FlatCAMTranslation.py:92
  1541. #, fuzzy
  1542. #| msgid "Are you sure do you want to change the current language to %s?"
  1543. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1544. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a %s?"
  1545. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1546. msgid "Apply Language ..."
  1547. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1548. #: ObjectCollection.py:426
  1549. #, python-brace-format
  1550. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1551. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1552. #: ObjectCollection.py:766
  1553. msgid "Cause of error"
  1554. msgstr "Causa del error"
  1555. #: camlib.py:215
  1556. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1557. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1558. #: camlib.py:594
  1559. msgid "Pass"
  1560. msgstr "Pases"
  1561. #: camlib.py:614
  1562. msgid "Get Exteriors"
  1563. msgstr "Obtener exteriores"
  1564. #: camlib.py:617
  1565. msgid "Get Interiors"
  1566. msgstr "Obtener interiores"
  1567. #: camlib.py:1539
  1568. msgid "Object was mirrored"
  1569. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1570. #: camlib.py:1542
  1571. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1572. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1573. #: camlib.py:1611
  1574. msgid "Object was rotated"
  1575. msgstr "El objeto fue girado"
  1576. #: camlib.py:1614
  1577. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1578. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1579. #: camlib.py:1682
  1580. msgid "Object was skewed"
  1581. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1582. #: camlib.py:1685
  1583. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1584. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1585. #: camlib.py:2462
  1586. msgid "Gerber processing. Parsing"
  1587. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  1588. #: camlib.py:2462
  1589. msgid "lines"
  1590. msgstr "líneas"
  1591. #: camlib.py:2983 camlib.py:3079
  1592. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  1593. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  1594. #: camlib.py:2985 camlib.py:3081
  1595. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  1596. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  1597. #: camlib.py:3035
  1598. msgid ""
  1599. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  1600. "parser errors. Line number"
  1601. msgstr ""
  1602. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  1603. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  1604. #: camlib.py:3433
  1605. msgid "Gerber processing. Joining"
  1606. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unión"
  1607. #: camlib.py:3433
  1608. msgid "polygons"
  1609. msgstr "polígonos"
  1610. #: camlib.py:3450
  1611. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  1612. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  1613. #: camlib.py:3489
  1614. msgid "Gerber Line"
  1615. msgstr "Linea Gerber"
  1616. #: camlib.py:3489
  1617. msgid "Gerber Line Content"
  1618. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  1619. #: camlib.py:3491
  1620. msgid "Gerber Parser ERROR"
  1621. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  1622. #: camlib.py:3739
  1623. msgid "Gerber Scale done."
  1624. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  1625. #: camlib.py:3829
  1626. msgid "Gerber Offset done."
  1627. msgstr "Gerber Offset hecho."
  1628. #: camlib.py:3906
  1629. msgid "Gerber Mirror done."
  1630. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  1631. #: camlib.py:3975
  1632. msgid "Gerber Skew done."
  1633. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  1634. #: camlib.py:4036
  1635. msgid "Gerber Rotate done."
  1636. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  1637. #: camlib.py:4323
  1638. msgid "This is GCODE mark"
  1639. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  1640. #: camlib.py:4439
  1641. msgid ""
  1642. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  1643. "A tool change event: T"
  1644. msgstr ""
  1645. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  1646. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  1647. #: camlib.py:4442
  1648. msgid ""
  1649. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  1650. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  1651. "diameters.\n"
  1652. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  1653. "diameters to reflect the real diameters."
  1654. msgstr ""
  1655. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  1656. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  1657. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  1658. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  1659. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  1660. #: camlib.py:4897
  1661. #, python-brace-format
  1662. msgid ""
  1663. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  1664. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  1665. msgstr ""
  1666. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  1667. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  1668. #: camlib.py:4980
  1669. msgid ""
  1670. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  1671. "a tool associated.\n"
  1672. "Check the resulting GCode."
  1673. msgstr ""
  1674. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  1675. "tener una herramienta asociada.\n"
  1676. "Compruebe el GCode resultante."
  1677. #: camlib.py:5654
  1678. msgid "There is no such parameter"
  1679. msgstr "No hay tal parámetro"
  1680. #: camlib.py:5725
  1681. msgid ""
  1682. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1683. "material.\n"
  1684. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1685. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1686. "CNC code (Gcode etc)."
  1687. msgstr ""
  1688. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1689. "perforar en el material.\n"
  1690. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1691. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1692. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1693. #: camlib.py:5733 camlib.py:6406 camlib.py:6748
  1694. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1695. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1696. #: camlib.py:5785
  1697. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1698. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1699. #: camlib.py:5868
  1700. msgid "Starting G-Code"
  1701. msgstr "Iniciando el código G"
  1702. #: camlib.py:5964 camlib.py:6110 camlib.py:6216 camlib.py:6515 camlib.py:6857
  1703. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1704. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1705. #: camlib.py:6021 camlib.py:6167 camlib.py:6274
  1706. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1707. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1708. #: camlib.py:6027 camlib.py:6173 camlib.py:6280
  1709. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1710. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1711. #: camlib.py:6179
  1712. msgid "Wrong optimization type selected."
  1713. msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  1714. #: camlib.py:6302
  1715. msgid "Finished G-Code generation..."
  1716. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1717. #: camlib.py:6379
  1718. msgid ""
  1719. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1720. "y) \n"
  1721. "but now there is only one value, not two."
  1722. msgstr ""
  1723. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1724. "formato (x, y)\n"
  1725. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1726. #: camlib.py:6392 camlib.py:6734
  1727. msgid ""
  1728. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1729. "parameters."
  1730. msgstr ""
  1731. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1732. "combinación de otros parámetros."
  1733. #: camlib.py:6398 camlib.py:6740
  1734. msgid ""
  1735. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1736. "material.\n"
  1737. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1738. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1739. "code (Gcode etc)."
  1740. msgstr ""
  1741. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1742. "cortar en material.\n"
  1743. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1744. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1745. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1746. #: camlib.py:6416 camlib.py:6754
  1747. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1748. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1749. #: camlib.py:6421 camlib.py:6759
  1750. msgid ""
  1751. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1752. "between cuts.\n"
  1753. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1754. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1755. "code (Gcode etc)."
  1756. msgstr ""
  1757. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1758. "viajar entre cortes.\n"
  1759. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1760. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1761. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1762. #: camlib.py:6429 camlib.py:6767
  1763. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1764. msgstr ""
  1765. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1766. #: camlib.py:6444 camlib.py:6786
  1767. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1768. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1769. #: camlib.py:6498 camlib.py:6843
  1770. msgid "Starting G-Code..."
  1771. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1772. #: camlib.py:6585 camlib.py:6927
  1773. msgid "Finished G-Code generation"
  1774. msgstr "Generación de código G terminada"
  1775. #: camlib.py:6587
  1776. msgid "paths traced"
  1777. msgstr "caminos trazados"
  1778. #: camlib.py:6622
  1779. msgid "Expected a Geometry, got"
  1780. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1781. #: camlib.py:6629
  1782. msgid ""
  1783. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1784. msgstr ""
  1785. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1786. "solid_geometry."
  1787. #: camlib.py:6669
  1788. #, fuzzy
  1789. #| msgid ""
  1790. #| "[ERROR_NOTCL] The Tool Offset value is too negative to use for the "
  1791. #| "current_geometry.\n"
  1792. #| "Raise the value (in module) and try again."
  1793. msgid ""
  1794. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1795. "Raise the value (in module) and try again."
  1796. msgstr ""
  1797. "[ERROR_NOTCL] El valor de Desfase de la herramienta es demasiado negativo "
  1798. "para usarlo con la current_geometry.\n"
  1799. "Aumente el valor (en el módulo) y vuelva a intentarlo."
  1800. #: camlib.py:6929
  1801. msgid " paths traced."
  1802. msgstr " caminos trazados."
  1803. #: camlib.py:6958
  1804. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1805. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1806. #: camlib.py:7045
  1807. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1808. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1809. #: camlib.py:7047
  1810. msgid "paths traced."
  1811. msgstr "caminos trazados."
  1812. #: camlib.py:7520 camlib.py:7798 camlib.py:7901 camlib.py:7948
  1813. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1814. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1815. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
  1816. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
  1817. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
  1818. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
  1819. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
  1820. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
  1821. msgid "Click to place ..."
  1822. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1823. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
  1824. msgid "To add a drill first select a tool"
  1825. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1826. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
  1827. msgid "Done. Drill added."
  1828. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1829. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
  1830. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1831. msgstr ""
  1832. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1833. "en la Tabla de herramientas"
  1834. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  1835. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  1836. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
  1837. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
  1838. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
  1839. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
  1840. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
  1841. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
  1842. msgid "Click on target location ..."
  1843. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1844. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  1845. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1846. msgstr ""
  1847. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1848. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
  1849. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
  1850. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
  1851. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1852. msgstr ""
  1853. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1854. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
  1855. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1856. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1857. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
  1858. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1859. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1860. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  1861. msgid "Done. Drill Array added."
  1862. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1863. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
  1864. msgid "To add a slot first select a tool"
  1865. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1866. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
  1867. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
  1868. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
  1869. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
  1870. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1871. msgstr ""
  1872. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1873. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
  1874. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1875. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1876. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
  1877. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1878. msgstr ""
  1879. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1880. "tabla de herramientas"
  1881. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
  1882. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1883. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1884. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
  1885. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
  1886. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1887. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1888. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
  1889. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1890. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1891. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
  1892. msgid "Done. Slot Array added."
  1893. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1894. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
  1895. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1896. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1897. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
  1898. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1899. msgstr ""
  1900. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1901. "cambiar el tamaño."
  1902. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
  1903. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2664
  1904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2872 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3086
  1905. msgid "Cancelled."
  1906. msgstr "Cancelado."
  1907. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
  1908. #, fuzzy
  1909. #| msgid "Drill/Slot Resize completed."
  1910. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1911. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1912. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
  1913. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1914. msgstr ""
  1915. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1916. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
  1917. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
  1918. msgid "Click on reference location ..."
  1919. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1920. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
  1921. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  1922. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  1923. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
  1924. msgid "Done. Drill(s) copied."
  1925. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  1926. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5642
  1927. msgid "Excellon Editor"
  1928. msgstr "Excellon Editor"
  1929. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
  1930. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
  1931. msgid "Name:"
  1932. msgstr "Nombre:"
  1933. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:593
  1934. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:919 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
  1935. #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
  1936. msgid "Tools Table"
  1937. msgstr "Tabla de herramientas"
  1938. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:595
  1939. msgid ""
  1940. "Tools in this Excellon object\n"
  1941. "when are used for drilling."
  1942. msgstr ""
  1943. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  1944. "Cuando se utilizan para la perforación."
  1945. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
  1946. msgid "Add/Delete Tool"
  1947. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  1948. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
  1949. msgid ""
  1950. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  1951. "for this Excellon object."
  1952. msgstr ""
  1953. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  1954. "para este objeto Excellon."
  1955. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1037
  1956. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  1957. msgid "Tool Dia"
  1958. msgstr "Diá. de herra."
  1959. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5671
  1960. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1040
  1961. msgid "Diameter for the new tool"
  1962. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  1963. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
  1964. msgid "Add Tool"
  1965. msgstr "Añadir herramienta"
  1966. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
  1967. msgid ""
  1968. "Add a new tool to the tool list\n"
  1969. "with the diameter specified above."
  1970. msgstr ""
  1971. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  1972. "con el diámetro especificado anteriormente."
  1973. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
  1974. msgid "Delete Tool"
  1975. msgstr "Eliminar herramienta"
  1976. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
  1977. msgid ""
  1978. "Delete a tool in the tool list\n"
  1979. "by selecting a row in the tool table."
  1980. msgstr ""
  1981. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  1982. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  1983. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1561
  1984. msgid "Resize Drill(s)"
  1985. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  1986. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  1987. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  1988. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  1989. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
  1990. msgid "Resize Dia"
  1991. msgstr "Cambiar el tamaño del diá."
  1992. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
  1993. msgid "Diameter to resize to."
  1994. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
  1996. msgid "Resize"
  1997. msgstr "Redimensionar"
  1998. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
  1999. msgid "Resize drill(s)"
  2000. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2001. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1560
  2002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1760
  2003. msgid "Add Drill Array"
  2004. msgstr "Añadir Drill Array"
  2005. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
  2006. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2007. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2008. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2009. msgid ""
  2010. "Select the type of drills array to create.\n"
  2011. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2012. msgstr ""
  2013. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2014. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2015. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  2016. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
  2017. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
  2018. msgid "Linear"
  2019. msgstr "Lineal"
  2020. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  2021. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  2022. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6592
  2023. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
  2024. msgid "Circular"
  2025. msgstr "Circular"
  2026. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5681
  2027. msgid "Nr of drills"
  2028. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2029. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5683
  2030. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2031. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2032. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
  2033. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
  2034. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
  2035. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2036. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
  2037. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
  2038. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
  2039. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5775
  2040. msgid "Direction"
  2041. msgstr "Dirección"
  2042. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
  2043. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4849
  2045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5829
  2046. msgid ""
  2047. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2048. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2049. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2050. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2051. msgstr ""
  2052. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2053. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2054. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2055. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2056. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
  2057. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2058. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
  2059. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4855
  2060. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5784
  2061. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5835
  2062. msgid "X"
  2063. msgstr "X"
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
  2065. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  2066. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2067. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4856
  2068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5785
  2069. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5836
  2070. msgid "Y"
  2071. msgstr "Y"
  2072. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2073. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2074. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2075. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2076. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2077. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
  2078. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2079. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2080. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
  2081. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
  2082. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4857
  2083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5706
  2084. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5786
  2085. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5837
  2086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5854 flatcamTools/ToolTransform.py:68
  2087. msgid "Angle"
  2088. msgstr "Ángulo"
  2089. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2090. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2091. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4863
  2092. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5843
  2093. msgid "Pitch"
  2094. msgstr "Paso"
  2095. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2096. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
  2097. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4865
  2098. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5714 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5845
  2099. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2100. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2101. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2102. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2103. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
  2104. msgid ""
  2105. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2106. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2107. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2108. "Max value is: 360.00 degrees."
  2109. msgstr ""
  2110. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2111. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2112. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2113. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2114. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
  2115. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
  2116. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  2117. msgid ""
  2118. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2119. "clockwise."
  2120. msgstr ""
  2121. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2122. "en sentido antihorario."
  2123. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2124. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
  2125. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4893
  2126. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5284 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5742
  2127. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5873 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6075
  2128. msgid "CW"
  2129. msgstr "CW"
  2130. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2131. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
  2132. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4894
  2133. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5285 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5743
  2134. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6076
  2135. msgid "CCW"
  2136. msgstr "CCW"
  2137. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2138. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2139. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4876
  2140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5725
  2141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5751 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5856
  2142. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5882
  2143. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2144. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2145. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2146. msgid "Slot Parameters"
  2147. msgstr "Parámetros de ranura"
  2148. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2149. msgid ""
  2150. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2151. "either single or as an part of an array."
  2152. msgstr ""
  2153. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2154. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2155. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5764
  2156. #: flatcamTools/ToolProperties.py:350
  2157. msgid "Length"
  2158. msgstr "Longitud"
  2159. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5766
  2160. msgid "Length = The length of the slot."
  2161. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2162. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5777
  2163. msgid ""
  2164. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2165. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2166. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2167. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2168. msgstr ""
  2169. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2170. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2171. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2172. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2173. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5793
  2174. msgid ""
  2175. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2176. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2177. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2178. "Max value is: 360.00 degrees."
  2179. msgstr ""
  2180. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2181. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2182. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2183. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2184. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
  2185. msgid "Slot Array Parameters"
  2186. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2187. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
  2188. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2189. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2190. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
  2191. msgid ""
  2192. "Select the type of slot array to create.\n"
  2193. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2194. msgstr ""
  2195. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2196. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2197. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5815
  2198. msgid "Nr of slots"
  2199. msgstr "Nro. De ranuras"
  2200. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5817
  2201. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2202. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2203. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2428
  2204. msgid ""
  2205. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2206. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2207. msgstr ""
  2208. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2209. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2210. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2437 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3255
  2211. msgid "Added new tool with dia"
  2212. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2213. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2469
  2214. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2215. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2216. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2502
  2217. msgid "Deleted tool with diameter"
  2218. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2219. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2652
  2220. msgid "Done. Tool edit completed."
  2221. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2222. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186
  2223. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2224. msgstr ""
  2225. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2226. "Excellon."
  2227. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3190
  2228. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2229. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2230. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3198
  2231. msgid "Creating Excellon."
  2232. msgstr "Creación de Excellon."
  2233. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3208
  2234. msgid "Excellon editing finished."
  2235. msgstr "Excelente edición terminada."
  2236. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3226
  2237. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2238. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2239. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3811
  2240. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2241. msgstr " Hecho. Ejercicio(s) eliminado(s)."
  2242. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3883
  2243. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3893
  2244. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4600
  2245. msgid "Click on the circular array Center position"
  2246. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2247. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82
  2248. msgid "Buffer distance:"
  2249. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2250. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
  2251. msgid "Buffer corner:"
  2252. msgstr "Rincón del búfer:"
  2253. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
  2254. msgid ""
  2255. "There are 3 types of corners:\n"
  2256. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2257. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2258. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2259. "meeting in the corner"
  2260. msgstr ""
  2261. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2262. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2263. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2264. "exterior.\n"
  2265. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2266. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2267. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
  2268. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
  2269. msgid "Round"
  2270. msgstr "Redondo"
  2271. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
  2272. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
  2273. msgid "Square"
  2274. msgstr "Cuadrado"
  2275. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
  2276. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
  2277. msgid "Beveled"
  2278. msgstr "Biselado"
  2279. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
  2280. msgid "Buffer Interior"
  2281. msgstr "Interior del amortiguador"
  2282. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102
  2283. msgid "Buffer Exterior"
  2284. msgstr "Amortiguador exterior"
  2285. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108
  2286. msgid "Full Buffer"
  2287. msgstr "Buffer lleno"
  2288. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129
  2289. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1479
  2290. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4909
  2291. msgid "Buffer Tool"
  2292. msgstr "Herramienta Buffer"
  2293. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141
  2294. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158
  2295. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175
  2296. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
  2297. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
  2298. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
  2299. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4653
  2300. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2301. msgstr ""
  2302. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2303. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2304. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345
  2305. msgid "Text Tool"
  2306. msgstr "Herramienta de texto"
  2307. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826
  2308. msgid "Tool"
  2309. msgstr "Herramienta"
  2310. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4488
  2311. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5928 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6831
  2312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6991 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  2313. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
  2314. msgid "Tool dia"
  2315. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2316. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6993
  2317. msgid ""
  2318. "Diameter of the tool to\n"
  2319. "be used in the operation."
  2320. msgstr ""
  2321. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2322. "ser utilizado en la operación."
  2323. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6677
  2324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7022 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
  2325. #: flatcamTools/ToolPaint.py:205
  2326. msgid "Overlap Rate"
  2327. msgstr "Tasa de superpose."
  2328. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7024
  2329. #: flatcamTools/ToolPaint.py:207
  2330. #, python-format
  2331. msgid ""
  2332. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2333. "Example:\n"
  2334. "A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n"
  2335. "\n"
  2336. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2337. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2338. "not painted.\n"
  2339. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2340. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2341. "due of too many paths."
  2342. msgstr ""
  2343. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2344. "de la herramienta.\n"
  2345. "Ejemplo:\n"
  2346. "Un valor de 0.25 aquí significa 25% del diámetro de la herramienta que se "
  2347. "encuentra arriba.\n"
  2348. "\n"
  2349. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2350. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2351. "no pintado\n"
  2352. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2353. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2354. "Debido a demasiados caminos."
  2355. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6694
  2356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7039
  2357. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:299 flatcamTools/ToolPaint.py:222
  2358. msgid "Margin"
  2359. msgstr "Margen"
  2360. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7041
  2361. #: flatcamTools/ToolPaint.py:224
  2362. msgid ""
  2363. "Distance by which to avoid\n"
  2364. "the edges of the polygon to\n"
  2365. "be painted."
  2366. msgstr ""
  2367. "Distancia por la cual evitar\n"
  2368. "los bordes del polígono a\n"
  2369. "ser pintado."
  2370. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6703
  2371. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7050 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:308
  2372. #: flatcamTools/ToolPaint.py:233
  2373. msgid "Method"
  2374. msgstr "Método"
  2375. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476
  2376. msgid ""
  2377. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2378. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2379. msgstr ""
  2380. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2381. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2382. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6712
  2383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7059 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:317
  2384. #: flatcamTools/ToolPaint.py:242
  2385. msgid "Standard"
  2386. msgstr "Estándar"
  2387. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6713
  2388. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7060 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:318
  2389. #: flatcamTools/ToolPaint.py:243
  2390. msgid "Seed-based"
  2391. msgstr "Semillas"
  2392. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6714
  2393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7061 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319
  2394. #: flatcamTools/ToolPaint.py:244
  2395. msgid "Straight lines"
  2396. msgstr "Lineas rectas"
  2397. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489
  2398. msgid "Connect:"
  2399. msgstr "Conectar:"
  2400. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6721
  2401. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7068 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:326
  2402. #: flatcamTools/ToolPaint.py:251
  2403. msgid ""
  2404. "Draw lines between resulting\n"
  2405. "segments to minimize tool lifts."
  2406. msgstr ""
  2407. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2408. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2409. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
  2410. msgid "Contour:"
  2411. msgstr "Contorno:"
  2412. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6731
  2413. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7078 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:335
  2414. #: flatcamTools/ToolPaint.py:260
  2415. msgid ""
  2416. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2417. "to trim rough edges."
  2418. msgstr ""
  2419. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2420. "Para recortar los bordes ásperos."
  2421. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1723
  2422. msgid "Paint"
  2423. msgstr "Pintar"
  2424. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:661
  2425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087 flatcamGUI/ObjectUI.py:1360
  2426. #: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:448
  2427. msgid "Paint Tool"
  2428. msgstr "Herramienta de pintura"
  2429. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566
  2430. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2431. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2432. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:387
  2433. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:585 flatcamTools/ToolCutOut.py:755
  2434. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:849 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
  2435. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2436. msgstr ""
  2437. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2438. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2439. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589
  2440. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2441. msgstr ""
  2442. " Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  2443. "vuelve a intentarlo."
  2444. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601
  2445. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2446. msgstr ""
  2447. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2448. "vuelve a intentarlo."
  2449. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747
  2451. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777
  2452. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5924
  2453. #: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
  2454. msgid "Tools"
  2455. msgstr "Herramientas"
  2456. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
  2457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994
  2458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4836
  2459. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672
  2460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2100 flatcamTools/ToolTransform.py:403
  2461. msgid "Transform Tool"
  2462. msgstr "Herramienta de transformación"
  2463. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
  2464. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683
  2465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4837
  2466. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4899 flatcamTools/ToolTransform.py:24
  2467. #: flatcamTools/ToolTransform.py:82
  2468. msgid "Rotate"
  2469. msgstr "Girar"
  2470. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
  2471. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4838 flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2472. msgid "Skew/Shear"
  2473. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2474. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2475. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
  2476. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739
  2477. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1673 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
  2478. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2169 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
  2479. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2480. msgid "Scale"
  2481. msgstr "Escala"
  2482. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2483. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4840 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2484. msgid "Mirror (Flip)"
  2485. msgstr "Espejo (Flip)"
  2486. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2487. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6754
  2488. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127
  2489. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
  2490. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2491. msgid "Offset"
  2492. msgstr "Compensar"
  2493. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637
  2494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637
  2495. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2063
  2496. msgid "Editor"
  2497. msgstr "Editor"
  2498. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669
  2499. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885
  2500. msgid "Angle:"
  2501. msgstr "Ángulo:"
  2502. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671
  2503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7400
  2504. #: flatcamTools/ToolTransform.py:70
  2505. msgid ""
  2506. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2507. "Float number between -360 and 359.\n"
  2508. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2509. "Negative numbers for CCW motion."
  2510. msgstr ""
  2511. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2512. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2513. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2514. "Números negativos para movimiento CCW."
  2515. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685
  2516. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
  2517. msgid ""
  2518. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2519. "The point of reference is the middle of\n"
  2520. "the bounding box for all selected shapes."
  2521. msgstr ""
  2522. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2523. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2524. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2525. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708
  2526. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924
  2527. msgid "Angle X:"
  2528. msgstr "Ángulo X:"
  2529. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710
  2530. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728
  2531. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4926
  2532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4944 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7412
  2533. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7422 flatcamTools/ToolTransform.py:109
  2534. #: flatcamTools/ToolTransform.py:127
  2535. msgid ""
  2536. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2537. "Float number between -360 and 359."
  2538. msgstr ""
  2539. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2540. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2541. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  2542. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4935 flatcamTools/ToolTransform.py:118
  2543. msgid "Skew X"
  2544. msgstr "Sesgo x"
  2545. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  2546. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739
  2547. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4937
  2548. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955
  2549. msgid ""
  2550. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2551. "The point of reference is the middle of\n"
  2552. "the bounding box for all selected shapes."
  2553. msgstr ""
  2554. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2555. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2556. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2557. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726
  2558. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4942
  2559. msgid "Angle Y:"
  2560. msgstr "Ángulo Y:"
  2561. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737
  2562. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:136
  2563. msgid "Skew Y"
  2564. msgstr "Sesgo y"
  2565. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765
  2566. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4981
  2567. msgid "Factor X:"
  2568. msgstr "Factor X:"
  2569. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767
  2570. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4983
  2571. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2572. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2573. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775
  2574. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991 flatcamTools/ToolTransform.py:174
  2575. msgid "Scale X"
  2576. msgstr "Escala x"
  2577. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777
  2578. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794
  2579. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993
  2580. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5010
  2581. msgid ""
  2582. "Scale the selected shape(s).\n"
  2583. "The point of reference depends on \n"
  2584. "the Scale reference checkbox state."
  2585. msgstr ""
  2586. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2587. "El punto de referencia depende de\n"
  2588. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2589. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782
  2590. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998
  2591. msgid "Factor Y:"
  2592. msgstr "Factor Y:"
  2593. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784
  2594. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5000
  2595. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2596. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2597. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
  2598. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5008 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  2599. msgid "Scale Y"
  2600. msgstr "Escala Y"
  2601. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
  2602. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7447
  2603. #: flatcamTools/ToolTransform.py:200
  2604. msgid "Link"
  2605. msgstr "Enlazar"
  2606. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5019
  2608. msgid ""
  2609. "Scale the selected shape(s)\n"
  2610. "using the Scale Factor X for both axis."
  2611. msgstr ""
  2612. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2613. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2614. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
  2615. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7455
  2616. #: flatcamTools/ToolTransform.py:209
  2617. msgid "Scale Reference"
  2618. msgstr "Referencia de escala"
  2619. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5027
  2621. msgid ""
  2622. "Scale the selected shape(s)\n"
  2623. "using the origin reference when checked,\n"
  2624. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2625. "of the selected shapes when unchecked."
  2626. msgstr ""
  2627. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2628. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2629. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2630. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2631. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
  2632. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5056
  2633. msgid "Value X:"
  2634. msgstr "Valor X:"
  2635. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841
  2636. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5058
  2637. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2638. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2639. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
  2640. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5066 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  2641. msgid "Offset X"
  2642. msgstr "Offset X"
  2643. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5068
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5086
  2647. msgid ""
  2648. "Offset the selected shape(s).\n"
  2649. "The point of reference is the middle of\n"
  2650. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2651. msgstr ""
  2652. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2653. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2654. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2655. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
  2656. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5074
  2657. msgid "Value Y:"
  2658. msgstr "Valor Y:"
  2659. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
  2660. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5076
  2661. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2662. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2663. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867
  2664. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5084 flatcamTools/ToolTransform.py:266
  2665. msgid "Offset Y"
  2666. msgstr "Offset Y"
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5115 flatcamTools/ToolTransform.py:296
  2669. msgid "Flip on X"
  2670. msgstr "Voltear en X"
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  2673. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5117
  2674. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5125
  2675. msgid ""
  2676. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2677. "Does not create a new shape."
  2678. msgstr ""
  2679. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2680. "No crea una nueva forma."
  2681. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906
  2682. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5123 flatcamTools/ToolTransform.py:304
  2683. msgid "Flip on Y"
  2684. msgstr "Voltear en Y"
  2685. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
  2686. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5132
  2687. msgid "Ref Pt"
  2688. msgstr "Punto de ref."
  2689. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
  2690. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5134
  2691. msgid ""
  2692. "Flip the selected shape(s)\n"
  2693. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2694. "\n"
  2695. "The point coordinates can be captured by\n"
  2696. "left click on canvas together with pressing\n"
  2697. "SHIFT key. \n"
  2698. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2699. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2700. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2701. msgstr ""
  2702. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2703. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2704. "\n"
  2705. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2706. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2707. "Tecla Shift.\n"
  2708. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2709. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2710. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2711. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
  2712. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146
  2713. msgid "Point:"
  2714. msgstr "Punto:"
  2715. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
  2716. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5148
  2717. msgid ""
  2718. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2719. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2720. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2721. msgstr ""
  2722. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2723. "duplicación.\n"
  2724. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2725. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2726. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943
  2727. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5160 flatcamTools/ToolTransform.py:340
  2728. msgid ""
  2729. "The point coordinates can be captured by\n"
  2730. "left click on canvas together with pressing\n"
  2731. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2732. msgstr ""
  2733. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2734. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2735. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2736. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059
  2737. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5286
  2738. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2739. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2740. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268
  2741. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5532
  2742. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2743. msgstr ""
  2744. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2745. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271
  2746. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5535 flatcamTools/ToolTransform.py:646
  2747. msgid "Appying Rotate"
  2748. msgstr "Aplicando rotar"
  2749. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300
  2750. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5569
  2751. msgid "Done. Rotate completed."
  2752. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2753. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1306
  2754. msgid "Rotation action was not executed"
  2755. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2756. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318
  2757. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5590
  2758. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2759. msgstr ""
  2760. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2761. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321
  2762. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593 flatcamTools/ToolTransform.py:699
  2763. msgid "Applying Flip"
  2764. msgstr "Aplicando Voltear"
  2765. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352
  2766. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5633 flatcamTools/ToolTransform.py:742
  2767. msgid "Flip on the Y axis done"
  2768. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2769. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356
  2770. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5642 flatcamTools/ToolTransform.py:752
  2771. msgid "Flip on the X axis done"
  2772. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2773. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
  2774. msgid "Flip action was not executed"
  2775. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2776. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
  2777. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664
  2778. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2779. msgstr ""
  2780. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2781. "sesgar!"
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380
  2783. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5667 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  2784. msgid "Applying Skew"
  2785. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2786. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406
  2787. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5704
  2788. msgid "Skew on the X axis done"
  2789. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2790. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
  2791. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5707
  2792. msgid "Skew on the Y axis done"
  2793. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
  2795. msgid "Skew action was not executed"
  2796. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2797. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
  2798. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5732
  2799. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2800. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2801. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429
  2802. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5735 flatcamTools/ToolTransform.py:824
  2803. msgid "Applying Scale"
  2804. msgstr "Aplicando la escala"
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464
  2806. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5775
  2807. msgid "Scale on the X axis done"
  2808. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2809. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5778
  2811. msgid "Scale on the Y axis done"
  2812. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2813. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
  2814. msgid "Scale action was not executed"
  2815. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2816. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
  2817. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5796
  2818. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2819. msgstr ""
  2820. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484
  2822. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5799 flatcamTools/ToolTransform.py:879
  2823. msgid "Applying Offset"
  2824. msgstr "Aplicando Offset"
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497
  2826. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5823
  2827. msgid "Offset on the X axis done"
  2828. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2829. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
  2830. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5826
  2831. msgid "Offset on the Y axis done"
  2832. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2833. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
  2834. msgid "Offset action was not executed"
  2835. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2836. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
  2837. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835
  2838. msgid "Rotate ..."
  2839. msgstr "Girar ..."
  2840. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
  2841. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
  2843. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836
  2844. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5891
  2845. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908
  2846. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2847. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519
  2849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5845
  2850. msgid "Geometry shape rotate done"
  2851. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2852. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  2853. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5849
  2854. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2855. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2856. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528
  2857. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5854
  2858. msgid "Offset on X axis ..."
  2859. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2860. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
  2861. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5855
  2863. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5874
  2864. msgid "Enter a distance Value"
  2865. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2866. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5864
  2868. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2869. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2870. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5868
  2872. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2873. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
  2875. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5873
  2876. msgid "Offset on Y axis ..."
  2877. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2878. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557
  2879. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5883
  2880. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2881. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2882. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
  2883. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2884. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
  2886. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
  2887. msgid "Skew on X axis ..."
  2888. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
  2890. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5900
  2891. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2892. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2893. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
  2894. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2895. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2896. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581
  2897. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5907
  2898. msgid "Skew on Y axis ..."
  2899. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2900. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591
  2901. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5917
  2902. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2903. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2904. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595
  2905. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2906. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2907. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959
  2908. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
  2909. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
  2911. msgid "Click on Center point ..."
  2912. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2913. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966
  2914. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
  2915. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2916. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
  2918. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2919. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
  2921. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
  2922. msgid "Click on Start point ..."
  2923. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  2924. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
  2925. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
  2926. msgid "Click on Point3 ..."
  2927. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  2928. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
  2929. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
  2930. msgid "Click on Stop point ..."
  2931. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  2932. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
  2933. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
  2934. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  2935. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  2936. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
  2937. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
  2938. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  2939. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  2940. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044
  2941. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
  2942. msgid "Click on Center point to complete ..."
  2943. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  2944. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056
  2945. #, python-format
  2946. msgid "Direction: %s"
  2947. msgstr "Direccion: %s"
  2948. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066
  2949. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
  2950. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  2951. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  2952. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069
  2953. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
  2954. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  2955. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  2956. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072
  2957. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
  2958. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  2959. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  2960. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211
  2961. msgid "Done. Arc completed."
  2962. msgstr "Hecho. Arco completado."
  2963. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230
  2964. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284
  2965. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
  2966. msgid "Click on 1st corner ..."
  2967. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  2968. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236
  2969. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  2970. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  2971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265
  2972. msgid "Done. Rectangle completed."
  2973. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  2974. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
  2975. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  2976. msgstr ""
  2977. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  2978. "para completar ..."
  2979. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320
  2980. msgid "Done. Polygon completed."
  2981. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330
  2983. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376
  2984. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  2985. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
  2986. msgid "Backtracked one point ..."
  2987. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  2988. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358
  2989. #, fuzzy
  2990. #| msgid "Done. Rotate completed."
  2991. msgid "Done. Path completed."
  2992. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2993. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476
  2994. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  2995. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  2996. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478
  2997. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490
  2998. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  2999. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3000. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481
  3001. msgid " Click on destination point ..."
  3002. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
  3004. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3005. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3006. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637
  3007. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3008. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3009. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674
  3010. msgid ""
  3011. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3012. "Error"
  3013. msgstr ""
  3014. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3015. "BoldItalic. Error"
  3016. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
  3017. msgid "No text to add."
  3018. msgstr "No hay texto para agregar."
  3019. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
  3020. msgid " Done. Adding Text completed."
  3021. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3022. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
  3023. msgid "Create buffer geometry ..."
  3024. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3025. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
  3027. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789
  3028. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3029. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4698
  3032. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3033. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
  3035. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3036. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3037. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
  3038. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3039. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3040. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849
  3041. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
  3042. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3043. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
  3045. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
  3046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
  3048. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3049. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
  3052. msgid "Click to erase ..."
  3053. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3054. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
  3055. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
  3056. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3057. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3058. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953
  3059. msgid "Create Paint geometry ..."
  3060. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3061. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
  3062. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
  3063. msgid "Shape transformations ..."
  3064. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3065. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3546
  3066. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3067. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3068. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3548
  3069. msgid "with diameter"
  3070. msgstr "con diámetro"
  3071. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3925
  3072. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3073. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3074. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2967
  3075. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3014 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3033
  3076. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3165 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3178
  3077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3212 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3274
  3078. msgid "Click on target point."
  3079. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3080. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4176
  3081. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4211
  3082. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3083. msgstr ""
  3084. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3085. "Intersección."
  3086. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4297
  3087. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4406
  3088. msgid ""
  3089. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3090. "'inside' shape"
  3091. msgstr ""
  3092. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3093. "para generar una forma 'interior'"
  3094. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4307
  3095. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
  3096. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4415
  3097. msgid "Nothing selected for buffering."
  3098. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3099. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4312
  3100. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4368
  3101. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4420
  3102. msgid "Invalid distance for buffering."
  3103. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440
  3106. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3107. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3108. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347
  3109. msgid "Full buffer geometry created."
  3110. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3111. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4354
  3112. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3113. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3114. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4388
  3115. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3116. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3117. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4399
  3118. msgid "Interior buffer geometry created."
  3119. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3120. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4451
  3121. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3122. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3123. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
  3124. msgid "Nothing selected for painting."
  3125. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3126. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
  3127. msgid "Invalid value for"
  3128. msgstr "Valor no válido para"
  3129. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4529
  3130. #, python-format
  3131. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3132. msgstr ""
  3133. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3134. "(100%%)."
  3135. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4588
  3136. #, fuzzy
  3137. #| msgid ""
  3138. #| "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3139. #| "different method of Paint\n"
  3140. #| "%s"
  3141. msgid ""
  3142. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3143. "different method of Paint"
  3144. msgstr ""
  3145. "No se pudo hacer pintura. Intenta una combinación diferente de parámetros. O "
  3146. "un método diferente de Pintura.\n"
  3147. "%s"
  3148. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4602
  3149. #, fuzzy
  3150. #| msgid "Panel done..."
  3151. msgid "Paint done."
  3152. msgstr "Panel hecho ..."
  3153. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
  3154. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3155. msgstr ""
  3156. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
  3158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
  3159. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3160. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3161. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
  3162. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
  3163. msgid ""
  3164. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3165. msgstr ""
  3166. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3167. "o 'O'."
  3168. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
  3169. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3170. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3171. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
  3172. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3173. msgstr ""
  3174. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3175. "Aperturas"
  3176. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
  3177. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3178. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3179. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
  3180. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3181. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3182. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
  3183. msgid "Done. Pad Array added."
  3184. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3185. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
  3186. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3187. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3188. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
  3189. msgid "Failed. Nothing selected."
  3190. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3191. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
  3192. msgid ""
  3193. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3194. msgstr ""
  3195. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3196. "abertura."
  3197. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
  3198. msgid "Done. Poligonize completed."
  3199. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
  3201. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
  3202. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3203. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3204. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3205. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
  3206. msgid "Click on 1st point ..."
  3207. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3208. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
  3209. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  3210. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3211. msgstr ""
  3212. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3213. "para completar ..."
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
  3215. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3216. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3217. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
  3219. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3220. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3221. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3222. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
  3223. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3224. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3225. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3226. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
  3227. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
  3228. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3229. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3230. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3231. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
  3232. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3233. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3234. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
  3236. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3237. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3238. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
  3240. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3241. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3242. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
  3244. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3245. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3246. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
  3248. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3249. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3250. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3251. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
  3252. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3253. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3254. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
  3255. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3256. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3257. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
  3258. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3259. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3260. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
  3261. msgid "Nothing selected to move"
  3262. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3263. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
  3264. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3265. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3266. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  3267. msgid "Done. Apertures copied."
  3268. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3269. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1736
  3270. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4761
  3271. msgid "Gerber Editor"
  3272. msgstr "Gerber Editor"
  3273. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
  3274. #: flatcamTools/ToolProperties.py:137
  3275. msgid "Apertures"
  3276. msgstr "Aberturas"
  3277. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
  3278. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3279. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3281. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3282. msgid "Code"
  3283. msgstr "Código"
  3284. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3285. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3286. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
  3287. msgid "Type"
  3288. msgstr "Tipo"
  3289. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3290. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3291. msgid "Size"
  3292. msgstr "Tamaño"
  3293. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3294. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3295. msgid "Dim"
  3296. msgstr "Dim"
  3297. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
  3298. msgid "Index"
  3299. msgstr "Índice"
  3300. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
  3301. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
  3302. msgid "Aperture Code"
  3303. msgstr "Código de apertura"
  3304. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
  3305. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3306. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3307. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
  3308. msgid "Aperture Size:"
  3309. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3310. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
  3311. msgid ""
  3312. "Aperture Dimensions:\n"
  3313. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3314. " - (dia, nVertices) for P type"
  3315. msgstr ""
  3316. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3317. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3318. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3319. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4790
  3320. msgid "Code for the new aperture"
  3321. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3322. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
  3323. msgid "Aperture Size"
  3324. msgstr "Tamaño de apertura"
  3325. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
  3326. msgid ""
  3327. "Size for the new aperture.\n"
  3328. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3329. "this value is automatically\n"
  3330. "calculated as:\n"
  3331. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3332. msgstr ""
  3333. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3334. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3335. "este valor es automáticamente\n"
  3336. "calculado como:\n"
  3337. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3338. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
  3339. msgid "Aperture Type"
  3340. msgstr "Tipo de apertura"
  3341. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
  3342. msgid ""
  3343. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3344. "C = circular\n"
  3345. "R = rectangular\n"
  3346. "O = oblong"
  3347. msgstr ""
  3348. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3349. "C = circular\n"
  3350. "R = rectangular\n"
  3351. "O = oblongo"
  3352. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
  3353. msgid "Aperture Dim"
  3354. msgstr "Apertura Dim"
  3355. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
  3356. msgid ""
  3357. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3358. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3359. "The format is (width, height)"
  3360. msgstr ""
  3361. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3362. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3363. "El formato es (ancho, alto)."
  3364. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
  3365. msgid "Add/Delete Aperture"
  3366. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3367. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3368. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3369. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3370. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
  3371. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3372. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3373. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
  3374. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3375. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3376. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
  3377. msgid "Buffer Aperture"
  3378. msgstr "Apertura del tampón"
  3379. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  3380. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3381. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3382. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4913
  3383. msgid "Buffer distance"
  3384. msgstr "Dist. de buffer"
  3385. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
  3386. msgid "Buffer corner"
  3387. msgstr "Rincón del búfer"
  3388. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
  3389. msgid ""
  3390. "There are 3 types of corners:\n"
  3391. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3392. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3393. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3394. "meeting in the corner"
  3395. msgstr ""
  3396. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3397. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3398. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3399. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3400. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3401. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:738
  3402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  3403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
  3404. msgid "Buffer"
  3405. msgstr "Buffer"
  3406. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
  3407. msgid "Scale Aperture"
  3408. msgstr "Apertura de la escala"
  3409. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
  3410. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3411. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3412. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4926
  3413. msgid "Scale factor"
  3414. msgstr "Factor de escala"
  3415. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
  3416. msgid ""
  3417. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3418. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3419. msgstr ""
  3420. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3421. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3422. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
  3423. msgid "Mark polygon areas"
  3424. msgstr "Marcar áreas de polígono"
  3425. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
  3426. msgid "Mark the polygon areas."
  3427. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3428. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
  3429. msgid "Area UPPER threshold"
  3430. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3431. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
  3432. msgid ""
  3433. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3434. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3435. msgstr ""
  3436. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3437. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3438. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
  3439. msgid "Area LOWER threshold"
  3440. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3442. msgid ""
  3443. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3444. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3445. msgstr ""
  3446. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3447. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3448. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  3449. msgid "Go"
  3450. msgstr "Ir"
  3451. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728
  3452. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158
  3453. msgid "Add Pad Array"
  3454. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3455. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
  3456. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3457. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
  3459. msgid ""
  3460. "Select the type of pads array to create.\n"
  3461. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3462. msgstr ""
  3463. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3464. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4825
  3466. msgid "Nr of pads"
  3467. msgstr "Nº de almohadillas"
  3468. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4827
  3469. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3470. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3471. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3153
  3472. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3157
  3473. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3474. msgstr ""
  3475. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3476. "vuelve a intentarlo."
  3477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3193
  3478. msgid ""
  3479. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3480. "(width, height) and retry."
  3481. msgstr ""
  3482. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3483. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3484. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3206
  3485. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3486. msgstr ""
  3487. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3488. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3217
  3490. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3491. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3492. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3225
  3493. msgid "Added new aperture with code"
  3494. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3495. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
  3496. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3497. msgstr "Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3498. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261
  3499. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3500. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3501. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3285
  3502. msgid "Deleted aperture with code"
  3503. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3504. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768
  3505. #, fuzzy
  3506. #| msgid "Adding aperture: %s geo ..."
  3507. msgid "Adding aperture"
  3508. msgstr "Añadiendo apertura: %s geo ..."
  3509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768
  3510. #, fuzzy
  3511. #| msgid "Geo"
  3512. msgid "geo"
  3513. msgstr "Geo"
  3514. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958
  3515. msgid ""
  3516. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3517. msgstr ""
  3518. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3519. "Gerber."
  3520. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3968
  3521. msgid "Creating Gerber."
  3522. msgstr "Creación de Gerber."
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3977
  3524. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3525. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3526. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3994
  3527. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3528. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3529. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4529
  3530. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3531. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4538
  3533. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3534. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4681
  3536. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3537. msgstr ""
  3538. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3539. "de nuevo."
  3540. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4694
  3541. msgid "Failed."
  3542. msgstr "Ha fallado."
  3543. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4713
  3544. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3545. msgstr ""
  3546. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3547. "vuelve a intentarlo."
  3548. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4745
  3549. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3550. msgstr ""
  3551. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3552. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4761
  3553. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3554. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3555. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799
  3556. msgid "Polygon areas marked."
  3557. msgstr "Zonas poligonales marcadas."
  3558. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4802
  3559. msgid "There are no polygons to mark area."
  3560. msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  3561. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5573
  3562. msgid "Rotation action was not executed."
  3563. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5712
  3565. msgid "Skew action was not executed."
  3566. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3567. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5782
  3568. msgid "Scale action was not executed."
  3569. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3570. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831
  3571. msgid "Offset action was not executed."
  3572. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3573. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5887
  3574. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3575. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3576. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5904
  3577. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3578. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3579. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5921
  3580. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3581. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3582. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
  3583. msgid "&File"
  3584. msgstr "&Archivo"
  3585. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57
  3586. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3587. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3588. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59
  3589. msgid "Will create a new, blank project"
  3590. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  3592. msgid "&New"
  3593. msgstr "&Nuevo"
  3594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67
  3595. msgid "Geometry\tN"
  3596. msgstr "Geometría\tN"
  3597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
  3598. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3599. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
  3601. msgid "Gerber\tB"
  3602. msgstr "Gerber\tB"
  3603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73
  3604. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3605. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75
  3607. msgid "Excellon\tL"
  3608. msgstr "Excellon\tL"
  3609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77
  3610. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3611. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62
  3613. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  3614. msgid "Open"
  3615. msgstr "Abierto"
  3616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84
  3617. msgid "Open &Project ..."
  3618. msgstr "Abierto &Project ..."
  3619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
  3620. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3621. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95
  3623. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3624. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
  3626. msgid "Open G-&Code ..."
  3627. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
  3629. msgid "Open Config ..."
  3630. msgstr "Abierto Config ..."
  3631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109
  3632. msgid "Recent projects"
  3633. msgstr "Proyectos recientes"
  3634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110
  3635. msgid "Recent files"
  3636. msgstr "Archivos recientes"
  3637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116
  3638. msgid "Scripting"
  3639. msgstr "Scripting"
  3640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119
  3641. msgid "New Script ..."
  3642. msgstr "Nuevo Script ..."
  3643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120
  3644. msgid "Open Script ..."
  3645. msgstr "Abrir Script ..."
  3646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122
  3647. msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  3648. msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  3649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124
  3650. msgid ""
  3651. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3652. "enabling the automation of certain\n"
  3653. "functions of FlatCAM."
  3654. msgstr ""
  3655. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3656. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3657. "Funciones de FlatCAM."
  3658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137
  3659. msgid "Import"
  3660. msgstr "Importar"
  3661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139
  3662. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3663. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142
  3665. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3666. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:147
  3668. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3669. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
  3671. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3672. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155
  3674. msgid "Export"
  3675. msgstr "Exportar"
  3676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
  3677. msgid "Export &SVG ..."
  3678. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
  3680. msgid "Export DXF ..."
  3681. msgstr "Exportar DXF ..."
  3682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
  3683. msgid "Export &PNG ..."
  3684. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168
  3686. msgid ""
  3687. "Will export an image in PNG format,\n"
  3688. "the saved image will contain the visual \n"
  3689. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3690. msgstr ""
  3691. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3692. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3693. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
  3695. msgid "Export &Excellon ..."
  3696. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179
  3698. msgid ""
  3699. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3700. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3701. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3702. msgstr ""
  3703. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3704. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3705. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186
  3707. msgid "Export &Gerber ..."
  3708. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188
  3710. msgid ""
  3711. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3712. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3713. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3714. msgstr ""
  3715. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3716. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3717. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204
  3719. msgid "Backup"
  3720. msgstr "Apoyo"
  3721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  3722. msgid "Import Preferences from file ..."
  3723. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213
  3725. msgid "Export Preferences to file ..."
  3726. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546
  3728. msgid "Save"
  3729. msgstr "Salvar"
  3730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
  3731. msgid "&Save Project ..."
  3732. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227
  3734. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3735. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:232
  3737. msgid "Save Project C&opy ..."
  3738. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239
  3740. msgid "E&xit"
  3741. msgstr "Salida"
  3742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245
  3743. msgid "&Edit"
  3744. msgstr "Editar"
  3745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248
  3746. msgid "Edit Object\tE"
  3747. msgstr "Editar objeto\tE"
  3748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249
  3749. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3750. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257
  3752. msgid "Conversion"
  3753. msgstr "Conversión"
  3754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259
  3755. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3756. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261
  3758. msgid ""
  3759. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3760. "- Gerber\n"
  3761. "- Excellon\n"
  3762. "- Geometry\n"
  3763. "into a new combo Geometry object."
  3764. msgstr ""
  3765. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3766. "- Gerber\n"
  3767. "- Excellon\n"
  3768. "- Geometría\n"
  3769. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
  3771. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3772. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
  3774. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3775. msgstr ""
  3776. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3777. "combinado."
  3778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273
  3779. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3780. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  3782. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3783. msgstr ""
  3784. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
  3786. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3787. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282
  3789. msgid ""
  3790. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3791. "to a multi_geometry type."
  3792. msgstr ""
  3793. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3794. "a un tipo de geometría múltiple."
  3795. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286
  3796. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3797. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3798. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
  3799. msgid ""
  3800. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3801. "to a single_geometry type."
  3802. msgstr ""
  3803. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3804. "a un solo tipo de geometría."
  3805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294
  3806. msgid "Convert Any to Geo"
  3807. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  3809. msgid "Convert Any to Gerber"
  3810. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301
  3812. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3813. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
  3815. msgid "&Delete\tDEL"
  3816. msgstr "Borrar\tDEL"
  3817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309
  3818. msgid "Se&t Origin\tO"
  3819. msgstr "Establecer origen\tO"
  3820. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  3821. msgid "Jump to Location\tJ"
  3822. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3823. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
  3824. msgid "Toggle Units\tQ"
  3825. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3826. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316
  3827. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3828. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3829. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320
  3830. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3831. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3832. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
  3833. msgid "&Options"
  3834. msgstr "Opciones"
  3835. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
  3836. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3837. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3838. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343
  3839. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3840. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3841. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345
  3842. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3843. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3844. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350
  3845. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3846. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3847. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
  3848. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3849. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3850. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  3851. msgid "View source\tALT+S"
  3852. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3853. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
  3854. msgid "&View"
  3855. msgstr "Ver"
  3856. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363
  3857. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3858. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3859. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
  3860. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3861. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3862. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
  3863. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3864. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
  3866. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3867. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
  3869. msgid "&Zoom In\t="
  3870. msgstr "Acercarse\t="
  3871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372
  3872. msgid "&Zoom Out\t-"
  3873. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3874. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376
  3875. msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  3876. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  3877. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379
  3878. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3879. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3880. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
  3881. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  3882. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  3883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
  3884. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  3885. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  3886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386
  3887. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3888. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3889. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
  3890. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  3891. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  3892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
  3893. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  3894. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  3895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
  3896. msgid "&Tool"
  3897. msgstr "Herramienta"
  3898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
  3899. msgid "&Command Line\tS"
  3900. msgstr "Línea de comando\tS"
  3901. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  3902. msgid "&Help"
  3903. msgstr "Ayuda"
  3904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
  3905. #, fuzzy
  3906. #| msgid "Help\tF1"
  3907. msgid "Online Help\tF1"
  3908. msgstr "Ayuda\tF1"
  3909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
  3910. msgid "FlatCAM.org"
  3911. msgstr "FlatCAM.org"
  3912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404
  3913. msgid "Shortcuts List\tF3"
  3914. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  3915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  3916. msgid "YouTube Channel\tF4"
  3917. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  3918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414
  3919. msgid "Add Circle\tO"
  3920. msgstr "Añadir círculo\tO"
  3921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416
  3922. msgid "Add Arc\tA"
  3923. msgstr "Añadir arco\tA"
  3924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419
  3925. msgid "Add Rectangle\tR"
  3926. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  3927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  3928. msgid "Add Polygon\tN"
  3929. msgstr "Añadir polígono\tN"
  3930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  3931. msgid "Add Path\tP"
  3932. msgstr "Añadir ruta\tP"
  3933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
  3934. msgid "Add Text\tT"
  3935. msgstr "Añadir texto\tT"
  3936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
  3937. msgid "Polygon Union\tU"
  3938. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  3939. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  3940. msgid "Polygon Intersection\tE"
  3941. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  3942. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  3943. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  3944. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  3945. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
  3946. msgid "Cut Path\tX"
  3947. msgstr "Camino de corte\tX"
  3948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  3949. msgid "Copy Geom\tC"
  3950. msgstr "Copia Geo\tC"
  3951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  3952. msgid "Delete Shape\tDEL"
  3953. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  3954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  3955. msgid "Move\tM"
  3956. msgstr "Movimiento\tM"
  3957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
  3958. msgid "Buffer Tool\tB"
  3959. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  3960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  3961. msgid "Paint Tool\tI"
  3962. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  3963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
  3964. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  3965. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  3966. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456
  3967. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  3968. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  3969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
  3970. msgid ">Excellon Editor<"
  3971. msgstr ">Excellon Editor<"
  3972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
  3973. msgid "Add Drill Array\tA"
  3974. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  3975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465
  3976. msgid "Add Drill\tD"
  3977. msgstr "Añadir taladro\tD"
  3978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
  3979. msgid "Add Slot Array\tQ"
  3980. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  3981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  3982. msgid "Add Slot\tW"
  3983. msgstr "Agregar ranura\tW"
  3984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475
  3985. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  3986. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  3987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
  3988. msgid "Copy\tC"
  3989. msgstr "Dupdo\tC"
  3990. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518
  3991. msgid "Delete\tDEL"
  3992. msgstr "Borrar\tDEL"
  3993. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
  3994. msgid "Move Drill(s)\tM"
  3995. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  3996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487
  3997. msgid ">Gerber Editor<"
  3998. msgstr ">Gerber Editor<"
  3999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
  4000. msgid "Add Pad\tP"
  4001. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
  4003. msgid "Add Pad Array\tA"
  4004. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
  4006. msgid "Add Track\tT"
  4007. msgstr "Añadir pista\tT"
  4008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497
  4009. msgid "Add Region\tN"
  4010. msgstr "Añadir región\tN"
  4011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
  4012. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4013. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4014. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4015. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4016. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4017. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504
  4018. msgid "Add Disc\tD"
  4019. msgstr "Añadir disco\tD"
  4020. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
  4021. msgid "Buffer\tB"
  4022. msgstr "Buffer\tB"
  4023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507
  4024. msgid "Scale\tS"
  4025. msgstr "Escalar\tS"
  4026. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4027. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4028. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4030. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4031. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
  4033. msgid "Transform\tALT+R"
  4034. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537
  4036. msgid "Enable Plot"
  4037. msgstr "Habilitar Parcela"
  4038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:538
  4039. msgid "Disable Plot"
  4040. msgstr "Desactivar parcela"
  4041. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540
  4042. msgid "Generate CNC"
  4043. msgstr "Generar CNC"
  4044. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:541
  4045. msgid "View Source"
  4046. msgstr "Ver fuente"
  4047. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1770
  4048. msgid "Edit"
  4049. msgstr "Editar"
  4050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776
  4051. #: flatcamTools/ToolProperties.py:24
  4052. msgid "Properties"
  4053. msgstr "Propiedades"
  4054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578
  4055. msgid "File Toolbar"
  4056. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4057. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:582
  4058. msgid "Edit Toolbar"
  4059. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4060. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
  4061. msgid "View Toolbar"
  4062. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4063. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4064. msgid "Shell Toolbar"
  4065. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4066. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  4067. msgid "Tools Toolbar"
  4068. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4069. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
  4070. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4071. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4072. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4073. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4074. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4075. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4076. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4077. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610
  4079. msgid "Grid Toolbar"
  4080. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2056
  4082. msgid "Open project"
  4083. msgstr "Proyecto abierto"
  4084. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:630 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2057
  4085. msgid "Save project"
  4086. msgstr "Guardar proyecto"
  4087. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060
  4088. msgid "New Blank Geometry"
  4089. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4090. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:634
  4091. msgid "New Blank Gerber"
  4092. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4093. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2061
  4094. msgid "New Blank Excellon"
  4095. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4096. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2065
  4097. msgid "Save Object and close the Editor"
  4098. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069
  4100. msgid "&Delete"
  4101. msgstr "Borrar"
  4102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:646 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072
  4103. msgid "&Replot"
  4104. msgstr "Replantear"
  4105. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2073
  4106. msgid "&Clear plot"
  4107. msgstr "Gráfico clara"
  4108. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1305
  4109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2074
  4110. msgid "Zoom In"
  4111. msgstr "Acercarse"
  4112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1305
  4113. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
  4114. msgid "Zoom Out"
  4115. msgstr "Disminuir el zoom"
  4116. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1304
  4117. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076
  4118. msgid "Zoom Fit"
  4119. msgstr "Ajuste de zoom"
  4120. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081
  4121. msgid "&Command Line"
  4122. msgstr "Línea de comando"
  4123. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2084
  4124. msgid "2Sided Tool"
  4125. msgstr "Herramienta de 2 caras"
  4126. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2085
  4127. msgid "&Cutout Tool"
  4128. msgstr "Herramienta de recorte"
  4129. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2086
  4130. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:452 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:531
  4131. msgid "NCC Tool"
  4132. msgstr "Herramienta NCC"
  4133. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090
  4134. msgid "Panel Tool"
  4135. msgstr "Herramienta de panel"
  4136. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091
  4137. #: flatcamTools/ToolFilm.py:209
  4138. msgid "Film Tool"
  4139. msgstr "Herramienta de película"
  4140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093
  4141. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
  4142. msgid "SolderPaste Tool"
  4143. msgstr "Herramienta de pasta de soldadura"
  4144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2094
  4145. #: flatcamTools/ToolSub.py:28
  4146. msgid "Substract Tool"
  4147. msgstr "Herramienta de resta"
  4148. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  4149. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099
  4150. msgid "Calculators Tool"
  4151. msgstr "Herramienta de calculadoras"
  4152. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:675 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692
  4153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
  4154. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2156
  4155. msgid "Select"
  4156. msgstr "Seleccionar"
  4157. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2104
  4158. msgid "Add Drill Hole"
  4159. msgstr "Añadir taladro"
  4160. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2106
  4161. msgid "Add Drill Hole Array"
  4162. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4163. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1562
  4164. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
  4165. msgid "Add Slot"
  4166. msgstr "Agregar ranura"
  4167. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1561
  4168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2110
  4169. msgid "Add Slot Array"
  4170. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
  4172. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2107
  4173. msgid "Resize Drill"
  4174. msgstr "Redimensionar taladro"
  4175. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2113
  4176. msgid "Copy Drill"
  4177. msgstr "Copia de taladro"
  4178. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
  4179. msgid "Delete Drill"
  4180. msgstr "Eliminar taladro"
  4181. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118
  4182. msgid "Move Drill"
  4183. msgstr "Mover taladro"
  4184. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
  4185. msgid "Add Circle"
  4186. msgstr "Añadir Círculo"
  4187. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
  4188. msgid "Add Arc"
  4189. msgstr "Añadir Arco"
  4190. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  4191. msgid "Add Rectangle"
  4192. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4193. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  4194. msgid "Add Path"
  4195. msgstr "Añadir Ruta"
  4196. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
  4197. msgid "Add Polygon"
  4198. msgstr "Añadir Polígono"
  4199. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  4200. msgid "Add Text"
  4201. msgstr "Añadir Texto"
  4202. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
  4203. msgid "Add Buffer"
  4204. msgstr "Añadir Buffer"
  4205. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
  4206. msgid "Paint Shape"
  4207. msgstr "Forma de pintura"
  4208. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743
  4209. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752
  4210. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2135 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2172
  4211. msgid "Eraser"
  4212. msgstr "Borrador"
  4213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2138
  4214. msgid "Polygon Union"
  4215. msgstr "Unión de polígonos"
  4216. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
  4217. msgid "Polygon Intersection"
  4218. msgstr "Intersección de polígonos"
  4219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142
  4220. msgid "Polygon Subtraction"
  4221. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4222. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2145
  4223. msgid "Cut Path"
  4224. msgstr "Camino de Corte"
  4225. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716
  4226. msgid "Copy Shape(s)"
  4227. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719
  4229. msgid "Delete Shape '-'"
  4230. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4231. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:750
  4232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1756
  4233. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2179
  4234. msgid "Transformations"
  4235. msgstr "Transformaciones"
  4236. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723
  4237. msgid "Move Objects "
  4238. msgstr "Mover objetos "
  4239. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:727 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1672
  4240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
  4241. msgid "Add Pad"
  4242. msgstr "Añadir Pad"
  4243. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1673
  4244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159
  4245. msgid "Add Track"
  4246. msgstr "Añadir Pista"
  4247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1672
  4248. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
  4249. msgid "Add Region"
  4250. msgstr "Añadir Región"
  4251. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
  4252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2162
  4253. msgid "Poligonize"
  4254. msgstr "Poligonizar"
  4255. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745
  4256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
  4257. msgid "SemiDisc"
  4258. msgstr "Medio disco"
  4259. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746
  4260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  4261. msgid "Disc"
  4262. msgstr "Disco"
  4263. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751
  4264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4265. msgid "Mark Area"
  4266. msgstr "Marcar area"
  4267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1672
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1775
  4269. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181 flatcamTools/ToolMove.py:26
  4270. msgid "Move"
  4271. msgstr "Movimiento"
  4272. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187
  4273. msgid "Snap to grid"
  4274. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4275. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190
  4276. msgid "Grid X snapping distance"
  4277. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4278. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
  4279. msgid "Grid Y snapping distance"
  4280. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4281. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2201
  4282. msgid ""
  4283. "When active, value on Grid_X\n"
  4284. "is copied to the Grid_Y value."
  4285. msgstr ""
  4286. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4287. "Se copia al valor Grid_Y."
  4288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2207
  4289. msgid "Snap to corner"
  4290. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2211
  4292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3670
  4293. msgid "Max. magnet distance"
  4294. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:809 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1701
  4296. msgid "Project"
  4297. msgstr "Proyecto"
  4298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819
  4299. msgid "Selected"
  4300. msgstr "Seleccionado"
  4301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:846
  4302. msgid "Plot Area"
  4303. msgstr "Área de la parcela"
  4304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:872
  4305. msgid "General"
  4306. msgstr "General"
  4307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881
  4308. msgid "APP. DEFAULTS"
  4309. msgstr "Val. predeterm. de la aplic."
  4310. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:882
  4311. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4312. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
  4314. msgid "GERBER"
  4315. msgstr "GERBER"
  4316. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:904 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
  4317. msgid "EXCELLON"
  4318. msgstr "EXCELLON"
  4319. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:914 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
  4320. msgid "GEOMETRY"
  4321. msgstr "GEOMETRÍA"
  4322. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924
  4323. msgid "CNC-JOB"
  4324. msgstr "CNC-JOB"
  4325. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:933 flatcamGUI/ObjectUI.py:441
  4326. msgid "TOOLS"
  4327. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943
  4329. msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  4330. msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  4331. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:960
  4332. msgid "Import Preferences"
  4333. msgstr "Pref de importación"
  4334. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963
  4335. msgid ""
  4336. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4337. "previously saved on HDD.\n"
  4338. "\n"
  4339. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4340. "on the first start. Do not delete that file."
  4341. msgstr ""
  4342. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4343. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4344. "\n"
  4345. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4346. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:970
  4348. msgid "Export Preferences"
  4349. msgstr "Pref. de exportación"
  4350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:973
  4351. msgid ""
  4352. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4353. "that is saved on HDD."
  4354. msgstr ""
  4355. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4356. "que se guarda en el disco duro."
  4357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978
  4358. msgid "Open Pref Folder"
  4359. msgstr "Abrir carpeta de pref."
  4360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981
  4361. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4362. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:992
  4364. msgid ""
  4365. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4366. "which is the file storing the working default preferences."
  4367. msgstr ""
  4368. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4369. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4370. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1300
  4371. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4372. msgstr ""
  4373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1300
  4374. msgid "Switch to Project Tab"
  4375. msgstr ""
  4376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1300
  4377. msgid "Switch to Selected Tab"
  4378. msgstr ""
  4379. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1300
  4380. #, fuzzy
  4381. #| msgid "Select a tool in Tool Table"
  4382. msgid "Switch to Tool Tab"
  4383. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  4384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1301
  4385. #, fuzzy
  4386. #| msgid "New Blank Gerber"
  4387. msgid "New Gerber"
  4388. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1301
  4390. #, fuzzy
  4391. #| msgid "No object selected."
  4392. msgid "Edit Object (if selected)"
  4393. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  4394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1301
  4395. #, fuzzy
  4396. #| msgid "Coordinates type"
  4397. msgid "Jump to Coordinates"
  4398. msgstr "Tipo de coordenadas"
  4399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1302
  4400. #, fuzzy
  4401. #| msgid "New Blank Excellon"
  4402. msgid "New Excellon"
  4403. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4404. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1302
  4405. #, fuzzy
  4406. #| msgid "Move Objects"
  4407. msgid "Move Obj"
  4408. msgstr "Mover objetos"
  4409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1302
  4410. #, fuzzy
  4411. #| msgid "New Blank Geometry"
  4412. msgid "New Geometry"
  4413. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4414. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1302
  4415. #, fuzzy
  4416. #| msgid "Se&t Origin\tO"
  4417. msgid "Set Origin"
  4418. msgstr "Establecer origen\tO"
  4419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1302
  4420. #, fuzzy
  4421. #| msgid "Toggle Units"
  4422. msgid "Change Units"
  4423. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  4424. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1303
  4425. #, fuzzy
  4426. #| msgid "Properties Tool"
  4427. msgid "Open Properties Tool"
  4428. msgstr "Herra. de Propiedades"
  4429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1303
  4430. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4431. msgstr ""
  4432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1303
  4433. #, fuzzy
  4434. #| msgid "Shell Toolbar"
  4435. msgid "Shell Toggle"
  4436. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1304
  4438. msgid ""
  4439. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4440. msgstr ""
  4441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1305
  4442. #, fuzzy
  4443. #| msgid "Flip on &X axis\tX"
  4444. msgid "Flip on X_axis"
  4445. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1305
  4447. #, fuzzy
  4448. #| msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4449. msgid "Flip on Y_axis"
  4450. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1305
  4452. #, fuzzy
  4453. #| msgid "Select"
  4454. msgid "Select All"
  4455. msgstr "Seleccionar"
  4456. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1305
  4457. #, fuzzy
  4458. #| msgid "Copy Objects"
  4459. msgid "Copy Obj"
  4460. msgstr "Copiar objetos"
  4461. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1306
  4462. #, fuzzy
  4463. #| msgid "Open Excellon"
  4464. msgid "Open Excellon File"
  4465. msgstr "Abierto Excellon"
  4466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1306
  4467. #, fuzzy
  4468. #| msgid "Open Gerber"
  4469. msgid "Open Gerber File"
  4470. msgstr "Abrir gerber"
  4471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1306
  4472. #, fuzzy
  4473. #| msgid "Open Project"
  4474. msgid "New Project"
  4475. msgstr "Proyecto abierto"
  4476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1306 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1486
  4477. #, fuzzy
  4478. #| msgid "Measurement"
  4479. msgid "Measurement Tool"
  4480. msgstr "Medición"
  4481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1307
  4482. #, fuzzy
  4483. #| msgid "Save Project As ..."
  4484. msgid "Save Project As"
  4485. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  4486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1307
  4487. #, fuzzy
  4488. #| msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  4489. msgid "Toggle Plot Area"
  4490. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  4491. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1307
  4492. #, fuzzy
  4493. #| msgid "Copy Objects"
  4494. msgid "Copy Obj_Name"
  4495. msgstr "Copiar objetos"
  4496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1307
  4497. #, fuzzy
  4498. #| msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  4499. msgid "Toggle Code Editor"
  4500. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  4501. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1308
  4502. #, fuzzy
  4503. #| msgid "Toggle Units"
  4504. msgid "Toggle the axis"
  4505. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  4506. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1308
  4507. #, fuzzy
  4508. #| msgid "App Preferences"
  4509. msgid "Open Preferences Window"
  4510. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  4511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1308
  4512. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4513. msgstr ""
  4514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1308
  4515. #, fuzzy
  4516. #| msgid "Run TCL script"
  4517. msgid "Run a Script"
  4518. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4519. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  4520. #, fuzzy
  4521. #| msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  4522. msgid "Toggle the workspace"
  4523. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  4524. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  4525. #, fuzzy
  4526. #| msgid "Skew on X axis ..."
  4527. msgid "Skew on X axis"
  4528. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  4530. #, fuzzy
  4531. #| msgid "Skew on Y axis ..."
  4532. msgid "Skew on Y axis"
  4533. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  4534. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
  4535. #, fuzzy
  4536. #| msgid "2-Sided Tool"
  4537. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4538. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
  4540. #, fuzzy
  4541. #| msgid "Solder Paste Tool"
  4542. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4543. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
  4545. #, fuzzy
  4546. #| msgid "Film Tool"
  4547. msgid "Film PCB Tool"
  4548. msgstr "Herramienta de película"
  4549. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
  4550. #, fuzzy
  4551. #| msgid "Non-Copper Clearing"
  4552. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4553. msgstr "Compensación sin cobre"
  4554. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
  4555. #, fuzzy
  4556. #| msgid "Paint Area"
  4557. msgid "Paint Area Tool"
  4558. msgstr "Área de pintura"
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311 flatcamTools/ToolPDF.py:38
  4560. msgid "PDF Import Tool"
  4561. msgstr "Herra. de import. de PDF"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
  4563. #, fuzzy
  4564. #| msgid "Transformations"
  4565. msgid "Transformations Tool"
  4566. msgstr "Transformaciones"
  4567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
  4568. #, fuzzy
  4569. #| msgid "View Source"
  4570. msgid "View File Source"
  4571. msgstr "Ver fuente"
  4572. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
  4573. #, fuzzy
  4574. #| msgid "Cutout Tool"
  4575. msgid "Cutout PCB Tool"
  4576. msgstr "Herra. de corte"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
  4578. #, fuzzy
  4579. #| msgid "Enable Plot"
  4580. msgid "Enable all Plots"
  4581. msgstr "Habilitar Parcela"
  4582. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
  4583. #, fuzzy
  4584. #| msgid "Disable Plot"
  4585. msgid "Disable all Plots"
  4586. msgstr "Desactivar parcela"
  4587. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
  4588. #, fuzzy
  4589. #| msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  4590. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4591. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
  4593. #, fuzzy
  4594. #| msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  4595. msgid "Toggle Full Screen"
  4596. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  4597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
  4598. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4599. msgstr ""
  4600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
  4601. msgid "Open Online Manual"
  4602. msgstr ""
  4603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
  4604. msgid "Open Online Tutorials"
  4605. msgstr ""
  4606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
  4607. msgid "Delete Object"
  4608. msgstr "Eliminar objeto"
  4609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
  4610. #, fuzzy
  4611. #| msgid "Delete Tool"
  4612. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4613. msgstr "Eliminar herramienta"
  4614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
  4615. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4616. msgstr ""
  4617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
  4618. #, fuzzy
  4619. #| msgid "Disable Plot"
  4620. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4621. msgstr "Desactivar parcela"
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
  4623. #, fuzzy
  4624. #| msgid "Delete objects"
  4625. msgid "Deselects all objects"
  4626. msgstr "Eliminar objetos"
  4627. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4628. #, fuzzy
  4629. #| msgid "Key Shortcut List"
  4630. msgid "Editor Shortcut list"
  4631. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  4632. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1479
  4633. #, fuzzy
  4634. #| msgid "GEOMETRY"
  4635. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4636. msgstr "GEOMETRÍA"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1479
  4638. msgid "Draw an Arc"
  4639. msgstr ""
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1479
  4641. #, fuzzy
  4642. #| msgid "Copy Geom\tC"
  4643. msgid "Copy Geo Item"
  4644. msgstr "Copia Geo\tC"
  4645. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1480
  4646. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4647. msgstr ""
  4648. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1480
  4649. #, fuzzy
  4650. #| msgid "Polygon Intersection"
  4651. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4652. msgstr "Intersección de polígonos"
  4653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1481
  4654. #, fuzzy
  4655. #| msgid "Paint Tool"
  4656. msgid "Geo Paint Tool"
  4657. msgstr "Herramienta de pintura"
  4658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1481 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1561
  4659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1672
  4660. #, fuzzy
  4661. #| msgid "Jump to Location\tJ"
  4662. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4663. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1481
  4665. #, fuzzy
  4666. #| msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4667. msgid "Toggle Corner Snap"
  4668. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4669. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1481
  4670. msgid "Move Geo Item"
  4671. msgstr ""
  4672. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1482
  4673. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4674. msgstr ""
  4675. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1482
  4676. #, fuzzy
  4677. #| msgid "Polygon"
  4678. msgid "Draw a Polygon"
  4679. msgstr "Polígono"
  4680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1482
  4681. #, fuzzy
  4682. #| msgid "Circle"
  4683. msgid "Draw a Circle"
  4684. msgstr "Círculo"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1483
  4686. msgid "Draw a Path"
  4687. msgstr ""
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1483
  4689. #, fuzzy
  4690. #| msgid "Rectangle"
  4691. msgid "Draw Rectangle"
  4692. msgstr "Rectángulo"
  4693. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1483
  4694. #, fuzzy
  4695. #| msgid "Polygon Subtraction"
  4696. msgid "Polygon Substraction Tool"
  4697. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1483
  4699. #, fuzzy
  4700. #| msgid "Text Tool"
  4701. msgid "Add Text Tool"
  4702. msgstr "Herramienta de texto"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1484
  4704. #, fuzzy
  4705. #| msgid "Polygon Union"
  4706. msgid "Polygon Union Tool"
  4707. msgstr "Unión de polígonos"
  4708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1484
  4709. #, fuzzy
  4710. #| msgid "Flip on &X axis\tX"
  4711. msgid "Flip shape on X axis"
  4712. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1484
  4714. #, fuzzy
  4715. #| msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4716. msgid "Flip shape on Y axis"
  4717. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1484
  4719. #, fuzzy
  4720. #| msgid "Skew on X axis ..."
  4721. msgid "Skew shape on X axis"
  4722. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  4723. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1485
  4724. #, fuzzy
  4725. #| msgid "Skew on Y axis ..."
  4726. msgid "Skew shape on Y axis"
  4727. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  4728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1485
  4729. #, fuzzy
  4730. #| msgid "Transform Tool"
  4731. msgid "Editor Transformation Tool"
  4732. msgstr "Herramienta de transformación"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1485
  4734. #, fuzzy
  4735. #| msgid "Offset on X axis ..."
  4736. msgid "Offset shape on X axis"
  4737. msgstr "Offset en el eje X ..."
  4738. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1486
  4739. #, fuzzy
  4740. #| msgid "Offset on Y axis ..."
  4741. msgid "Offset shape on Y axis"
  4742. msgstr "Offset en eje Y ..."
  4743. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1486 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1563
  4744. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1676
  4745. #, fuzzy
  4746. #| msgid "Save Object and close the Editor"
  4747. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4748. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1486
  4750. #, fuzzy
  4751. #| msgid "Polygon Subtraction"
  4752. msgid "Polygon Cut Tool"
  4753. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1487
  4755. #, fuzzy
  4756. #| msgid "Generate Geometry"
  4757. msgid "Rotate Geometry"
  4758. msgstr "Generar Geometría"
  4759. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1487
  4760. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4761. msgstr ""
  4762. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1563
  4763. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1675
  4764. msgid "Abort and return to Select"
  4765. msgstr ""
  4766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148
  4767. msgid "Delete Shape"
  4768. msgstr "Eliminar Forma"
  4769. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1560
  4770. #, fuzzy
  4771. #| msgid "EXCELLON"
  4772. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4773. msgstr "EXCELLON"
  4774. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1560
  4775. #, fuzzy
  4776. #| msgid "Copy Drill"
  4777. msgid "Copy Drill(s)"
  4778. msgstr "Copia de taladro"
  4779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1560 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
  4780. msgid "Add Drill"
  4781. msgstr "Añadir taladro"
  4782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1561
  4783. #, fuzzy
  4784. #| msgid "Move Drill(s)\tM"
  4785. msgid "Move Drill(s)"
  4786. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1562
  4788. #, fuzzy
  4789. #| msgid "Add Tool"
  4790. msgid "Add a new Tool"
  4791. msgstr "Añadir herramienta"
  4792. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1562
  4793. #, fuzzy
  4794. #| msgid "Delete Drill"
  4795. msgid "Delete Drill(s)"
  4796. msgstr "Eliminar taladro"
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1562
  4798. #, fuzzy
  4799. #| msgid "Delete Tool"
  4800. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4801. msgstr "Eliminar herramienta"
  4802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1671
  4803. #, fuzzy
  4804. #| msgid "GERBER"
  4805. msgid "GERBER EDITOR"
  4806. msgstr "GERBER"
  4807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1671
  4808. #, fuzzy
  4809. #| msgid "Add Disc\tD"
  4810. msgid "Add Disc"
  4811. msgstr "Añadir disco\tD"
  4812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1671
  4813. #, fuzzy
  4814. #| msgid "Add SemiDisc\tE"
  4815. msgid "Add SemiDisc"
  4816. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1673
  4818. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4819. msgstr ""
  4820. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1674
  4821. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4822. msgstr ""
  4823. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1675
  4824. #, fuzzy
  4825. #| msgid "Add/Delete Aperture"
  4826. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4827. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  4828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1675
  4829. #, fuzzy
  4830. #| msgid "Transform Tool"
  4831. msgid "Eraser Tool"
  4832. msgstr "Herramienta de transformación"
  4833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4935
  4834. msgid "Mark Area Tool"
  4835. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1676
  4837. #, fuzzy
  4838. #| msgid "Poligonize"
  4839. msgid "Poligonize Tool"
  4840. msgstr "Poligonizar"
  4841. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1676
  4842. #, fuzzy
  4843. #| msgid "Transform Tool"
  4844. msgid "Transformation Tool"
  4845. msgstr "Herramienta de transformación"
  4846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4847. msgid "Toggle Visibility"
  4848. msgstr "Alternar visibilidad"
  4849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4850. msgid "Toggle Panel"
  4851. msgstr "Panel de palanca"
  4852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4853. msgid "New"
  4854. msgstr "Nueva"
  4855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4856. msgid "Geometry"
  4857. msgstr "Geometría"
  4858. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1699
  4859. msgid "Excellon"
  4860. msgstr "Excellon"
  4861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1704
  4862. msgid "Grids"
  4863. msgstr "Rejillas"
  4864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
  4865. msgid "View"
  4866. msgstr "Ver"
  4867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  4868. msgid "Clear Plot"
  4869. msgstr "Parcela clara"
  4870. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  4871. msgid "Replot"
  4872. msgstr "Replantear"
  4873. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1712
  4874. msgid "Geo Editor"
  4875. msgstr "Geo Editor"
  4876. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  4877. msgid "Path"
  4878. msgstr "Ruta"
  4879. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  4880. msgid "Rectangle"
  4881. msgstr "Rectángulo"
  4882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1716
  4883. msgid "Circle"
  4884. msgstr "Círculo"
  4885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  4886. msgid "Polygon"
  4887. msgstr "Polígono"
  4888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  4889. msgid "Arc"
  4890. msgstr "Arco"
  4891. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  4892. msgid "Text"
  4893. msgstr "Texto"
  4894. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
  4895. msgid "Union"
  4896. msgstr "Unión"
  4897. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  4898. msgid "Intersection"
  4899. msgstr "Intersección"
  4900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4901. msgid "Substraction"
  4902. msgstr "Sustracción"
  4903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6307
  4904. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1409
  4905. msgid "Cut"
  4906. msgstr "Cortar"
  4907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
  4908. msgid "Pad"
  4909. msgstr "Pad"
  4910. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  4911. msgid "Pad Array"
  4912. msgstr "Matriz de Pad"
  4913. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1741
  4914. msgid "Track"
  4915. msgstr "Pista"
  4916. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
  4917. msgid "Region"
  4918. msgstr "Región"
  4919. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758
  4920. msgid "Exc Editor"
  4921. msgstr "Exc Editor"
  4922. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1808
  4923. msgid "Print Preview"
  4924. msgstr "Vista previa de impres."
  4925. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1809
  4926. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4927. msgstr ""
  4928. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1810
  4929. msgid "Print Code"
  4930. msgstr "Imprimir código"
  4931. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1811
  4932. msgid "Open a OS standard Print window."
  4933. msgstr ""
  4934. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813
  4935. msgid "Find in Code"
  4936. msgstr "Encontr. en codigo"
  4937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1814
  4938. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4939. msgstr ""
  4940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1820
  4941. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4942. msgstr ""
  4943. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
  4944. msgid "Replace With"
  4945. msgstr "Reemplazar con"
  4946. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1824
  4947. #, fuzzy
  4948. #| msgid ""
  4949. #| "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4950. #| "with the text in the 'Replace' box.."
  4951. msgid ""
  4952. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4953. msgstr ""
  4954. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4955. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4956. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1828
  4957. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4958. msgstr ""
  4959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6305
  4960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7098 flatcamGUI/ObjectUI.py:1407
  4961. msgid "All"
  4962. msgstr "Todos"
  4963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1833
  4964. msgid ""
  4965. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4966. "with the text in the 'Replace' box.."
  4967. msgstr ""
  4968. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4969. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4970. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1836
  4971. msgid "Open Code"
  4972. msgstr "Código abierto"
  4973. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1837
  4974. msgid "Will open a text file in the editor."
  4975. msgstr ""
  4976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1839
  4977. msgid "Save Code"
  4978. msgstr "Guardar código"
  4979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1840
  4980. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4981. msgstr ""
  4982. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1842
  4983. #, fuzzy
  4984. #| msgid "Open Code"
  4985. msgid "Run Code"
  4986. msgstr "Código abierto"
  4987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
  4988. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4989. msgstr ""
  4990. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1881
  4991. msgid ""
  4992. "Relative neasurement.\n"
  4993. "Reference is last click position"
  4994. msgstr ""
  4995. "Medida relativa.\n"
  4996. "La referencia es la posición del último clic"
  4997. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1887
  4998. msgid ""
  4999. "Absolute neasurement.\n"
  5000. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  5001. msgstr ""
  5002. "Medida absoluta.\n"
  5003. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  5004. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2016
  5005. msgid "Lock Toolbars"
  5006. msgstr "Bloquear barras de herram."
  5007. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121
  5008. msgid "Select 'Esc'"
  5009. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  5010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  5011. msgid "Copy Objects"
  5012. msgstr "Copiar objetos"
  5013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153
  5014. msgid "Move Objects"
  5015. msgstr "Mover objetos"
  5016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2589
  5017. msgid ""
  5018. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  5019. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  5020. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  5021. "the toolbar button."
  5022. msgstr ""
  5023. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  5024. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  5025. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  5026. "el botón de la barra de herramientas."
  5027. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2596 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2734
  5028. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2813
  5029. msgid "Warning"
  5030. msgstr "Advertencia"
  5031. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2729
  5032. msgid ""
  5033. "Please select geometry items \n"
  5034. "on which to perform Intersection Tool."
  5035. msgstr ""
  5036. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5037. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  5038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2788
  5039. msgid ""
  5040. "Please select geometry items \n"
  5041. "on which to perform Substraction Tool."
  5042. msgstr ""
  5043. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5044. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  5045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2808
  5046. msgid ""
  5047. "Please select geometry items \n"
  5048. "on which to perform union."
  5049. msgstr ""
  5050. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5051. "en el que realizar la Unión."
  5052. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2889 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3104
  5053. #, fuzzy
  5054. #| msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to delete."
  5055. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5056. msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5057. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2974 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3172
  5058. #, fuzzy
  5059. #| msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to copy."
  5060. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5061. msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3219
  5063. #, fuzzy
  5064. #| msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled. Nothing selected to move."
  5065. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5066. msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3245
  5068. msgid "New Tool ..."
  5069. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3246
  5071. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5072. msgstr "Introduzca un diá. de herra."
  5073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3262
  5074. #, fuzzy
  5075. #| msgid "Adding Tool cancelled"
  5076. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5077. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  5078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3305
  5079. msgid "Measurement Tool exit..."
  5080. msgstr "Herramienta de medición de salida ..."
  5081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3649
  5082. msgid "GUI Preferences"
  5083. msgstr "Preferencias de GUI"
  5084. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3655
  5085. msgid "Grid X value"
  5086. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  5087. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3657
  5088. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  5089. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  5090. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
  5091. msgid "Grid Y value"
  5092. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  5093. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3664
  5094. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  5095. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  5096. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3669
  5097. msgid "Snap Max"
  5098. msgstr "Máx. de ajuste"
  5099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3674
  5100. msgid "Workspace"
  5101. msgstr "Espacio de trabajo"
  5102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3676
  5103. msgid ""
  5104. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  5105. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  5106. msgstr ""
  5107. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  5108. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  5109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3679
  5110. msgid "Wk. format"
  5111. msgstr "Formato de ET"
  5112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3681
  5113. msgid ""
  5114. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  5115. "as valid workspace."
  5116. msgstr ""
  5117. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  5118. "como espacio de trabajo válido."
  5119. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3694
  5120. msgid "Plot Fill"
  5121. msgstr "Relleno de la par."
  5122. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3696
  5123. msgid ""
  5124. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  5125. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  5126. "digits are for alpha (transparency) level."
  5127. msgstr ""
  5128. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  5129. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  5130. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  5131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3760
  5132. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3810
  5133. msgid "Alpha Level"
  5134. msgstr "Nivel Alfa"
  5135. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3712
  5136. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  5137. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  5138. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3729
  5139. msgid "Plot Line"
  5140. msgstr "Lin. Gráfico"
  5141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3731
  5142. msgid "Set the line color for plotted objects."
  5143. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  5144. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3743
  5145. msgid "Sel. Fill"
  5146. msgstr "Relleno de sel."
  5147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745
  5148. msgid ""
  5149. "Set the fill color for the selection box\n"
  5150. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  5151. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  5152. "digits are for alpha (transparency) level."
  5153. msgstr ""
  5154. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  5155. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  5156. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  5157. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  5158. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3762
  5159. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  5160. msgstr ""
  5161. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  5162. "izquierda a derecha'."
  5163. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
  5164. msgid "Sel. Line"
  5165. msgstr "Línea de sel."
  5166. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3781
  5167. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  5168. msgstr ""
  5169. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  5170. "derecha'."
  5171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3793
  5172. msgid "Sel2. Fill"
  5173. msgstr "Relleno de sel.2"
  5174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3795
  5175. msgid ""
  5176. "Set the fill color for the selection box\n"
  5177. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  5178. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  5179. "digits are for alpha (transparency) level."
  5180. msgstr ""
  5181. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  5182. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  5183. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  5184. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  5185. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3812
  5186. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  5187. msgstr ""
  5188. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  5189. "derecha a izquierda\"."
  5190. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3829
  5191. msgid "Sel2. Line"
  5192. msgstr "Línea de sel.2"
  5193. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3831
  5194. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  5195. msgstr ""
  5196. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  5197. "izquierda'."
  5198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3843
  5199. msgid "Editor Draw"
  5200. msgstr "Sorteo del editor"
  5201. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3845
  5202. msgid "Set the color for the shape."
  5203. msgstr "Establecer el color de la forma."
  5204. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3857
  5205. msgid "Editor Draw Sel."
  5206. msgstr "Editor de sel. de sorteo"
  5207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3859
  5208. msgid "Set the color of the shape when selected."
  5209. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  5210. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3871
  5211. msgid "Project Items"
  5212. msgstr "Elementos del proyecto"
  5213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3873
  5214. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  5215. msgstr ""
  5216. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  5217. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3884
  5218. msgid "Proj. Dis. Items"
  5219. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  5220. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3886
  5221. msgid ""
  5222. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  5223. "for the case when the items are disabled."
  5224. msgstr ""
  5225. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  5226. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  5227. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3937
  5228. msgid "GUI Settings"
  5229. msgstr "Configuraciones GUI"
  5230. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3943
  5231. msgid "Layout"
  5232. msgstr "Diseño"
  5233. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3945
  5234. msgid ""
  5235. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  5236. "It is applied immediately."
  5237. msgstr ""
  5238. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  5239. "Se aplica de inmediato."
  5240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3961
  5241. msgid "Style"
  5242. msgstr "Estilo"
  5243. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3963
  5244. msgid ""
  5245. "Select an style for FlatCAM.\n"
  5246. "It will be applied at the next app start."
  5247. msgstr ""
  5248. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  5249. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  5250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974
  5251. msgid "HDPI Support"
  5252. msgstr "Soporte HDPI"
  5253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3976
  5254. msgid ""
  5255. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  5256. "It will be applied at the next app start."
  5257. msgstr ""
  5258. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  5259. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  5260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4104
  5261. msgid "Clear GUI Settings"
  5262. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  5263. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3991
  5264. msgid ""
  5265. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  5266. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  5267. msgstr ""
  5268. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  5269. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  5270. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3994
  5271. msgid "Clear"
  5272. msgstr "Limpiar"
  5273. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3998
  5274. msgid "Hover Shape"
  5275. msgstr "Forma flotante"
  5276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000
  5277. msgid ""
  5278. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  5279. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  5280. "over any kind of not-selected object."
  5281. msgstr ""
  5282. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  5283. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  5284. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  5285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4007
  5286. msgid "Sel. Shape"
  5287. msgstr "Forma de sel."
  5288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009
  5289. msgid ""
  5290. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  5291. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  5292. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  5293. "right to left."
  5294. msgstr ""
  5295. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  5296. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  5297. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  5298. "De derecha a izquierda."
  5299. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016
  5300. msgid "NB Font Size"
  5301. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  5302. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4018
  5303. msgid ""
  5304. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  5305. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  5306. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  5307. msgstr ""
  5308. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  5309. "Cuaderno.\n"
  5310. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  5311. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  5312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4034
  5313. msgid "Axis Font Size"
  5314. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  5315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4036
  5316. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  5317. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  5318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4053
  5319. msgid "Splash Screen"
  5320. msgstr ""
  5321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4055
  5322. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  5323. msgstr ""
  5324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4101
  5325. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  5326. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  5327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4125
  5328. msgid "App Preferences"
  5329. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  5330. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4131 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4681
  5331. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5506 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
  5332. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
  5333. msgid "Units"
  5334. msgstr "Unidades"
  5335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4132
  5336. msgid ""
  5337. "The default value for FlatCAM units.\n"
  5338. "Whatever is selected here is set every time\n"
  5339. "FLatCAM is started."
  5340. msgstr ""
  5341. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  5342. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  5343. "Se inicia FLatCAM."
  5344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4135
  5345. msgid "IN"
  5346. msgstr "IN"
  5347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4136 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4687
  5348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5512
  5349. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  5350. msgid "MM"
  5351. msgstr "MM"
  5352. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4139
  5353. msgid "APP. LEVEL"
  5354. msgstr "Nivel de aplicación"
  5355. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4140
  5356. msgid ""
  5357. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  5358. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  5359. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  5360. "\n"
  5361. "The choice here will influence the parameters in\n"
  5362. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  5363. msgstr ""
  5364. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  5365. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  5366. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  5367. "\n"
  5368. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  5369. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  5370. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4145 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5146
  5371. msgid "Basic"
  5372. msgstr "BASIC"
  5373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4146
  5374. msgid "Advanced"
  5375. msgstr "Avanzado"
  5376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4149
  5377. msgid "Portable app"
  5378. msgstr "Aplicación portátil"
  5379. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4150
  5380. msgid ""
  5381. "Choose if the application should run as portable.\n"
  5382. "\n"
  5383. "If Checked the application will run portable,\n"
  5384. "which means that the preferences files will be saved\n"
  5385. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  5386. msgstr ""
  5387. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  5388. "\n"
  5389. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  5390. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  5391. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  5392. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4157
  5393. msgid "Languages"
  5394. msgstr "Idiomas"
  5395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4158
  5396. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  5397. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  5398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4161
  5399. msgid "Apply Language"
  5400. msgstr "Aplicar idioma"
  5401. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4162
  5402. msgid ""
  5403. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  5404. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  5405. "Program Files\n"
  5406. "directory, it is possible that the app will not\n"
  5407. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  5408. "security features. In this case the language will be\n"
  5409. "applied at the next app start."
  5410. msgstr ""
  5411. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  5412. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  5413. "se instala en Archivos de programa\n"
  5414. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  5415. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  5416. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  5417. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  5418. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4171
  5419. msgid "Shell at StartUp"
  5420. msgstr "Shell en el inicio"
  5421. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4173 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4178
  5422. msgid ""
  5423. "Check this box if you want the shell to\n"
  5424. "start automatically at startup."
  5425. msgstr ""
  5426. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  5427. "iniciar automáticamente en el inicio."
  5428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4183
  5429. msgid "Version Check"
  5430. msgstr "Compro. de la versión"
  5431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4185 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4190
  5432. msgid ""
  5433. "Check this box if you want to check\n"
  5434. "for a new version automatically at startup."
  5435. msgstr ""
  5436. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  5437. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  5438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4195
  5439. msgid "Send Stats"
  5440. msgstr "Enviar estadísticas"
  5441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4197 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4202
  5442. msgid ""
  5443. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  5444. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  5445. msgstr ""
  5446. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  5447. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  5448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4209
  5449. msgid "Pan Button"
  5450. msgstr "Botón de pan"
  5451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4210
  5452. msgid ""
  5453. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  5454. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  5455. "- RMB --> Right Mouse Button"
  5456. msgstr ""
  5457. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  5458. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  5459. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  5460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4213
  5461. msgid "MMB"
  5462. msgstr "MMB"
  5463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4214
  5464. msgid "RMB"
  5465. msgstr "RMB"
  5466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4217
  5467. msgid "Multiple Sel"
  5468. msgstr "Sel múltiple"
  5469. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4218
  5470. msgid "Select the key used for multiple selection."
  5471. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  5472. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4219
  5473. msgid "CTRL"
  5474. msgstr "CTRL"
  5475. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4220
  5476. msgid "SHIFT"
  5477. msgstr "SHIFT"
  5478. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4223
  5479. msgid "Project at StartUp"
  5480. msgstr "Proyecto en el inicio"
  5481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4230
  5482. msgid ""
  5483. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  5484. "to be shown automatically at startup."
  5485. msgstr ""
  5486. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  5487. "seleccionado / herramienta\n"
  5488. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  5489. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4235
  5490. msgid "Project AutoHide"
  5491. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  5492. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4237 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4243
  5493. msgid ""
  5494. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  5495. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  5496. "to show whenever a new object is created."
  5497. msgstr ""
  5498. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  5499. "seleccionado / herramienta\n"
  5500. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  5501. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  5502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4249
  5503. msgid "Enable ToolTips"
  5504. msgstr "Hab. info sobre herra."
  5505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4251 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4256
  5506. msgid ""
  5507. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  5508. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  5509. msgstr ""
  5510. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  5511. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  5512. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4259
  5513. msgid "Workers number"
  5514. msgstr "Número de trabajadores"
  5515. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4261 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4270
  5516. msgid ""
  5517. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  5518. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  5519. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  5520. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  5521. "Default value is 2.\n"
  5522. "After change, it will be applied at next App start."
  5523. msgstr ""
  5524. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  5525. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  5526. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  5527. "aplicación.\n"
  5528. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  5529. "El valor predeterminado es 2.\n"
  5530. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  5531. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4280
  5532. msgid "Geo Tolerance"
  5533. msgstr "Geo Tolerancia"
  5534. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4282 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4291
  5535. msgid ""
  5536. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  5537. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  5538. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  5539. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  5540. "performance. Higher value will provide more\n"
  5541. "performance at the expense of level of detail."
  5542. msgstr ""
  5543. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  5544. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  5545. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  5546. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  5547. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  5548. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  5549. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4330
  5550. msgid "\"Open\" behavior"
  5551. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  5552. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4332
  5553. msgid ""
  5554. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  5555. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  5556. "\n"
  5557. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  5558. "path for saving files or the path for opening files."
  5559. msgstr ""
  5560. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  5561. "archivos,\n"
  5562. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  5563. "\n"
  5564. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  5565. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  5566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4341
  5567. msgid "Delete object confirmation"
  5568. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  5569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4343
  5570. msgid ""
  5571. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  5572. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  5573. "menu shortcut or key shortcut."
  5574. msgstr ""
  5575. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  5576. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  5577. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  5578. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4350
  5579. msgid "Save Compressed Project"
  5580. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  5581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4352
  5582. msgid ""
  5583. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  5584. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  5585. msgstr ""
  5586. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  5587. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  5588. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4363
  5589. msgid "Compression Level"
  5590. msgstr "Nivel de compresión"
  5591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4365
  5592. msgid ""
  5593. "The level of compression used when saving\n"
  5594. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  5595. "but require more RAM usage and more processing time."
  5596. msgstr ""
  5597. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  5598. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  5599. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  5600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4392
  5601. msgid "Gerber General"
  5602. msgstr "Gerber General"
  5603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4395 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4970
  5604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6281
  5605. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:562
  5606. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:894 flatcamGUI/ObjectUI.py:1393
  5607. msgid "Plot Options"
  5608. msgstr "Opciones de parcela"
  5609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4402 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4982
  5610. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:563
  5611. msgid "Solid"
  5612. msgstr "Sólido"
  5613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4404 flatcamGUI/ObjectUI.py:158
  5614. msgid "Solid color polygons."
  5615. msgstr "Polígonos de color liso."
  5616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4409 flatcamGUI/ObjectUI.py:164
  5617. msgid "M-Color"
  5618. msgstr "M-Color"
  5619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4411 flatcamGUI/ObjectUI.py:166
  5620. msgid "Draw polygons in different colors."
  5621. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4416 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4976
  5623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5904 flatcamGUI/ObjectUI.py:172
  5624. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:601
  5625. msgid "Plot"
  5626. msgstr "Gráfico"
  5627. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4418 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5906
  5628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6292 flatcamGUI/ObjectUI.py:174
  5629. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:603 flatcamGUI/ObjectUI.py:940
  5630. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
  5631. msgid "Plot (show) this object."
  5632. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5633. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4423 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5914
  5634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6362
  5635. msgid "Circle Steps"
  5636. msgstr "Pasos del círculo"
  5637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4425
  5638. msgid ""
  5639. "The number of circle steps for Gerber \n"
  5640. "circular aperture linear approximation."
  5641. msgstr ""
  5642. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  5643. "Apertura circular de aproximación lineal."
  5644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4435
  5645. msgid ""
  5646. "Buffering type:\n"
  5647. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  5648. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  5649. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  5650. msgstr ""
  5651. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  5652. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  5653. "visualización\n"
  5654. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  5655. "predeterminado.\n"
  5656. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  5657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4440 flatcamTools/ToolProperties.py:298
  5658. #: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
  5659. #: flatcamTools/ToolProperties.py:318
  5660. msgid "None"
  5661. msgstr "Ninguno"
  5662. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4441
  5663. msgid "Full"
  5664. msgstr "Completo"
  5665. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4446
  5666. msgid "Simplify"
  5667. msgstr ""
  5668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4447
  5669. msgid ""
  5670. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  5671. "loaded with simplification having a set tolerance."
  5672. msgstr ""
  5673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4452
  5674. #, fuzzy
  5675. #| msgid "Geo Tolerance"
  5676. msgid "Tolerance"
  5677. msgstr "Geo Tolerancia"
  5678. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4453
  5679. msgid "Tolerance for poligon simplification."
  5680. msgstr ""
  5681. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4474
  5682. msgid "Gerber Options"
  5683. msgstr "Opciones de gerber"
  5684. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4477 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
  5685. msgid "Isolation Routing"
  5686. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5687. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4479 flatcamGUI/ObjectUI.py:252
  5688. msgid ""
  5689. "Create a Geometry object with\n"
  5690. "toolpaths to cut outside polygons."
  5691. msgstr ""
  5692. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5693. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4490 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5346
  5695. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:848
  5696. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5697. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4497 flatcamGUI/ObjectUI.py:277
  5699. msgid "# Passes"
  5700. msgstr "# Pases"
  5701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4499 flatcamGUI/ObjectUI.py:279
  5702. msgid ""
  5703. "Width of the isolation gap in\n"
  5704. "number (integer) of tool widths."
  5705. msgstr ""
  5706. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5707. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4508 flatcamGUI/ObjectUI.py:288
  5709. msgid "Pass overlap"
  5710. msgstr "Superposición de pases"
  5711. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4510 flatcamGUI/ObjectUI.py:290
  5712. #, python-format
  5713. msgid ""
  5714. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5715. "Example:\n"
  5716. "A value here of 0.25 means an overlap of 25% from the tool diameter found "
  5717. "above."
  5718. msgstr ""
  5719. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5720. "de herramienta\n"
  5721. "Ejemplo:\n"
  5722. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25% del diámetro de la "
  5723. "herramienta que se encuentra arriba."
  5724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4519 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6622
  5725. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:300 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
  5726. msgid "Milling Type"
  5727. msgstr "Tipo de fresado"
  5728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4521 flatcamGUI/ObjectUI.py:302
  5729. msgid ""
  5730. "Milling type:\n"
  5731. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5732. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5733. msgstr ""
  5734. "Tipo de fresado:\n"
  5735. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5736. "herramienta\n"
  5737. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5738. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4526 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6629
  5739. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
  5740. msgid "Climb"
  5741. msgstr "Subida"
  5742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6630
  5743. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:307 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
  5744. msgid "Conv."
  5745. msgstr "Conv."
  5746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4531 flatcamGUI/ObjectUI.py:312
  5747. msgid "Combine Passes"
  5748. msgstr "Combinar pases"
  5749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4533 flatcamGUI/ObjectUI.py:314
  5750. msgid "Combine all passes into one object"
  5751. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4538 flatcamGUI/ObjectUI.py:477
  5753. msgid "Non-copper regions"
  5754. msgstr "Regiones no cobre"
  5755. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 flatcamGUI/ObjectUI.py:479
  5756. msgid ""
  5757. "Create polygons covering the\n"
  5758. "areas without copper on the PCB.\n"
  5759. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5760. "object. Can be used to remove all\n"
  5761. "copper from a specified region."
  5762. msgstr ""
  5763. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5764. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5765. "Equivalente al inverso de este\n"
  5766. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5767. "cobre de una región específica."
  5768. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4552 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4577
  5769. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:489 flatcamGUI/ObjectUI.py:521
  5770. msgid "Boundary Margin"
  5771. msgstr "Margen límite"
  5772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4554 flatcamGUI/ObjectUI.py:491
  5773. msgid ""
  5774. "Specify the edge of the PCB\n"
  5775. "by drawing a box around all\n"
  5776. "objects with this minimum\n"
  5777. "distance."
  5778. msgstr ""
  5779. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5780. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5781. "objetos con este mínimo\n"
  5782. "distancia."
  5783. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4564 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4586
  5784. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/ObjectUI.py:531
  5785. msgid "Rounded Geo"
  5786. msgstr "Geo redondeado"
  5787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4566 flatcamGUI/ObjectUI.py:504
  5788. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5789. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4571 flatcamGUI/ObjectUI.py:513
  5791. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
  5792. msgid "Bounding Box"
  5793. msgstr "Cuadro delimitador"
  5794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4579 flatcamGUI/ObjectUI.py:523
  5795. msgid ""
  5796. "Distance of the edges of the box\n"
  5797. "to the nearest polygon."
  5798. msgstr ""
  5799. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5800. "al polígono más cercano."
  5801. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4588 flatcamGUI/ObjectUI.py:533
  5802. msgid ""
  5803. "If the bounding box is \n"
  5804. "to have rounded corners\n"
  5805. "their radius is equal to\n"
  5806. "the margin."
  5807. msgstr ""
  5808. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5809. "tener esquinas redondeadas\n"
  5810. "su radio es igual a\n"
  5811. "el margen."
  5812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4602
  5813. msgid "Gerber Adv. Options"
  5814. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  5815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4605
  5816. msgid "Advanced Param."
  5817. msgstr "Parám. avanzados"
  5818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4607
  5819. msgid ""
  5820. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  5821. "Those parameters are available only for\n"
  5822. "Advanced App. Level."
  5823. msgstr ""
  5824. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  5825. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  5826. "Aplicación avanzada Nivel."
  5827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4617 flatcamGUI/ObjectUI.py:318
  5828. msgid "\"Follow\""
  5829. msgstr "\"Seguir\""
  5830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4619 flatcamGUI/ObjectUI.py:319
  5831. msgid ""
  5832. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5833. "This means that it will cut through\n"
  5834. "the middle of the trace."
  5835. msgstr ""
  5836. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5837. "Esto significa que cortará a través\n"
  5838. "El medio de la traza."
  5839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4626
  5840. msgid "Table Show/Hide"
  5841. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  5842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4628
  5843. msgid ""
  5844. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5845. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  5846. "that are drawn on canvas."
  5847. msgstr ""
  5848. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5849. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  5850. "que se dibujan sobre lienzo."
  5851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4667
  5852. msgid "Gerber Export"
  5853. msgstr "Gerber Export"
  5854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5495
  5855. msgid "Export Options"
  5856. msgstr "Opciones de export"
  5857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4672
  5858. msgid ""
  5859. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  5860. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  5861. msgstr ""
  5862. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  5863. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  5864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4689
  5865. msgid "The units used in the Gerber file."
  5866. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  5867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5016
  5868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5118 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5511
  5869. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  5870. msgid "INCH"
  5871. msgstr "PULGADA"
  5872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5520
  5873. msgid "Int/Decimals"
  5874. msgstr "Entero/Decimales"
  5875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4697
  5876. msgid ""
  5877. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  5878. "and in the fractional part of the number."
  5879. msgstr ""
  5880. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  5881. "y en la parte fraccionaria del número."
  5882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4708
  5883. msgid ""
  5884. "This numbers signify the number of digits in\n"
  5885. "the whole part of Gerber coordinates."
  5886. msgstr ""
  5887. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  5888. "Toda la parte de Gerber coordina."
  5889. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4722
  5890. msgid ""
  5891. "This numbers signify the number of digits in\n"
  5892. "the decimal part of Gerber coordinates."
  5893. msgstr ""
  5894. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  5895. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  5896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5581
  5897. msgid "Zeros"
  5898. msgstr "Ceros"
  5899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4744
  5900. msgid ""
  5901. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  5902. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  5903. "Trailing Zeros are kept.\n"
  5904. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  5905. "and Leading Zeros are kept."
  5906. msgstr ""
  5907. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  5908. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  5909. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  5910. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  5911. "y Leading Zeros se mantienen."
  5912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4741 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5094
  5913. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5591 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  5914. msgid "LZ"
  5915. msgstr "LZ"
  5916. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5095
  5917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5592 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  5918. msgid "TZ"
  5919. msgstr "TZ"
  5920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4764 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5645
  5921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6526
  5922. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6565 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6820
  5923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7126
  5924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7187 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7386
  5925. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7518 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7691
  5926. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1610 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
  5927. msgid "Parameters"
  5928. msgstr "Parámetros"
  5929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4766
  5930. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  5931. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  5932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5655
  5933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6257
  5934. msgid "Selection limit"
  5935. msgstr "Límite de selección"
  5936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4776
  5937. msgid ""
  5938. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  5939. "items above which the utility geometry\n"
  5940. "becomes just a selection rectangle.\n"
  5941. "Increases the performance when moving a\n"
  5942. "large number of geometric elements."
  5943. msgstr ""
  5944. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  5945. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  5946. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  5947. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  5948. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  5949. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4788
  5950. msgid "New Aperture code"
  5951. msgstr "Nuevo código de aper."
  5952. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4800
  5953. msgid "New Aperture size"
  5954. msgstr "Nuevo tamaño de aper."
  5955. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4802
  5956. msgid "Size for the new aperture"
  5957. msgstr "Tamaño para la nueva aper."
  5958. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4812
  5959. msgid "New Aperture type"
  5960. msgstr "Nuevo tipo de aper."
  5961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4814
  5962. msgid ""
  5963. "Type for the new aperture.\n"
  5964. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  5965. msgstr ""
  5966. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  5967. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  5968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4835
  5969. msgid "Aperture Dimensions"
  5970. msgstr "Dim. de apertura"
  5971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4837 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5930
  5972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6577
  5973. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  5974. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  5975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4843
  5976. #, fuzzy
  5977. #| msgid "Linear Slot Array"
  5978. msgid "Linear Pad Array"
  5979. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  5980. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4847 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5696
  5981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5827
  5982. msgid "Linear Dir."
  5983. msgstr "Dir. lineal"
  5984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4883
  5985. msgid "Circular Pad Array"
  5986. msgstr "Matriz de almohadilla circ."
  5987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5736
  5988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5867
  5989. msgid "Circular Dir."
  5990. msgstr "Dir. circular"
  5991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4889 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5738
  5992. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5869
  5993. msgid ""
  5994. "Direction for circular array.\n"
  5995. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  5996. msgstr ""
  5997. "Dirección para matriz circular.\n"
  5998. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  5999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5749
  6000. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5880
  6001. msgid "Circ. Angle"
  6002. msgstr "Circ. Ángulo"
  6003. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4915
  6004. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  6005. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  6006. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4922
  6007. msgid "Scale Tool"
  6008. msgstr "Herramienta de escala"
  6009. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4928
  6010. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  6011. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  6012. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4939 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4949
  6013. msgid "Threshold low"
  6014. msgstr "Umbral bajo"
  6015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4941
  6016. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  6017. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  6018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4951
  6019. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  6020. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  6021. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4967
  6022. msgid "Excellon General"
  6023. msgstr "Excellon General"
  6024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4989
  6025. msgid "Excellon Format"
  6026. msgstr "Formato Excellon"
  6027. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4991
  6028. msgid ""
  6029. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  6030. "are files that can be found in different formats.\n"
  6031. "Here we set the format used when the provided\n"
  6032. "coordinates are not using period.\n"
  6033. "\n"
  6034. "Possible presets:\n"
  6035. "\n"
  6036. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  6037. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  6038. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  6039. "\n"
  6040. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  6041. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  6042. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  6043. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  6044. "\n"
  6045. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  6046. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  6047. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  6048. msgstr ""
  6049. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  6050. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  6051. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  6052. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  6053. "\n"
  6054. "Posibles presets:\n"
  6055. "\n"
  6056. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  6057. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  6058. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  6059. "\n"
  6060. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  6061. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  6062. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  6063. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  6064. "\n"
  6065. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  6066. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  6067. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  6068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5019
  6069. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  6070. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  6071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5060
  6072. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5535
  6073. msgid ""
  6074. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6075. "the whole part of Excellon coordinates."
  6076. msgstr ""
  6077. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6078. "Coordina toda la parte de Excellon."
  6079. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5041 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5074
  6080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5549
  6081. msgid ""
  6082. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6083. "the decimal part of Excellon coordinates."
  6084. msgstr ""
  6085. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6086. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  6087. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5049
  6088. msgid "METRIC"
  6089. msgstr "MÉTRICO"
  6090. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5052
  6091. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  6092. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  6093. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5083
  6094. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  6095. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  6096. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5086 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5584
  6097. msgid ""
  6098. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  6099. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  6100. "Trailing Zeros are removed.\n"
  6101. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  6102. "and Leading Zeros are removed."
  6103. msgstr ""
  6104. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  6105. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  6106. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  6107. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  6108. "y Leading Zeros se eliminan."
  6109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5097
  6110. msgid ""
  6111. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  6112. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  6113. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  6114. "Trailing Zeros are removed.\n"
  6115. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  6116. "and Leading Zeros are removed."
  6117. msgstr ""
  6118. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  6119. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  6120. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  6121. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  6122. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  6123. "y Leading Zeros se eliminan."
  6124. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5107
  6125. msgid "Default <b>Units</b>"
  6126. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  6127. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5110
  6128. msgid ""
  6129. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  6130. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  6131. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  6132. "therefore this parameter will be used."
  6133. msgstr ""
  6134. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  6135. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  6136. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  6137. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  6138. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5121
  6139. msgid ""
  6140. "This sets the units of Excellon files.\n"
  6141. "Some Excellon files don't have an header\n"
  6142. "therefore this parameter will be used."
  6143. msgstr ""
  6144. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  6145. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  6146. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  6147. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5129
  6148. msgid "Excellon Optimization"
  6149. msgstr "Optimización Excellon"
  6150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5132
  6151. msgid "Algorithm: "
  6152. msgstr "Algoritmo"
  6153. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5148
  6154. msgid ""
  6155. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  6156. "If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n"
  6157. "Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  6158. "Use set_sys excellon_search_time value Tcl Command to set other values.\n"
  6159. "If Basic is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  6160. "\n"
  6161. "If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n"
  6162. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  6163. msgstr ""
  6164. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación de "
  6165. "Excellon.\n"
  6166. "Si se selecciona MH, el algoritmo OR-Tools de Google con MetaHeuristic\n"
  6167. "Se utiliza la ruta local guiada. El tiempo de búsqueda predeterminado es 3 "
  6168. "seg.\n"
  6169. "Use set_sys excellon_search_time value Tcl Comando para establecer otros "
  6170. "valores.\n"
  6171. "Si se marca Básico, se usa el algoritmo Básico de Google OR-Tools.\n"
  6172. "\n"
  6173. "Si está DESACTIVADO, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y usa\n"
  6174. "Algoritmo de vendedor viajero para la optimización de la ruta."
  6175. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5145
  6176. msgid "MH"
  6177. msgstr "MH"
  6178. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5159
  6179. msgid "Optimization Time"
  6180. msgstr "Tiempo de optimización"
  6181. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5162
  6182. msgid ""
  6183. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  6184. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  6185. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  6186. "In seconds."
  6187. msgstr ""
  6188. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  6189. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  6190. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  6191. "En segundos."
  6192. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5205
  6193. msgid "Excellon Options"
  6194. msgstr "Excellon Opciones"
  6195. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5208 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5949
  6196. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:643
  6197. msgid "Create CNC Job"
  6198. msgstr "Crear trabajo CNC"
  6199. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5210
  6200. msgid ""
  6201. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  6202. "for this drill object."
  6203. msgstr ""
  6204. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6205. "para este objeto taladro."
  6206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5218 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5961
  6207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6662 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7322
  6208. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:654 flatcamGUI/ObjectUI.py:1132
  6209. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
  6210. msgid "Cut Z"
  6211. msgstr "Corte Z"
  6212. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5220 flatcamGUI/ObjectUI.py:656
  6213. msgid ""
  6214. "Drill depth (negative)\n"
  6215. "below the copper surface."
  6216. msgstr ""
  6217. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6218. "debajo de la superficie de cobre."
  6219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5227 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5999
  6220. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:664 flatcamGUI/ObjectUI.py:1166
  6221. msgid "Travel Z"
  6222. msgstr "Viaje Z"
  6223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5229 flatcamGUI/ObjectUI.py:666
  6224. msgid ""
  6225. "Tool height when travelling\n"
  6226. "across the XY plane."
  6227. msgstr ""
  6228. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6229. "A través del plano XY."
  6230. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5237 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6009
  6231. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:674 flatcamGUI/ObjectUI.py:1184
  6232. msgid "Tool change"
  6233. msgstr "Cambio de herra."
  6234. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5239 flatcamGUI/ObjectUI.py:676
  6235. msgid ""
  6236. "Include tool-change sequence\n"
  6237. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6238. msgstr ""
  6239. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6240. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5246 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6021
  6242. msgid "Toolchange Z"
  6243. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  6244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5248 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6024
  6245. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:684 flatcamGUI/ObjectUI.py:1180
  6246. msgid ""
  6247. "Z-axis position (height) for\n"
  6248. "tool change."
  6249. msgstr ""
  6250. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6251. "cambio de herramienta."
  6252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5255 flatcamGUI/ObjectUI.py:713
  6253. msgid "Feedrate (Plunge)"
  6254. msgstr "Avance (inmersión)"
  6255. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5257 flatcamGUI/ObjectUI.py:715
  6256. msgid ""
  6257. "Tool speed while drilling\n"
  6258. "(in units per minute).\n"
  6259. "This is for linear move G01."
  6260. msgstr ""
  6261. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6262. "(en unidades por minuto).\n"
  6263. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5266
  6265. msgid "Spindle Speed"
  6266. msgstr "Eje de velocidad"
  6267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5268 flatcamGUI/ObjectUI.py:742
  6268. msgid ""
  6269. "Speed of the spindle\n"
  6270. "in RPM (optional)"
  6271. msgstr ""
  6272. "Velocidad del husillo\n"
  6273. "en RPM (opcional)"
  6274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5276 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6067
  6275. msgid "Spindle dir."
  6276. msgstr "Dirección del husillo"
  6277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5278 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6069
  6278. msgid ""
  6279. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  6280. "It can be either:\n"
  6281. "- CW = clockwise or\n"
  6282. "- CCW = counter clockwise"
  6283. msgstr ""
  6284. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  6285. "Puede ser:\n"
  6286. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  6287. "- CCW = a la izquierda"
  6288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5290 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6081
  6289. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:750 flatcamGUI/ObjectUI.py:1280
  6290. msgid "Dwell"
  6291. msgstr "Habitar"
  6292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5292 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6083
  6293. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:752 flatcamGUI/ObjectUI.py:1283
  6294. msgid ""
  6295. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6296. "speed before cutting."
  6297. msgstr ""
  6298. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6299. "Velocidad antes del corte."
  6300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6086
  6301. msgid "Duration"
  6302. msgstr "Duración"
  6303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6088
  6304. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1289
  6305. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6306. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5309 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6098
  6308. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:765
  6309. msgid "Postprocessor"
  6310. msgstr "Postprocesador"
  6311. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5311 flatcamGUI/ObjectUI.py:767
  6312. msgid ""
  6313. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  6314. "Gcode output."
  6315. msgstr ""
  6316. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  6317. "Salida de Gcode."
  6318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5320 flatcamGUI/ObjectUI.py:807
  6319. msgid "Gcode"
  6320. msgstr "Gcode"
  6321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5322
  6322. msgid ""
  6323. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  6324. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  6325. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  6326. "converted to drills."
  6327. msgstr ""
  6328. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  6329. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  6330. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  6331. "convertido en taladros."
  6332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5338 flatcamGUI/ObjectUI.py:831
  6333. msgid "Mill Holes"
  6334. msgstr "Agujeros de molino"
  6335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5340 flatcamGUI/ObjectUI.py:833
  6336. msgid "Create Geometry for milling holes."
  6337. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  6338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5344 flatcamGUI/ObjectUI.py:846
  6339. msgid "Drill Tool dia"
  6340. msgstr "Diá. de la herra. de perfor."
  6341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5351 flatcamGUI/ObjectUI.py:862
  6342. msgid "Slot Tool dia"
  6343. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  6344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5353 flatcamGUI/ObjectUI.py:864
  6345. msgid ""
  6346. "Diameter of the cutting tool\n"
  6347. "when milling slots."
  6348. msgstr ""
  6349. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  6350. "Al fresar ranuras."
  6351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5365
  6352. msgid "Defaults"
  6353. msgstr "Valores predeterminados"
  6354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5378
  6355. msgid "Excellon Adv. Options"
  6356. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  6357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5384 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6121
  6358. msgid "Advanced Options"
  6359. msgstr "Opciones avanzadas"
  6360. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5386
  6361. msgid ""
  6362. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  6363. "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  6364. msgstr ""
  6365. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6366. "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de aplicación "
  6367. "es Avanzado."
  6368. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5394 flatcamGUI/ObjectUI.py:614
  6369. msgid "Offset Z"
  6370. msgstr "Offset Z"
  6371. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5396 flatcamGUI/ObjectUI.py:632
  6372. msgid ""
  6373. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6374. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6375. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6376. msgstr ""
  6377. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6378. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6379. "la punta.\n"
  6380. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5403
  6382. msgid "Toolchange X,Y"
  6383. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  6384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5405 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6134
  6385. msgid "Toolchange X,Y position."
  6386. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  6387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5411 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6141
  6388. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:693
  6389. msgid "Start move Z"
  6390. msgstr "Comience a mover Z"
  6391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5413 flatcamGUI/ObjectUI.py:695
  6392. msgid ""
  6393. "Height of the tool just after start.\n"
  6394. "Delete the value if you don't need this feature."
  6395. msgstr ""
  6396. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6397. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5420 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6151
  6399. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:703 flatcamGUI/ObjectUI.py:1210
  6400. msgid "End move Z"
  6401. msgstr "Fin del movi. Z"
  6402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5422 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6153
  6403. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:705 flatcamGUI/ObjectUI.py:1212
  6404. msgid ""
  6405. "Height of the tool after\n"
  6406. "the last move at the end of the job."
  6407. msgstr ""
  6408. "Altura de la herramienta después de\n"
  6409. "El último movimiento al final del trabajo."
  6410. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5429 flatcamGUI/ObjectUI.py:724
  6411. msgid "Feedrate Rapids"
  6412. msgstr "Rápidos de avance"
  6413. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5431 flatcamGUI/ObjectUI.py:726
  6414. msgid ""
  6415. "Tool speed while drilling\n"
  6416. "(in units per minute).\n"
  6417. "This is for the rapid move G00.\n"
  6418. "It is useful only for Marlin,\n"
  6419. "ignore for any other cases."
  6420. msgstr ""
  6421. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6422. "(en unidades por minuto).\n"
  6423. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6424. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6425. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5442 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6184
  6427. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:776 flatcamGUI/ObjectUI.py:1308
  6428. msgid "Probe Z depth"
  6429. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6430. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5444 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6186
  6431. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/ObjectUI.py:1310
  6432. msgid ""
  6433. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6434. "to probe. Negative value, in current units."
  6435. msgstr ""
  6436. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6437. "to probe. Negative value, in current units."
  6438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5452 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6194
  6439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:788 flatcamGUI/ObjectUI.py:1320
  6440. msgid "Feedrate Probe"
  6441. msgstr "Sonda de avance"
  6442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5454 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6196
  6443. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 flatcamGUI/ObjectUI.py:1322
  6444. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6445. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5460 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6203
  6447. msgid "Fast Plunge"
  6448. msgstr "Salto rápido"
  6449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5462 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6205
  6450. msgid ""
  6451. "By checking this, the vertical move from\n"
  6452. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  6453. "meaning the fastest speed available.\n"
  6454. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  6455. msgstr ""
  6456. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  6457. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  6458. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  6459. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  6460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5471
  6461. msgid "Fast Retract"
  6462. msgstr "Retracción rápida"
  6463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5473
  6464. msgid ""
  6465. "Exit hole strategy.\n"
  6466. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  6467. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  6468. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  6469. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  6470. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  6471. msgstr ""
  6472. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  6473. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  6474. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  6475. "profundidad de cero y luego\n"
  6476. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  6477. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  6478. "Z_move\n"
  6479. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  6480. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5492
  6481. msgid "Excellon Export"
  6482. msgstr "Excellon Exportar"
  6483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5497
  6484. msgid ""
  6485. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  6486. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  6487. msgstr ""
  6488. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  6489. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  6490. "Excellon."
  6491. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5514
  6492. msgid "The units used in the Excellon file."
  6493. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  6494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5522
  6495. msgid ""
  6496. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  6497. "are files that can be found in different formats.\n"
  6498. "Here we set the format used when the provided\n"
  6499. "coordinates are not using period."
  6500. msgstr ""
  6501. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  6502. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  6503. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  6504. "Las coordenadas no están usando el punto."
  6505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5558
  6506. msgid "Format"
  6507. msgstr "Formato"
  6508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5560 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5570
  6509. msgid ""
  6510. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  6511. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  6512. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  6513. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  6514. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  6515. "or TZ = trailing zeros are kept."
  6516. msgstr ""
  6517. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  6518. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  6519. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  6520. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  6521. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  6522. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  6523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5567
  6524. msgid "Decimal"
  6525. msgstr "Decimal"
  6526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5568
  6527. msgid "No-Decimal"
  6528. msgstr "Sin-Decimal"
  6529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5594
  6530. msgid ""
  6531. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  6532. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  6533. "Trailing Zeros are removed.\n"
  6534. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  6535. "and Leading Zeros are removed."
  6536. msgstr ""
  6537. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  6538. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  6539. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  6540. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  6541. "y se eliminan los ceros iniciales."
  6542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5604
  6543. msgid "Slot type"
  6544. msgstr "Tipo de ranura"
  6545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5607 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5617
  6546. msgid ""
  6547. "This sets how the slots will be exported.\n"
  6548. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  6549. "using M15/M16 commands.\n"
  6550. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  6551. "using the Drilled slot command (G85)."
  6552. msgstr ""
  6553. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  6554. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  6555. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  6556. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  6557. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  6558. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5614
  6559. msgid "Routed"
  6560. msgstr "Enrutado"
  6561. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5615
  6562. msgid "Drilled(G85)"
  6563. msgstr "Perforado (G85)"
  6564. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5647
  6565. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  6566. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  6567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5657
  6568. msgid ""
  6569. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  6570. "items above which the utility geometry\n"
  6571. "becomes just a selection rectangle.\n"
  6572. "Increases the performance when moving a\n"
  6573. "large number of geometric elements."
  6574. msgstr ""
  6575. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  6576. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  6577. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  6578. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  6579. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  6580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5669
  6581. msgid "New Tool Dia"
  6582. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  6583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5692
  6584. msgid "Linear Drill Array"
  6585. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  6586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5732
  6587. msgid "Circular Drill Array"
  6588. msgstr "Matriz de taladro circ."
  6589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5760 flatcamGUI/ObjectUI.py:613
  6590. msgid "Slots"
  6591. msgstr "Muesca"
  6592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5811
  6593. msgid "Linear Slot Array"
  6594. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  6595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5863
  6596. msgid "Circular Slot Array"
  6597. msgstr "Matriz de Ranura circ."
  6598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5897
  6599. msgid "Geometry General"
  6600. msgstr "Geometría General"
  6601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5916
  6602. msgid ""
  6603. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  6604. "circle and arc shapes linear approximation."
  6605. msgstr ""
  6606. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  6607. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  6608. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5944
  6609. msgid "Geometry Options"
  6610. msgstr "Opc. de geometría"
  6611. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5951
  6612. msgid ""
  6613. "Create a CNC Job object\n"
  6614. "tracing the contours of this\n"
  6615. "Geometry object."
  6616. msgstr ""
  6617. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6618. "trazando los contornos de este\n"
  6619. "Objeto de geometría."
  6620. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5963 flatcamGUI/ObjectUI.py:1135
  6621. msgid ""
  6622. "Cutting depth (negative)\n"
  6623. "below the copper surface."
  6624. msgstr ""
  6625. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  6626. "debajo de la superficie de cobre."
  6627. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5971 flatcamGUI/ObjectUI.py:1144
  6628. msgid "Multi-Depth"
  6629. msgstr "Profund. múlti."
  6630. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5974 flatcamGUI/ObjectUI.py:1147
  6631. msgid ""
  6632. "Use multiple passes to limit\n"
  6633. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6634. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6635. "reached."
  6636. msgstr ""
  6637. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6638. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6639. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6640. "alcanzado."
  6641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5983
  6642. msgid "Depth/Pass"
  6643. msgstr "Profund. / Pase"
  6644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5985
  6645. msgid ""
  6646. "The depth to cut on each pass,\n"
  6647. "when multidepth is enabled.\n"
  6648. "It has positive value although\n"
  6649. "it is a fraction from the depth\n"
  6650. "which has negative value."
  6651. msgstr ""
  6652. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  6653. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  6654. "Tiene valor positivo aunque\n"
  6655. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  6656. "que tiene valor negativo."
  6657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6001 flatcamGUI/ObjectUI.py:1168
  6658. msgid ""
  6659. "Height of the tool when\n"
  6660. "moving without cutting."
  6661. msgstr ""
  6662. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6663. "Moviéndose sin cortar."
  6664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6012 flatcamGUI/ObjectUI.py:1187
  6665. msgid ""
  6666. "Include tool-change sequence\n"
  6667. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6668. msgstr ""
  6669. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6670. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6033 flatcamGUI/ObjectUI.py:1220
  6672. msgid "Feed Rate X-Y"
  6673. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  6674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6035 flatcamGUI/ObjectUI.py:1222
  6675. msgid ""
  6676. "Cutting speed in the XY\n"
  6677. "plane in units per minute"
  6678. msgstr ""
  6679. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6680. "Avion en unidades por minuto"
  6681. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6043 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230
  6682. msgid "Feed Rate Z"
  6683. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  6684. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6045 flatcamGUI/ObjectUI.py:1232
  6685. msgid ""
  6686. "Cutting speed in the XY\n"
  6687. "plane in units per minute.\n"
  6688. "It is called also Plunge."
  6689. msgstr ""
  6690. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6691. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6692. "Se llama también Plunge."
  6693. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6054 flatcamGUI/ObjectUI.py:740
  6694. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1267
  6695. msgid "Spindle speed"
  6696. msgstr "Eje de velocidad"
  6697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6057 flatcamGUI/ObjectUI.py:1270
  6698. msgid ""
  6699. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6700. "If LASER postprocessor is used,\n"
  6701. "this value is the power of laser."
  6702. msgstr ""
  6703. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6704. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6705. "Este valor es el poder del láser."
  6706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6100 flatcamGUI/ObjectUI.py:1299
  6707. msgid ""
  6708. "The Postprocessor file that dictates\n"
  6709. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6710. msgstr ""
  6711. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6712. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6116
  6714. msgid "Geometry Adv. Options"
  6715. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  6716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6123
  6717. msgid ""
  6718. "Parameters to create a CNC Job object\n"
  6719. "tracing the contours of a Geometry object."
  6720. msgstr ""
  6721. "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6722. "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  6723. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7594
  6724. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
  6725. msgid "Toolchange X-Y"
  6726. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  6727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6143
  6728. msgid ""
  6729. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  6730. "Delete the value if you don't need this feature."
  6731. msgstr ""
  6732. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  6733. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6161 flatcamGUI/ObjectUI.py:1241
  6735. msgid "Feed Rate Rapids"
  6736. msgstr "Avance rápido"
  6737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6163 flatcamGUI/ObjectUI.py:1243
  6738. msgid ""
  6739. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6740. "(in units per minute).\n"
  6741. "This is for the rapid move G00.\n"
  6742. "It is useful only for Marlin,\n"
  6743. "ignore for any other cases."
  6744. msgstr ""
  6745. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6746. "(en unidades por minuto).\n"
  6747. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6748. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6749. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6750. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6174 flatcamGUI/ObjectUI.py:1257
  6751. msgid "Re-cut 1st pt."
  6752. msgstr "Recortar 1er pt."
  6753. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6176 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259
  6754. msgid ""
  6755. "In order to remove possible\n"
  6756. "copper leftovers where first cut\n"
  6757. "meet with last cut, we generate an\n"
  6758. "extended cut over the first cut section."
  6759. msgstr ""
  6760. "Para eliminar posibles\n"
  6761. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6762. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6763. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6215
  6765. msgid "Seg. X size"
  6766. msgstr "Seg. Talla X"
  6767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6217
  6768. msgid ""
  6769. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  6770. "Useful for auto-leveling.\n"
  6771. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  6772. msgstr ""
  6773. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  6774. "Útil para la autonivelación.\n"
  6775. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  6776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6226
  6777. msgid "Seg. Y size"
  6778. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  6779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6228
  6780. msgid ""
  6781. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  6782. "Useful for auto-leveling.\n"
  6783. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  6784. msgstr ""
  6785. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  6786. "Útil para la autonivelación.\n"
  6787. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  6788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6244
  6789. msgid "Geometry Editor"
  6790. msgstr "Editor de geometría"
  6791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6249
  6792. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  6793. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  6794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6259
  6795. msgid ""
  6796. "Set the number of selected geometry\n"
  6797. "items above which the utility geometry\n"
  6798. "becomes just a selection rectangle.\n"
  6799. "Increases the performance when moving a\n"
  6800. "large number of geometric elements."
  6801. msgstr ""
  6802. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  6803. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  6804. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  6805. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  6806. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  6807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6278
  6808. msgid "CNC Job General"
  6809. msgstr "CNC trabajo general"
  6810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6291 flatcamGUI/ObjectUI.py:938
  6811. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1501
  6812. msgid "Plot Object"
  6813. msgstr "Trazar objeto"
  6814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6296 flatcamGUI/ObjectUI.py:1396
  6815. msgid "Plot kind"
  6816. msgstr "Tipo de trazado"
  6817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6298 flatcamGUI/ObjectUI.py:1399
  6818. msgid ""
  6819. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6820. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6821. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6822. "which means the moves that cut into the material."
  6823. msgstr ""
  6824. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6825. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6826. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6827. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6306 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408
  6829. msgid "Travel"
  6830. msgstr "Viajar"
  6831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6315 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
  6832. msgid "Display Annotation"
  6833. msgstr "Mostrar anotación"
  6834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6317 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
  6835. msgid ""
  6836. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6837. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6838. "of a travel line."
  6839. msgstr ""
  6840. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6841. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6842. "de una linea de viaje."
  6843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6329
  6844. msgid "Annotation Size"
  6845. msgstr "Tamaño de la anotación"
  6846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6331
  6847. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  6848. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  6849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6339
  6850. msgid "Annotation Color"
  6851. msgstr "Color de anotación"
  6852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6341
  6853. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  6854. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  6855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6364
  6856. msgid ""
  6857. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  6858. "circle and arc shapes linear approximation."
  6859. msgstr ""
  6860. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  6861. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  6862. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6372
  6863. msgid "Travel dia"
  6864. msgstr "Dia de Viaje"
  6865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6374
  6866. msgid ""
  6867. "The width of the travel lines to be\n"
  6868. "rendered in the plot."
  6869. msgstr ""
  6870. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  6871. "prestados en la trama."
  6872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6385
  6873. msgid "Coordinates decimals"
  6874. msgstr "Coordina decimales"
  6875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6387
  6876. msgid ""
  6877. "The number of decimals to be used for \n"
  6878. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  6879. msgstr ""
  6880. "El número de decimales a utilizar para\n"
  6881. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  6882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6395
  6883. msgid "Feedrate decimals"
  6884. msgstr "Decimales de avance"
  6885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6397
  6886. msgid ""
  6887. "The number of decimals to be used for \n"
  6888. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  6889. msgstr ""
  6890. "El número de decimales a utilizar para\n"
  6891. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  6892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6405
  6893. msgid "Coordinates type"
  6894. msgstr "Tipo de coordenadas"
  6895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6407
  6896. msgid ""
  6897. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  6898. "Can be:\n"
  6899. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  6900. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  6901. msgstr ""
  6902. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  6903. "Puede ser:\n"
  6904. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  6905. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  6906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6413
  6907. msgid "Absolute G90"
  6908. msgstr "Absoluto G90"
  6909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6414
  6910. msgid "Incremental G91"
  6911. msgstr "G91 incremental"
  6912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6431
  6913. msgid "CNC Job Options"
  6914. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  6915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6434
  6916. msgid "Export G-Code"
  6917. msgstr "Exportar G-Code"
  6918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6477
  6919. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1535
  6920. msgid ""
  6921. "Export and save G-Code to\n"
  6922. "make this object to a file."
  6923. msgstr ""
  6924. "Exportar y guardar código G a\n"
  6925. "Hacer este objeto a un archivo."
  6926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6442
  6927. msgid "Prepend to G-Code"
  6928. msgstr "Prefijo al código G"
  6929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6444 flatcamGUI/ObjectUI.py:1543
  6930. msgid ""
  6931. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6932. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6933. msgstr ""
  6934. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6935. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6453
  6937. msgid "Append to G-Code"
  6938. msgstr "Adjuntar al código G"
  6939. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6455 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554
  6940. msgid ""
  6941. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6942. "like to append to the generated file.\n"
  6943. "I.e.: M2 (End of program)"
  6944. msgstr ""
  6945. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6946. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6947. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6472
  6949. msgid "CNC Job Adv. Options"
  6950. msgstr "CNC Job Adv. Opc."
  6951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6475 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533
  6952. msgid "Export CNC Code"
  6953. msgstr "Exportar código CNC"
  6954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6483 flatcamGUI/ObjectUI.py:1571
  6955. msgid "Toolchange G-Code"
  6956. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6486 flatcamGUI/ObjectUI.py:1574
  6958. msgid ""
  6959. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6960. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6961. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6962. "or a Toolchange Macro.\n"
  6963. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6964. "\n"
  6965. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6966. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6967. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6968. msgstr ""
  6969. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6970. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6971. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6972. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6973. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6974. "\n"
  6975. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6976. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6977. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6505 flatcamGUI/ObjectUI.py:1593
  6979. msgid "Use Toolchange Macro"
  6980. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6507 flatcamGUI/ObjectUI.py:1595
  6982. msgid ""
  6983. "Check this box if you want to use\n"
  6984. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6985. msgstr ""
  6986. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6987. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6519 flatcamGUI/ObjectUI.py:1603
  6989. msgid ""
  6990. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6991. "in the Toolchange event.\n"
  6992. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6993. msgstr ""
  6994. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6995. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6996. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6997. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6529 flatcamGUI/ObjectUI.py:1613
  6998. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6999. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  7000. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6530 flatcamGUI/ObjectUI.py:1614
  7001. msgid "tool = tool number"
  7002. msgstr "tool = número de herramienta"
  7003. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6531 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615
  7004. msgid "tooldia = tool diameter"
  7005. msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  7006. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6532 flatcamGUI/ObjectUI.py:1616
  7007. msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  7008. msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  7009. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6533 flatcamGUI/ObjectUI.py:1617
  7010. msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  7011. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  7012. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6534 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618
  7013. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  7014. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para cambio de herra."
  7015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6535 flatcamGUI/ObjectUI.py:1619
  7016. msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  7017. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  7018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6536
  7019. msgid "z_cut = Z depth for the cut"
  7020. msgstr "z_cut = Z profund. para el corte."
  7021. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6537
  7022. msgid "z_move = Z height for travel"
  7023. msgstr "z_move = Altura Z para viajar"
  7024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6538 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622
  7025. msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  7026. msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  7027. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6539 flatcamGUI/ObjectUI.py:1623
  7028. msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  7029. msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  7030. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6541 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
  7031. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  7032. msgstr ""
  7033. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  7034. "establecido"
  7035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6562
  7036. msgid "NCC Tool Options"
  7037. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  7038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6567 flatcamGUI/ObjectUI.py:447
  7039. msgid ""
  7040. "Create a Geometry object with\n"
  7041. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  7042. msgstr ""
  7043. "Crear un objeto de geometría con\n"
  7044. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  7045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6575 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7529
  7046. msgid "Tools dia"
  7047. msgstr "Herra. dia"
  7048. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6584 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
  7049. msgid "Tool Type"
  7050. msgstr "Tipo de herram."
  7051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6586 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6594
  7052. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
  7053. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
  7054. msgid ""
  7055. "Default tool type:\n"
  7056. "- 'V-shape'\n"
  7057. "- Circular"
  7058. msgstr ""
  7059. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  7060. "- 'Forma V'\n"
  7061. "- circular"
  7062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6591 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
  7063. msgid "V-shape"
  7064. msgstr "Forma V"
  7065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6603 flatcamGUI/ObjectUI.py:1109
  7066. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  7067. msgid "V-Tip Dia"
  7068. msgstr "V-Tipo Dia"
  7069. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6605 flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
  7070. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
  7071. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  7072. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  7073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6612 flatcamGUI/ObjectUI.py:1120
  7074. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
  7075. msgid "V-Tip Angle"
  7076. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  7077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6614 flatcamGUI/ObjectUI.py:1123
  7078. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
  7079. msgid ""
  7080. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  7081. "In degree."
  7082. msgstr ""
  7083. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  7084. "En grado."
  7085. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6632
  7086. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
  7087. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
  7088. msgid ""
  7089. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  7090. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  7091. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  7092. msgstr ""
  7093. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  7094. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  7095. "herramientas\n"
  7096. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  7097. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6641 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7001
  7098. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
  7099. msgid "Tool order"
  7100. msgstr "Orden de la herra."
  7101. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6642 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6652
  7102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7012
  7103. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  7104. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
  7105. #: flatcamTools/ToolPaint.py:147
  7106. msgid ""
  7107. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  7108. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  7109. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  7110. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  7111. "\n"
  7112. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  7113. "in reverse and disable this control."
  7114. msgstr ""
  7115. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  7116. "herramientas.\n"
  7117. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  7118. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  7119. "grande\n"
  7120. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  7121. "\n"
  7122. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  7123. "orden\n"
  7124. "en reversa y deshabilitar este control."
  7125. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7010
  7126. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
  7127. msgid "Forward"
  7128. msgstr "Adelante"
  7129. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6651 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7011
  7130. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
  7131. msgid "Reverse"
  7132. msgstr "Atras"
  7133. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6669
  7134. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  7135. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
  7136. msgid ""
  7137. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  7138. "In FlatCAM units."
  7139. msgstr ""
  7140. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  7141. "En unidades FlatCAM."
  7142. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6679 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
  7143. #, python-format
  7144. msgid ""
  7145. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  7146. "Example:\n"
  7147. "A value here of 0.25 means 25% from the tool diameter found above.\n"
  7148. "\n"
  7149. "Adjust the value starting with lower values\n"
  7150. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  7151. "not cleared.\n"
  7152. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  7153. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  7154. "due of too many paths."
  7155. msgstr ""
  7156. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  7157. "de herramienta\n"
  7158. "Ejemplo:\n"
  7159. "Un valor de 0.25 aquí significa 25% del diámetro de la herramienta que se "
  7160. "encuentra arriba.\n"
  7161. "\n"
  7162. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  7163. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  7164. "no borrado.\n"
  7165. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  7166. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  7167. "Debido a demasiados caminos."
  7168. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6696 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:301
  7169. msgid "Bounding box margin."
  7170. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  7171. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7052
  7172. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:310
  7173. msgid ""
  7174. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  7175. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  7176. "lines."
  7177. msgstr ""
  7178. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  7179. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  7180. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  7181. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7066
  7182. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:324 flatcamTools/ToolPaint.py:249
  7183. msgid "Connect"
  7184. msgstr "Conectar"
  7185. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7076
  7186. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:333 flatcamTools/ToolPaint.py:258
  7187. msgid "Contour"
  7188. msgstr "Contorno"
  7189. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6739 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:342
  7190. #: flatcamTools/ToolPaint.py:267
  7191. msgid "Rest M."
  7192. msgstr "Resto M ."
  7193. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6741 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:344
  7194. msgid ""
  7195. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  7196. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  7197. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  7198. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  7199. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  7200. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  7201. "If not checked, use the standard algorithm."
  7202. msgstr ""
  7203. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  7204. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  7205. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  7206. "herramientas,\n"
  7207. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  7208. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  7209. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  7210. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  7211. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6768
  7212. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
  7213. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:371
  7214. msgid ""
  7215. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  7216. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  7217. "from the copper features.\n"
  7218. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  7219. msgstr ""
  7220. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  7221. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  7222. "de las características de cobre.\n"
  7223. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  7224. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6766 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:369
  7225. msgid "Offset value"
  7226. msgstr "Valor de comp."
  7227. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6783 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:395
  7228. msgid "Itself"
  7229. msgstr "Sí mismo"
  7230. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7097
  7231. msgid "Area"
  7232. msgstr "Zona"
  7233. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6785
  7234. msgid "Ref"
  7235. msgstr "Ref"
  7236. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6786
  7237. msgid "Reference"
  7238. msgstr "Referencia"
  7239. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6788 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401
  7240. msgid ""
  7241. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  7242. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  7243. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  7244. "painted.\n"
  7245. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  7246. "areas.\n"
  7247. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  7248. "specified by another object."
  7249. msgstr ""
  7250. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  7251. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  7252. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  7253. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  7254. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  7255. "múltiples áreas.\n"
  7256. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  7257. "especificado por otro objeto."
  7258. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6799 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7105
  7259. msgid "Normal"
  7260. msgstr "Normal"
  7261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6800 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7106
  7262. msgid "Progressive"
  7263. msgstr "Progresivo"
  7264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6801
  7265. msgid "NCC Plotting"
  7266. msgstr "Trazado NCC"
  7267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6803
  7268. msgid ""
  7269. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  7270. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  7271. msgstr ""
  7272. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  7273. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  7274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6817
  7275. msgid "Cutout Tool Options"
  7276. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  7277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6822 flatcamGUI/ObjectUI.py:463
  7278. msgid ""
  7279. "Create toolpaths to cut around\n"
  7280. "the PCB and separate it from\n"
  7281. "the original board."
  7282. msgstr ""
  7283. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  7284. "El PCB y lo separa de\n"
  7285. "El tablero original."
  7286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6833 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  7287. msgid ""
  7288. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  7289. "the PCB shape out of the surrounding material."
  7290. msgstr ""
  7291. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  7292. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  7293. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6841 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
  7294. msgid "Obj kind"
  7295. msgstr "Tipo de objeto"
  7296. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6843 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
  7297. msgid ""
  7298. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  7299. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  7300. "Gerber object, which is made\n"
  7301. "out of many individual PCB outlines."
  7302. msgstr ""
  7303. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  7304. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  7305. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  7306. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  7307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7096
  7308. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  7309. msgid "Single"
  7310. msgstr "Soltero"
  7311. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6851 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
  7312. msgid "Panel"
  7313. msgstr "Panel"
  7314. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6857 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
  7315. msgid ""
  7316. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  7317. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  7318. "the actual PCB border"
  7319. msgstr ""
  7320. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  7321. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  7322. "el borde real de PCB"
  7323. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6865
  7324. msgid "Gap size"
  7325. msgstr "Tamaño de la brecha"
  7326. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6867 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  7327. msgid ""
  7328. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  7329. "used to keep the board connected to\n"
  7330. "the surrounding material (the one \n"
  7331. "from which the PCB is cutout)."
  7332. msgstr ""
  7333. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  7334. "solía mantener la placa conectada a\n"
  7335. "el material circundante (el\n"
  7336. "de la cual se corta el PCB)."
  7337. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6876 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
  7338. msgid "Gaps"
  7339. msgstr "Brechas"
  7340. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6878
  7341. msgid ""
  7342. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  7343. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  7344. "The choices are:\n"
  7345. "- None - no gaps\n"
  7346. "- lr - left + right\n"
  7347. "- tb - top + bottom\n"
  7348. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  7349. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  7350. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  7351. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  7352. msgstr ""
  7353. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  7354. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  7355. "Las opciones son:\n"
  7356. "- Ninguno - sin espacios\n"
  7357. "- lr - izquierda + derecha\n"
  7358. "- tb - arriba + abajo\n"
  7359. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  7360. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  7361. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  7362. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  7363. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6900 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
  7364. msgid "Convex Sh."
  7365. msgstr "Forma conv"
  7366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6902 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
  7367. msgid ""
  7368. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  7369. "Used only if the source object type is Gerber."
  7370. msgstr ""
  7371. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  7372. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  7373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6916
  7374. msgid "2Sided Tool Options"
  7375. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  7376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6921
  7377. msgid ""
  7378. "A tool to help in creating a double sided\n"
  7379. "PCB using alignment holes."
  7380. msgstr ""
  7381. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  7382. "PCB utilizando orificios de alineación."
  7383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6931 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
  7384. msgid "Drill dia"
  7385. msgstr "Diá. del taladro"
  7386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6933 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  7387. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
  7388. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  7389. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  7390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6942 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  7391. msgid "Mirror Axis:"
  7392. msgstr "Eje del espejo:"
  7393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6944 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  7394. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  7395. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  7396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6953 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
  7397. msgid "Point"
  7398. msgstr "Punto"
  7399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6954 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
  7400. msgid "Box"
  7401. msgstr "Caja"
  7402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6955
  7403. msgid "Axis Ref"
  7404. msgstr "Ref. del eje"
  7405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6957 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
  7406. msgid ""
  7407. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  7408. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  7409. "the center."
  7410. msgstr ""
  7411. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  7412. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  7413. "El centro."
  7414. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973
  7415. msgid "Paint Tool Options"
  7416. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  7417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6978
  7418. msgid "<b>Parameters:</b>"
  7419. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  7420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6980 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351
  7421. msgid ""
  7422. "Creates tool paths to cover the\n"
  7423. "whole area of a polygon (remove\n"
  7424. "all copper). You will be asked\n"
  7425. "to click on the desired polygon."
  7426. msgstr ""
  7427. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  7428. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  7429. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  7430. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  7431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7086 flatcamTools/ToolPaint.py:282
  7432. msgid "Selection"
  7433. msgstr "Selección"
  7434. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7088 flatcamTools/ToolPaint.py:284
  7435. #: flatcamTools/ToolPaint.py:300
  7436. msgid ""
  7437. "How to select Polygons to be painted.\n"
  7438. "\n"
  7439. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  7440. "painted.\n"
  7441. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  7442. "areas.\n"
  7443. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  7444. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  7445. "specified by another object."
  7446. msgstr ""
  7447. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  7448. "\n"
  7449. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  7450. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  7451. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  7452. "múltiples áreas.\n"
  7453. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  7454. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  7455. "especificado por otro objeto."
  7456. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7099
  7457. msgid "Ref."
  7458. msgstr "Ref."
  7459. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7107
  7460. msgid "Paint Plotting"
  7461. msgstr "Trazado de pintura"
  7462. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7109
  7463. msgid ""
  7464. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  7465. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  7466. msgstr ""
  7467. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  7468. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  7469. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7123
  7470. msgid "Film Tool Options"
  7471. msgstr "Opc. de herra. de película"
  7472. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7128
  7473. msgid ""
  7474. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  7475. "FlatCAM object.\n"
  7476. "The file is saved in SVG format."
  7477. msgstr ""
  7478. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  7479. "Objeto FlatCAM.\n"
  7480. "El archivo se guarda en formato SVG."
  7481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7139
  7482. msgid "Film Type"
  7483. msgstr "Tipo de Filme:"
  7484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7141 flatcamTools/ToolFilm.py:118
  7485. msgid ""
  7486. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  7487. "Positive means that it will print the features\n"
  7488. "with black on a white canvas.\n"
  7489. "Negative means that it will print the features\n"
  7490. "with white on a black canvas.\n"
  7491. "The Film format is SVG."
  7492. msgstr ""
  7493. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  7494. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  7495. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  7496. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  7497. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  7498. "El formato de la película es SVG."
  7499. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7152 flatcamTools/ToolFilm.py:130
  7500. msgid "Border"
  7501. msgstr "Frontera"
  7502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7154 flatcamTools/ToolFilm.py:132
  7503. msgid ""
  7504. "Specify a border around the object.\n"
  7505. "Only for negative film.\n"
  7506. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  7507. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  7508. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  7509. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  7510. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  7511. "surroundings if not for this border."
  7512. msgstr ""
  7513. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  7514. "Sólo para película negativa.\n"
  7515. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  7516. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  7517. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  7518. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  7519. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  7520. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  7521. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7167 flatcamTools/ToolFilm.py:144
  7522. msgid "Scale Stroke"
  7523. msgstr "Trazo de escala"
  7524. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7169 flatcamTools/ToolFilm.py:146
  7525. msgid ""
  7526. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  7527. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  7528. "thinner,\n"
  7529. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  7530. msgstr ""
  7531. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  7532. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  7533. "o más delgada,\n"
  7534. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  7535. "parámetro."
  7536. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7184
  7537. msgid "Panelize Tool Options"
  7538. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  7539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7189
  7540. msgid ""
  7541. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  7542. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  7543. "at a X distance, Y distance of each other."
  7544. msgstr ""
  7545. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  7546. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  7547. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  7548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7200 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  7549. msgid "Spacing cols"
  7550. msgstr "Col. de espaciado"
  7551. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7202 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  7552. msgid ""
  7553. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  7554. "In current units."
  7555. msgstr ""
  7556. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  7557. "En unidades actuales."
  7558. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7210 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
  7559. msgid "Spacing rows"
  7560. msgstr "Separación de filas"
  7561. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7212 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
  7562. msgid ""
  7563. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  7564. "In current units."
  7565. msgstr ""
  7566. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  7567. "En unidades actuales."
  7568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7220 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
  7569. msgid "Columns"
  7570. msgstr "Columnas"
  7571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7222 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
  7572. msgid "Number of columns of the desired panel"
  7573. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  7574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7229 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  7575. msgid "Rows"
  7576. msgstr "Filas"
  7577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7231 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  7578. msgid "Number of rows of the desired panel"
  7579. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  7580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7237 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
  7581. msgid "Gerber"
  7582. msgstr "Gerber"
  7583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7238 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  7584. msgid "Geo"
  7585. msgstr "Geo"
  7586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7239 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  7587. msgid "Panel Type"
  7588. msgstr "Tipo de panel"
  7589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7241
  7590. msgid ""
  7591. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  7592. "- Gerber\n"
  7593. "- Geometry"
  7594. msgstr ""
  7595. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  7596. "- Gerber\n"
  7597. "- Geometría"
  7598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7250
  7599. msgid "Constrain within"
  7600. msgstr "Restringir dentro de"
  7601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7252 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  7602. msgid ""
  7603. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  7604. "DX and DY values are in current units.\n"
  7605. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  7606. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  7607. "they fit completely within selected area."
  7608. msgstr ""
  7609. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  7610. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  7611. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  7612. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  7613. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  7614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7261 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  7615. msgid "Width (DX)"
  7616. msgstr "Ancho (DX)"
  7617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7263 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  7618. msgid ""
  7619. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  7620. "In current units."
  7621. msgstr ""
  7622. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  7623. "En unidades actuales."
  7624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7270 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
  7625. msgid "Height (DY)"
  7626. msgstr "Altura (DY)"
  7627. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7272 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  7628. msgid ""
  7629. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  7630. "In current units."
  7631. msgstr ""
  7632. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  7633. "En unidades actuales."
  7634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7286
  7635. msgid "Calculators Tool Options"
  7636. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  7637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7289 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  7638. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  7639. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  7640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7291
  7641. msgid ""
  7642. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  7643. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  7644. "depth-of-cut as parameters."
  7645. msgstr ""
  7646. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  7647. "dada,\n"
  7648. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  7649. "Profundidad de corte como parámetros."
  7650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7302 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
  7651. msgid "Tip Diameter"
  7652. msgstr "Diá. de la punta"
  7653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7304 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
  7654. msgid ""
  7655. "This is the tool tip diameter.\n"
  7656. "It is specified by manufacturer."
  7657. msgstr ""
  7658. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  7659. "Está especificado por el fabricante."
  7660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7312 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
  7661. msgid "Tip Angle"
  7662. msgstr "Ángulo de la punta"
  7663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7314
  7664. msgid ""
  7665. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  7666. "It is specified by manufacturer."
  7667. msgstr ""
  7668. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  7669. "Está especificado por el fabricante."
  7670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7324
  7671. msgid ""
  7672. "This is depth to cut into material.\n"
  7673. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  7674. msgstr ""
  7675. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  7676. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  7677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7331 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  7678. msgid "ElectroPlating Calculator"
  7679. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  7680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7333 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
  7681. msgid ""
  7682. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  7683. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  7684. "chloride."
  7685. msgstr ""
  7686. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  7687. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  7688. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  7689. "o cloruro de paladio."
  7690. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7343 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  7691. msgid "Board Length"
  7692. msgstr "Longitud del tablero"
  7693. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7345 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
  7694. msgid "This is the board length. In centimeters."
  7695. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  7696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7351 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
  7697. msgid "Board Width"
  7698. msgstr "Ancho del tablero"
  7699. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7353 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
  7700. msgid "This is the board width.In centimeters."
  7701. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  7702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7358 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
  7703. msgid "Current Density"
  7704. msgstr "Densidad actual"
  7705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7361 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
  7706. msgid ""
  7707. "Current density to pass through the board. \n"
  7708. "In Amps per Square Feet ASF."
  7709. msgstr ""
  7710. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  7711. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  7712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7367 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
  7713. msgid "Copper Growth"
  7714. msgstr "Crecimiento de cobre"
  7715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7370 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  7716. msgid ""
  7717. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  7718. "In microns."
  7719. msgstr ""
  7720. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  7721. "En micras."
  7722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7383
  7723. msgid "Transform Tool Options"
  7724. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  7725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7388
  7726. msgid ""
  7727. "Various transformations that can be applied\n"
  7728. "on a FlatCAM object."
  7729. msgstr ""
  7730. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  7731. "en un objeto FlatCAM."
  7732. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7398
  7733. msgid "Rotate Angle"
  7734. msgstr "Gire el ángulo"
  7735. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7410 flatcamTools/ToolTransform.py:107
  7736. msgid "Skew_X angle"
  7737. msgstr "Ángulo de sesgo X"
  7738. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7420 flatcamTools/ToolTransform.py:125
  7739. msgid "Skew_Y angle"
  7740. msgstr "Ángulo de sesgo Y"
  7741. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7430 flatcamTools/ToolTransform.py:164
  7742. msgid "Scale_X factor"
  7743. msgstr "Factor de escala X"
  7744. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7432 flatcamTools/ToolTransform.py:166
  7745. msgid "Factor for scaling on X axis."
  7746. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  7747. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7439 flatcamTools/ToolTransform.py:181
  7748. msgid "Scale_Y factor"
  7749. msgstr "Factor de escala Y"
  7750. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7441 flatcamTools/ToolTransform.py:183
  7751. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  7752. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  7753. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7449 flatcamTools/ToolTransform.py:202
  7754. msgid ""
  7755. "Scale the selected object(s)\n"
  7756. "using the Scale_X factor for both axis."
  7757. msgstr ""
  7758. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  7759. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  7760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7457 flatcamTools/ToolTransform.py:211
  7761. msgid ""
  7762. "Scale the selected object(s)\n"
  7763. "using the origin reference when checked,\n"
  7764. "and the center of the biggest bounding box\n"
  7765. "of the selected objects when unchecked."
  7766. msgstr ""
  7767. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  7768. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  7769. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  7770. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  7771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7466 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  7772. msgid "Offset_X val"
  7773. msgstr "Valor X de compens."
  7774. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7468 flatcamTools/ToolTransform.py:241
  7775. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  7776. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  7777. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7475 flatcamTools/ToolTransform.py:256
  7778. msgid "Offset_Y val"
  7779. msgstr "Valor Y de compens."
  7780. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7477 flatcamTools/ToolTransform.py:258
  7781. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  7782. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  7783. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7483 flatcamTools/ToolTransform.py:313
  7784. msgid "Mirror Reference"
  7785. msgstr "Espejo de referencia"
  7786. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7485 flatcamTools/ToolTransform.py:315
  7787. msgid ""
  7788. "Flip the selected object(s)\n"
  7789. "around the point in Point Entry Field.\n"
  7790. "\n"
  7791. "The point coordinates can be captured by\n"
  7792. "left click on canvas together with pressing\n"
  7793. "SHIFT key. \n"
  7794. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  7795. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  7796. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  7797. msgstr ""
  7798. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  7799. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  7800. "\n"
  7801. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  7802. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  7803. "Tecla Shift.\n"
  7804. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  7805. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  7806. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  7807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7496 flatcamTools/ToolTransform.py:326
  7808. msgid " Mirror Ref. Point"
  7809. msgstr " Pt. de ref. del espejo"
  7810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7498 flatcamTools/ToolTransform.py:328
  7811. msgid ""
  7812. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  7813. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  7814. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  7815. msgstr ""
  7816. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  7817. "duplicación.\n"
  7818. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  7819. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  7820. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7515
  7821. msgid "SolderPaste Tool Options"
  7822. msgstr "Opc de herram. de pasta de sold."
  7823. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7520
  7824. msgid ""
  7825. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  7826. "solder paste onto a PCB."
  7827. msgstr ""
  7828. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  7829. "pasta de soldadura en una PCB."
  7830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7531
  7831. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  7832. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  7833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7538
  7834. msgid "New Nozzle Dia"
  7835. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  7836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7540 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
  7837. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  7838. msgstr ""
  7839. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  7840. "herramientas"
  7841. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7548 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
  7842. msgid "Z Dispense Start"
  7843. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  7844. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7550 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
  7845. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  7846. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  7847. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7557 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
  7848. msgid "Z Dispense"
  7849. msgstr "Dispensación Z"
  7850. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7559 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
  7851. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  7852. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  7853. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7566 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  7854. msgid "Z Dispense Stop"
  7855. msgstr "Parada de dispen. Z"
  7856. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7568 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  7857. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  7858. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  7859. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7575 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
  7860. msgid "Z Travel"
  7861. msgstr "Viajar Z"
  7862. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7577 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
  7863. msgid ""
  7864. "The height (Z) for travel between pads\n"
  7865. "(without dispensing solder paste)."
  7866. msgstr ""
  7867. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  7868. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  7869. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7585 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
  7870. msgid "Z Toolchange"
  7871. msgstr "Cambio de herra. Z"
  7872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7587 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
  7873. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  7874. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  7875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7596 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
  7876. msgid ""
  7877. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  7878. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  7879. msgstr ""
  7880. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  7881. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  7882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7604 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
  7883. msgid "Feedrate X-Y"
  7884. msgstr "Avance X-Y"
  7885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7606 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  7886. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  7887. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  7888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7613 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
  7889. msgid "Feedrate Z"
  7890. msgstr "Avance Z"
  7891. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7615 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
  7892. msgid ""
  7893. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  7894. "(on Z plane)."
  7895. msgstr ""
  7896. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  7897. "(en el plano Z)."
  7898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7623 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  7899. msgid "Feedrate Z Dispense"
  7900. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  7901. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7625
  7902. msgid ""
  7903. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  7904. "to Dispense position (on Z plane)."
  7905. msgstr ""
  7906. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  7907. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  7908. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7633 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
  7909. msgid "Spindle Speed FWD"
  7910. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  7911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7635 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
  7912. msgid ""
  7913. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  7914. "through the dispenser nozzle."
  7915. msgstr ""
  7916. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  7917. "a través de la boquilla dispensadora."
  7918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7643 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
  7919. msgid "Dwell FWD"
  7920. msgstr "Morar FWD"
  7921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7645 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
  7922. msgid "Pause after solder dispensing."
  7923. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  7924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7652 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
  7925. msgid "Spindle Speed REV"
  7926. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  7927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7654 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
  7928. msgid ""
  7929. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  7930. "through the dispenser nozzle."
  7931. msgstr ""
  7932. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  7933. "a través de la boquilla dispensadora."
  7934. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7662 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
  7935. msgid "Dwell REV"
  7936. msgstr "Morar REV"
  7937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7664 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
  7938. msgid ""
  7939. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  7940. "to allow pressure equilibrium."
  7941. msgstr ""
  7942. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  7943. "para permitir el equilibrio de presión."
  7944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7671 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297
  7945. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
  7946. msgid "PostProcessor"
  7947. msgstr "Postprocesador"
  7948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7673 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
  7949. msgid "Files that control the GCode generation."
  7950. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  7951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7688
  7952. msgid "Substractor Tool Options"
  7953. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  7954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7693
  7955. msgid ""
  7956. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  7957. "from another of the same type."
  7958. msgstr ""
  7959. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  7960. "de otro del mismo tipo."
  7961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7698 flatcamTools/ToolSub.py:135
  7962. msgid "Close paths"
  7963. msgstr "Caminos cercanos"
  7964. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7699 flatcamTools/ToolSub.py:136
  7965. msgid ""
  7966. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  7967. msgstr ""
  7968. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  7969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7710
  7970. msgid "Excellon File associations"
  7971. msgstr "Excellon File asociaciones"
  7972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7746
  7973. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7779
  7974. msgid "Extensions list"
  7975. msgstr "Lista de extensiones"
  7976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7748
  7977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7781
  7978. msgid ""
  7979. "List of file extensions to be\n"
  7980. "associated with FlatCAM."
  7981. msgstr ""
  7982. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  7983. "asociado con FlatCAM."
  7984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7762
  7985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7794
  7986. msgid ""
  7987. "Apply the file associations between\n"
  7988. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  7989. "They will be active after next logon.\n"
  7990. "This work only in Windows."
  7991. msgstr ""
  7992. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  7993. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  7994. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  7995. "Esto funciona solo en Windows."
  7996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7743
  7997. msgid "GCode File associations"
  7998. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  7999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7776
  8000. msgid "Gerber File associations"
  8001. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  8002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7829
  8003. msgid "Idle."
  8004. msgstr "Ocioso."
  8005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7854
  8006. msgid "Application started ..."
  8007. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  8008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7855
  8009. msgid "Hello!"
  8010. msgstr "¡Hola!"
  8011. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
  8012. msgid "FlatCAM Object"
  8013. msgstr "Objeto FlatCAM"
  8014. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
  8015. msgid ""
  8016. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  8017. "are hidden from the user in this mode.\n"
  8018. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  8019. "\n"
  8020. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  8021. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  8022. "'APP. LEVEL' radio button."
  8023. msgstr ""
  8024. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  8025. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  8026. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  8027. "\n"
  8028. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  8029. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  8030. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  8031. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
  8032. msgid "Change the size of the object."
  8033. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  8034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
  8035. msgid "Factor"
  8036. msgstr "Factor"
  8037. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
  8038. msgid ""
  8039. "Factor by which to multiply\n"
  8040. "geometric features of this object."
  8041. msgstr ""
  8042. "Factor por el cual multiplicar\n"
  8043. "características geométricas de este objeto."
  8044. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
  8045. msgid "Perform scaling operation."
  8046. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  8047. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  8048. msgid "Change the position of this object."
  8049. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  8050. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
  8051. msgid "Vector"
  8052. msgstr "Vector"
  8053. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  8054. msgid ""
  8055. "Amount by which to move the object\n"
  8056. "in the x and y axes in (x, y) format."
  8057. msgstr ""
  8058. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  8059. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  8060. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
  8061. msgid "Perform the offset operation."
  8062. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  8063. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
  8064. msgid "Gerber Object"
  8065. msgstr "Objeto Gerber"
  8066. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:574
  8067. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:900 flatcamGUI/ObjectUI.py:1423
  8068. msgid "Name"
  8069. msgstr "Nombre"
  8070. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  8071. msgid ""
  8072. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  8073. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  8074. "that are drawn on canvas."
  8075. msgstr ""
  8076. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  8077. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  8078. "que se dibujan en lienzo."
  8079. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
  8080. msgid "Mark All"
  8081. msgstr "Márc. todo"
  8082. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
  8083. msgid ""
  8084. "When checked it will display all the apertures.\n"
  8085. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  8086. "that are drawn on canvas."
  8087. msgstr ""
  8088. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  8089. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  8090. "que se dibujan en lienzo."
  8091. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
  8092. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  8093. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  8094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  8095. msgid ""
  8096. "Diameter of the cutting tool.\n"
  8097. "If you want to have an isolation path\n"
  8098. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  8099. "feature, use a negative value for\n"
  8100. "this parameter."
  8101. msgstr ""
  8102. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  8103. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  8104. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  8105. "característica, use un valor negativo para\n"
  8106. "este parámetro"
  8107. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:324
  8108. msgid "Except"
  8109. msgstr "Excepto"
  8110. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:325
  8111. msgid ""
  8112. "When the isolation geometry is generated,\n"
  8113. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  8114. "will be subtracted from the isolation geometry."
  8115. msgstr ""
  8116. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  8117. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  8118. "será restado de la geometría de aislamiento."
  8119. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:350 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
  8120. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
  8121. msgid "Obj Type"
  8122. msgstr "Tipo de obj"
  8123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:352
  8124. msgid ""
  8125. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  8126. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  8127. "What is selected here will dictate the kind\n"
  8128. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  8129. msgstr ""
  8130. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  8131. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  8132. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  8133. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  8134. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:365 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
  8135. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
  8136. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
  8137. msgid "Object"
  8138. msgstr "Objeto"
  8139. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:366
  8140. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  8141. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  8142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
  8143. msgid "Generate Isolation Geometry"
  8144. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  8145. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:372
  8146. msgid ""
  8147. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  8148. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  8149. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  8150. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  8151. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  8152. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  8153. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  8154. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  8155. "diameter above."
  8156. msgstr ""
  8157. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  8158. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  8159. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  8160. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  8161. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  8162. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  8163. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  8164. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  8165. "diámetro arriba."
  8166. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:384
  8167. msgid "Buffer Solid Geometry"
  8168. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  8169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:386
  8170. msgid ""
  8171. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  8172. "is loaded without buffering.\n"
  8173. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  8174. "required for isolation."
  8175. msgstr ""
  8176. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  8177. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  8178. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  8179. "requerido para el aislamiento."
  8180. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:393
  8181. msgid "FULL Geo"
  8182. msgstr "Geo COMPLETO"
  8183. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:395
  8184. msgid ""
  8185. "Create the Geometry Object\n"
  8186. "for isolation routing. It contains both\n"
  8187. "the interiors and exteriors geometry."
  8188. msgstr ""
  8189. "Crear el objeto de geometría\n"
  8190. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  8191. "La geometría de interiores y exteriores."
  8192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:404
  8193. msgid "Ext Geo"
  8194. msgstr "Geo externo"
  8195. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:406
  8196. msgid ""
  8197. "Create the Geometry Object\n"
  8198. "for isolation routing containing\n"
  8199. "only the exteriors geometry."
  8200. msgstr ""
  8201. "Crear el objeto de geometría\n"
  8202. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  8203. "solo la geometría exterior."
  8204. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:413
  8205. msgid "Int Geo"
  8206. msgstr "Geo interno"
  8207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:415
  8208. msgid ""
  8209. "Create the Geometry Object\n"
  8210. "for isolation routing containing\n"
  8211. "only the interiors geometry."
  8212. msgstr ""
  8213. "Crear el objeto de geometría\n"
  8214. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  8215. "solo la geometría interior."
  8216. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:445
  8217. msgid "Clear N-copper"
  8218. msgstr "N-cobre claro"
  8219. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:442
  8220. msgid ""
  8221. "Create the Geometry Object\n"
  8222. "for non-copper routing."
  8223. msgstr ""
  8224. "Crear el objeto de geometría\n"
  8225. "para enrutamiento sin cobre."
  8226. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:461
  8227. msgid "Board cutout"
  8228. msgstr "Corte del tablero"
  8229. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamTools/ToolCutOut.py:343
  8230. msgid "Cutout Tool"
  8231. msgstr "Herra. de corte"
  8232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:470
  8233. msgid ""
  8234. "Generate the geometry for\n"
  8235. "the board cutout."
  8236. msgstr ""
  8237. "Generar la geometría para\n"
  8238. "El recorte del tablero."
  8239. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/ObjectUI.py:540
  8240. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
  8241. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  8242. msgid "Generate Geo"
  8243. msgstr "Generar Geo"
  8244. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:515
  8245. msgid ""
  8246. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  8247. "Square shape."
  8248. msgstr ""
  8249. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  8250. "Forma cuadrada."
  8251. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:542
  8252. msgid "Generate the Geometry object."
  8253. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  8254. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:554
  8255. msgid "Excellon Object"
  8256. msgstr "Objeto Excellon"
  8257. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:565
  8258. msgid "Solid circles."
  8259. msgstr "Círculos sólidos."
  8260. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:613
  8261. msgid "Drills"
  8262. msgstr "Taladros"
  8263. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:618
  8264. msgid ""
  8265. "This is the Tool Number.\n"
  8266. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  8267. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  8268. "\n"
  8269. "Here the tools are selected for G-code generation."
  8270. msgstr ""
  8271. "Este es el número de herramienta.\n"
  8272. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  8273. "valor\n"
  8274. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  8275. "\n"
  8276. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  8277. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:965
  8278. #: flatcamTools/ToolPaint.py:120
  8279. msgid ""
  8280. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  8281. "is the cut width into the material."
  8282. msgstr ""
  8283. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  8284. "es el ancho de corte en el material."
  8285. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:626
  8286. msgid ""
  8287. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  8288. "a drill bit."
  8289. msgstr ""
  8290. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  8291. "una broca."
  8292. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:629
  8293. msgid ""
  8294. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  8295. "milling them with an endmill bit."
  8296. msgstr ""
  8297. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  8298. "fresándolas con una broca de fresa."
  8299. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:636
  8300. msgid ""
  8301. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  8302. "This does not select the tools for G-code generation."
  8303. msgstr ""
  8304. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  8305. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  8306. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:645
  8307. msgid ""
  8308. "Create a CNC Job object\n"
  8309. "for this drill object."
  8310. msgstr ""
  8311. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8312. "para este objeto de perforación"
  8313. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:682 flatcamGUI/ObjectUI.py:1177
  8314. msgid "Tool change Z"
  8315. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8316. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:799
  8317. msgid ""
  8318. "Select from the Tools Table above\n"
  8319. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  8320. "Use the # column to make the selection."
  8321. msgstr ""
  8322. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  8323. "los hoyos que se perforarán.\n"
  8324. "Use la columna # para hacer la selección."
  8325. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:809
  8326. msgid ""
  8327. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8328. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8329. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8330. "converted to a series of drills."
  8331. msgstr ""
  8332. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8333. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  8334. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  8335. "convertido en una serie de simulacros."
  8336. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:824
  8337. msgid "Create Drills GCode"
  8338. msgstr "Crear taladros GCode"
  8339. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:826
  8340. msgid "Generate the CNC Job."
  8341. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  8342. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:838
  8343. msgid ""
  8344. "Select from the Tools Table above\n"
  8345. "the hole dias that are to be milled.\n"
  8346. "Use the # column to make the selection."
  8347. msgstr ""
  8348. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  8349. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  8350. "Use la columna # para hacer la selección."
  8351. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853
  8352. msgid "Mill Drills Geo"
  8353. msgstr "Fresas Geo"
  8354. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:855
  8355. msgid ""
  8356. "Create the Geometry Object\n"
  8357. "for milling DRILLS toolpaths."
  8358. msgstr ""
  8359. "Crear el objeto de geometría\n"
  8360. "para fresar trayectorias de taladros."
  8361. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:870
  8362. msgid "Mill Slots Geo"
  8363. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  8364. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:872
  8365. msgid ""
  8366. "Create the Geometry Object\n"
  8367. "for milling SLOTS toolpaths."
  8368. msgstr ""
  8369. "Crear el objeto de geometría\n"
  8370. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  8371. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:890
  8372. msgid "Geometry Object"
  8373. msgstr "Objeto de geometría"
  8374. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:921
  8375. msgid ""
  8376. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  8377. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  8378. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  8379. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  8380. "intent of using the current tool. \n"
  8381. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  8382. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  8383. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  8384. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  8385. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  8386. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  8387. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  8388. msgstr ""
  8389. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  8390. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  8391. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  8392. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  8393. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  8394. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  8395. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  8396. "C4),\n"
  8397. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  8398. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  8399. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  8400. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  8401. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  8402. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
  8403. msgid "Dia"
  8404. msgstr "Dia"
  8405. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
  8406. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  8407. msgid "TT"
  8408. msgstr "TT"
  8409. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:959
  8410. msgid ""
  8411. "This is the Tool Number.\n"
  8412. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  8413. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  8414. msgstr ""
  8415. "Este es el número de herramienta.\n"
  8416. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  8417. "este valor\n"
  8418. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  8419. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:970
  8420. msgid ""
  8421. "The value for the Offset can be:\n"
  8422. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  8423. "line.\n"
  8424. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  8425. "'pocket'.\n"
  8426. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  8427. msgstr ""
  8428. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  8429. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  8430. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  8431. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  8432. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  8433. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  8434. "en el exterior."
  8435. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:977
  8436. msgid ""
  8437. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  8438. "values \n"
  8439. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  8440. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  8441. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  8442. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  8443. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  8444. "tip."
  8445. msgstr ""
  8446. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  8447. "valores de formulario de IU\n"
  8448. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  8449. "recordatorio.\n"
  8450. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  8451. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  8452. "múltiple.\n"
  8453. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  8454. "profundidad múltiple.\n"
  8455. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  8456. "broca de fresado con una punta fina."
  8457. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:986
  8458. msgid ""
  8459. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  8460. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  8461. "cut width in material\n"
  8462. "is exactly the tool diameter.\n"
  8463. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  8464. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  8465. "two additional UI form\n"
  8466. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  8467. "the Z-Cut parameter such\n"
  8468. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  8469. "Diameter column of this table.\n"
  8470. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  8471. "as Isolation."
  8472. msgstr ""
  8473. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  8474. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  8475. "ancho de corte en material\n"
  8476. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  8477. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  8478. "bola.\n"
  8479. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  8480. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  8481. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  8482. "parámetro Z-Cut, como\n"
  8483. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  8484. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  8485. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  8486. "tipo de operación como aislamiento."
  8487. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:998
  8488. msgid ""
  8489. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  8490. "that holds the geometry\n"
  8491. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  8492. "geometry data also,\n"
  8493. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  8494. "plot on canvas\n"
  8495. "for the corresponding tool."
  8496. msgstr ""
  8497. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  8498. "geometrías que contienen la geometría\n"
  8499. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  8500. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  8501. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  8502. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  8503. "para la herramienta correspondiente."
  8504. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011
  8505. msgid "Tool Offset"
  8506. msgstr "Offset de herra."
  8507. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1014
  8508. msgid ""
  8509. "The value to offset the cut when \n"
  8510. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  8511. "The value can be positive for 'outside'\n"
  8512. "cut and negative for 'inside' cut."
  8513. msgstr ""
  8514. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  8515. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  8516. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  8517. "corte y negativo para corte 'interior'."
  8518. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1056 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
  8519. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  8520. msgid ""
  8521. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  8522. "with the diameter specified above."
  8523. msgstr ""
  8524. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  8525. "con el diámetro especificado anteriormente."
  8526. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1064
  8527. msgid ""
  8528. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  8529. "by first selecting a row in the Tool Table."
  8530. msgstr ""
  8531. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  8532. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  8533. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1072
  8534. msgid ""
  8535. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  8536. "by first selecting a row in the Tool Table."
  8537. msgstr ""
  8538. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  8539. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  8540. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1088
  8541. msgid "Tool Data"
  8542. msgstr "Datos de herra."
  8543. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1091
  8544. msgid ""
  8545. "The data used for creating GCode.\n"
  8546. "Each tool store it's own set of such data."
  8547. msgstr ""
  8548. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  8549. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  8550. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1158
  8551. msgid "Depth of each pass (positive)."
  8552. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  8553. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332
  8554. msgid ""
  8555. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  8556. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  8557. "for custom selection of tools."
  8558. msgstr ""
  8559. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  8560. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  8561. "para la selección personalizada de herramientas."
  8562. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1339
  8563. msgid "Generate"
  8564. msgstr "Generar"
  8565. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1341
  8566. msgid "Generate the CNC Job object."
  8567. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  8568. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1348
  8569. msgid "Paint Area"
  8570. msgstr "Área de pintura"
  8571. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1362
  8572. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  8573. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  8574. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1378
  8575. msgid "CNC Job Object"
  8576. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  8577. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429
  8578. msgid "Travelled dist."
  8579. msgstr "Dist. recorrida"
  8580. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1431 flatcamGUI/ObjectUI.py:1436
  8581. msgid ""
  8582. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  8583. "In current units."
  8584. msgstr ""
  8585. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  8586. "En unidades actuales."
  8587. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
  8588. msgid "Estimated time"
  8589. msgstr "Duración estimada"
  8590. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/ObjectUI.py:1448
  8591. msgid ""
  8592. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  8593. "without the time spent in ToolChange events."
  8594. msgstr ""
  8595. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  8596. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  8597. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1483
  8598. msgid "CNC Tools Table"
  8599. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  8600. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1486
  8601. msgid ""
  8602. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  8603. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  8604. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  8605. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  8606. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  8607. "intent of using the current tool. \n"
  8608. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  8609. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  8610. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  8611. msgstr ""
  8612. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  8613. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  8614. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  8615. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  8616. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  8617. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  8618. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  8619. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  8620. "C4),\n"
  8621. "bola (B) o en forma de V (V)."
  8622. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1518
  8623. msgid "P"
  8624. msgstr "P"
  8625. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1524
  8626. msgid "Update Plot"
  8627. msgstr "Actualizar Trama"
  8628. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1526
  8629. msgid "Update the plot."
  8630. msgstr "Actualiza la trama."
  8631. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1541
  8632. msgid "Prepend to CNC Code"
  8633. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  8634. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1552
  8635. msgid "Append to CNC Code"
  8636. msgstr "Añadir al código CNC"
  8637. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620
  8638. msgid "z_cut = depth where to cut"
  8639. msgstr "z_cut = profundidad donde cortar"
  8640. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621
  8641. msgid "z_move = height where to travel"
  8642. msgstr "z_move = altura donde viajar"
  8643. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1640
  8644. msgid "View CNC Code"
  8645. msgstr "Ver código CNC"
  8646. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642
  8647. msgid ""
  8648. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  8649. "file."
  8650. msgstr ""
  8651. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  8652. "expediente."
  8653. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
  8654. msgid "Save CNC Code"
  8655. msgstr "Guardar código CNC"
  8656. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1649
  8657. msgid ""
  8658. "Opens dialog to save G-Code\n"
  8659. "file."
  8660. msgstr ""
  8661. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  8662. "expediente."
  8663. #: flatcamParsers/ParseFont.py:305
  8664. msgid "Font not supported, try another one."
  8665. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  8666. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  8667. msgid "Calculators"
  8668. msgstr "Calculadoras"
  8669. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  8670. msgid "Units Calculator"
  8671. msgstr "Calculadora de unidades"
  8672. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
  8673. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  8674. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  8675. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
  8676. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  8677. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  8678. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
  8679. msgid ""
  8680. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  8681. "It is specified by manufacturer."
  8682. msgstr ""
  8683. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  8684. "Está especificado por el fabricante."
  8685. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  8686. msgid ""
  8687. "This is the depth to cut into the material.\n"
  8688. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  8689. msgstr ""
  8690. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  8691. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  8692. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
  8693. msgid "Tool Diameter"
  8694. msgstr "Diá. de herra."
  8695. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
  8696. msgid ""
  8697. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  8698. "FlatCAM Gerber section.\n"
  8699. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  8700. msgstr ""
  8701. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  8702. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  8703. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  8704. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
  8705. msgid "Calculate"
  8706. msgstr "Calcular"
  8707. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
  8708. msgid ""
  8709. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  8710. " depending on which is desired and which is known. "
  8711. msgstr ""
  8712. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  8713. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca."
  8714. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
  8715. msgid "Current Value"
  8716. msgstr "Valor actual"
  8717. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  8718. msgid ""
  8719. "This is the current intensity value\n"
  8720. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  8721. msgstr ""
  8722. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  8723. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  8724. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
  8725. msgid "Time"
  8726. msgstr "Hora"
  8727. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
  8728. msgid ""
  8729. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  8730. "In minutes."
  8731. msgstr ""
  8732. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  8733. "En minutos."
  8734. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
  8735. msgid ""
  8736. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  8737. "depending on the parameters above"
  8738. msgstr ""
  8739. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  8740. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  8741. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
  8742. msgid "Calc. Tool"
  8743. msgstr "Calc. Herramienta"
  8744. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
  8745. msgid "Cutout PCB"
  8746. msgstr "PCB de corte"
  8747. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
  8748. msgid ""
  8749. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  8750. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  8751. "What is selected here will dictate the kind\n"
  8752. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  8753. msgstr ""
  8754. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  8755. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  8756. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  8757. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  8758. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
  8759. msgid "Object to be cutout. "
  8760. msgstr "Objeto a recortar."
  8761. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
  8762. msgid "Margin:"
  8763. msgstr "Margen:"
  8764. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
  8765. msgid "Gap size:"
  8766. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  8767. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
  8768. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  8769. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  8770. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
  8771. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  8772. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  8773. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
  8774. msgid ""
  8775. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  8776. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8777. "The choices are:\n"
  8778. "- None - no gaps\n"
  8779. "- lr - left + right\n"
  8780. "- tb - top + bottom\n"
  8781. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8782. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8783. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8784. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8785. msgstr ""
  8786. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  8787. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8788. "Las opciones son:\n"
  8789. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8790. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8791. "- tb - arriba + abajo\n"
  8792. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8793. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8794. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  8795. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8796. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
  8797. msgid "FreeForm"
  8798. msgstr "Forma libre"
  8799. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
  8800. msgid ""
  8801. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  8802. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8803. msgstr ""
  8804. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  8805. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8806. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
  8807. msgid ""
  8808. "Cutout the selected object.\n"
  8809. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  8810. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8811. msgstr ""
  8812. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8813. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  8814. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8815. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
  8816. msgid "Rectangular"
  8817. msgstr "Rectangular"
  8818. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
  8819. msgid ""
  8820. "The resulting cutout shape is\n"
  8821. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8822. "the bounding box of the Object."
  8823. msgstr ""
  8824. "La forma de corte resultante es\n"
  8825. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8826. "El cuadro delimitador del objeto."
  8827. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
  8828. msgid ""
  8829. "Cutout the selected object.\n"
  8830. "The resulting cutout shape is\n"
  8831. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8832. "the bounding box of the Object."
  8833. msgstr ""
  8834. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8835. "La forma de corte resultante es\n"
  8836. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8837. "El cuadro delimitador del objeto."
  8838. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
  8839. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  8840. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  8841. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
  8842. msgid ""
  8843. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  8844. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  8845. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  8846. msgstr ""
  8847. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  8848. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  8849. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  8850. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
  8851. msgid "Geo Obj"
  8852. msgstr "Geo Obj"
  8853. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
  8854. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  8855. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  8856. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
  8857. msgid "Manual Geo"
  8858. msgstr "Geo manual"
  8859. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
  8860. msgid ""
  8861. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  8862. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  8863. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  8864. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  8865. msgstr ""
  8866. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  8867. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  8868. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  8869. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  8870. "superior."
  8871. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
  8872. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  8873. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  8874. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
  8875. msgid ""
  8876. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8877. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8878. "the surrounding material."
  8879. msgstr ""
  8880. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8881. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8882. "El material circundante."
  8883. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
  8884. msgid "Generate Gap"
  8885. msgstr "Generar brecha"
  8886. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
  8887. msgid ""
  8888. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8889. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8890. "the surrounding material.\n"
  8891. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  8892. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  8893. msgstr ""
  8894. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8895. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8896. "El material circundante.\n"
  8897. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  8898. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  8899. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolCutOut.py:571
  8900. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1083
  8901. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1124
  8902. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1265 flatcamTools/ToolPaint.py:1149
  8903. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
  8904. #: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
  8905. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
  8906. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  8907. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:207 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  8908. msgid "Could not retrieve object"
  8909. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  8910. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:376
  8911. msgid ""
  8912. "There is no object selected for Cutout.\n"
  8913. "Select one and try again."
  8914. msgstr ""
  8915. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  8916. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8917. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:590
  8918. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:760 flatcamTools/ToolCutOut.py:854
  8919. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  8920. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  8921. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:408 flatcamTools/ToolCutOut.py:606
  8922. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:870
  8923. msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8924. msgstr ""
  8925. "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  8926. "intentarlo."
  8927. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:617
  8928. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:771
  8929. msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8930. msgstr ""
  8931. "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  8932. "vuelve a intentarlo."
  8933. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:624
  8934. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  8935. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  8936. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:628
  8937. msgid ""
  8938. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  8939. "Fill in a correct value and retry. "
  8940. msgstr ""
  8941. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  8942. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo."
  8943. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634
  8944. msgid ""
  8945. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  8946. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  8947. "Geometry,\n"
  8948. "and after that perform Cutout."
  8949. msgstr ""
  8950. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  8951. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  8952. "Single-Geo,\n"
  8953. "y después de eso realiza el recorte."
  8954. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:554 flatcamTools/ToolCutOut.py:739
  8955. msgid "Any form CutOut operation finished."
  8956. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  8957. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:575 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1087
  8958. #: flatcamTools/ToolPaint.py:951 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
  8959. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  8960. msgid "Object not found"
  8961. msgstr "Objeto no encontrado"
  8962. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:744
  8963. msgid ""
  8964. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  8965. msgstr ""
  8966. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  8967. "espacio de puente ..."
  8968. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:780 flatcamTools/ToolCutOut.py:799
  8969. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  8970. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  8971. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:804
  8972. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  8973. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  8974. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:814
  8975. msgid "Added manual Bridge Gap."
  8976. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  8977. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:826
  8978. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  8979. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  8980. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:831
  8981. msgid ""
  8982. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  8983. "Select one and try again."
  8984. msgstr ""
  8985. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  8986. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8987. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:837
  8988. msgid ""
  8989. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  8990. "Select a Gerber file and try again."
  8991. msgstr ""
  8992. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  8993. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  8994. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:892
  8995. msgid "Geometry not supported for cutout"
  8996. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  8997. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:928
  8998. msgid "Making manual bridge gap..."
  8999. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  9000. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
  9001. msgid "2-Sided PCB"
  9002. msgstr "PCB a 2 caras"
  9003. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
  9004. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
  9005. msgid "Mirror"
  9006. msgstr "Espejo"
  9007. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
  9008. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
  9009. msgid ""
  9010. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  9011. "the specified axis. Does not create a new \n"
  9012. "object, but modifies it."
  9013. msgstr ""
  9014. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  9015. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  9016. "objeto, pero lo modifica."
  9017. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
  9018. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  9019. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  9020. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
  9021. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  9022. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  9023. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
  9024. msgid "Axis Ref:"
  9025. msgstr "Ref. del eje:"
  9026. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
  9027. msgid "Point/Box Reference"
  9028. msgstr "Punto/caja de referencia"
  9029. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  9030. msgid ""
  9031. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  9032. "the mirroring axis passes.\n"
  9033. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  9034. "Geo).\n"
  9035. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  9036. msgstr ""
  9037. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  9038. "las cuales\n"
  9039. "el eje reflejado pasa.\n"
  9040. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  9041. "Exc o Geo).\n"
  9042. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  9043. "anteriormente."
  9044. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
  9045. msgid ""
  9046. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  9047. "axis \n"
  9048. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  9049. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  9050. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  9051. msgstr ""
  9052. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  9053. "de reflejo\n"
  9054. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  9055. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  9056. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  9057. "las coordenadas manualmente."
  9058. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
  9059. #: flatcamTools/ToolPaint.py:318
  9060. msgid "Gerber Reference Box Object"
  9061. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  9062. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:421
  9063. #: flatcamTools/ToolPaint.py:319
  9064. msgid "Excellon Reference Box Object"
  9065. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  9066. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:422
  9067. #: flatcamTools/ToolPaint.py:320
  9068. msgid "Geometry Reference Box Object"
  9069. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  9070. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
  9071. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  9072. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  9073. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
  9074. msgid ""
  9075. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  9076. "each set of (x, y) coordinates\n"
  9077. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  9078. "\n"
  9079. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  9080. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  9081. "Axis'."
  9082. msgstr ""
  9083. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  9084. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  9085. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  9086. "\n"
  9087. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  9088. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  9089. "en el 'Eje de espejo'."
  9090. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
  9091. msgid ""
  9092. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  9093. "on one side of the mirror axis.\n"
  9094. "\n"
  9095. "The coordinates set can be obtained:\n"
  9096. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  9097. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  9098. "field.\n"
  9099. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  9100. "field and click Paste.\n"
  9101. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  9102. msgstr ""
  9103. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9104. "y2), ...\n"
  9105. "en un lado del eje del espejo.\n"
  9106. "\n"
  9107. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  9108. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9109. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  9110. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9111. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  9112. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9113. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  9114. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9115. "y2), ..."
  9116. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  9117. msgid "Alignment Drill Diameter"
  9118. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  9119. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
  9120. msgid "Create Excellon Object"
  9121. msgstr "Crear objeto Excellon"
  9122. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
  9123. msgid ""
  9124. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  9125. "specified alignment holes and their mirror\n"
  9126. "images."
  9127. msgstr ""
  9128. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  9129. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  9130. "imágenes."
  9131. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  9132. msgid "Reset"
  9133. msgstr "Reiniciar"
  9134. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
  9135. msgid "Resets all the fields."
  9136. msgstr "Restablece todos los campos."
  9137. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
  9138. msgid "2-Sided Tool"
  9139. msgstr "Herra. de 2 lados"
  9140. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
  9141. msgid ""
  9142. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  9143. "and retry."
  9144. msgstr ""
  9145. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  9146. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  9147. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
  9148. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  9149. msgstr ""
  9150. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  9151. "intentarlo."
  9152. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
  9153. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  9154. msgstr ""
  9155. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  9156. "y vuelve a intentarlo."
  9157. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
  9158. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  9159. msgstr ""
  9160. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  9161. "intentarlo."
  9162. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
  9163. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  9164. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  9165. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
  9166. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  9167. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  9168. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
  9169. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
  9170. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  9171. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  9172. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
  9173. msgid ""
  9174. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9175. msgstr ""
  9176. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9177. "referencia."
  9178. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
  9179. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
  9180. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9181. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9182. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
  9183. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
  9184. msgid "was mirrored"
  9185. msgstr "fue reflejado"
  9186. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
  9187. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9188. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9189. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
  9190. msgid ""
  9191. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9192. "again ..."
  9193. msgstr ""
  9194. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9195. "nuevamente ..."
  9196. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
  9197. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9198. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9199. #: flatcamTools/ToolFilm.py:25
  9200. msgid "Film PCB"
  9201. msgstr "Película de PCB"
  9202. #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
  9203. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
  9204. msgid "Object Type"
  9205. msgstr "Tipo de objeto"
  9206. #: flatcamTools/ToolFilm.py:58
  9207. msgid ""
  9208. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  9209. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9210. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9211. "in the Film Object combobox."
  9212. msgstr ""
  9213. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  9214. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  9215. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9216. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  9217. #: flatcamTools/ToolFilm.py:71
  9218. msgid "Film Object"
  9219. msgstr "Objeto de la película"
  9220. #: flatcamTools/ToolFilm.py:73
  9221. msgid "Object for which to create the film."
  9222. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  9223. #: flatcamTools/ToolFilm.py:89
  9224. msgid "Box Type:"
  9225. msgstr "Tipo de caja:"
  9226. #: flatcamTools/ToolFilm.py:91
  9227. msgid ""
  9228. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  9229. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  9230. "the type of objects that will be\n"
  9231. "in the Box Object combobox."
  9232. msgstr ""
  9233. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  9234. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  9235. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9236. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  9237. #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
  9238. msgid "Box Object"
  9239. msgstr "Objeto de caja"
  9240. #: flatcamTools/ToolFilm.py:106
  9241. msgid ""
  9242. "The actual object that is used a container for the\n"
  9243. " selected object for which we create the film.\n"
  9244. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  9245. "same object for which the film is created."
  9246. msgstr ""
  9247. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  9248. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  9249. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  9250. "mismo objeto para el que se crea la película."
  9251. #: flatcamTools/ToolFilm.py:114
  9252. msgid "Positive"
  9253. msgstr "Positivo"
  9254. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  9255. msgid "Negative"
  9256. msgstr "Negativa"
  9257. #: flatcamTools/ToolFilm.py:116
  9258. msgid "Film Type:"
  9259. msgstr "Tipo de filme:"
  9260. #: flatcamTools/ToolFilm.py:157
  9261. msgid "Save Film"
  9262. msgstr "Guardar película"
  9263. #: flatcamTools/ToolFilm.py:159
  9264. msgid ""
  9265. "Create a Film for the selected object, within\n"
  9266. "the specified box. Does not create a new \n"
  9267. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  9268. "which can be opened with Inkscape."
  9269. msgstr ""
  9270. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  9271. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  9272. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  9273. "que se puede abrir con Inkscape."
  9274. #: flatcamTools/ToolFilm.py:231
  9275. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  9276. msgstr ""
  9277. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  9278. "y vuelva a intentarlo."
  9279. #: flatcamTools/ToolFilm.py:238
  9280. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  9281. msgstr ""
  9282. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  9283. "vuelva a intentarlo."
  9284. #: flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9285. msgid "Generating Film ..."
  9286. msgstr "Generando película ..."
  9287. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
  9288. msgid "Export SVG positive"
  9289. msgstr "Exportar SVG positivo"
  9290. #: flatcamTools/ToolFilm.py:274
  9291. msgid "Export SVG positive cancelled."
  9292. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  9293. #: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9294. msgid "Export SVG negative"
  9295. msgstr "Exportar SVG negativo"
  9296. #: flatcamTools/ToolFilm.py:290
  9297. msgid "Export SVG negative cancelled."
  9298. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  9299. #: flatcamTools/ToolImage.py:25
  9300. msgid "Image as Object"
  9301. msgstr "Imagen como objeto"
  9302. #: flatcamTools/ToolImage.py:31
  9303. msgid "Image to PCB"
  9304. msgstr "Imagen a PCB"
  9305. #: flatcamTools/ToolImage.py:55
  9306. msgid ""
  9307. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  9308. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  9309. msgstr ""
  9310. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  9311. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  9312. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  9313. msgid "DPI value"
  9314. msgstr "Valor de DPI"
  9315. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  9316. msgid "Specify a DPI value for the image."
  9317. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  9318. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  9319. msgid "Level of detail"
  9320. msgstr "Nivel de detalle"
  9321. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  9322. msgid "Image type"
  9323. msgstr "Tipo de imagen"
  9324. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  9325. msgid ""
  9326. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  9327. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  9328. msgstr ""
  9329. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  9330. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  9331. "color."
  9332. #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
  9333. #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
  9334. msgid "Mask value"
  9335. msgstr "Valor de la máscara"
  9336. #: flatcamTools/ToolImage.py:92
  9337. msgid ""
  9338. "Mask for monochrome image.\n"
  9339. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9340. "Decides the level of details to include\n"
  9341. "in the resulting geometry.\n"
  9342. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  9343. "(which is totally black)."
  9344. msgstr ""
  9345. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  9346. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9347. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9348. "en la geometría resultante.\n"
  9349. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  9350. "(que es totalmente negro)"
  9351. #: flatcamTools/ToolImage.py:105
  9352. msgid ""
  9353. "Mask for RED color.\n"
  9354. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9355. "Decides the level of details to include\n"
  9356. "in the resulting geometry."
  9357. msgstr ""
  9358. "Máscara para color ROJO.\n"
  9359. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9360. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9361. "en la geometría resultante."
  9362. #: flatcamTools/ToolImage.py:116
  9363. msgid ""
  9364. "Mask for GREEN color.\n"
  9365. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9366. "Decides the level of details to include\n"
  9367. "in the resulting geometry."
  9368. msgstr ""
  9369. "Máscara para color VERDE.\n"
  9370. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9371. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9372. "en la geometría resultante."
  9373. #: flatcamTools/ToolImage.py:127
  9374. msgid ""
  9375. "Mask for BLUE color.\n"
  9376. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9377. "Decides the level of details to include\n"
  9378. "in the resulting geometry."
  9379. msgstr ""
  9380. "Máscara para color AZUL.\n"
  9381. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9382. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9383. "en la geometría resultante."
  9384. #: flatcamTools/ToolImage.py:139
  9385. msgid "Import image"
  9386. msgstr "Importar imagen"
  9387. #: flatcamTools/ToolImage.py:141
  9388. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  9389. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  9390. #: flatcamTools/ToolImage.py:175
  9391. msgid "Image Tool"
  9392. msgstr "Herra. de imagen"
  9393. #: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
  9394. msgid "Import IMAGE"
  9395. msgstr "Importar IMAGEN"
  9396. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
  9397. msgid "Measurement"
  9398. msgstr "Medición"
  9399. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
  9400. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9401. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9402. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9403. msgid "METRIC (mm)"
  9404. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9405. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9406. msgid "INCH (in)"
  9407. msgstr "PULGADA (en)"
  9408. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
  9409. msgid "Start"
  9410. msgstr "Comienzo"
  9411. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9412. msgid "Coords"
  9413. msgstr "Coordenadas"
  9414. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
  9415. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9416. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9417. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9418. msgid "Stop"
  9419. msgstr "Detener"
  9420. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
  9421. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9422. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9423. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
  9424. msgid "Dx"
  9425. msgstr "Dx"
  9426. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
  9427. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9428. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9429. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
  9430. msgid "Dy"
  9431. msgstr "Dy"
  9432. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
  9433. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9434. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9435. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
  9436. msgid "DISTANCE"
  9437. msgstr "DISTANCIA"
  9438. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
  9439. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9440. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9441. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
  9442. msgid "Measure"
  9443. msgstr "Medida"
  9444. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131
  9445. msgid "Meas. Tool"
  9446. msgstr "Herra. de medición"
  9447. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176
  9448. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9449. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9450. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269
  9451. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9452. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9453. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277
  9454. #, python-brace-format
  9455. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9456. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9457. #: flatcamTools/ToolMove.py:84
  9458. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  9459. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  9460. #: flatcamTools/ToolMove.py:91
  9461. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  9462. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  9463. #: flatcamTools/ToolMove.py:113
  9464. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  9465. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  9466. #: flatcamTools/ToolMove.py:134
  9467. msgid "Moving..."
  9468. msgstr "Movedizo..."
  9469. #: flatcamTools/ToolMove.py:137
  9470. msgid "No object(s) selected."
  9471. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  9472. #: flatcamTools/ToolMove.py:162
  9473. msgid "ToolMove.on_left_click()"
  9474. msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  9475. #: flatcamTools/ToolMove.py:179
  9476. msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
  9477. msgstr ""
  9478. "ToolMove.on_left_click() --> Error al hacer clic con el botón izquierdo del "
  9479. "mouse."
  9480. #: flatcamTools/ToolMove.py:215
  9481. msgid "Move action cancelled."
  9482. msgstr "Mover acción cancelada."
  9483. #: flatcamTools/ToolMove.py:227
  9484. msgid "Object(s) not selected"
  9485. msgstr "Objeto(s) eliminado(s)"
  9486. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
  9487. msgid "Non-Copper Clearing"
  9488. msgstr "Compensación sin cobre"
  9489. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
  9490. msgid ""
  9491. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  9492. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9493. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9494. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9495. msgstr ""
  9496. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  9497. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9498. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9499. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9500. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
  9501. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  9502. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  9503. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
  9504. msgid ""
  9505. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9506. "will pick the ones used for copper clearing."
  9507. msgstr ""
  9508. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9509. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  9510. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
  9511. msgid "Operation"
  9512. msgstr "Operación"
  9513. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
  9514. msgid ""
  9515. "This is the Tool Number.\n"
  9516. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  9517. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  9518. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  9519. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9520. "this function will not be able to create painting geometry."
  9521. msgstr ""
  9522. "Este es el número de herramienta.\n"
  9523. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  9524. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9525. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  9526. "presentes\n"
  9527. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9528. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9529. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
  9530. msgid ""
  9531. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  9532. "is the cut width into the material."
  9533. msgstr ""
  9534. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  9535. "es el ancho de corte en el material."
  9536. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
  9537. msgid ""
  9538. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  9539. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  9540. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  9541. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  9542. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  9543. "form\n"
  9544. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  9545. "Dia and\n"
  9546. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  9547. "such\n"
  9548. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  9549. "Diameter\n"
  9550. "column of this table.\n"
  9551. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  9552. "Type\n"
  9553. "in the resulting geometry as Isolation."
  9554. msgstr ""
  9555. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  9556. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  9557. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  9558. "herramienta.\n"
  9559. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  9560. "bola.\n"
  9561. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  9562. "de usuario de geometría resultante\n"
  9563. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  9564. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  9565. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  9566. "Cut, como\n"
  9567. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  9568. "de la herramienta\n"
  9569. "columna de esta tabla.\n"
  9570. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  9571. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  9572. "en la geometría resultante como aislamiento."
  9573. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  9574. msgid ""
  9575. "The 'Operation' can be:\n"
  9576. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  9577. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  9578. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  9579. msgstr ""
  9580. "La 'Operación' puede ser:\n"
  9581. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  9582. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  9583. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  9584. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
  9585. msgid "Tool Selection"
  9586. msgstr "Sel. de herram."
  9587. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
  9588. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  9589. msgstr ""
  9590. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  9591. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  9592. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  9593. msgid ""
  9594. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  9595. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  9596. msgstr ""
  9597. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  9598. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  9599. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:396 flatcamTools/ToolPaint.py:295
  9600. msgid "Area Selection"
  9601. msgstr "Selección de área"
  9602. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397 flatcamTools/ToolPaint.py:297
  9603. msgid "Reference Object"
  9604. msgstr "Objeto de referencia"
  9605. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  9606. msgid "Reference:"
  9607. msgstr "Referencia:"
  9608. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:414 flatcamTools/ToolPaint.py:312
  9609. msgid "Ref. Type"
  9610. msgstr "Tipo de ref."
  9611. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:416
  9612. msgid ""
  9613. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  9614. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9615. msgstr ""
  9616. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  9617. "sin cobre.\n"
  9618. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9619. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425 flatcamTools/ToolPaint.py:323
  9620. msgid "Ref. Object"
  9621. msgstr "Objeto de ref."
  9622. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:427 flatcamTools/ToolPaint.py:325
  9623. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  9624. msgstr ""
  9625. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  9626. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:440
  9627. msgid "Generate Geometry"
  9628. msgstr "Generar Geometría"
  9629. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:906 flatcamTools/ToolPaint.py:705
  9630. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
  9631. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  9632. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  9633. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:940 flatcamTools/ToolPaint.py:730
  9634. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  9635. msgstr ""
  9636. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  9637. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:736
  9638. msgid "New tool added to Tool Table."
  9639. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  9640. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:989 flatcamTools/ToolPaint.py:782
  9641. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  9642. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  9643. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1000 flatcamTools/ToolPaint.py:794
  9644. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
  9645. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  9646. msgstr ""
  9647. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  9648. "herramientas."
  9649. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1040 flatcamTools/ToolPaint.py:892
  9650. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  9651. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  9652. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1045 flatcamTools/ToolPaint.py:898
  9653. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  9654. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  9655. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1053 flatcamTools/ToolPaint.py:906
  9656. msgid "on_paint_button_click"
  9657. msgstr "on_paint_button_click"
  9658. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1067
  9659. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  9660. msgstr ""
  9661. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  9662. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1103
  9663. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  9664. msgstr ""
  9665. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  9666. "número."
  9667. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1112 flatcamTools/ToolPaint.py:981
  9668. msgid "No selected tools in Tool Table."
  9669. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  9670. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1137
  9671. msgid "Click the start point of the area."
  9672. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  9673. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1148 flatcamTools/ToolPaint.py:1037
  9674. msgid "Click the end point of the paint area."
  9675. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  9676. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1154 flatcamTools/ToolPaint.py:1043
  9677. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  9678. msgstr ""
  9679. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  9680. "clic con el botón derecho para finalizar."
  9681. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1318
  9682. msgid "Non-Copper clearing ..."
  9683. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  9684. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1327
  9685. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  9686. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  9687. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1397
  9688. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  9689. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  9690. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1425 flatcamTools/ToolPaint.py:2431
  9691. msgid "No object available."
  9692. msgstr "No hay objeto disponible."
  9693. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1467
  9694. msgid "The reference object type is not supported."
  9695. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  9696. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1489
  9697. msgid ""
  9698. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  9699. msgstr ""
  9700. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  9701. "de limpieza de cobre."
  9702. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1521
  9703. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  9704. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  9705. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1536
  9706. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1630
  9707. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1642
  9708. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1869
  9709. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1961
  9710. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1973
  9711. msgid "Buffering finished"
  9712. msgstr "Buffering terminado"
  9713. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1649
  9714. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1979
  9715. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  9716. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  9717. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1654
  9718. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1984
  9719. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  9720. msgstr ""
  9721. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  9722. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1661
  9723. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  9724. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  9725. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
  9726. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2009
  9727. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  9728. msgstr "Herramienta de limpieza NCC con diámetro de herramienta ="
  9729. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1674
  9730. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2012
  9731. msgid "started."
  9732. msgstr "empezado."
  9733. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1812 flatcamTools/ToolPaint.py:1412
  9734. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1742 flatcamTools/ToolPaint.py:1890
  9735. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2203 flatcamTools/ToolPaint.py:2355
  9736. msgid ""
  9737. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  9738. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  9739. "geometry.\n"
  9740. "Change the painting parameters and try again."
  9741. msgstr ""
  9742. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  9743. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  9744. "grande para la geometría pintada.\n"
  9745. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  9746. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1822
  9747. msgid "NCC Tool clear all done."
  9748. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  9749. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1824
  9750. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  9751. msgstr ""
  9752. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  9753. "cobre está roto por"
  9754. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1827
  9755. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2175
  9756. msgid "tools"
  9757. msgstr "herramientas"
  9758. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2171
  9759. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  9760. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  9761. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2174
  9762. msgid ""
  9763. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  9764. "broken for"
  9765. msgstr ""
  9766. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  9767. "de características de cobre está roto por"
  9768. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2598
  9769. msgid ""
  9770. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  9771. "Reload the Gerber file after this change."
  9772. msgstr ""
  9773. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  9774. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  9775. "este cambio."
  9776. #: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
  9777. msgid "Open PDF"
  9778. msgstr "Abrir PDF"
  9779. #: flatcamTools/ToolPDF.py:159
  9780. msgid "Open PDF cancelled"
  9781. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  9782. #: flatcamTools/ToolPDF.py:190
  9783. msgid "Parsing PDF file ..."
  9784. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  9785. #: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
  9786. #, python-format
  9787. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  9788. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  9789. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  9790. msgid "Open PDF file failed."
  9791. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  9792. #: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  9793. msgid "Rendered"
  9794. msgstr "Rendido"
  9795. #: flatcamTools/ToolPaint.py:70
  9796. msgid ""
  9797. "Specify the type of object to be painted.\n"
  9798. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9799. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9800. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9801. msgstr ""
  9802. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  9803. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9804. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9805. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9806. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  9807. msgid "Object to be painted."
  9808. msgstr "Objeto a pintar."
  9809. #: flatcamTools/ToolPaint.py:97
  9810. msgid ""
  9811. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9812. "will pick the ones used for painting."
  9813. msgstr ""
  9814. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9815. "elegirá los que se usan para pintar."
  9816. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112
  9817. msgid ""
  9818. "This is the Tool Number.\n"
  9819. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  9820. "continuing until there are no more tools.\n"
  9821. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  9822. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9823. "this function will not be able to create painting geometry."
  9824. msgstr ""
  9825. "Este es el número de herramienta.\n"
  9826. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  9827. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9828. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  9829. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9830. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9831. #: flatcamTools/ToolPaint.py:124
  9832. msgid ""
  9833. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  9834. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  9835. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  9836. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  9837. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  9838. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  9839. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  9840. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  9841. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  9842. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  9843. msgstr ""
  9844. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  9845. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  9846. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  9847. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  9848. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  9849. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  9850. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  9851. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  9852. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  9853. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  9854. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  9855. "Aislamiento."
  9856. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  9857. msgid "Diameter for the new tool."
  9858. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  9859. #: flatcamTools/ToolPaint.py:235
  9860. msgid ""
  9861. "Algorithm for painting:\n"
  9862. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  9863. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  9864. "- Line-based: Parallel lines."
  9865. msgstr ""
  9866. "Algoritmo para pintar:\n"
  9867. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  9868. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  9869. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  9870. #: flatcamTools/ToolPaint.py:269
  9871. msgid ""
  9872. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9873. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9874. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9875. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9876. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9877. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9878. "\n"
  9879. "If not checked, use the standard algorithm."
  9880. msgstr ""
  9881. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9882. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9883. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9884. "herramientas,\n"
  9885. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9886. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9887. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9888. "\n"
  9889. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9890. #: flatcamTools/ToolPaint.py:294
  9891. msgid "Single Polygon"
  9892. msgstr "Polígono único"
  9893. #: flatcamTools/ToolPaint.py:296
  9894. msgid "All Polygons"
  9895. msgstr "Todos los polígonos"
  9896. #: flatcamTools/ToolPaint.py:314
  9897. msgid ""
  9898. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  9899. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9900. msgstr ""
  9901. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  9902. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9903. #: flatcamTools/ToolPaint.py:339
  9904. msgid "Create Paint Geometry"
  9905. msgstr "Crear geometría de pintura"
  9906. #: flatcamTools/ToolPaint.py:341
  9907. msgid ""
  9908. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9909. "painted.\n"
  9910. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9911. "areas.\n"
  9912. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  9913. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  9914. "specified by another object."
  9915. msgstr ""
  9916. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9917. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9918. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9919. "múltiples áreas.\n"
  9920. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9921. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9922. "especificado por otro objeto."
  9923. #: flatcamTools/ToolPaint.py:912
  9924. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  9925. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  9926. #: flatcamTools/ToolPaint.py:927
  9927. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  9928. msgstr ""
  9929. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  9930. #: flatcamTools/ToolPaint.py:931 flatcamTools/ToolPaint.py:994
  9931. msgid "Click inside the desired polygon."
  9932. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  9933. #: flatcamTools/ToolPaint.py:945
  9934. #, python-format
  9935. msgid "Could not retrieve object: %s"
  9936. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  9937. #: flatcamTools/ToolPaint.py:959
  9938. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  9939. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  9940. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1003 flatcamTools/ToolPaint.py:1239
  9941. msgid "Painting polygon..."
  9942. msgstr "Pintar polígono ..."
  9943. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1025
  9944. msgid "Click the start point of the paint area."
  9945. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  9946. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1197 flatcamTools/ToolPaint.py:1200
  9947. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1202
  9948. msgid "Paint Tool. Normal painting polygon task started."
  9949. msgstr ""
  9950. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  9951. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1198 flatcamTools/ToolPaint.py:1588
  9952. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1763 flatcamTools/ToolPaint.py:2045
  9953. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2224
  9954. msgid "Buffering geometry..."
  9955. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  9956. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1236
  9957. #, fuzzy
  9958. #| msgid "[WARNING] No polygon found."
  9959. msgid "No polygon found."
  9960. msgstr "[WARNING] No se encontró polígono."
  9961. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1240
  9962. #, fuzzy
  9963. #| msgid "Paint Tool. Painting polygon at location: %s"
  9964. msgid "Paint Tool. Painting polygon at location"
  9965. msgstr "Herramienta de pintura. Pintar polígono en la ubicación: %s"
  9966. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1323
  9967. msgid "Geometry could not be painted completely"
  9968. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  9969. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1368
  9970. msgid ""
  9971. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  9972. "different strategy of paint"
  9973. msgstr ""
  9974. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  9975. "estrategia diferente de pintura"
  9976. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1417
  9977. msgid "Paint Single Done."
  9978. msgstr "Pintar solo hecho."
  9979. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1442
  9980. msgid "PaintTool.paint_poly()"
  9981. msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  9982. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1449 flatcamTools/ToolPaint.py:1918
  9983. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2383
  9984. msgid "Polygon Paint started ..."
  9985. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  9986. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1505 flatcamTools/ToolPaint.py:1975
  9987. msgid "Painting polygons..."
  9988. msgstr "Pintar polígonos ..."
  9989. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1587 flatcamTools/ToolPaint.py:1590
  9990. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1592
  9991. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  9992. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  9993. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1626 flatcamTools/ToolPaint.py:1796
  9994. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2090 flatcamTools/ToolPaint.py:2264
  9995. msgid "Painting with tool diameter = "
  9996. msgstr "Pintar con diámetro de herramienta ="
  9997. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:1799
  9998. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2267
  9999. msgid "started"
  10000. msgstr "empezado"
  10001. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1691 flatcamTools/ToolPaint.py:1845
  10002. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2153 flatcamTools/ToolPaint.py:2311
  10003. msgid ""
  10004. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10005. "different Method of paint"
  10006. msgstr ""
  10007. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  10008. "O un método diferente de pintura"
  10009. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1751
  10010. #, fuzzy
  10011. #| msgid "Paint Single Done."
  10012. msgid "Paint All Done."
  10013. msgstr "Pintar solo hecho."
  10014. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1762 flatcamTools/ToolPaint.py:1765
  10015. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1767
  10016. msgid "Paint Tool. Rest machining painting all task started."
  10017. msgstr ""
  10018. "Herramienta de pintura. Descanso mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  10019. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1899 flatcamTools/ToolPaint.py:2364
  10020. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  10021. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  10022. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2044 flatcamTools/ToolPaint.py:2047
  10023. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2049
  10024. msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
  10025. msgstr "Herramienta de pintura. Se inició la tarea normal del área de pintura."
  10026. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2212
  10027. #, fuzzy
  10028. #| msgid "Paint Area"
  10029. msgid "Paint Area Done."
  10030. msgstr "Área de pintura"
  10031. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2223 flatcamTools/ToolPaint.py:2226
  10032. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2228
  10033. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  10034. msgstr ""
  10035. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  10036. "de descanso"
  10037. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
  10038. msgid "Panelize PCB"
  10039. msgstr "Panelizar PCB"
  10040. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
  10041. msgid ""
  10042. "Specify the type of object to be panelized\n"
  10043. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  10044. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10045. "in the Object combobox."
  10046. msgstr ""
  10047. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  10048. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  10049. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10050. "en el cuadro combinado Objeto."
  10051. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
  10052. msgid ""
  10053. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  10054. "be duplicated in an array of rows and columns."
  10055. msgstr ""
  10056. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  10057. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  10058. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
  10059. msgid "Penelization Reference"
  10060. msgstr "Ref. de penelización"
  10061. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
  10062. msgid ""
  10063. "Choose the reference for panelization:\n"
  10064. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  10065. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  10066. "\n"
  10067. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  10068. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  10069. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  10070. "objects in sync."
  10071. msgstr ""
  10072. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  10073. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  10074. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  10075. "\n"
  10076. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  10077. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  10078. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  10079. "objetos sincronizados."
  10080. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
  10081. msgid "Box Type"
  10082. msgstr "Tipo de caja"
  10083. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
  10084. msgid ""
  10085. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10086. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  10087. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10088. "in the Box Object combobox."
  10089. msgstr ""
  10090. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  10091. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  10092. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10093. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  10094. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
  10095. msgid ""
  10096. "The actual object that is used a container for the\n"
  10097. " selected object that is to be panelized."
  10098. msgstr ""
  10099. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  10100. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  10101. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
  10102. msgid "Panel Data"
  10103. msgstr "Datos del panel"
  10104. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  10105. msgid ""
  10106. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  10107. "The number of rows and columns will set how many\n"
  10108. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  10109. "\n"
  10110. "The spacings will set the distance between any two\n"
  10111. "elements of the panel array."
  10112. msgstr ""
  10113. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  10114. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  10115. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  10116. "\n"
  10117. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  10118. "elementos de la matriz de paneles."
  10119. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  10120. msgid ""
  10121. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  10122. "- Geometry\n"
  10123. "- Gerber"
  10124. msgstr ""
  10125. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  10126. "- Geometría\n"
  10127. "- Gerber"
  10128. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  10129. msgid "Constrain panel within"
  10130. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  10131. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  10132. msgid "Panelize Object"
  10133. msgstr "Panelizar objeto"
  10134. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  10135. msgid ""
  10136. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  10137. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  10138. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  10139. msgstr ""
  10140. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  10141. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  10142. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  10143. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
  10144. msgid "Panel. Tool"
  10145. msgstr "Herra. de Panel."
  10146. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
  10147. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  10148. msgstr ""
  10149. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  10150. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
  10151. msgid "Generating panel ... "
  10152. msgstr "Panel generador … "
  10153. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776 flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  10154. msgid "Generating panel ..."
  10155. msgstr "Panel generador ..."
  10156. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
  10157. msgid "Adding the Gerber code."
  10158. msgstr "Añadiendo el código Gerber."
  10159. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  10160. msgid "Spawning copies"
  10161. msgstr "Copias de desove"
  10162. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
  10163. msgid "Panel done..."
  10164. msgstr "Panel hecho ..."
  10165. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
  10166. #, python-brace-format
  10167. msgid ""
  10168. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  10169. "{row} rows"
  10170. msgstr ""
  10171. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  10172. "{col} columnas y {row} filas"
  10173. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
  10174. msgid "Working..."
  10175. msgstr "Trabajando..."
  10176. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
  10177. msgid "Panel created successfully."
  10178. msgstr "Panel creado con éxito."
  10179. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
  10180. msgid "PcbWizard Import Tool"
  10181. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  10182. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  10183. msgid "Import 2-file Excellon"
  10184. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  10185. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  10186. msgid "Load files"
  10187. msgstr "Cargar archivos"
  10188. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  10189. msgid "Excellon file"
  10190. msgstr "Archivo Excellon"
  10191. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  10192. msgid ""
  10193. "Load the Excellon file.\n"
  10194. "Usually it has a .DRL extension"
  10195. msgstr ""
  10196. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  10197. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  10198. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  10199. msgid "INF file"
  10200. msgstr "Archivo INF"
  10201. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  10202. msgid "Load the INF file."
  10203. msgstr "Cargue el archivo INF."
  10204. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  10205. msgid "Tool Number"
  10206. msgstr "Numero de herra."
  10207. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  10208. msgid "Tool diameter in file units."
  10209. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  10210. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  10211. msgid "Excellon format"
  10212. msgstr "Formato Excellon"
  10213. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  10214. msgid "Int. digits"
  10215. msgstr "Dígitos enteros"
  10216. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  10217. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  10218. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  10219. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  10220. msgid "Frac. digits"
  10221. msgstr "Dígitos fraccio."
  10222. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  10223. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  10224. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  10225. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  10226. msgid "No Suppression"
  10227. msgstr "Sin supresión"
  10228. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  10229. msgid "Zeros supp."
  10230. msgstr "Supresión de ceros"
  10231. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  10232. msgid ""
  10233. "The type of zeros suppression used.\n"
  10234. "Can be of type:\n"
  10235. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  10236. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  10237. "- No Suppression = no zero suppression"
  10238. msgstr ""
  10239. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  10240. "Puede ser de tipo:\n"
  10241. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  10242. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  10243. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  10244. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  10245. msgid ""
  10246. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  10247. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  10248. msgstr ""
  10249. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  10250. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  10251. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  10252. msgid "Import Excellon"
  10253. msgstr "Importar Excellon"
  10254. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  10255. msgid ""
  10256. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  10257. "that store it's information's in 2 files.\n"
  10258. "One usually has .DRL extension while\n"
  10259. "the other has .INF extension."
  10260. msgstr ""
  10261. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  10262. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  10263. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  10264. "el otro tiene extensión .INF."
  10265. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  10266. msgid "PCBWizard Tool"
  10267. msgstr "Herra. PCBWizard"
  10268. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  10269. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  10270. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  10271. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  10272. msgid "Load PcbWizard INF file"
  10273. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  10274. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  10275. msgid ""
  10276. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  10277. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  10278. "and edit the drill diameters manually."
  10279. msgstr ""
  10280. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  10281. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  10282. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  10283. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  10284. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  10285. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  10286. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  10287. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  10288. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  10289. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  10290. msgid "Cannot parse file"
  10291. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  10292. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  10293. msgid "Importing Excellon."
  10294. msgstr "Importando Excellon."
  10295. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  10296. msgid "Import Excellon file failed."
  10297. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  10298. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  10299. msgid "Imported"
  10300. msgstr "Importado"
  10301. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  10302. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  10303. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  10304. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  10305. msgid "The imported Excellon file is None."
  10306. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  10307. #: flatcamTools/ToolProperties.py:112
  10308. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  10309. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  10310. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120
  10311. msgid "Object Properties are displayed."
  10312. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  10313. #: flatcamTools/ToolProperties.py:121
  10314. msgid "Properties Tool"
  10315. msgstr "Herra. de Propiedades"
  10316. #: flatcamTools/ToolProperties.py:130
  10317. msgid "TYPE"
  10318. msgstr "TIPO"
  10319. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  10320. msgid "NAME"
  10321. msgstr "NOMBRE"
  10322. #: flatcamTools/ToolProperties.py:132
  10323. msgid "Dimensions"
  10324. msgstr "Dimensiones"
  10325. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  10326. msgid "Options"
  10327. msgstr "Opciones"
  10328. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  10329. msgid "Geo Type"
  10330. msgstr "Tipo de geo."
  10331. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10332. msgid "Single-Geo"
  10333. msgstr "Geo. individual"
  10334. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10335. msgid "Multi-Geo"
  10336. msgstr "Geo. múltiple"
  10337. #: flatcamTools/ToolProperties.py:155
  10338. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  10339. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  10340. #: flatcamTools/ToolProperties.py:246
  10341. msgid "Inch"
  10342. msgstr "Pulgada"
  10343. #: flatcamTools/ToolProperties.py:247
  10344. msgid "Metric"
  10345. msgstr "Métrico"
  10346. #: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
  10347. #: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
  10348. msgid "Present"
  10349. msgstr "Presente"
  10350. #: flatcamTools/ToolProperties.py:352
  10351. msgid "Width"
  10352. msgstr "Anchura"
  10353. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
  10354. msgid "Box Area"
  10355. msgstr "Área de caja"
  10356. #: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
  10357. msgid "Convex_Hull Area"
  10358. msgstr "Área de casco convexo"
  10359. #: flatcamTools/ToolShell.py:69 flatcamTools/ToolShell.py:71
  10360. msgid "...proccessing..."
  10361. msgstr "...procesando ..."
  10362. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  10363. msgid "Solder Paste Tool"
  10364. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  10365. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
  10366. msgid "Gerber Solder paste object. "
  10367. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
  10368. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
  10369. msgid ""
  10370. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10371. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  10372. msgstr ""
  10373. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10374. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  10375. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
  10376. msgid ""
  10377. "This is the Tool Number.\n"
  10378. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  10379. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  10380. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  10381. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  10382. msgstr ""
  10383. "Este es el número de herramienta.\n"
  10384. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  10385. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  10386. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  10387. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  10388. "advertencia."
  10389. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
  10390. msgid ""
  10391. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10392. "is the width of the solder paste dispensed."
  10393. msgstr ""
  10394. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  10395. "FlatCAM)\n"
  10396. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  10397. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
  10398. msgid "New Nozzle Tool"
  10399. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  10400. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
  10401. msgid ""
  10402. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  10403. "with the diameter specified above."
  10404. msgstr ""
  10405. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  10406. "con el diámetro especificado anteriormente."
  10407. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  10408. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  10409. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10410. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
  10411. msgid "STEP 1"
  10412. msgstr "PASO 1"
  10413. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
  10414. msgid ""
  10415. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  10416. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  10417. msgstr ""
  10418. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  10419. "uso\n"
  10420. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  10421. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
  10422. msgid ""
  10423. "Select tools.\n"
  10424. "Modify parameters."
  10425. msgstr ""
  10426. "Seleccionar herramientas.\n"
  10427. "Modificar parámetros."
  10428. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
  10429. msgid ""
  10430. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  10431. " to Dispense position (on Z plane)."
  10432. msgstr ""
  10433. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  10434. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  10435. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  10436. msgid "Generate GCode"
  10437. msgstr "Generar GCode"
  10438. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  10439. msgid ""
  10440. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10441. "on PCB pads."
  10442. msgstr ""
  10443. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  10444. "en almohadillas de PCB."
  10445. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
  10446. msgid "STEP 2"
  10447. msgstr "PASO 2"
  10448. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
  10449. msgid ""
  10450. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  10451. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  10452. msgstr ""
  10453. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  10454. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10455. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
  10456. msgid "Geo Result"
  10457. msgstr "Resultado Geo"
  10458. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  10459. msgid ""
  10460. "Geometry Solder Paste object.\n"
  10461. "The name of the object has to end in:\n"
  10462. "'_solderpaste' as a protection."
  10463. msgstr ""
  10464. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  10465. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  10466. "'_solderpaste' como protección."
  10467. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
  10468. msgid "STEP 3"
  10469. msgstr "PASO 3"
  10470. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
  10471. msgid ""
  10472. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  10473. "and then generate a CNCJob object.\n"
  10474. "\n"
  10475. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  10476. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  10477. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  10478. msgstr ""
  10479. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  10480. "soldadura,\n"
  10481. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  10482. "\n"
  10483. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  10484. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  10485. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  10486. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
  10487. msgid "CNC Result"
  10488. msgstr "Resultado del CNC"
  10489. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
  10490. msgid ""
  10491. "CNCJob Solder paste object.\n"
  10492. "In order to enable the GCode save section,\n"
  10493. "the name of the object has to end in:\n"
  10494. "'_solderpaste' as a protection."
  10495. msgstr ""
  10496. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  10497. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  10498. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  10499. "'_solderpaste' como protección."
  10500. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
  10501. msgid "View GCode"
  10502. msgstr "Ver GCode"
  10503. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
  10504. msgid ""
  10505. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10506. "on PCB pads."
  10507. msgstr ""
  10508. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10509. "en almohadillas de PCB."
  10510. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
  10511. msgid "Save GCode"
  10512. msgstr "Guardar GCode"
  10513. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
  10514. msgid ""
  10515. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10516. "on PCB pads, to a file."
  10517. msgstr ""
  10518. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10519. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  10520. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
  10521. msgid "STEP 4"
  10522. msgstr "PASO 4"
  10523. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
  10524. msgid ""
  10525. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  10526. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  10527. msgstr ""
  10528. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  10529. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  10530. "su código GC."
  10531. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  10532. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10533. msgstr ""
  10534. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  10535. "tabla de herramientas."
  10536. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
  10537. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  10538. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10539. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
  10540. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  10541. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10542. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
  10543. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  10544. msgstr ""
  10545. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  10546. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
  10547. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  10548. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10549. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
  10550. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  10551. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10552. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
  10553. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  10554. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10555. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
  10556. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  10557. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  10558. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
  10559. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  10560. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  10561. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
  10562. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  10563. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  10564. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
  10565. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  10566. msgstr ""
  10567. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  10568. "de boquilla inadecuados ..."
  10569. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  10570. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  10571. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  10572. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
  10573. msgid "There is no Geometry object available."
  10574. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  10575. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
  10576. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  10577. msgstr ""
  10578. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  10579. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
  10580. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  10581. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  10582. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
  10583. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
  10584. msgid ""
  10585. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  10586. msgstr ""
  10587. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  10588. "herramienta de pasta de soldadura."
  10589. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  10590. msgid "No Gcode in the object"
  10591. msgstr "No Gcode en el objeto"
  10592. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
  10593. msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10594. msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10595. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
  10596. msgid "Export GCode ..."
  10597. msgstr "Exportar GCode ..."
  10598. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
  10599. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  10600. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  10601. #: flatcamTools/ToolSub.py:57
  10602. msgid "Gerber Objects"
  10603. msgstr "Objetos Gerber"
  10604. #: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
  10605. msgid "Target"
  10606. msgstr "Objetivo"
  10607. #: flatcamTools/ToolSub.py:68
  10608. msgid ""
  10609. "Gerber object from which to substract\n"
  10610. "the substractor Gerber object."
  10611. msgstr ""
  10612. "Objeto de Gerber para restar\n"
  10613. "El sustractor del objeto Gerber."
  10614. #: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
  10615. msgid "Substractor"
  10616. msgstr "Sustractor"
  10617. #: flatcamTools/ToolSub.py:82
  10618. msgid ""
  10619. "Gerber object that will be substracted\n"
  10620. "from the target Gerber object."
  10621. msgstr ""
  10622. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  10623. "del objeto objetivo de Gerber."
  10624. #: flatcamTools/ToolSub.py:89
  10625. msgid "Substract Gerber"
  10626. msgstr "Restar Gerber"
  10627. #: flatcamTools/ToolSub.py:91
  10628. msgid ""
  10629. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10630. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  10631. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  10632. "over the soldermask."
  10633. msgstr ""
  10634. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10635. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  10636. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  10637. "sobre la máscara de soldadura."
  10638. #: flatcamTools/ToolSub.py:103
  10639. msgid "Geometry Objects"
  10640. msgstr "Objetos de Geometría"
  10641. #: flatcamTools/ToolSub.py:114
  10642. msgid ""
  10643. "Geometry object from which to substract\n"
  10644. "the substractor Geometry object."
  10645. msgstr ""
  10646. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  10647. "El objeto de Geometría de sustractor."
  10648. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  10649. msgid ""
  10650. "Geometry object that will be substracted\n"
  10651. "from the target Geometry object."
  10652. msgstr ""
  10653. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  10654. "del objeto de Geometría de destino."
  10655. #: flatcamTools/ToolSub.py:139
  10656. msgid "Substract Geometry"
  10657. msgstr "Restar Geometría"
  10658. #: flatcamTools/ToolSub.py:141
  10659. msgid ""
  10660. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10661. "Geometry from the Target Geometry."
  10662. msgstr ""
  10663. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10664. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  10665. #: flatcamTools/ToolSub.py:228
  10666. msgid "Sub Tool"
  10667. msgstr "Herra. de resta"
  10668. #: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
  10669. msgid "No Target object loaded."
  10670. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  10671. #: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
  10672. msgid "No Substractor object loaded."
  10673. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  10674. #: flatcamTools/ToolSub.py:314
  10675. #, fuzzy
  10676. #| msgid "Plotting Apertures"
  10677. msgid "Parsing aperture"
  10678. msgstr "Aperturas de trazado"
  10679. #: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
  10680. msgid "Generating new object ..."
  10681. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  10682. #: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
  10683. #: flatcamTools/ToolSub.py:704
  10684. msgid "Generating new object failed."
  10685. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  10686. #: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
  10687. msgid "Created"
  10688. msgstr "Creado"
  10689. #: flatcamTools/ToolSub.py:476
  10690. msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
  10691. msgstr ""
  10692. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  10693. #: flatcamTools/ToolSub.py:521
  10694. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  10695. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  10696. #: flatcamTools/ToolSub.py:523
  10697. #, fuzzy
  10698. #| msgid "Parsing tool %s geometry ..."
  10699. msgid "Parsing tool"
  10700. msgstr "Herramienta de análisis %s geometría ..."
  10701. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23
  10702. msgid "Object Transform"
  10703. msgstr "Transform. de objetos"
  10704. #: flatcamTools/ToolTransform.py:84
  10705. msgid ""
  10706. "Rotate the selected object(s).\n"
  10707. "The point of reference is the middle of\n"
  10708. "the bounding box for all selected objects."
  10709. msgstr ""
  10710. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  10711. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10712. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10713. #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
  10714. msgid ""
  10715. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  10716. "The point of reference is the middle of\n"
  10717. "the bounding box for all selected objects."
  10718. msgstr ""
  10719. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  10720. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10721. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10722. #: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  10723. msgid ""
  10724. "Scale the selected object(s).\n"
  10725. "The point of reference depends on \n"
  10726. "the Scale reference checkbox state."
  10727. msgstr ""
  10728. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  10729. "El punto de referencia depende de\n"
  10730. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  10731. #: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
  10732. msgid ""
  10733. "Offset the selected object(s).\n"
  10734. "The point of reference is the middle of\n"
  10735. "the bounding box for all selected objects.\n"
  10736. msgstr ""
  10737. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  10738. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10739. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  10740. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
  10741. msgid ""
  10742. "Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
  10743. "Does not create a new object.\n"
  10744. " "
  10745. msgstr ""
  10746. "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
  10747. "No crea un nuevo objeto.\n"
  10748. " "
  10749. #: flatcamTools/ToolTransform.py:643
  10750. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  10751. msgstr ""
  10752. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  10753. #: flatcamTools/ToolTransform.py:671
  10754. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  10755. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  10756. #: flatcamTools/ToolTransform.py:679
  10757. msgid "Rotate done"
  10758. msgstr "Rotar hecho"
  10759. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10760. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10761. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10762. msgid "Due of"
  10763. msgstr "Debido a"
  10764. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10765. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10766. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10767. msgid "action was not executed."
  10768. msgstr "la acción no se ejecutó."
  10769. #: flatcamTools/ToolTransform.py:696
  10770. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  10771. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  10772. #: flatcamTools/ToolTransform.py:731
  10773. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  10774. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  10775. #: flatcamTools/ToolTransform.py:769
  10776. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  10777. msgstr ""
  10778. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  10779. #: flatcamTools/ToolTransform.py:791
  10780. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  10781. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  10782. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804
  10783. #, fuzzy
  10784. #| msgid "Scale on the"
  10785. msgid "Skew on the"
  10786. msgstr "Escala en el"
  10787. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10788. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10789. msgid "axis done"
  10790. msgstr "eje hecho"
  10791. #: flatcamTools/ToolTransform.py:821
  10792. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  10793. msgstr ""
  10794. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  10795. #: flatcamTools/ToolTransform.py:854
  10796. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  10797. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  10798. #: flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10799. msgid "Scale on the"
  10800. msgstr "Escala en el"
  10801. #: flatcamTools/ToolTransform.py:876
  10802. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  10803. msgstr ""
  10804. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  10805. #: flatcamTools/ToolTransform.py:885
  10806. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  10807. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  10808. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10809. msgid "Offset on the"
  10810. msgstr "Offset en el"
  10811. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  10812. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  10813. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  10814. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:234 tclCommands/TclCommandPaint.py:231
  10815. msgid "Expected -box <value>."
  10816. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  10817. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:243 tclCommands/TclCommandPaint.py:240
  10818. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  10819. msgid "Could not retrieve box object"
  10820. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10821. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:263
  10822. msgid ""
  10823. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  10824. "Copper clearing failed."
  10825. msgstr ""
  10826. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  10827. "se estableció en 1.\n"
  10828. "La limpieza de cobre falló."
  10829. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:210
  10830. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  10831. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  10832. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:257
  10833. msgid ""
  10834. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10835. "Paint failed."
  10836. msgstr ""
  10837. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10838. "La pintura falló."
  10839. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  10840. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  10841. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  10842. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  10843. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  10844. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  10845. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  10846. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  10847. msgstr ""
  10848. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  10849. #~ msgid ""
  10850. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  10851. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  10852. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  10853. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  10854. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  10855. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  10856. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  10857. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  10858. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  10859. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  10860. #~ msgstr ""
  10861. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  10862. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  10863. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  10864. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  10865. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  10866. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  10867. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  10868. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  10869. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  10870. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  10871. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  10872. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  10873. #~ msgid "Saved to: %s"
  10874. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  10875. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  10876. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  10877. #~ msgid "%s"
  10878. #~ msgstr "%s"
  10879. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  10880. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  10881. #~| msgid ""
  10882. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  10883. #~| "%s"
  10884. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  10885. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  10886. #~ msgid "Editor %s"
  10887. #~ msgstr "Editor %s"
  10888. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  10889. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  10890. #~ msgid "[success] Paint done."
  10891. #~ msgstr "Pintura hecha."
  10892. #~ msgid "About"
  10893. #~ msgstr "Acerca de"
  10894. #~ msgid "[success] Done."
  10895. #~ msgstr "[success] Hecho."
  10896. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  10897. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  10898. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  10899. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  10900. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  10901. #~ msgstr ""
  10902. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  10903. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  10904. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  10905. #~ msgid "%s:"
  10906. #~ msgstr "%s:"
  10907. #~ msgid "Object not found: %s"
  10908. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  10909. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  10910. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  10911. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  10912. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  10913. #~ msgid ""
  10914. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10915. #~ "different Method of paint\n"
  10916. #~ "%s"
  10917. #~ msgstr ""
  10918. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  10919. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  10920. #~ "%s"
  10921. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  10922. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  10923. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  10924. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  10925. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  10926. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  10927. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  10928. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  10929. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  10930. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  10931. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  10932. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  10933. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  10934. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  10935. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  10936. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  10937. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  10938. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  10939. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  10940. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  10941. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  10942. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  10943. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  10944. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  10945. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  10946. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  10947. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  10948. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  10949. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  10950. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  10951. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  10952. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  10953. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  10954. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  10955. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  10956. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  10957. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  10958. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  10959. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  10960. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  10961. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  10962. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  10963. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  10964. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  10965. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  10966. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  10967. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  10968. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  10969. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  10970. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  10971. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  10972. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  10973. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  10974. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  10975. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  10976. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  10977. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  10978. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  10979. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  10980. #~ msgstr ""
  10981. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  10982. #~ "intentarlo para guardarlo."
  10983. #~ msgid ""
  10984. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  10985. #~ msgstr ""
  10986. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  10987. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  10988. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  10989. #~ msgstr ""
  10990. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  10991. #~ "intentarlo para guardarlo."
  10992. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  10993. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  10994. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  10995. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  10996. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  10997. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  10998. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  10999. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  11000. #~ msgid "Tool Dia:"
  11001. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  11002. #~ msgid "Nr of drills:"
  11003. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  11004. #~ msgid "Direction:"
  11005. #~ msgstr "Dirección:"
  11006. #~ msgid "Pitch:"
  11007. #~ msgstr "Paso:"
  11008. #~ msgid "Length:"
  11009. #~ msgstr "Longitud:"
  11010. #~ msgid "Nr of slots:"
  11011. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  11012. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  11013. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  11014. #~ msgid "Tool dia:"
  11015. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  11016. #~ msgid "Overlap Rate:"
  11017. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  11018. #~ msgid "Method:"
  11019. #~ msgstr "Método:"
  11020. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  11021. #~ msgstr ""
  11022. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  11023. #~ "número."
  11024. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  11025. #~ msgstr ""
  11026. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  11027. #~ "un número."
  11028. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  11029. #~ msgstr ""
  11030. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  11031. #~ "número."
  11032. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  11033. #~ msgstr ""
  11034. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  11035. #~ "un número."
  11036. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  11037. #~ msgstr ""
  11038. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  11039. #~ "un número."
  11040. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  11041. #~ msgstr ""
  11042. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  11043. #~ "número."
  11044. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  11045. #~ msgstr ""
  11046. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  11047. #~ "Y, use un número."
  11048. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  11049. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  11050. #~ msgid ""
  11051. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  11052. #~ "{dia}"
  11053. #~ msgstr ""
  11054. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  11055. #~ "diámetro: {dia}"
  11056. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  11057. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  11058. #~ msgid "Duration:"
  11059. #~ msgstr "Duración:"
  11060. #~ msgid "Fast Plunge:"
  11061. #~ msgstr "Salto rápido:"
  11062. #~ msgid "Linear Dir.:"
  11063. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  11064. #~ msgid "Plot kind:"
  11065. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  11066. #~ msgid ""
  11067. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  11068. #~ "the tools you want to include."
  11069. #~ msgstr ""
  11070. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  11071. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  11072. #~ msgid ""
  11073. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  11074. #~ "number."
  11075. #~ msgstr ""
  11076. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  11077. #~ "número real positivo."
  11078. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  11079. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  11080. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  11081. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  11082. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  11083. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  11084. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  11085. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  11086. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  11087. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  11088. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  11089. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  11090. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11091. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11092. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  11093. #~ msgstr ""
  11094. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  11095. #~ "iniciado."
  11096. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11097. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11098. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  11099. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  11100. #~ msgid ""
  11101. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  11102. #~ "cleared. Check the result."
  11103. #~ msgstr ""
  11104. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  11105. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  11106. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  11107. #~ msgstr ""
  11108. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  11109. #~ "= %s iniciado."
  11110. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11111. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11112. #~ msgid ""
  11113. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  11114. #~ "current settings."
  11115. #~ msgstr ""
  11116. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  11117. #~ "con la configuración actual."
  11118. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  11119. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  11120. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  11121. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  11122. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  11123. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  11124. #~ msgid ""
  11125. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  11126. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  11127. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  11128. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  11129. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  11130. #~ msgstr ""
  11131. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  11132. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  11133. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  11134. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  11135. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  11136. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  11137. #~ msgid ""
  11138. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  11139. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  11140. #~ "geometry.\n"
  11141. #~ "Change the painting parameters and try again."
  11142. #~ msgstr ""
  11143. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  11144. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  11145. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  11146. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  11147. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  11148. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  11149. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  11150. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  11151. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  11152. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  11153. #~ msgid "[success] Created: %s"
  11154. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  11155. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  11156. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  11157. #~ msgid ""
  11158. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  11159. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11160. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  11161. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  11162. #~ msgstr ""
  11163. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11164. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11165. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  11166. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  11167. #~ msgid ""
  11168. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  11169. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  11170. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  11171. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  11172. #~ "external reference object."
  11173. #~ msgstr ""
  11174. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  11175. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  11176. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  11177. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  11178. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  11179. #~ msgid ""
  11180. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  11181. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  11182. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  11183. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  11184. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  11185. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  11186. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  11187. #~ "paths will be created."
  11188. #~ msgstr ""
  11189. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  11190. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  11191. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  11192. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  11193. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  11194. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  11195. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  11196. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  11197. #~ "recorridos de la herramienta."
  11198. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  11199. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  11200. #~ msgid "Aperture Code:"
  11201. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  11202. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  11203. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  11204. #~ msgid "Width (# passes):"
  11205. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  11206. #~ msgid "Clear non-copper"
  11207. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  11208. #~ msgid "Rounded corners"
  11209. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  11210. #~ msgid ""
  11211. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  11212. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  11213. #~ msgstr ""
  11214. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  11215. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  11216. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  11217. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  11218. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  11219. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  11220. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  11221. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  11222. #~ msgid "INCH:"
  11223. #~ msgstr "PULGADA:"
  11224. #~ msgid "Tool change:"
  11225. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  11226. #~ msgid "Toolchange Z position."
  11227. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  11228. #~ msgid "Feedrate:"
  11229. #~ msgstr "Avance:"
  11230. #~ msgid ""
  11231. #~ "Tool speed while drilling\n"
  11232. #~ "(in units per minute)."
  11233. #~ msgstr ""
  11234. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  11235. #~ "(en unidades por minuto)."
  11236. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  11237. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  11238. #~ msgid "Offset Z:"
  11239. #~ msgstr "Compensar Z:"
  11240. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  11241. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  11242. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  11243. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  11244. #~ msgid "Multidepth"
  11245. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  11246. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  11247. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  11248. #~ msgid ""
  11249. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  11250. #~ "Machine Code output."
  11251. #~ msgstr ""
  11252. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  11253. #~ "Salida de código de máquina."
  11254. #~ msgid "Display Annotation:"
  11255. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  11256. #~ msgid ""
  11257. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11258. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  11259. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  11260. #~ "or a Toolchange Macro."
  11261. #~ msgstr ""
  11262. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  11263. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  11264. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  11265. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  11266. #~ msgid ""
  11267. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  11268. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  11269. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  11270. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  11271. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  11272. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  11273. #~ msgstr ""
  11274. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  11275. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  11276. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  11277. #~ "herramientas,\n"
  11278. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  11279. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  11280. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  11281. #~ msgid "Offset:"
  11282. #~ msgstr "Compensar:"
  11283. #~ msgid ""
  11284. #~ "Distance from objects at which\n"
  11285. #~ "to draw the cutout."
  11286. #~ msgstr ""
  11287. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  11288. #~ "para dibujar el recorte."
  11289. #~ msgid ""
  11290. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  11291. #~ "that will remain to hold the\n"
  11292. #~ "board in place."
  11293. #~ msgstr ""
  11294. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  11295. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  11296. #~ "Junta en su lugar."
  11297. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  11298. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  11299. #~ msgid ""
  11300. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  11301. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  11302. #~ "the middle."
  11303. #~ msgstr ""
  11304. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  11305. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  11306. #~ "la mitad."
  11307. #~ msgid ""
  11308. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  11309. #~ "width to overlap each tool pass."
  11310. #~ msgstr ""
  11311. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  11312. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  11313. #~ msgid "Panel Type:"
  11314. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  11315. #~ msgid "Tip angle:"
  11316. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  11317. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  11318. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  11319. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  11320. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  11321. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  11322. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  11323. #~ msgid "XY Toolchange:"
  11324. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  11325. #~ msgid "PostProcessors:"
  11326. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  11327. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  11328. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  11329. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  11330. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  11331. #~ msgid "Combine"
  11332. #~ msgstr "Combinar"
  11333. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  11334. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  11335. #~ msgid ""
  11336. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  11337. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  11338. #~ msgstr ""
  11339. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  11340. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  11341. #~ msgid ""
  11342. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  11343. #~ "the last move."
  11344. #~ msgstr ""
  11345. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  11346. #~ "El último movimiento."
  11347. #~ msgid ""
  11348. #~ "The json file that dictates\n"
  11349. #~ "gcode output."
  11350. #~ msgstr ""
  11351. #~ "El archivo json que dicta\n"
  11352. #~ "Salida de gcode."
  11353. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  11354. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  11355. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  11356. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  11357. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  11358. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  11359. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  11360. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  11361. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  11362. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  11363. #~ msgid ""
  11364. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  11365. #~ "will go as the last move."
  11366. #~ msgstr ""
  11367. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  11368. #~ "irá como el último movimiento."
  11369. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  11370. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  11371. #~ msgid ""
  11372. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  11373. #~ "plane in units per minute"
  11374. #~ msgstr ""
  11375. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  11376. #~ "avión en unidades por minuto"
  11377. #~ msgid ""
  11378. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  11379. #~ "plane in units per minute\n"
  11380. #~ "(in units per minute).\n"
  11381. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  11382. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  11383. #~ "ignore for any other cases."
  11384. #~ msgstr ""
  11385. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  11386. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  11387. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  11388. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  11389. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  11390. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  11391. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  11392. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  11393. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  11394. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  11395. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  11396. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  11397. #~ msgid ""
  11398. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11399. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  11400. #~ msgstr ""
  11401. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  11402. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  11403. #~ msgid ""
  11404. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  11405. #~ "The manufacturer specifies it."
  11406. #~ msgstr ""
  11407. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  11408. #~ "El fabricante lo especifica."
  11409. #~ msgid "Object:"
  11410. #~ msgstr "Objeto:"
  11411. #~ msgid "Units:"
  11412. #~ msgstr "Unidades:"
  11413. #~ msgid ""
  11414. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  11415. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11416. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  11417. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  11418. #~ msgstr ""
  11419. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11420. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11421. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  11422. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  11423. #~ "objetos."
  11424. #~ msgid "Geometry:"
  11425. #~ msgstr "Geometría:"
  11426. #~ msgid ""
  11427. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  11428. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  11429. #~ msgstr ""
  11430. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  11431. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  11432. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  11433. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11434. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  11435. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  11436. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  11437. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  11438. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  11439. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  11440. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  11441. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  11442. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  11443. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  11444. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  11445. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  11446. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  11447. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  11448. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  11449. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  11450. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  11451. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  11452. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  11453. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  11454. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  11455. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  11456. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  11457. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  11458. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  11459. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11460. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  11461. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  11462. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  11463. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  11464. #~ msgid "Save &Defaults"
  11465. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  11466. #~ msgid "Line"
  11467. #~ msgstr "Línea"
  11468. #~ msgid ""
  11469. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11470. #~ "Example:\n"
  11471. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11472. #~ "\n"
  11473. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11474. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11475. #~ "not painted.\n"
  11476. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11477. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11478. #~ "due of too many paths."
  11479. #~ msgstr ""
  11480. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11481. #~ "Example:\n"
  11482. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11483. #~ "\n"
  11484. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11485. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11486. #~ "not painted.\n"
  11487. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11488. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11489. #~ "due of too many paths."
  11490. #~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11491. #~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11492. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  11493. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  11494. #~ msgid "%s/Project_%s"
  11495. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  11496. #~ msgid "tool_tab"
  11497. #~ msgstr "tool_tab"