strings.po 448 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-09-26 19:50+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-09-26 19:51+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:405
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1231
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1618
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1634
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1841
  49. msgid "Detachable Tabs"
  50. msgstr "Tabulacion desmontables"
  51. #: FlatCAMApp.py:2337
  52. msgid ""
  53. "Open Source Software - Type help to get started\n"
  54. "\n"
  55. msgstr ""
  56. "Software de código abierto: escriba ayuda para comenzar\n"
  57. "\n"
  58. #: FlatCAMApp.py:2548 FlatCAMApp.py:8382
  59. msgid "New Project - Not saved"
  60. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  61. #: FlatCAMApp.py:2621 FlatCAMApp.py:8436 FlatCAMApp.py:8472 FlatCAMApp.py:8512
  62. #: FlatCAMApp.py:9199 FlatCAMApp.py:10388 FlatCAMApp.py:10441
  63. msgid ""
  64. "Canvas initialization started.\n"
  65. "Canvas initialization finished in"
  66. msgstr ""
  67. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  68. "La inicialización del lienzo terminó en"
  69. #: FlatCAMApp.py:2623
  70. msgid "Executing Tcl Script ..."
  71. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  72. #: FlatCAMApp.py:2677 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
  73. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  74. msgid "Open cancelled."
  75. msgstr "Abierto cancelado."
  76. #: FlatCAMApp.py:2693
  77. msgid "Open Config file failed."
  78. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  79. #: FlatCAMApp.py:2708
  80. msgid "Open Script file failed."
  81. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  82. #: FlatCAMApp.py:2734
  83. msgid "Open Excellon file failed."
  84. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  85. #: FlatCAMApp.py:2748
  86. msgid "Open GCode file failed."
  87. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  88. #: FlatCAMApp.py:2761
  89. msgid "Open Gerber file failed."
  90. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  91. #: FlatCAMApp.py:3034
  92. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  93. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  94. #: FlatCAMApp.py:3048
  95. msgid ""
  96. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  97. "possible.\n"
  98. "Edit only one geometry at a time."
  99. msgstr ""
  100. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  101. "múltiple no es posible.\n"
  102. "Editar solo una geometría a la vez."
  103. #: FlatCAMApp.py:3103
  104. msgid "Editor is activated ..."
  105. msgstr "Editor está activado ..."
  106. #: FlatCAMApp.py:3121
  107. msgid "Do you want to save the edited object?"
  108. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  109. #: FlatCAMApp.py:3122 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1792
  110. msgid "Close Editor"
  111. msgstr "Cerrar Editor"
  112. #: FlatCAMApp.py:3125 FlatCAMApp.py:4615 FlatCAMApp.py:7312 FlatCAMApp.py:8289
  113. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
  114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:817
  115. msgid "Yes"
  116. msgstr "Sí"
  117. #: FlatCAMApp.py:3126 FlatCAMApp.py:4616 FlatCAMApp.py:7313 FlatCAMApp.py:8290
  118. #: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
  119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3376
  120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3740 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
  121. #: flatcamTools/ToolPaint.py:144
  122. msgid "No"
  123. msgstr "No"
  124. #: FlatCAMApp.py:3127 FlatCAMApp.py:4617 FlatCAMApp.py:5486 FlatCAMApp.py:6743
  125. #: FlatCAMApp.py:8291
  126. msgid "Cancel"
  127. msgstr "Cancelar"
  128. #: FlatCAMApp.py:3155
  129. msgid "Object empty after edit."
  130. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  131. #: FlatCAMApp.py:3198 FlatCAMApp.py:3219 FlatCAMApp.py:3232
  132. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  133. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  134. #: FlatCAMApp.py:3202
  135. msgid "is updated, returning to App..."
  136. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  137. #: FlatCAMApp.py:3597 FlatCAMApp.py:3651 FlatCAMApp.py:4475
  138. msgid "Could not load defaults file."
  139. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  140. #: FlatCAMApp.py:3610 FlatCAMApp.py:3660 FlatCAMApp.py:4485
  141. msgid "Failed to parse defaults file."
  142. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  143. #: FlatCAMApp.py:3631 FlatCAMApp.py:3635
  144. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  145. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  146. #: FlatCAMApp.py:3642
  147. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  148. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  149. #: FlatCAMApp.py:3665
  150. msgid "Imported Defaults from"
  151. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  152. #: FlatCAMApp.py:3685 FlatCAMApp.py:3690
  153. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  154. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  155. #: FlatCAMApp.py:3698
  156. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  157. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  158. #: FlatCAMApp.py:3707 FlatCAMApp.py:6503 FlatCAMApp.py:9380 FlatCAMApp.py:9491
  159. #: FlatCAMApp.py:9616 FlatCAMApp.py:9675 FlatCAMApp.py:9793 FlatCAMApp.py:9932
  160. #: FlatCAMObj.py:6104 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
  161. msgid ""
  162. "Permission denied, saving not possible.\n"
  163. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  164. msgstr ""
  165. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  166. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  167. "accesible."
  168. #: FlatCAMApp.py:3720
  169. msgid "Could not load preferences file."
  170. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  171. #: FlatCAMApp.py:3740 FlatCAMApp.py:4532
  172. msgid "Failed to write defaults to file."
  173. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  174. #: FlatCAMApp.py:3746
  175. msgid "Exported preferences to"
  176. msgstr "Preferencias exportadas a"
  177. #: FlatCAMApp.py:3763
  178. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  179. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  180. #: FlatCAMApp.py:3846
  181. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  182. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  183. #: FlatCAMApp.py:3857
  184. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  185. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  186. #: FlatCAMApp.py:3940 camlib.py:4904 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
  187. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  188. msgstr ""
  189. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  190. "\n"
  191. #: FlatCAMApp.py:3941
  192. #, python-brace-format
  193. msgid ""
  194. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  195. "\n"
  196. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  197. #: FlatCAMApp.py:3962
  198. msgid "Converting units to "
  199. msgstr "Convertir unidades a "
  200. #: FlatCAMApp.py:4058 FlatCAMApp.py:4061 FlatCAMApp.py:4064 FlatCAMApp.py:4067
  201. #, python-brace-format
  202. msgid ""
  203. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  204. "span>"
  205. msgstr ""
  206. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  207. "{name} </span>"
  208. #: FlatCAMApp.py:4084 FlatCAMApp.py:6823 FlatCAMObj.py:236 FlatCAMObj.py:251
  209. #: FlatCAMObj.py:267 FlatCAMObj.py:347 flatcamTools/ToolMove.py:206
  210. msgid "Plotting"
  211. msgstr "Trazado"
  212. #: FlatCAMApp.py:4178 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415
  213. msgid "About FlatCAM"
  214. msgstr "Sobre FlatCAM"
  215. #: FlatCAMApp.py:4207
  216. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  217. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  218. #: FlatCAMApp.py:4208
  219. msgid "Development"
  220. msgstr "Desarrollo"
  221. #: FlatCAMApp.py:4209
  222. msgid "DOWNLOAD"
  223. msgstr "DESCARGAR"
  224. #: FlatCAMApp.py:4210
  225. msgid "Issue tracker"
  226. msgstr "Rastreador de problemas"
  227. #: FlatCAMApp.py:4214
  228. msgid "Close"
  229. msgstr "Cerca"
  230. #: FlatCAMApp.py:4229
  231. msgid ""
  232. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  233. "\n"
  234. "Licensed under the MIT license:\n"
  235. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  236. "\n"
  237. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  238. "copy\n"
  239. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  240. "deal\n"
  241. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  242. "rights\n"
  243. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  244. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  245. " furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  246. "\n"
  247. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  248. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  249. "\n"
  250. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  251. "OR\n"
  252. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  253. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  254. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  255. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  256. "FROM,\n"
  257. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  258. "THE SOFTWARE."
  259. msgstr ""
  260. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  261. "\n"
  262. "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
  263. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  264. "\n"
  265. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  266. "obtenga una copia\n"
  267. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  268. "\"), para tratar\n"
  269. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  270. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  271. "y / o vender\n"
  272. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  273. "Software\n"
  274. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  275. "\n"
  276. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  277. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  278. "\n"
  279. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  280. "EXPRESA O\n"
  281. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  282. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  283. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  284. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  285. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  286. "DERIVADA DE,\n"
  287. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  288. "EL SOFTWARE."
  289. #: FlatCAMApp.py:4276
  290. msgid "Splash"
  291. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  292. #: FlatCAMApp.py:4282
  293. msgid "Programmers"
  294. msgstr "Programadores"
  295. #: FlatCAMApp.py:4288
  296. msgid "Translators"
  297. msgstr "Traductores"
  298. #: FlatCAMApp.py:4294
  299. msgid "License"
  300. msgstr "Licencia"
  301. #: FlatCAMApp.py:4315
  302. msgid "Programmer"
  303. msgstr "Programador"
  304. #: FlatCAMApp.py:4316
  305. msgid "Status"
  306. msgstr "Estado"
  307. #: FlatCAMApp.py:4318
  308. msgid "Program Author"
  309. msgstr "Autor del programa"
  310. #: FlatCAMApp.py:4322
  311. msgid "Maintainer >=2019"
  312. msgstr "Mantenedor> = 2019"
  313. #: FlatCAMApp.py:4377
  314. msgid "Language"
  315. msgstr "Idioma"
  316. #: FlatCAMApp.py:4378
  317. msgid "Translator"
  318. msgstr "Traductor"
  319. #: FlatCAMApp.py:4379
  320. msgid "E-mail"
  321. msgstr "Email"
  322. #: FlatCAMApp.py:4537 FlatCAMApp.py:7322
  323. msgid "Preferences saved."
  324. msgstr "Preferencias guardadas."
  325. #: FlatCAMApp.py:4565
  326. msgid "Could not load factory defaults file."
  327. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  328. #: FlatCAMApp.py:4575
  329. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  330. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  331. #: FlatCAMApp.py:4590
  332. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  333. msgstr ""
  334. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  335. #: FlatCAMApp.py:4594
  336. msgid "Factory defaults saved."
  337. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  338. #: FlatCAMApp.py:4605 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3467
  339. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  340. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  341. #: FlatCAMApp.py:4610 FlatCAMTranslation.py:166
  342. msgid ""
  343. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  344. "Do you want to Save the project?"
  345. msgstr ""
  346. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  347. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  348. #: FlatCAMApp.py:4613 FlatCAMApp.py:8287 FlatCAMTranslation.py:169
  349. msgid "Save changes"
  350. msgstr "Guardar cambios"
  351. #: FlatCAMApp.py:4843
  352. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  353. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  354. #: FlatCAMApp.py:4865
  355. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  356. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  357. #: FlatCAMApp.py:4887
  358. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  359. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  360. #: FlatCAMApp.py:5053 FlatCAMApp.py:5109 FlatCAMApp.py:5137
  361. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  362. msgstr ""
  363. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  364. "seleccionados"
  365. #: FlatCAMApp.py:5062
  366. msgid ""
  367. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  368. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  369. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  370. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  371. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  372. "Check the generated GCODE."
  373. msgstr ""
  374. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  375. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  376. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  377. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  378. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  379. "Compruebe el GCODE generado."
  380. #: FlatCAMApp.py:5104
  381. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  382. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  383. #: FlatCAMApp.py:5132
  384. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  385. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  386. #: FlatCAMApp.py:5162 FlatCAMApp.py:5199
  387. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  388. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  389. #: FlatCAMApp.py:5167 FlatCAMApp.py:5204
  390. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  391. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  392. #: FlatCAMApp.py:5181
  393. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  394. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  395. #: FlatCAMApp.py:5219
  396. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  397. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  398. #: FlatCAMApp.py:5480
  399. msgid "Toggle Units"
  400. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  401. #: FlatCAMApp.py:5482
  402. msgid "Change project units ..."
  403. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  404. #: FlatCAMApp.py:5483
  405. msgid ""
  406. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  407. "objects to be scaled accordingly.\n"
  408. "Continue?"
  409. msgstr ""
  410. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  411. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  412. "¿Continuar?"
  413. #: FlatCAMApp.py:5485 FlatCAMApp.py:6637 FlatCAMApp.py:6742 FlatCAMApp.py:8596
  414. #: FlatCAMApp.py:8610 FlatCAMApp.py:8865 FlatCAMApp.py:8876
  415. msgid "Ok"
  416. msgstr "De acuerdo"
  417. #: FlatCAMApp.py:5534
  418. msgid "Converted units to"
  419. msgstr "Convertir unidades a"
  420. #: FlatCAMApp.py:5546
  421. msgid " Units conversion cancelled."
  422. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  423. #: FlatCAMApp.py:6449
  424. msgid "Open file"
  425. msgstr "Abrir documento"
  426. #: FlatCAMApp.py:6480 FlatCAMApp.py:6485
  427. msgid "Export G-Code ..."
  428. msgstr "Exportar G-Code ..."
  429. #: FlatCAMApp.py:6489
  430. msgid "Export Code cancelled."
  431. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  432. #: FlatCAMApp.py:6499 FlatCAMObj.py:6100 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
  433. msgid "No such file or directory"
  434. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  435. #: FlatCAMApp.py:6511 FlatCAMObj.py:6114
  436. msgid "Saved to"
  437. msgstr "Guardado en"
  438. #: FlatCAMApp.py:6557
  439. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  440. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  441. #: FlatCAMApp.py:6625 FlatCAMApp.py:6658 FlatCAMApp.py:6669 FlatCAMApp.py:6680
  442. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:930 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
  443. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  444. msgstr ""
  445. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  446. "Float."
  447. #: FlatCAMApp.py:6630 FlatCAMApp.py:6663 FlatCAMApp.py:6674 FlatCAMApp.py:6685
  448. msgid "Adding Tool cancelled"
  449. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  450. #: FlatCAMApp.py:6633
  451. msgid ""
  452. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  453. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  454. msgstr ""
  455. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  456. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  457. #: FlatCAMApp.py:6737
  458. msgid "Delete objects"
  459. msgstr "Eliminar objetos"
  460. #: FlatCAMApp.py:6740
  461. msgid ""
  462. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  463. "the selected objects?"
  464. msgstr ""
  465. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  466. "los objetos seleccionados?"
  467. #: FlatCAMApp.py:6771
  468. msgid "Object(s) deleted"
  469. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  470. #: FlatCAMApp.py:6775
  471. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  472. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  473. #: FlatCAMApp.py:6777
  474. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  475. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  476. #: FlatCAMApp.py:6807
  477. msgid "Object deleted"
  478. msgstr "Objeto eliminado"
  479. #: FlatCAMApp.py:6834
  480. msgid "Click to set the origin ..."
  481. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  482. #: FlatCAMApp.py:6856
  483. msgid "Setting Origin..."
  484. msgstr "Establecer Origen ..."
  485. #: FlatCAMApp.py:6868
  486. msgid "Origin set"
  487. msgstr "Conjunto de origen"
  488. #: FlatCAMApp.py:6875
  489. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  490. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  491. #: FlatCAMApp.py:6921
  492. msgid "Jump to ..."
  493. msgstr "Salta a ..."
  494. #: FlatCAMApp.py:6922
  495. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  496. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  497. #: FlatCAMApp.py:6929
  498. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  499. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  500. #: FlatCAMApp.py:6961 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3487
  501. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3495
  502. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3846
  503. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3861
  504. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
  505. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
  506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  507. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
  508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4255
  509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4270 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2703
  510. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2715
  511. msgid "Done."
  512. msgstr "Hecho."
  513. #: FlatCAMApp.py:7095 FlatCAMApp.py:7163
  514. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  515. msgstr ""
  516. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  517. #: FlatCAMApp.py:7183
  518. msgid ""
  519. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  520. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  521. #: FlatCAMApp.py:7189
  522. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  523. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  524. #: FlatCAMApp.py:7206 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
  525. msgid "Preferences"
  526. msgstr "Preferencias"
  527. #: FlatCAMApp.py:7273
  528. msgid "Preferences edited but not saved."
  529. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  530. #: FlatCAMApp.py:7307
  531. msgid ""
  532. "One or more values are changed.\n"
  533. "Do you want to save the Preferences?"
  534. msgstr ""
  535. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  536. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  537. #: FlatCAMApp.py:7309 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193
  538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1002
  539. msgid "Save Preferences"
  540. msgstr "Guardar Preferencias"
  541. #: FlatCAMApp.py:7338
  542. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  543. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  544. #: FlatCAMApp.py:7364
  545. msgid "Flip on Y axis done."
  546. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  547. #: FlatCAMApp.py:7367 FlatCAMApp.py:7410
  548. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5702
  549. msgid "Flip action was not executed."
  550. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  551. #: FlatCAMApp.py:7381
  552. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  553. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  554. #: FlatCAMApp.py:7407
  555. msgid "Flip on X axis done."
  556. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  557. #: FlatCAMApp.py:7424
  558. msgid "No object selected to Rotate."
  559. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  560. #: FlatCAMApp.py:7427 FlatCAMApp.py:7475 FlatCAMApp.py:7508
  561. msgid "Transform"
  562. msgstr "Transformar"
  563. #: FlatCAMApp.py:7427 FlatCAMApp.py:7475 FlatCAMApp.py:7508
  564. msgid "Enter the Angle value:"
  565. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  566. #: FlatCAMApp.py:7458
  567. msgid "Rotation done."
  568. msgstr "Rotación hecha."
  569. #: FlatCAMApp.py:7461
  570. msgid "Rotation movement was not executed."
  571. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  572. #: FlatCAMApp.py:7473
  573. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  574. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  575. #: FlatCAMApp.py:7495
  576. msgid "Skew on X axis done."
  577. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  578. #: FlatCAMApp.py:7506
  579. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  580. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  581. #: FlatCAMApp.py:7528
  582. msgid "Skew on Y axis done."
  583. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  584. #: FlatCAMApp.py:7583 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  585. msgid "Grid On/Off"
  586. msgstr "Grid On/Off"
  587. #: FlatCAMApp.py:7596 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942
  588. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
  589. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5212 flatcamGUI/ObjectUI.py:1058
  590. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
  591. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
  592. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
  593. #: flatcamTools/ToolTransform.py:338
  594. msgid "Add"
  595. msgstr "Añadir"
  596. #: FlatCAMApp.py:7597 FlatCAMObj.py:3628
  597. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
  598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  599. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2202
  600. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
  601. #: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
  602. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
  603. msgid "Delete"
  604. msgstr "Borrar"
  605. #: FlatCAMApp.py:7610
  606. msgid "New Grid ..."
  607. msgstr "Nueva rejilla ..."
  608. #: FlatCAMApp.py:7611
  609. msgid "Enter a Grid Value:"
  610. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  611. #: FlatCAMApp.py:7619 FlatCAMApp.py:7646
  612. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  613. msgstr ""
  614. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  615. "Float."
  616. #: FlatCAMApp.py:7625
  617. msgid "New Grid added"
  618. msgstr "Nueva rejilla"
  619. #: FlatCAMApp.py:7628
  620. msgid "Grid already exists"
  621. msgstr "La rejilla ya existe"
  622. #: FlatCAMApp.py:7631
  623. msgid "Adding New Grid cancelled"
  624. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  625. #: FlatCAMApp.py:7653
  626. msgid " Grid Value does not exist"
  627. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  628. #: FlatCAMApp.py:7656
  629. msgid "Grid Value deleted"
  630. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  631. #: FlatCAMApp.py:7659
  632. msgid "Delete Grid value cancelled"
  633. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  634. #: FlatCAMApp.py:7665
  635. msgid "Key Shortcut List"
  636. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  637. #: FlatCAMApp.py:7699
  638. msgid " No object selected to copy it's name"
  639. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  640. #: FlatCAMApp.py:7703
  641. msgid "Name copied on clipboard ..."
  642. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  643. #: FlatCAMApp.py:7758 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4187
  644. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  645. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  646. #: FlatCAMApp.py:8043 FlatCAMApp.py:8047 FlatCAMApp.py:8051 FlatCAMApp.py:8055
  647. #: FlatCAMApp.py:8071 FlatCAMApp.py:8075 FlatCAMApp.py:8079 FlatCAMApp.py:8083
  648. #: FlatCAMApp.py:8123 FlatCAMApp.py:8126 FlatCAMApp.py:8129 FlatCAMApp.py:8132
  649. #: ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731 ObjectCollection.py:734
  650. #: ObjectCollection.py:737
  651. #, python-brace-format
  652. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  653. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  654. #: FlatCAMApp.py:8284
  655. msgid ""
  656. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  657. "Creating a New project will delete them.\n"
  658. "Do you want to Save the project?"
  659. msgstr ""
  660. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  661. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  662. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  663. #: FlatCAMApp.py:8306
  664. msgid "New Project created"
  665. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  666. #: FlatCAMApp.py:8427 FlatCAMApp.py:8431 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636
  667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
  668. msgid "Open Gerber"
  669. msgstr "Abrir gerber"
  670. #: FlatCAMApp.py:8438
  671. msgid "Opening Gerber file."
  672. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  673. #: FlatCAMApp.py:8444
  674. msgid "Open Gerber cancelled."
  675. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  676. #: FlatCAMApp.py:8464 FlatCAMApp.py:8468 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637
  677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076
  678. msgid "Open Excellon"
  679. msgstr "Abierto Excellon"
  680. #: FlatCAMApp.py:8474
  681. msgid "Opening Excellon file."
  682. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  683. #: FlatCAMApp.py:8480
  684. msgid " Open Excellon cancelled."
  685. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  686. #: FlatCAMApp.py:8503 FlatCAMApp.py:8507
  687. msgid "Open G-Code"
  688. msgstr "Código G abierto"
  689. #: FlatCAMApp.py:8514
  690. msgid "Opening G-Code file."
  691. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  692. #: FlatCAMApp.py:8520
  693. msgid "Open G-Code cancelled."
  694. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  695. #: FlatCAMApp.py:8537 FlatCAMApp.py:8540 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  696. msgid "Open Project"
  697. msgstr "Proyecto abierto"
  698. #: FlatCAMApp.py:8549
  699. msgid "Open Project cancelled."
  700. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  701. #: FlatCAMApp.py:8568 FlatCAMApp.py:8571
  702. msgid "Open Configuration File"
  703. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  704. #: FlatCAMApp.py:8576
  705. msgid "Open Config cancelled."
  706. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  707. #: FlatCAMApp.py:8592 FlatCAMApp.py:8861 FlatCAMApp.py:11505
  708. #: FlatCAMApp.py:11526 FlatCAMApp.py:11548 FlatCAMApp.py:11571
  709. msgid "No object selected."
  710. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  711. #: FlatCAMApp.py:8593 FlatCAMApp.py:8862
  712. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  713. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  714. #: FlatCAMApp.py:8607
  715. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  716. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  717. #: FlatCAMApp.py:8620 FlatCAMApp.py:8624
  718. msgid "Export SVG"
  719. msgstr "Exportar SVG"
  720. #: FlatCAMApp.py:8630
  721. msgid " Export SVG cancelled."
  722. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  723. #: FlatCAMApp.py:8650
  724. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  725. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  726. #: FlatCAMApp.py:8656 FlatCAMApp.py:8660
  727. msgid "Export PNG Image"
  728. msgstr "Exportar imagen PNG"
  729. #: FlatCAMApp.py:8665
  730. msgid "Export PNG cancelled."
  731. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  732. #: FlatCAMApp.py:8685
  733. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  734. msgstr ""
  735. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  736. "exportar."
  737. #: FlatCAMApp.py:8691 FlatCAMApp.py:8823
  738. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  739. msgstr ""
  740. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  741. "Gerber ..."
  742. #: FlatCAMApp.py:8703
  743. msgid "Save Gerber source file"
  744. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  745. #: FlatCAMApp.py:8709
  746. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  747. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  748. #: FlatCAMApp.py:8729
  749. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  750. msgstr ""
  751. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  752. "exportar."
  753. #: FlatCAMApp.py:8735 FlatCAMApp.py:8779
  754. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  755. msgstr ""
  756. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  757. "Excellon ..."
  758. #: FlatCAMApp.py:8743 FlatCAMApp.py:8747
  759. msgid "Save Excellon source file"
  760. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  761. #: FlatCAMApp.py:8753
  762. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  763. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  764. #: FlatCAMApp.py:8773
  765. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  766. msgstr ""
  767. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  768. #: FlatCAMApp.py:8787 FlatCAMApp.py:8791
  769. msgid "Export Excellon"
  770. msgstr "Exportar Excellon"
  771. #: FlatCAMApp.py:8797
  772. msgid "Export Excellon cancelled."
  773. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  774. #: FlatCAMApp.py:8817
  775. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  776. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  777. #: FlatCAMApp.py:8831 FlatCAMApp.py:8835
  778. msgid "Export Gerber"
  779. msgstr "Gerber Exportación"
  780. #: FlatCAMApp.py:8841
  781. msgid "Export Gerber cancelled."
  782. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  783. #: FlatCAMApp.py:8873
  784. msgid "Only Geometry objects can be used."
  785. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  786. #: FlatCAMApp.py:8887 FlatCAMApp.py:8891
  787. msgid "Export DXF"
  788. msgstr "Exportar DXF"
  789. #: FlatCAMApp.py:8898
  790. msgid "Export DXF cancelled."
  791. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  792. #: FlatCAMApp.py:8918 FlatCAMApp.py:8921
  793. msgid "Import SVG"
  794. msgstr "Importar SVG"
  795. #: FlatCAMApp.py:8931
  796. msgid "Open SVG cancelled."
  797. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  798. #: FlatCAMApp.py:8950 FlatCAMApp.py:8954
  799. msgid "Import DXF"
  800. msgstr "Importar DXF"
  801. #: FlatCAMApp.py:8964
  802. msgid "Open DXF cancelled."
  803. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  804. #: FlatCAMApp.py:9011
  805. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  806. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  807. #: FlatCAMApp.py:9012
  808. msgid "Loading..."
  809. msgstr "Cargando..."
  810. #: FlatCAMApp.py:9019
  811. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  812. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  813. #: FlatCAMApp.py:9031
  814. msgid "Source Editor"
  815. msgstr "Editor de fuente"
  816. #: FlatCAMApp.py:9046 FlatCAMApp.py:9053
  817. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  818. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  819. #: FlatCAMApp.py:9065
  820. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  821. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  822. #: FlatCAMApp.py:9079 FlatCAMApp.py:10394 FlatCAMObj.py:5880
  823. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
  824. msgid "Code Editor"
  825. msgstr "Editor de código"
  826. #: FlatCAMApp.py:9097
  827. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  828. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  829. #: FlatCAMApp.py:9100
  830. msgid "Script Editor"
  831. msgstr "Editor de guiones"
  832. #: FlatCAMApp.py:9103
  833. msgid ""
  834. "#\n"
  835. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  836. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  837. "html\n"
  838. "#\n"
  839. "\n"
  840. "# FlatCAM commands list:\n"
  841. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  842. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  843. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  844. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  845. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  846. "ListSys, MillDrills,\n"
  847. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  848. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  849. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  850. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  851. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  852. "#\n"
  853. "\n"
  854. msgstr ""
  855. "#\n"
  856. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  857. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  858. "html\n"
  859. "#\n"
  860. "\n"
  861. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  862. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  863. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  864. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  865. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  866. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  867. "ListSys, MillDrills,\n"
  868. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  869. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  870. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  871. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  872. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  873. "#\n"
  874. "\n"
  875. #: FlatCAMApp.py:9142 FlatCAMApp.py:9145
  876. msgid "Open TCL script"
  877. msgstr "Abrir script TCL"
  878. #: FlatCAMApp.py:9155
  879. msgid "Open TCL script cancelled."
  880. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  881. #: FlatCAMApp.py:9177
  882. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  883. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  884. #: FlatCAMApp.py:9201
  885. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  886. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  887. #: FlatCAMApp.py:9208 FlatCAMApp.py:9211
  888. msgid "Run TCL script"
  889. msgstr "Ejecutar script TCL"
  890. #: FlatCAMApp.py:9221
  891. msgid "Run TCL script cancelled."
  892. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  893. #: FlatCAMApp.py:9237
  894. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  895. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  896. #: FlatCAMApp.py:9288 FlatCAMApp.py:9292
  897. msgid "Save Project As ..."
  898. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  899. #: FlatCAMApp.py:9289
  900. #, python-brace-format
  901. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  902. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  903. #: FlatCAMApp.py:9298
  904. msgid "Save Project cancelled."
  905. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  906. #: FlatCAMApp.py:9346
  907. msgid "Exporting SVG"
  908. msgstr "Exportando SVG"
  909. #: FlatCAMApp.py:9388 FlatCAMApp.py:9499 FlatCAMApp.py:9625
  910. msgid "SVG file exported to"
  911. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  912. #: FlatCAMApp.py:9423 FlatCAMApp.py:9548 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
  913. msgid "No object Box. Using instead"
  914. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  915. #: FlatCAMApp.py:9502 FlatCAMApp.py:9628
  916. msgid "Generating Film ... Please wait."
  917. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  918. #: FlatCAMApp.py:9801
  919. msgid "Excellon file exported to"
  920. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  921. #: FlatCAMApp.py:9810
  922. msgid "Exporting Excellon"
  923. msgstr "Exportando excellon"
  924. #: FlatCAMApp.py:9816 FlatCAMApp.py:9824
  925. msgid "Could not export Excellon file."
  926. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  927. #: FlatCAMApp.py:9940
  928. msgid "Gerber file exported to"
  929. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  930. #: FlatCAMApp.py:9948
  931. msgid "Exporting Gerber"
  932. msgstr "Gerber exportador"
  933. #: FlatCAMApp.py:9954 FlatCAMApp.py:9962
  934. msgid "Could not export Gerber file."
  935. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  936. #: FlatCAMApp.py:10007
  937. msgid "DXF file exported to"
  938. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  939. #: FlatCAMApp.py:10013
  940. msgid "Exporting DXF"
  941. msgstr "Exportando DXF"
  942. #: FlatCAMApp.py:10019 FlatCAMApp.py:10027
  943. msgid "Could not export DXF file."
  944. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  945. #: FlatCAMApp.py:10048 FlatCAMApp.py:10092 FlatCAMApp.py:10138
  946. msgid ""
  947. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  948. "supported"
  949. msgstr ""
  950. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  951. "compatibles"
  952. #: FlatCAMApp.py:10058
  953. msgid "Importing SVG"
  954. msgstr "Importando SVG"
  955. #: FlatCAMApp.py:10070 FlatCAMApp.py:10114 FlatCAMApp.py:10159
  956. #: FlatCAMApp.py:10240 FlatCAMApp.py:10307 FlatCAMApp.py:10374
  957. #: flatcamTools/ToolPDF.py:220
  958. msgid "Opened"
  959. msgstr "Abierto"
  960. #: FlatCAMApp.py:10102
  961. msgid "Importing DXF"
  962. msgstr "Importando DXF"
  963. #: FlatCAMApp.py:10146
  964. msgid "Importing Image"
  965. msgstr "Importando imagen"
  966. #: FlatCAMApp.py:10189
  967. msgid "Failed to open file"
  968. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  969. #: FlatCAMApp.py:10194
  970. msgid "Failed to parse file"
  971. msgstr "Error al analizar el archivo"
  972. #: FlatCAMApp.py:10201 FlatCAMApp.py:10275 FlatCAMObj.py:4589
  973. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  974. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  975. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  976. #: FlatCAMApp.py:10211
  977. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  978. msgstr ""
  979. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  980. "objetos."
  981. #: FlatCAMApp.py:10219
  982. msgid "Opening Gerber"
  983. msgstr "Apertura de gerber"
  984. #: FlatCAMApp.py:10230
  985. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  986. msgstr "Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  987. #: FlatCAMApp.py:10265 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  988. msgid "This is not Excellon file."
  989. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  990. #: FlatCAMApp.py:10269
  991. msgid "Cannot open file"
  992. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  993. #: FlatCAMApp.py:10289 flatcamTools/ToolPDF.py:270
  994. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  995. msgid "No geometry found in file"
  996. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  997. #: FlatCAMApp.py:10292
  998. msgid "Opening Excellon."
  999. msgstr "Apertura Excellon."
  1000. #: FlatCAMApp.py:10299
  1001. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1002. msgstr ""
  1003. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1004. "Excellon."
  1005. #: FlatCAMApp.py:10338
  1006. msgid "Failed to open"
  1007. msgstr "Falló al abrir"
  1008. #: FlatCAMApp.py:10349
  1009. msgid "This is not GCODE"
  1010. msgstr "Esto no es GCODE"
  1011. #: FlatCAMApp.py:10355
  1012. msgid "Opening G-Code."
  1013. msgstr "Apertura del código G."
  1014. #: FlatCAMApp.py:10364
  1015. msgid ""
  1016. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
  1017. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1018. "processing"
  1019. msgstr ""
  1020. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode.\n"
  1021. " El intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde un archivo G-Code falló "
  1022. "durante el procesamiento"
  1023. #: FlatCAMApp.py:10390
  1024. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1025. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1026. #: FlatCAMApp.py:10412
  1027. msgid "Failed to open config file"
  1028. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1029. #: FlatCAMApp.py:10438
  1030. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1031. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1032. #: FlatCAMApp.py:10443
  1033. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1034. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1035. #: FlatCAMApp.py:10453 FlatCAMApp.py:10471
  1036. msgid "Failed to open project file"
  1037. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1038. #: FlatCAMApp.py:10505
  1039. msgid "Loading Project ... restoring"
  1040. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1041. #: FlatCAMApp.py:10514
  1042. msgid "Project loaded from"
  1043. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1044. #: FlatCAMApp.py:10577
  1045. msgid "Redrawing all objects"
  1046. msgstr "Redibujando todos los obj."
  1047. #: FlatCAMApp.py:10609
  1048. msgid "Available commands:\n"
  1049. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1050. #: FlatCAMApp.py:10611
  1051. msgid ""
  1052. "\n"
  1053. "\n"
  1054. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1055. " Example: help open_gerber"
  1056. msgstr ""
  1057. "\n"
  1058. "\n"
  1059. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1060. "Ejemplo: help open_gerber"
  1061. #: FlatCAMApp.py:10761
  1062. msgid "Shows list of commands."
  1063. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1064. #: FlatCAMApp.py:10819
  1065. msgid "Failed to load recent item list."
  1066. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1067. #: FlatCAMApp.py:10827
  1068. msgid "Failed to parse recent item list."
  1069. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1070. #: FlatCAMApp.py:10838
  1071. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1072. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1073. #: FlatCAMApp.py:10846
  1074. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1075. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1076. #: FlatCAMApp.py:10905 FlatCAMApp.py:10928
  1077. msgid "Clear Recent files"
  1078. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1079. #: FlatCAMApp.py:10945 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1019
  1080. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1081. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1082. #: FlatCAMApp.py:11019
  1083. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1084. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1085. #: FlatCAMApp.py:11020
  1086. msgid "Details"
  1087. msgstr "Detalles"
  1088. #: FlatCAMApp.py:11022
  1089. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1090. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1091. #: FlatCAMApp.py:11023
  1092. msgid ""
  1093. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1094. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1095. "dropping the files on the GUI."
  1096. msgstr ""
  1097. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1098. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1099. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1100. #: FlatCAMApp.py:11026
  1101. msgid ""
  1102. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1103. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1104. "toolbar) actions offered within the app."
  1105. msgstr ""
  1106. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1107. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1108. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1109. "dentro de la aplicación."
  1110. #: FlatCAMApp.py:11029
  1111. msgid ""
  1112. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1113. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1114. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1115. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1116. msgstr ""
  1117. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1118. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1119. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1120. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1121. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1122. #: FlatCAMApp.py:11033
  1123. msgid ""
  1124. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1125. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1126. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1127. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1128. "was out of focus."
  1129. msgstr ""
  1130. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1131. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1132. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1133. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1134. "incluso si estaba fuera de foco."
  1135. #: FlatCAMApp.py:11037
  1136. msgid ""
  1137. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1138. "this:"
  1139. msgstr ""
  1140. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1141. "así:"
  1142. #: FlatCAMApp.py:11038
  1143. msgid ""
  1144. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1145. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1146. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1147. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1148. msgstr ""
  1149. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1150. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1151. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1152. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1153. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1154. #: FlatCAMApp.py:11042
  1155. msgid ""
  1156. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1157. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1158. msgstr ""
  1159. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1160. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1161. "F3 </b>."
  1162. #: FlatCAMApp.py:11103
  1163. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1164. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1165. #: FlatCAMApp.py:11111
  1166. msgid "Could not parse information about latest version."
  1167. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1168. #: FlatCAMApp.py:11122
  1169. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1170. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1171. #: FlatCAMApp.py:11127
  1172. msgid "Newer Version Available"
  1173. msgstr "Nueva versión disponible"
  1174. #: FlatCAMApp.py:11128
  1175. msgid ""
  1176. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1177. "\n"
  1178. msgstr ""
  1179. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1180. "\n"
  1181. #: FlatCAMApp.py:11130
  1182. msgid "info"
  1183. msgstr "info"
  1184. #: FlatCAMApp.py:11206
  1185. msgid "All plots disabled."
  1186. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1187. #: FlatCAMApp.py:11213
  1188. msgid "All non selected plots disabled."
  1189. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1190. #: FlatCAMApp.py:11220
  1191. msgid "All plots enabled."
  1192. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1193. #: FlatCAMApp.py:11227
  1194. msgid "Selected plots enabled..."
  1195. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1196. #: FlatCAMApp.py:11236
  1197. msgid "Selected plots disabled..."
  1198. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1199. #: FlatCAMApp.py:11254
  1200. msgid "Enabling plots ..."
  1201. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1202. #: FlatCAMApp.py:11293
  1203. msgid "Disabling plots ..."
  1204. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1205. #: FlatCAMApp.py:11315
  1206. msgid "Working ..."
  1207. msgstr "Trabajando ..."
  1208. #: FlatCAMApp.py:11354
  1209. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1210. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1211. #: FlatCAMApp.py:11376 FlatCAMApp.py:11414
  1212. msgid "Project saved to"
  1213. msgstr "Proyecto guardado en"
  1214. #: FlatCAMApp.py:11396
  1215. msgid "Failed to verify project file"
  1216. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1217. #: FlatCAMApp.py:11396 FlatCAMApp.py:11405 FlatCAMApp.py:11417
  1218. msgid "Retry to save it."
  1219. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1220. #: FlatCAMApp.py:11405 FlatCAMApp.py:11417
  1221. msgid "Failed to parse saved project file"
  1222. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1223. #: FlatCAMApp.py:11628
  1224. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1225. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1226. #: FlatCAMObj.py:222
  1227. msgid "Name changed from"
  1228. msgstr "Nombre cambiado de"
  1229. #: FlatCAMObj.py:222
  1230. msgid "to"
  1231. msgstr "a"
  1232. #: FlatCAMObj.py:233
  1233. msgid "Offsetting..."
  1234. msgstr "Compensación ..."
  1235. #: FlatCAMObj.py:248
  1236. msgid "Scaling..."
  1237. msgstr "Escalando..."
  1238. #: FlatCAMObj.py:264
  1239. msgid "Skewing..."
  1240. msgstr "Sesgar..."
  1241. #: FlatCAMObj.py:611 FlatCAMObj.py:2358 FlatCAMObj.py:3632
  1242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1821
  1243. msgid "Basic"
  1244. msgstr "BASIC"
  1245. #: FlatCAMObj.py:623 FlatCAMObj.py:2370 FlatCAMObj.py:3652
  1246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:868
  1247. msgid "Advanced"
  1248. msgstr "Avanzado"
  1249. #: FlatCAMObj.py:792
  1250. msgid "Buffering solid geometry"
  1251. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1252. #: FlatCAMObj.py:795 camlib.py:612 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269
  1253. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
  1254. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1656
  1255. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1668
  1256. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1895
  1257. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1987
  1258. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1999
  1259. msgid "Buffering"
  1260. msgstr "Tamponamiento"
  1261. #: FlatCAMObj.py:801
  1262. msgid "Done"
  1263. msgstr "Hecho"
  1264. #: FlatCAMObj.py:842 FlatCAMObj.py:858 FlatCAMObj.py:875
  1265. msgid "Isolating..."
  1266. msgstr "Aislando ..."
  1267. #: FlatCAMObj.py:1079 FlatCAMObj.py:1195
  1268. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1591
  1269. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1919
  1270. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1271. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1272. #: FlatCAMObj.py:1116 FlatCAMObj.py:3323 FlatCAMObj.py:3590 FlatCAMObj.py:3862
  1273. msgid "Rough"
  1274. msgstr "Áspero"
  1275. #: FlatCAMObj.py:1141 FlatCAMObj.py:1218
  1276. msgid "Isolation geometry created"
  1277. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1278. #: FlatCAMObj.py:1150 FlatCAMObj.py:1225
  1279. msgid "Subtracting Geo"
  1280. msgstr "Restando Geo"
  1281. #: FlatCAMObj.py:1436
  1282. msgid "Plotting Apertures"
  1283. msgstr "Aperturas de trazado"
  1284. #: FlatCAMObj.py:2187 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2320
  1285. msgid "Total Drills"
  1286. msgstr "Taladros totales"
  1287. #: FlatCAMObj.py:2219 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2352
  1288. msgid "Total Slots"
  1289. msgstr "Ranuras totales"
  1290. #: FlatCAMObj.py:2427 FlatCAMObj.py:3702 FlatCAMObj.py:3996 FlatCAMObj.py:4187
  1291. #: FlatCAMObj.py:4198 FlatCAMObj.py:4316 FlatCAMObj.py:4524 FlatCAMObj.py:4646
  1292. #: FlatCAMObj.py:4809 FlatCAMObj.py:5328
  1293. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2427
  1294. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1082
  1295. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1119
  1296. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1140
  1297. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1161
  1298. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1198
  1299. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1230
  1300. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1251
  1301. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361
  1302. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404
  1303. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5431
  1304. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5458
  1305. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5499
  1306. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5537
  1307. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5563 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
  1308. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
  1309. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
  1310. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
  1311. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
  1312. #: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
  1313. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:877
  1314. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:888
  1315. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:898
  1316. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:916
  1317. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:995
  1318. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1077
  1319. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1370
  1320. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1402 flatcamTools/ToolPaint.py:713
  1321. #: flatcamTools/ToolPaint.py:788 flatcamTools/ToolPaint.py:936
  1322. #: flatcamTools/ToolPaint.py:990 flatcamTools/ToolPaint.py:1275
  1323. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1552 flatcamTools/ToolPaint.py:2029
  1324. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
  1325. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
  1326. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
  1327. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
  1328. #: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
  1329. #: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
  1330. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
  1331. #: flatcamTools/ToolTransform.py:625
  1332. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1333. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1334. #: FlatCAMObj.py:2668 FlatCAMObj.py:2760 FlatCAMObj.py:2881
  1335. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1336. msgstr ""
  1337. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1338. #: FlatCAMObj.py:2674
  1339. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1340. msgstr ""
  1341. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1342. "orificio. Cancelado."
  1343. #: FlatCAMObj.py:2689 FlatCAMObj.py:2782 FlatCAMObj.py:2900
  1344. msgid "Tool_nr"
  1345. msgstr "Herramienta_nu"
  1346. #: FlatCAMObj.py:2689 FlatCAMObj.py:2782 FlatCAMObj.py:2900
  1347. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
  1348. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2935 flatcamGUI/ObjectUI.py:617
  1349. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  1350. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
  1351. msgid "Diameter"
  1352. msgstr "Diámetro"
  1353. #: FlatCAMObj.py:2689 FlatCAMObj.py:2782 FlatCAMObj.py:2900
  1354. msgid "Drills_Nr"
  1355. msgstr "Taladros_nu"
  1356. #: FlatCAMObj.py:2689 FlatCAMObj.py:2782 FlatCAMObj.py:2900
  1357. msgid "Slots_Nr"
  1358. msgstr "Ranuras_nu"
  1359. #: FlatCAMObj.py:2769
  1360. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1361. msgstr ""
  1362. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1363. "orificio. Cancelado."
  1364. #: FlatCAMObj.py:2941 FlatCAMObj.py:5022
  1365. msgid ""
  1366. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1367. "\"]"
  1368. msgstr ""
  1369. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1370. "[\"z_pdepth\"]"
  1371. #: FlatCAMObj.py:2952 FlatCAMObj.py:5033
  1372. msgid ""
  1373. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1374. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1375. msgstr ""
  1376. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1377. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1378. #: FlatCAMObj.py:2982 FlatCAMObj.py:4908 FlatCAMObj.py:4914 FlatCAMObj.py:5068
  1379. msgid "Generating CNC Code"
  1380. msgstr "Generando Código CNC"
  1381. #: FlatCAMObj.py:3008 camlib.py:5757 camlib.py:6741
  1382. msgid ""
  1383. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1384. "y) \n"
  1385. "but now there is only one value, not two. "
  1386. msgstr ""
  1387. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1388. "formato (x, y)\n"
  1389. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1390. #: FlatCAMObj.py:3323 FlatCAMObj.py:4238 FlatCAMObj.py:4239 FlatCAMObj.py:4248
  1391. msgid "Iso"
  1392. msgstr "Aisl."
  1393. #: FlatCAMObj.py:3323
  1394. msgid "Finish"
  1395. msgstr "Terminar"
  1396. #: FlatCAMObj.py:3626 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:552 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:759
  1397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1789
  1398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200 flatcamGUI/ObjectUI.py:1066
  1399. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
  1400. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
  1401. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
  1402. msgid "Copy"
  1403. msgstr "Dupdo"
  1404. #: FlatCAMObj.py:3833
  1405. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1406. msgstr ""
  1407. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1408. #: FlatCAMObj.py:3907
  1409. msgid "Tool added in Tool Table."
  1410. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1411. #: FlatCAMObj.py:3911
  1412. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1413. msgstr ""
  1414. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1415. "incorrecto."
  1416. #: FlatCAMObj.py:3944 FlatCAMObj.py:3953
  1417. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1418. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1419. #: FlatCAMObj.py:3981
  1420. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1421. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1422. #: FlatCAMObj.py:4011
  1423. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1424. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1425. #: FlatCAMObj.py:4040 FlatCAMObj.py:4049
  1426. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1427. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1428. #: FlatCAMObj.py:4072
  1429. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1430. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1431. #: FlatCAMObj.py:4504
  1432. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1433. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  1434. #: FlatCAMObj.py:4506
  1435. msgid "geometry"
  1436. msgstr "geometría"
  1437. #: FlatCAMObj.py:4549
  1438. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1439. msgstr ""
  1440. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1441. #: FlatCAMObj.py:4651 FlatCAMObj.py:4815
  1442. msgid ""
  1443. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1444. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1445. msgstr ""
  1446. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1447. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1448. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1449. #: FlatCAMObj.py:4716 FlatCAMObj.py:4875
  1450. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1451. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1452. #: FlatCAMObj.py:4718 FlatCAMObj.py:4877
  1453. msgid "G-Code parsing finished..."
  1454. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1455. #: FlatCAMObj.py:4726
  1456. msgid "Finished G-Code processing"
  1457. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  1458. #: FlatCAMObj.py:4728 FlatCAMObj.py:4889
  1459. msgid "G-Code processing failed with error"
  1460. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  1461. #: FlatCAMObj.py:4776 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
  1462. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1463. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1464. #: FlatCAMObj.py:4887 FlatCAMObj.py:5061
  1465. msgid "Finished G-Code processing..."
  1466. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1467. #: FlatCAMObj.py:4911 FlatCAMObj.py:4917 FlatCAMObj.py:5071
  1468. msgid "CNCjob created"
  1469. msgstr "CNCjob creado"
  1470. #: FlatCAMObj.py:5103 FlatCAMObj.py:5113 camlib.py:3679 camlib.py:3689
  1471. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1472. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1473. #: FlatCAMObj.py:5187
  1474. msgid "Geometry Scale done."
  1475. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1476. #: FlatCAMObj.py:5204 camlib.py:3783
  1477. msgid ""
  1478. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1479. "the Offset field."
  1480. msgstr ""
  1481. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1482. "valor en el campo Desplazamiento."
  1483. #: FlatCAMObj.py:5258
  1484. msgid "Geometry Offset done."
  1485. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1486. #: FlatCAMObj.py:5287
  1487. msgid ""
  1488. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1489. "y)\n"
  1490. "but now there is only one value, not two."
  1491. msgstr ""
  1492. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1493. "formato (x, y)\n"
  1494. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1495. #: FlatCAMObj.py:5765
  1496. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1497. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1498. #: FlatCAMObj.py:5771
  1499. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1500. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1501. #: FlatCAMObj.py:5814
  1502. msgid "Plotting..."
  1503. msgstr "Trazando ..."
  1504. #: FlatCAMObj.py:5838 FlatCAMObj.py:5843 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
  1505. msgid "Export Machine Code ..."
  1506. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1507. #: FlatCAMObj.py:5849 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
  1508. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1509. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1510. #: FlatCAMObj.py:5867
  1511. msgid "Machine Code file saved to"
  1512. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1513. #: FlatCAMObj.py:5900
  1514. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1515. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1516. #: FlatCAMObj.py:6015
  1517. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1518. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1519. #: FlatCAMObj.py:6017
  1520. msgid "CNCJob object"
  1521. msgstr "Objeto CNCJob"
  1522. #: FlatCAMObj.py:6069
  1523. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1524. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1525. #: FlatCAMObj.py:6081
  1526. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1527. msgstr ""
  1528. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1529. "vacío."
  1530. #: FlatCAMObj.py:6087
  1531. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1532. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1533. #: FlatCAMObj.py:6124 FlatCAMObj.py:6134
  1534. msgid ""
  1535. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1536. msgstr ""
  1537. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1538. #: FlatCAMObj.py:6138
  1539. msgid "There is no postprocessor file."
  1540. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1541. #: FlatCAMProcess.py:172
  1542. msgid "processes running."
  1543. msgstr "procesos en ejecución."
  1544. #: FlatCAMTranslation.py:92
  1545. msgid "The application will restart."
  1546. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1547. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1548. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1549. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  1550. #: FlatCAMTranslation.py:95
  1551. msgid "Apply Language ..."
  1552. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1553. #: ObjectCollection.py:426
  1554. #, python-brace-format
  1555. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1556. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1557. #: ObjectCollection.py:769
  1558. msgid "Cause of error"
  1559. msgstr "Causa del error"
  1560. #: camlib.py:223
  1561. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1562. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1563. #: camlib.py:602
  1564. msgid "Pass"
  1565. msgstr "Pases"
  1566. #: camlib.py:622
  1567. msgid "Get Exteriors"
  1568. msgstr "Obtener exteriores"
  1569. #: camlib.py:625
  1570. msgid "Get Interiors"
  1571. msgstr "Obtener interiores"
  1572. #: camlib.py:1547
  1573. msgid "Object was mirrored"
  1574. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1575. #: camlib.py:1550
  1576. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1577. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1578. #: camlib.py:1619
  1579. msgid "Object was rotated"
  1580. msgstr "El objeto fue girado"
  1581. #: camlib.py:1622
  1582. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1583. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1584. #: camlib.py:1690
  1585. msgid "Object was skewed"
  1586. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1587. #: camlib.py:1693
  1588. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1589. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1590. #: camlib.py:2470
  1591. msgid "Gerber processing. Parsing"
  1592. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  1593. #: camlib.py:2470
  1594. msgid "lines"
  1595. msgstr "líneas"
  1596. #: camlib.py:2991 camlib.py:3087
  1597. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  1598. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  1599. #: camlib.py:2993 camlib.py:3089
  1600. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  1601. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  1602. #: camlib.py:3043
  1603. msgid ""
  1604. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  1605. "parser errors. Line number"
  1606. msgstr ""
  1607. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  1608. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  1609. #: camlib.py:3441
  1610. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  1611. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  1612. #: camlib.py:3458
  1613. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  1614. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  1615. #: camlib.py:3497
  1616. msgid "Gerber Line"
  1617. msgstr "Linea Gerber"
  1618. #: camlib.py:3497
  1619. msgid "Gerber Line Content"
  1620. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  1621. #: camlib.py:3499
  1622. msgid "Gerber Parser ERROR"
  1623. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  1624. #: camlib.py:3747
  1625. msgid "Gerber Scale done."
  1626. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  1627. #: camlib.py:3837
  1628. msgid "Gerber Offset done."
  1629. msgstr "Gerber Offset hecho."
  1630. #: camlib.py:3914
  1631. msgid "Gerber Mirror done."
  1632. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  1633. #: camlib.py:3983
  1634. msgid "Gerber Skew done."
  1635. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  1636. #: camlib.py:4044
  1637. msgid "Gerber Rotate done."
  1638. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  1639. #: camlib.py:4331
  1640. msgid "This is GCODE mark"
  1641. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  1642. #: camlib.py:4447
  1643. msgid ""
  1644. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  1645. "A tool change event: T"
  1646. msgstr ""
  1647. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  1648. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  1649. #: camlib.py:4450
  1650. msgid ""
  1651. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  1652. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  1653. "diameters.\n"
  1654. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  1655. "diameters to reflect the real diameters."
  1656. msgstr ""
  1657. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  1658. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  1659. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  1660. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  1661. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  1662. #: camlib.py:4905
  1663. #, python-brace-format
  1664. msgid ""
  1665. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  1666. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  1667. msgstr ""
  1668. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  1669. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  1670. #: camlib.py:4988
  1671. msgid ""
  1672. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  1673. "a tool associated.\n"
  1674. "Check the resulting GCode."
  1675. msgstr ""
  1676. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  1677. "tener una herramienta asociada.\n"
  1678. "Compruebe el GCode resultante."
  1679. #: camlib.py:5662
  1680. msgid "There is no such parameter"
  1681. msgstr "No hay tal parámetro"
  1682. #: camlib.py:5734
  1683. msgid ""
  1684. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1685. "material.\n"
  1686. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1687. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1688. "CNC code (Gcode etc)."
  1689. msgstr ""
  1690. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1691. "perforar en el material.\n"
  1692. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1693. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1694. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1695. #: camlib.py:5742 camlib.py:6417 camlib.py:6767
  1696. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1697. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1698. #: camlib.py:5794
  1699. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1700. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1701. #: camlib.py:5877
  1702. msgid "Starting G-Code"
  1703. msgstr "Iniciando el código G"
  1704. #: camlib.py:5975 camlib.py:6122 camlib.py:6227 camlib.py:6533 camlib.py:6881
  1705. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1706. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1707. #: camlib.py:6032 camlib.py:6179 camlib.py:6285
  1708. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1709. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1710. #: camlib.py:6038 camlib.py:6185 camlib.py:6291
  1711. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1712. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1713. #: camlib.py:6313
  1714. msgid "Finished G-Code generation..."
  1715. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1716. #: camlib.py:6390
  1717. msgid ""
  1718. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1719. "y) \n"
  1720. "but now there is only one value, not two."
  1721. msgstr ""
  1722. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1723. "formato (x, y)\n"
  1724. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1725. #: camlib.py:6403 camlib.py:6753
  1726. msgid ""
  1727. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1728. "parameters."
  1729. msgstr ""
  1730. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1731. "combinación de otros parámetros."
  1732. #: camlib.py:6409 camlib.py:6759
  1733. msgid ""
  1734. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1735. "material.\n"
  1736. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1737. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1738. "code (Gcode etc)."
  1739. msgstr ""
  1740. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1741. "cortar en material.\n"
  1742. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1743. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1744. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1745. #: camlib.py:6427 camlib.py:6773
  1746. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1747. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1748. #: camlib.py:6432 camlib.py:6778
  1749. msgid ""
  1750. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1751. "between cuts.\n"
  1752. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1753. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1754. "code (Gcode etc)."
  1755. msgstr ""
  1756. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1757. "viajar entre cortes.\n"
  1758. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1759. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1760. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1761. #: camlib.py:6440 camlib.py:6786
  1762. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1763. msgstr ""
  1764. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1765. #: camlib.py:6455 camlib.py:6805
  1766. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1767. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1768. #: camlib.py:6516 camlib.py:6867
  1769. msgid "Starting G-Code..."
  1770. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1771. #: camlib.py:6603 camlib.py:6951
  1772. msgid "Finished G-Code generation"
  1773. msgstr "Generación de código G terminada"
  1774. #: camlib.py:6605
  1775. msgid "paths traced"
  1776. msgstr "caminos trazados"
  1777. #: camlib.py:6641
  1778. msgid "Expected a Geometry, got"
  1779. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1780. #: camlib.py:6648
  1781. msgid ""
  1782. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1783. msgstr ""
  1784. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1785. "solid_geometry."
  1786. #: camlib.py:6688
  1787. msgid ""
  1788. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1789. "Raise the value (in module) and try again."
  1790. msgstr ""
  1791. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  1792. "en current_geometry.\n"
  1793. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  1794. #: camlib.py:6953
  1795. msgid " paths traced."
  1796. msgstr " caminos trazados."
  1797. #: camlib.py:6982
  1798. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1799. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1800. #: camlib.py:7069
  1801. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1802. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1803. #: camlib.py:7071
  1804. msgid "paths traced."
  1805. msgstr "caminos trazados."
  1806. #: camlib.py:7544 camlib.py:7822 camlib.py:7925 camlib.py:7972
  1807. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1808. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1809. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
  1810. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
  1811. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
  1812. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
  1813. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
  1814. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
  1815. msgid "Click to place ..."
  1816. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1817. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
  1818. msgid "To add a drill first select a tool"
  1819. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1820. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
  1821. msgid "Done. Drill added."
  1822. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1823. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
  1824. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1825. msgstr ""
  1826. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1827. "en la Tabla de herramientas"
  1828. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  1829. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  1830. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
  1831. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
  1832. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
  1833. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
  1834. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
  1835. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
  1836. msgid "Click on target location ..."
  1837. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1838. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  1839. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1840. msgstr ""
  1841. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1842. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
  1843. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
  1844. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
  1845. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1846. msgstr ""
  1847. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1848. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
  1849. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1850. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1851. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
  1852. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1853. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1854. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  1855. msgid "Done. Drill Array added."
  1856. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1857. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
  1858. msgid "To add a slot first select a tool"
  1859. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1860. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
  1861. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
  1862. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
  1863. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
  1864. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1865. msgstr ""
  1866. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1867. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
  1868. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1869. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1870. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
  1871. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1872. msgstr ""
  1873. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1874. "tabla de herramientas"
  1875. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
  1876. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1877. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1878. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
  1879. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
  1880. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1881. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1882. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
  1883. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1884. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1885. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
  1886. msgid "Done. Slot Array added."
  1887. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1888. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
  1889. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1890. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1891. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
  1892. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1893. msgstr ""
  1894. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1895. "cambiar el tamaño."
  1896. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
  1897. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2724
  1898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3146
  1899. msgid "Cancelled."
  1900. msgstr "Cancelado."
  1901. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
  1902. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1903. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1904. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
  1905. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1906. msgstr ""
  1907. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1908. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
  1909. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
  1910. msgid "Click on reference location ..."
  1911. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1912. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
  1913. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  1914. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  1915. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
  1916. msgid "Done. Drill(s) copied."
  1917. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  1918. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2328
  1919. msgid "Excellon Editor"
  1920. msgstr "Excellon Editor"
  1921. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
  1922. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
  1923. msgid "Name:"
  1924. msgstr "Nombre:"
  1925. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:597
  1926. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:924 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
  1927. #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
  1928. msgid "Tools Table"
  1929. msgstr "Tabla de herramientas"
  1930. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:599
  1931. msgid ""
  1932. "Tools in this Excellon object\n"
  1933. "when are used for drilling."
  1934. msgstr ""
  1935. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  1936. "Cuando se utilizan para la perforación."
  1937. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
  1938. msgid "Add/Delete Tool"
  1939. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  1940. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
  1941. msgid ""
  1942. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  1943. "for this Excellon object."
  1944. msgstr ""
  1945. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  1946. "para este objeto Excellon."
  1947. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1042
  1948. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  1949. msgid "Tool Dia"
  1950. msgstr "Diá. de herra."
  1951. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/ObjectUI.py:1045
  1952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2357
  1953. msgid "Diameter for the new tool"
  1954. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  1955. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
  1956. msgid "Add Tool"
  1957. msgstr "Añadir herramienta"
  1958. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
  1959. msgid ""
  1960. "Add a new tool to the tool list\n"
  1961. "with the diameter specified above."
  1962. msgstr ""
  1963. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  1964. "con el diámetro especificado anteriormente."
  1965. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
  1966. msgid "Delete Tool"
  1967. msgstr "Eliminar herramienta"
  1968. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
  1969. msgid ""
  1970. "Delete a tool in the tool list\n"
  1971. "by selecting a row in the tool table."
  1972. msgstr ""
  1973. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  1974. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  1975. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  1976. msgid "Resize Drill(s)"
  1977. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  1978. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  1979. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  1980. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  1981. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
  1982. msgid "Resize Dia"
  1983. msgstr "Cambiar el tamaño del diá."
  1984. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
  1985. msgid "Diameter to resize to."
  1986. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  1987. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
  1988. msgid "Resize"
  1989. msgstr "Redimensionar"
  1990. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
  1991. msgid "Resize drill(s)"
  1992. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  1993. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  1994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781
  1995. msgid "Add Drill Array"
  1996. msgstr "Añadir Drill Array"
  1997. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
  1998. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  1999. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2000. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2001. msgid ""
  2002. "Select the type of drills array to create.\n"
  2003. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2004. msgstr ""
  2005. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2006. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2007. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  2008. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
  2009. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
  2010. msgid "Linear"
  2011. msgstr "Lineal"
  2012. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  2013. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  2014. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3319
  2015. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
  2016. msgid "Circular"
  2017. msgstr "Circular"
  2018. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2367
  2019. msgid "Nr of drills"
  2020. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2021. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369
  2022. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2023. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2024. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
  2025. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
  2026. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
  2027. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2028. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
  2029. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
  2030. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
  2031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2461
  2032. msgid "Direction"
  2033. msgstr "Dirección"
  2034. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
  2035. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
  2036. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1517
  2037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2384 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2515
  2038. msgid ""
  2039. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2040. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2041. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2042. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2043. msgstr ""
  2044. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2045. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2046. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2047. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2048. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
  2049. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2050. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
  2051. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1523
  2052. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2470
  2053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2521
  2054. msgid "X"
  2055. msgstr "X"
  2056. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
  2057. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  2058. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2059. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1524
  2060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2471
  2061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
  2062. msgid "Y"
  2063. msgstr "Y"
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2065. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2066. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2067. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2068. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2069. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
  2070. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2071. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2072. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
  2073. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
  2074. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1525
  2075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2392
  2076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
  2077. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2523
  2078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2540 flatcamTools/ToolTransform.py:68
  2079. msgid "Angle"
  2080. msgstr "Ángulo"
  2081. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2082. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2083. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531
  2084. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2529
  2085. msgid "Pitch"
  2086. msgstr "Paso"
  2087. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2088. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
  2089. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1533
  2090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2400 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2531
  2091. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2092. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2093. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2094. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
  2096. msgid ""
  2097. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2098. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2099. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2100. "Max value is: 360.00 degrees."
  2101. msgstr ""
  2102. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2103. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2104. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2105. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2106. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
  2107. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
  2108. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  2109. msgid ""
  2110. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2111. "clockwise."
  2112. msgstr ""
  2113. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2114. "en sentido antihorario."
  2115. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2116. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
  2117. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1561
  2118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428
  2119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2884
  2120. msgid "CW"
  2121. msgstr "CW"
  2122. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2123. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
  2124. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1562
  2125. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2142 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2429
  2126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2885
  2127. msgid "CCW"
  2128. msgstr "CCW"
  2129. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2130. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2131. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1544
  2132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2411
  2133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2542
  2134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2568
  2135. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2136. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2137. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2138. msgid "Slot Parameters"
  2139. msgstr "Parámetros de ranura"
  2140. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2141. msgid ""
  2142. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2143. "either single or as an part of an array."
  2144. msgstr ""
  2145. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2146. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2147. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2450
  2148. #: flatcamTools/ToolProperties.py:350
  2149. msgid "Length"
  2150. msgstr "Longitud"
  2151. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2452
  2152. msgid "Length = The length of the slot."
  2153. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2154. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2463
  2155. msgid ""
  2156. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2157. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2158. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2159. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2160. msgstr ""
  2161. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2162. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2163. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2164. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2165. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2479
  2166. msgid ""
  2167. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2168. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2169. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2170. "Max value is: 360.00 degrees."
  2171. msgstr ""
  2172. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2173. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2174. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2175. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2176. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
  2177. msgid "Slot Array Parameters"
  2178. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2179. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
  2180. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2181. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2182. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
  2183. msgid ""
  2184. "Select the type of slot array to create.\n"
  2185. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2186. msgstr ""
  2187. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2188. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2189. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2501
  2190. msgid "Nr of slots"
  2191. msgstr "Nro. De ranuras"
  2192. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2503
  2193. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2194. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2195. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2439
  2196. msgid ""
  2197. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2198. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2199. msgstr ""
  2200. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2201. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2202. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3315
  2203. msgid "Added new tool with dia"
  2204. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2205. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2482
  2206. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2207. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2208. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2515
  2209. msgid "Deleted tool with diameter"
  2210. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2211. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2665
  2212. msgid "Done. Tool edit completed."
  2213. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2214. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3211
  2215. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2216. msgstr ""
  2217. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2218. "Excellon."
  2219. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3215
  2220. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2221. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2222. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3221
  2223. msgid "Creating Excellon."
  2224. msgstr "Creación de Excellon."
  2225. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3235
  2226. msgid "Excellon editing finished."
  2227. msgstr "Excelente edición terminada."
  2228. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3253
  2229. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2230. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2231. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3859
  2232. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2233. msgstr " Hecho. Ejercicio(s) eliminado(s)."
  2234. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3931
  2235. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3941
  2236. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4654
  2237. msgid "Click on the circular array Center position"
  2238. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2239. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
  2240. msgid "Buffer distance:"
  2241. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2242. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:84
  2243. msgid "Buffer corner:"
  2244. msgstr "Rincón del búfer:"
  2245. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2246. msgid ""
  2247. "There are 3 types of corners:\n"
  2248. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2249. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2250. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2251. "meeting in the corner"
  2252. msgstr ""
  2253. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2254. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2255. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2256. "exterior.\n"
  2257. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2258. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2259. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
  2260. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
  2261. msgid "Round"
  2262. msgstr "Redondo"
  2263. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
  2264. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
  2265. msgid "Square"
  2266. msgstr "Cuadrado"
  2267. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:94
  2268. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
  2269. msgid "Beveled"
  2270. msgstr "Biselado"
  2271. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:101
  2272. msgid "Buffer Interior"
  2273. msgstr "Interior del amortiguador"
  2274. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:103
  2275. msgid "Buffer Exterior"
  2276. msgstr "Amortiguador exterior"
  2277. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:109
  2278. msgid "Full Buffer"
  2279. msgstr "Buffer lleno"
  2280. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:130
  2281. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2722 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  2282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577
  2283. msgid "Buffer Tool"
  2284. msgstr "Herramienta Buffer"
  2285. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:142
  2286. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:159
  2287. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:176
  2288. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2742
  2289. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2772
  2290. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2802
  2291. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4707
  2292. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2293. msgstr ""
  2294. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2295. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2296. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:346
  2297. msgid "Text Tool"
  2298. msgstr "Herramienta de texto"
  2299. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:404 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839
  2300. msgid "Tool"
  2301. msgstr "Herramienta"
  2302. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:435 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  2303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2614
  2304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3722
  2305. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
  2306. msgid "Tool dia"
  2307. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2308. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724
  2309. msgid ""
  2310. "Diameter of the tool to\n"
  2311. "be used in the operation."
  2312. msgstr ""
  2313. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2314. "ser utilizado en la operación."
  2315. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:446 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3404
  2316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3753 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
  2317. #: flatcamTools/ToolPaint.py:205
  2318. msgid "Overlap Rate"
  2319. msgstr "Tasa de superpose."
  2320. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3755
  2321. #: flatcamTools/ToolPaint.py:207
  2322. #, python-format
  2323. msgid ""
  2324. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2325. "Example:\n"
  2326. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  2327. "\n"
  2328. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2329. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2330. "not painted.\n"
  2331. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2332. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2333. "due of too many paths."
  2334. msgstr ""
  2335. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2336. "de la herramienta.\n"
  2337. "Ejemplo:\n"
  2338. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  2339. "encuentra arriba.\n"
  2340. "\n"
  2341. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2342. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2343. "no pintado\n"
  2344. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2345. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2346. "Debido a demasiados caminos."
  2347. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3425
  2348. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3774
  2349. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:303 flatcamTools/ToolPaint.py:226
  2350. msgid "Margin"
  2351. msgstr "Margen"
  2352. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:466 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3776
  2353. #: flatcamTools/ToolPaint.py:228
  2354. msgid ""
  2355. "Distance by which to avoid\n"
  2356. "the edges of the polygon to\n"
  2357. "be painted."
  2358. msgstr ""
  2359. "Distancia por la cual evitar\n"
  2360. "los bordes del polígono a\n"
  2361. "ser pintado."
  2362. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3434
  2363. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3785 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:312
  2364. #: flatcamTools/ToolPaint.py:237
  2365. msgid "Method"
  2366. msgstr "Método"
  2367. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477
  2368. msgid ""
  2369. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2370. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2371. msgstr ""
  2372. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2373. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2374. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3443
  2375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3794 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
  2376. #: flatcamTools/ToolPaint.py:246
  2377. msgid "Standard"
  2378. msgstr "Estándar"
  2379. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3444
  2380. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3795 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:322
  2381. #: flatcamTools/ToolPaint.py:247
  2382. msgid "Seed-based"
  2383. msgstr "Semillas"
  2384. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:485 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3445
  2385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3796 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:323
  2386. #: flatcamTools/ToolPaint.py:248
  2387. msgid "Straight lines"
  2388. msgstr "Lineas rectas"
  2389. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:490
  2390. msgid "Connect:"
  2391. msgstr "Conectar:"
  2392. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:492 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3452
  2393. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3803 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330
  2394. #: flatcamTools/ToolPaint.py:255
  2395. msgid ""
  2396. "Draw lines between resulting\n"
  2397. "segments to minimize tool lifts."
  2398. msgstr ""
  2399. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2400. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2401. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  2402. msgid "Contour:"
  2403. msgstr "Contorno:"
  2404. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:501 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3462
  2405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3813 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  2406. #: flatcamTools/ToolPaint.py:264
  2407. msgid ""
  2408. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2409. "to trim rough edges."
  2410. msgstr ""
  2411. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2412. "Para recortar los bordes ásperos."
  2413. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:512 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
  2414. msgid "Paint"
  2415. msgstr "Pintar"
  2416. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:674
  2417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112 flatcamGUI/ObjectUI.py:1365
  2418. #: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:462
  2419. msgid "Paint Tool"
  2420. msgstr "Herramienta de pintura"
  2421. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:567
  2422. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2423. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2424. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:579 flatcamTools/ToolCutOut.py:392
  2425. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:590 flatcamTools/ToolCutOut.py:760
  2426. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
  2427. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2428. msgstr ""
  2429. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2430. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2431. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:590
  2432. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2433. msgstr ""
  2434. " Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  2435. "vuelve a intentarlo."
  2436. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:602
  2437. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2438. msgstr ""
  2439. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2440. "vuelve a intentarlo."
  2441. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  2442. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2748
  2443. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2778
  2444. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610
  2445. #: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
  2446. msgid "Tools"
  2447. msgstr "Herramientas"
  2448. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
  2449. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:995
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4890
  2451. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5275 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685
  2452. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125 flatcamTools/ToolTransform.py:403
  2453. msgid "Transform Tool"
  2454. msgstr "Herramienta de transformación"
  2455. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
  2456. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:684
  2457. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4891
  2458. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:24
  2459. #: flatcamTools/ToolTransform.py:82
  2460. msgid "Rotate"
  2461. msgstr "Girar"
  2462. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2463. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4892 flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2464. msgid "Skew/Shear"
  2465. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2466. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2467. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
  2468. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752
  2469. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771
  2470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2194 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
  2471. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2472. msgid "Scale"
  2473. msgstr "Escala"
  2474. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2475. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2476. msgid "Mirror (Flip)"
  2477. msgstr "Espejo (Flip)"
  2478. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  2479. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4895 flatcamGUI/ObjectUI.py:108
  2480. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:127 flatcamGUI/ObjectUI.py:957
  2481. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3485
  2482. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:361 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2483. msgid "Offset"
  2484. msgstr "Compensar"
  2485. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:638
  2486. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
  2487. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2085
  2488. msgid "Editor"
  2489. msgstr "Editor"
  2490. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:670
  2491. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4939
  2492. msgid "Angle:"
  2493. msgstr "Ángulo:"
  2494. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:672
  2495. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4941 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4155
  2496. #: flatcamTools/ToolTransform.py:70
  2497. msgid ""
  2498. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2499. "Float number between -360 and 359.\n"
  2500. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2501. "Negative numbers for CCW motion."
  2502. msgstr ""
  2503. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2504. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2505. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2506. "Números negativos para movimiento CCW."
  2507. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:686
  2508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955
  2509. msgid ""
  2510. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2511. "The point of reference is the middle of\n"
  2512. "the bounding box for all selected shapes."
  2513. msgstr ""
  2514. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2515. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2516. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2517. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:709
  2518. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4978
  2519. msgid "Angle X:"
  2520. msgstr "Ángulo X:"
  2521. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:711
  2522. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:729
  2523. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4980
  2524. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4167
  2525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4177 flatcamTools/ToolTransform.py:109
  2526. #: flatcamTools/ToolTransform.py:127
  2527. msgid ""
  2528. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2529. "Float number between -360 and 359."
  2530. msgstr ""
  2531. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2532. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2533. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:720
  2534. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4989 flatcamTools/ToolTransform.py:118
  2535. msgid "Skew X"
  2536. msgstr "Sesgo x"
  2537. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:722
  2538. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:740
  2539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991
  2540. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
  2541. msgid ""
  2542. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2543. "The point of reference is the middle of\n"
  2544. "the bounding box for all selected shapes."
  2545. msgstr ""
  2546. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2547. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2548. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2549. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:727
  2550. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4996
  2551. msgid "Angle Y:"
  2552. msgstr "Ángulo Y:"
  2553. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:738
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamTools/ToolTransform.py:136
  2555. msgid "Skew Y"
  2556. msgstr "Sesgo y"
  2557. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:766
  2558. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5035
  2559. msgid "Factor X:"
  2560. msgstr "Factor X:"
  2561. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:768
  2562. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5037
  2563. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2564. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2565. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:776
  2566. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045 flatcamTools/ToolTransform.py:174
  2567. msgid "Scale X"
  2568. msgstr "Escala x"
  2569. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
  2570. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:795
  2571. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5047
  2572. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5064
  2573. msgid ""
  2574. "Scale the selected shape(s).\n"
  2575. "The point of reference depends on \n"
  2576. "the Scale reference checkbox state."
  2577. msgstr ""
  2578. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2579. "El punto de referencia depende de\n"
  2580. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2581. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:783
  2582. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052
  2583. msgid "Factor Y:"
  2584. msgstr "Factor Y:"
  2585. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:785
  2586. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054
  2587. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2588. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2589. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793
  2590. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5062 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  2591. msgid "Scale Y"
  2592. msgstr "Escala Y"
  2593. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802
  2594. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5071 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4202
  2595. #: flatcamTools/ToolTransform.py:200
  2596. msgid "Link"
  2597. msgstr "Enlazar"
  2598. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:804
  2599. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5073
  2600. msgid ""
  2601. "Scale the selected shape(s)\n"
  2602. "using the Scale Factor X for both axis."
  2603. msgstr ""
  2604. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2605. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2606. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4210
  2608. #: flatcamTools/ToolTransform.py:209
  2609. msgid "Scale Reference"
  2610. msgstr "Referencia de escala"
  2611. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:812
  2612. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5081
  2613. msgid ""
  2614. "Scale the selected shape(s)\n"
  2615. "using the origin reference when checked,\n"
  2616. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2617. "of the selected shapes when unchecked."
  2618. msgstr ""
  2619. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2620. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2621. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2622. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2623. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5110
  2625. msgid "Value X:"
  2626. msgstr "Valor X:"
  2627. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:842
  2628. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5112
  2629. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2630. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2631. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850
  2632. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5120 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  2633. msgid "Offset X"
  2634. msgstr "Offset X"
  2635. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  2636. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  2637. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122
  2638. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5140
  2639. msgid ""
  2640. "Offset the selected shape(s).\n"
  2641. "The point of reference is the middle of\n"
  2642. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2643. msgstr ""
  2644. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2645. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2646. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2647. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858
  2648. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5128
  2649. msgid "Value Y:"
  2650. msgstr "Valor Y:"
  2651. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  2652. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5130
  2653. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2654. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2655. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:868
  2656. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5138 flatcamTools/ToolTransform.py:266
  2657. msgid "Offset Y"
  2658. msgstr "Offset Y"
  2659. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:899
  2660. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5169 flatcamTools/ToolTransform.py:296
  2661. msgid "Flip on X"
  2662. msgstr "Voltear en X"
  2663. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  2664. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:909
  2665. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5171
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5179
  2667. msgid ""
  2668. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2669. "Does not create a new shape."
  2670. msgstr ""
  2671. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2672. "No crea una nueva forma."
  2673. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:907
  2674. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5177 flatcamTools/ToolTransform.py:304
  2675. msgid "Flip on Y"
  2676. msgstr "Voltear en Y"
  2677. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916
  2678. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5186
  2679. msgid "Ref Pt"
  2680. msgstr "Punto de ref."
  2681. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  2682. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5188
  2683. msgid ""
  2684. "Flip the selected shape(s)\n"
  2685. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2686. "\n"
  2687. "The point coordinates can be captured by\n"
  2688. "left click on canvas together with pressing\n"
  2689. "SHIFT key. \n"
  2690. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2691. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2692. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2693. msgstr ""
  2694. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2695. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2696. "\n"
  2697. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2698. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2699. "Tecla Shift.\n"
  2700. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2701. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2702. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2703. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930
  2704. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5200
  2705. msgid "Point:"
  2706. msgstr "Punto:"
  2707. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  2708. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5202
  2709. msgid ""
  2710. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2711. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2712. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2713. msgstr ""
  2714. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2715. "duplicación.\n"
  2716. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2717. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2718. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:944
  2719. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5214 flatcamTools/ToolTransform.py:340
  2720. msgid ""
  2721. "The point coordinates can be captured by\n"
  2722. "left click on canvas together with pressing\n"
  2723. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2724. msgstr ""
  2725. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2726. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2727. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2728. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1060
  2729. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5340
  2730. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2731. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2732. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1269
  2733. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5586
  2734. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2735. msgstr ""
  2736. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2737. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1272
  2738. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5589 flatcamTools/ToolTransform.py:646
  2739. msgid "Appying Rotate"
  2740. msgstr "Aplicando rotar"
  2741. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1301
  2742. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5623
  2743. msgid "Done. Rotate completed."
  2744. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2745. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  2746. msgid "Rotation action was not executed"
  2747. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2748. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1319
  2749. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5644
  2750. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2751. msgstr ""
  2752. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2753. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1322
  2754. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5647 flatcamTools/ToolTransform.py:699
  2755. msgid "Applying Flip"
  2756. msgstr "Aplicando Voltear"
  2757. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1353
  2758. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5687 flatcamTools/ToolTransform.py:742
  2759. msgid "Flip on the Y axis done"
  2760. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2761. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1357
  2762. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5696 flatcamTools/ToolTransform.py:752
  2763. msgid "Flip on the X axis done"
  2764. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2765. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1368
  2766. msgid "Flip action was not executed"
  2767. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2768. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1378
  2769. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718
  2770. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2771. msgstr ""
  2772. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2773. "sesgar!"
  2774. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1381
  2775. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5721 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  2776. msgid "Applying Skew"
  2777. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2778. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1407
  2779. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758
  2780. msgid "Skew on the X axis done"
  2781. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1410
  2783. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5761
  2784. msgid "Skew on the Y axis done"
  2785. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2786. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1415
  2787. msgid "Skew action was not executed"
  2788. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2789. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1427
  2790. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5786
  2791. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2792. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2793. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1430
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789 flatcamTools/ToolTransform.py:824
  2795. msgid "Applying Scale"
  2796. msgstr "Aplicando la escala"
  2797. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1465
  2798. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5829
  2799. msgid "Scale on the X axis done"
  2800. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2801. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1468
  2802. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5832
  2803. msgid "Scale on the Y axis done"
  2804. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2805. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1472
  2806. msgid "Scale action was not executed"
  2807. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2808. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1482
  2809. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5850
  2810. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2811. msgstr ""
  2812. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2813. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1485
  2814. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5853 flatcamTools/ToolTransform.py:879
  2815. msgid "Applying Offset"
  2816. msgstr "Aplicando Offset"
  2817. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1498
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5877
  2819. msgid "Offset on the X axis done"
  2820. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1501
  2822. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880
  2823. msgid "Offset on the Y axis done"
  2824. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2825. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1506
  2826. msgid "Offset action was not executed"
  2827. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
  2829. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889
  2830. msgid "Rotate ..."
  2831. msgstr "Girar ..."
  2832. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1511
  2833. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1583
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
  2836. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5945
  2837. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5962
  2838. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2839. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2840. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1520
  2841. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5899
  2842. msgid "Geometry shape rotate done"
  2843. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2844. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1524
  2845. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5903
  2846. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2847. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
  2849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908
  2850. msgid "Offset on X axis ..."
  2851. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2852. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1530
  2853. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1549
  2854. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909
  2855. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5928
  2856. msgid "Enter a distance Value"
  2857. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2858. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1539
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918
  2860. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2861. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1543
  2863. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5922
  2864. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2865. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2866. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5927
  2868. msgid "Offset on Y axis ..."
  2869. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2870. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1558
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5937
  2872. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2873. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1562
  2875. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2876. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2877. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  2878. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
  2879. msgid "Skew on X axis ..."
  2880. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1575
  2882. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5954
  2883. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2884. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1579
  2886. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2887. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5961
  2890. msgid "Skew on Y axis ..."
  2891. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1592
  2893. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5971
  2894. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2895. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2896. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1596
  2897. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2898. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1960
  2900. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2012
  2901. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
  2903. msgid "Click on Center point ..."
  2904. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2905. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1967
  2906. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
  2907. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2908. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2909. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1997
  2910. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2911. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2912. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2032
  2913. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
  2914. msgid "Click on Start point ..."
  2915. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  2916. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2034
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
  2918. msgid "Click on Point3 ..."
  2919. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2036
  2921. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
  2922. msgid "Click on Stop point ..."
  2923. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  2924. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2041
  2925. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
  2926. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  2927. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  2928. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2043
  2929. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
  2930. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  2931. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  2932. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2045
  2933. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
  2934. msgid "Click on Center point to complete ..."
  2935. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  2936. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2057
  2937. #, python-format
  2938. msgid "Direction: %s"
  2939. msgstr "Direccion: %s"
  2940. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2067
  2941. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
  2942. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  2943. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  2944. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2070
  2945. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
  2946. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  2947. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  2948. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2073
  2949. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
  2950. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  2951. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  2952. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2212
  2953. msgid "Done. Arc completed."
  2954. msgstr "Hecho. Arco completado."
  2955. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2231
  2956. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2285
  2957. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2658
  2958. msgid "Click on 1st corner ..."
  2959. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  2960. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2237
  2961. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  2962. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  2963. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2266
  2964. msgid "Done. Rectangle completed."
  2965. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  2966. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2292
  2967. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  2968. msgstr ""
  2969. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  2970. "para completar ..."
  2971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2321
  2972. msgid "Done. Polygon completed."
  2973. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2974. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2331
  2975. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2377
  2976. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  2977. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
  2978. msgid "Backtracked one point ..."
  2979. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  2980. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2359
  2981. msgid "Done. Path completed."
  2982. msgstr "Hecho. Camino completado."
  2983. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477
  2984. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  2985. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  2986. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2479
  2987. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2491
  2988. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  2989. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  2990. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2482
  2991. msgid " Click on destination point ..."
  2992. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  2993. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2517
  2994. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  2995. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  2996. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2638
  2997. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  2998. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  2999. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2675
  3000. msgid ""
  3001. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3002. "Error"
  3003. msgstr ""
  3004. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3005. "BoldItalic. Error"
  3006. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2683
  3007. msgid "No text to add."
  3008. msgstr "No hay texto para agregar."
  3009. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2690
  3010. msgid " Done. Adding Text completed."
  3011. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3012. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2718
  3013. msgid "Create buffer geometry ..."
  3014. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3015. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2730
  3016. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2760
  3017. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2790
  3018. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3019. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3020. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2755
  3021. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4752
  3022. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3023. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3024. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2785
  3025. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3026. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3027. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2815
  3028. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3029. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2850
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
  3032. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3033. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2852
  3035. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2871
  3036. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2877
  3037. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
  3038. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3039. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3040. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2881
  3041. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
  3042. msgid "Click to erase ..."
  3043. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2911
  3045. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
  3046. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3047. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2954
  3049. msgid "Create Paint geometry ..."
  3050. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2968
  3052. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
  3053. msgid "Shape transformations ..."
  3054. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3055. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3584
  3056. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3057. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3058. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3586
  3059. msgid "with diameter"
  3060. msgstr "con diámetro"
  3061. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3979
  3062. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3063. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3064. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3986 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3027
  3065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3074 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3093
  3066. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3238
  3067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3272 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3334
  3068. msgid "Click on target point."
  3069. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3070. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4258
  3071. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4293
  3072. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3073. msgstr ""
  3074. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3075. "Intersección."
  3076. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4379
  3077. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4488
  3078. msgid ""
  3079. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3080. "'inside' shape"
  3081. msgstr ""
  3082. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3083. "para generar una forma 'interior'"
  3084. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4389
  3085. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4445
  3086. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4497
  3087. msgid "Nothing selected for buffering."
  3088. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3089. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4394
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4450
  3091. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4502
  3092. msgid "Invalid distance for buffering."
  3093. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3094. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4418
  3095. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4522
  3096. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3097. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4429
  3099. msgid "Full buffer geometry created."
  3100. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3101. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4436
  3102. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3103. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4470
  3105. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3106. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3107. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4481
  3108. msgid "Interior buffer geometry created."
  3109. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3110. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4533
  3111. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3112. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3113. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4598
  3114. msgid "Nothing selected for painting."
  3115. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3116. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4605
  3117. msgid "Invalid value for"
  3118. msgstr "Valor no válido para"
  3119. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4611
  3120. #, python-format
  3121. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3122. msgstr ""
  3123. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3124. "(100%%)."
  3125. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4670
  3126. msgid ""
  3127. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3128. "different method of Paint"
  3129. msgstr ""
  3130. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3131. "método diferente de pintura"
  3132. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4684
  3133. msgid "Paint done."
  3134. msgstr "Pintura hecha"
  3135. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
  3136. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3137. msgstr ""
  3138. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3139. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
  3140. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
  3141. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3142. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
  3144. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
  3145. msgid ""
  3146. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3147. msgstr ""
  3148. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3149. "o 'O'."
  3150. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
  3151. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3152. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3153. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
  3154. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3155. msgstr ""
  3156. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3157. "Aperturas"
  3158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
  3159. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3160. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3161. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
  3162. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3163. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3164. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
  3165. msgid "Done. Pad Array added."
  3166. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3167. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
  3168. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3169. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3170. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
  3171. msgid "Failed. Nothing selected."
  3172. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
  3174. msgid ""
  3175. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3176. msgstr ""
  3177. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3178. "abertura."
  3179. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
  3180. msgid "Done. Poligonize completed."
  3181. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3182. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
  3183. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
  3184. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3185. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3186. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
  3188. msgid "Click on 1st point ..."
  3189. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
  3191. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  3192. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3193. msgstr ""
  3194. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3195. "para completar ..."
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
  3197. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3198. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3199. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3200. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
  3201. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3202. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3203. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3204. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
  3205. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3206. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3207. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3208. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
  3209. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
  3210. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3211. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3212. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3213. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3215. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3216. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3217. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3219. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3220. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
  3222. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3223. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3224. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3225. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
  3226. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3227. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3228. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3229. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
  3230. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3231. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3232. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3233. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
  3234. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3235. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3236. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
  3237. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3238. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
  3240. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3241. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
  3243. msgid "Nothing selected to move"
  3244. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3245. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
  3246. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3247. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3248. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  3249. msgid "Done. Apertures copied."
  3250. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3251. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1757
  3252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1429
  3253. msgid "Gerber Editor"
  3254. msgstr "Gerber Editor"
  3255. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
  3256. #: flatcamTools/ToolProperties.py:137
  3257. msgid "Apertures"
  3258. msgstr "Aberturas"
  3259. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
  3260. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3261. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3262. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3263. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3264. msgid "Code"
  3265. msgstr "Código"
  3266. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3267. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3268. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  3269. msgid "Type"
  3270. msgstr "Tipo"
  3271. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3272. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3273. msgid "Size"
  3274. msgstr "Tamaño"
  3275. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3276. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3277. msgid "Dim"
  3278. msgstr "Dim"
  3279. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
  3280. msgid "Index"
  3281. msgstr "Índice"
  3282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
  3283. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
  3284. msgid "Aperture Code"
  3285. msgstr "Código de apertura"
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
  3287. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3288. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3289. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
  3290. msgid "Aperture Size:"
  3291. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3292. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
  3293. msgid ""
  3294. "Aperture Dimensions:\n"
  3295. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3296. " - (dia, nVertices) for P type"
  3297. msgstr ""
  3298. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3299. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3300. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3301. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1458
  3302. msgid "Code for the new aperture"
  3303. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3304. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
  3305. msgid "Aperture Size"
  3306. msgstr "Tamaño de apertura"
  3307. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
  3308. msgid ""
  3309. "Size for the new aperture.\n"
  3310. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3311. "this value is automatically\n"
  3312. "calculated as:\n"
  3313. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3314. msgstr ""
  3315. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3316. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3317. "este valor es automáticamente\n"
  3318. "calculado como:\n"
  3319. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3320. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
  3321. msgid "Aperture Type"
  3322. msgstr "Tipo de apertura"
  3323. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
  3324. msgid ""
  3325. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3326. "C = circular\n"
  3327. "R = rectangular\n"
  3328. "O = oblong"
  3329. msgstr ""
  3330. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3331. "C = circular\n"
  3332. "R = rectangular\n"
  3333. "O = oblongo"
  3334. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
  3335. msgid "Aperture Dim"
  3336. msgstr "Apertura Dim"
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
  3338. msgid ""
  3339. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3340. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3341. "The format is (width, height)"
  3342. msgstr ""
  3343. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3344. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3345. "El formato es (ancho, alto)."
  3346. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
  3347. msgid "Add/Delete Aperture"
  3348. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3349. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3350. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3351. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3352. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
  3353. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3354. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3355. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
  3356. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3357. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3358. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
  3359. msgid "Buffer Aperture"
  3360. msgstr "Apertura del tampón"
  3361. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  3362. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3363. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3364. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581
  3365. msgid "Buffer distance"
  3366. msgstr "Dist. de buffer"
  3367. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
  3368. msgid "Buffer corner"
  3369. msgstr "Rincón del búfer"
  3370. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
  3371. msgid ""
  3372. "There are 3 types of corners:\n"
  3373. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3374. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3375. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3376. "meeting in the corner"
  3377. msgstr ""
  3378. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3379. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3380. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3381. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3382. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3383. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751
  3384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  3385. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193
  3386. msgid "Buffer"
  3387. msgstr "Buffer"
  3388. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
  3389. msgid "Scale Aperture"
  3390. msgstr "Apertura de la escala"
  3391. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
  3392. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3393. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3394. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594
  3395. msgid "Scale factor"
  3396. msgstr "Factor de escala"
  3397. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
  3398. msgid ""
  3399. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3400. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3401. msgstr ""
  3402. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3403. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3404. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
  3405. msgid "Mark polygon areas"
  3406. msgstr "Marcar áreas de polígono"
  3407. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
  3408. msgid "Mark the polygon areas."
  3409. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3410. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
  3411. msgid "Area UPPER threshold"
  3412. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3413. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
  3414. msgid ""
  3415. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3416. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3417. msgstr ""
  3418. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3419. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3420. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
  3421. msgid "Area LOWER threshold"
  3422. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3423. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3424. msgid ""
  3425. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3426. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3427. msgstr ""
  3428. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3429. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3430. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  3431. msgid "Go"
  3432. msgstr "Ir"
  3433. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
  3434. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
  3435. msgid "Add Pad Array"
  3436. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
  3438. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3439. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3440. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
  3441. msgid ""
  3442. "Select the type of pads array to create.\n"
  3443. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3444. msgstr ""
  3445. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3446. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3447. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1493
  3448. msgid "Nr of pads"
  3449. msgstr "Nº de almohadillas"
  3450. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495
  3451. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3452. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3168
  3454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3172
  3455. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3456. msgstr ""
  3457. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3458. "vuelve a intentarlo."
  3459. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3208
  3460. msgid ""
  3461. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3462. "(width, height) and retry."
  3463. msgstr ""
  3464. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3465. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3466. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3221
  3467. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3468. msgstr ""
  3469. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3470. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3471. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3232
  3472. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3473. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3474. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3240
  3475. msgid "Added new aperture with code"
  3476. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3269
  3478. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3479. msgstr "Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3480. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3276
  3481. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3482. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3483. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3300
  3484. msgid "Deleted aperture with code"
  3485. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3486. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3813
  3487. msgid "Adding geometry for aperture"
  3488. msgstr "Agregar geometría para la apertura"
  3489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3996
  3490. msgid ""
  3491. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3492. msgstr ""
  3493. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3494. "Gerber."
  3495. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4006
  3496. msgid "Creating Gerber."
  3497. msgstr "Creación de Gerber."
  3498. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4015
  3499. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3500. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3501. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4032
  3502. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3503. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3504. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4583
  3505. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3506. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3507. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4592
  3508. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3509. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3510. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4735
  3511. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3512. msgstr ""
  3513. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3514. "de nuevo."
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4748
  3516. msgid "Failed."
  3517. msgstr "Ha fallado."
  3518. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4767
  3519. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3520. msgstr ""
  3521. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3522. "vuelve a intentarlo."
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799
  3524. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3525. msgstr ""
  3526. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3527. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4815
  3528. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3529. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3530. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853
  3531. msgid "Polygon areas marked."
  3532. msgstr "Zonas poligonales marcadas."
  3533. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4856
  3534. msgid "There are no polygons to mark area."
  3535. msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  3536. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5627
  3537. msgid "Rotation action was not executed."
  3538. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5766
  3540. msgid "Skew action was not executed."
  3541. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3542. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836
  3543. msgid "Scale action was not executed."
  3544. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3545. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5885
  3546. msgid "Offset action was not executed."
  3547. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3548. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
  3549. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3550. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3551. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5958
  3552. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3553. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3554. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5975
  3555. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3556. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:47
  3558. msgid "&File"
  3559. msgstr "&Archivo"
  3560. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
  3561. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3562. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3563. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54
  3564. msgid "Will create a new, blank project"
  3565. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59
  3567. msgid "&New"
  3568. msgstr "&Nuevo"
  3569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:62
  3570. msgid "Geometry\tN"
  3571. msgstr "Geometría\tN"
  3572. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  3573. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3574. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3575. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:66
  3576. msgid "Gerber\tB"
  3577. msgstr "Gerber\tB"
  3578. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:68
  3579. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3580. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:70
  3582. msgid "Excellon\tL"
  3583. msgstr "Excellon\tL"
  3584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:72
  3585. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3586. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3587. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3586
  3588. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  3589. msgid "Open"
  3590. msgstr "Abierto"
  3591. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
  3592. msgid "Open &Project ..."
  3593. msgstr "Abierto &Project ..."
  3594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3595
  3595. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3596. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3597. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3600
  3598. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3599. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3600. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3604
  3601. msgid "Open G-&Code ..."
  3602. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3603. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:100
  3604. msgid "Open Config ..."
  3605. msgstr "Abierto Config ..."
  3606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104
  3607. msgid "Recent projects"
  3608. msgstr "Proyectos recientes"
  3609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
  3610. msgid "Recent files"
  3611. msgstr "Archivos recientes"
  3612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111
  3613. msgid "Scripting"
  3614. msgstr "Scripting"
  3615. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
  3616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2104
  3617. msgid "New Script ..."
  3618. msgstr "Nuevo Script ..."
  3619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667
  3620. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105
  3621. msgid "Open Script ..."
  3622. msgstr "Abrir Script ..."
  3623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:668
  3624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2106 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575
  3625. msgid "Run Script ..."
  3626. msgstr "Ejecutar Script ..."
  3627. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3577
  3628. msgid ""
  3629. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3630. "enabling the automation of certain\n"
  3631. "functions of FlatCAM."
  3632. msgstr ""
  3633. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3634. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3635. "Funciones de FlatCAM."
  3636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132
  3637. msgid "Import"
  3638. msgstr "Importar"
  3639. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:134
  3640. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3641. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3642. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137
  3643. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3644. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3645. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142
  3646. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3647. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3648. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:145
  3649. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3650. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3651. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
  3652. msgid "Export"
  3653. msgstr "Exportar"
  3654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:153
  3655. msgid "Export &SVG ..."
  3656. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156
  3658. msgid "Export DXF ..."
  3659. msgstr "Exportar DXF ..."
  3660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
  3661. msgid "Export &PNG ..."
  3662. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:163
  3664. msgid ""
  3665. "Will export an image in PNG format,\n"
  3666. "the saved image will contain the visual \n"
  3667. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3668. msgstr ""
  3669. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3670. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3671. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3672. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:172
  3673. msgid "Export &Excellon ..."
  3674. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3675. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:174
  3676. msgid ""
  3677. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3678. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3679. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3680. msgstr ""
  3681. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3682. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3683. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3684. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181
  3685. msgid "Export &Gerber ..."
  3686. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3687. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183
  3688. msgid ""
  3689. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3690. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3691. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3692. msgstr ""
  3693. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3694. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3695. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:199
  3697. msgid "Backup"
  3698. msgstr "Apoyo"
  3699. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:203
  3700. msgid "Import Preferences from file ..."
  3701. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3702. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  3703. msgid "Export Preferences to file ..."
  3704. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3705. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554
  3706. msgid "Save"
  3707. msgstr "Salvar"
  3708. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:217
  3709. msgid "&Save Project ..."
  3710. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3711. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
  3712. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3713. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3714. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227
  3715. msgid "Save Project C&opy ..."
  3716. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3717. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
  3718. msgid "E&xit"
  3719. msgstr "Salida"
  3720. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:240
  3721. msgid "&Edit"
  3722. msgstr "Editar"
  3723. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
  3724. msgid "Edit Object\tE"
  3725. msgstr "Editar objeto\tE"
  3726. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244
  3727. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3728. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3729. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:252
  3730. msgid "Conversion"
  3731. msgstr "Conversión"
  3732. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
  3733. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3734. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3735. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256
  3736. msgid ""
  3737. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3738. "- Gerber\n"
  3739. "- Excellon\n"
  3740. "- Geometry\n"
  3741. "into a new combo Geometry object."
  3742. msgstr ""
  3743. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3744. "- Gerber\n"
  3745. "- Excellon\n"
  3746. "- Geometría\n"
  3747. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263
  3749. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3750. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:265
  3752. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3753. msgstr ""
  3754. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3755. "combinado."
  3756. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
  3757. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3758. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3759. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
  3760. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3761. msgstr ""
  3762. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3763. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  3764. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3765. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
  3767. msgid ""
  3768. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3769. "to a multi_geometry type."
  3770. msgstr ""
  3771. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3772. "a un tipo de geometría múltiple."
  3773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:281
  3774. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3775. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283
  3777. msgid ""
  3778. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3779. "to a single_geometry type."
  3780. msgstr ""
  3781. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3782. "a un solo tipo de geometría."
  3783. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:289
  3784. msgid "Convert Any to Geo"
  3785. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3786. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
  3787. msgid "Convert Any to Gerber"
  3788. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3789. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  3790. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3791. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3792. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
  3793. msgid "&Delete\tDEL"
  3794. msgstr "Borrar\tDEL"
  3795. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304
  3796. msgid "Se&t Origin\tO"
  3797. msgstr "Establecer origen\tO"
  3798. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
  3799. msgid "Jump to Location\tJ"
  3800. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3801. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  3802. msgid "Toggle Units\tQ"
  3803. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3804. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:311
  3805. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3806. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
  3808. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3809. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:318
  3811. msgid "&Options"
  3812. msgstr "Opciones"
  3813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:333
  3814. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3815. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3816. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
  3817. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3818. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3819. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:340
  3820. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3821. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3822. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345
  3823. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3824. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3825. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:347
  3826. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3827. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
  3829. msgid "View source\tALT+S"
  3830. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  3832. msgid "&View"
  3833. msgstr "Ver"
  3834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358
  3835. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3836. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360
  3838. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3839. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3840. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
  3841. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3842. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
  3844. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3845. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3846. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  3847. msgid "&Zoom In\t="
  3848. msgstr "Acercarse\t="
  3849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
  3850. msgid "&Zoom Out\t-"
  3851. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
  3853. msgid "Redraw All\tF5"
  3854. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  3855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
  3856. msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  3857. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  3858. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
  3859. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3860. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  3862. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  3863. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  3864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
  3865. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  3866. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  3867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
  3868. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3869. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3870. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  3871. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  3872. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  3873. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
  3874. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  3875. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  3876. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:393
  3877. msgid "&Tool"
  3878. msgstr "Herramienta"
  3879. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:395
  3880. msgid "&Command Line\tS"
  3881. msgstr "Línea de comando\tS"
  3882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:398
  3883. msgid "&Help"
  3884. msgstr "Ayuda"
  3885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  3886. msgid "Online Help\tF1"
  3887. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  3888. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
  3889. msgid "FlatCAM.org"
  3890. msgstr "FlatCAM.org"
  3891. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:402
  3892. msgid "Report a bug"
  3893. msgstr "Reportar un error"
  3894. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  3895. msgid "Excellon Specification"
  3896. msgstr "Especificación de Excellon"
  3897. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  3898. msgid "Gerber Specification"
  3899. msgstr "Especificación de Gerber"
  3900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412
  3901. msgid "Shortcuts List\tF3"
  3902. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  3903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  3904. msgid "YouTube Channel\tF4"
  3905. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  3906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  3907. msgid "Add Circle\tO"
  3908. msgstr "Añadir círculo\tO"
  3909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  3910. msgid "Add Arc\tA"
  3911. msgstr "Añadir arco\tA"
  3912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
  3913. msgid "Add Rectangle\tR"
  3914. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  3915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:430
  3916. msgid "Add Polygon\tN"
  3917. msgstr "Añadir polígono\tN"
  3918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:432
  3919. msgid "Add Path\tP"
  3920. msgstr "Añadir ruta\tP"
  3921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:434
  3922. msgid "Add Text\tT"
  3923. msgstr "Añadir texto\tT"
  3924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
  3925. msgid "Polygon Union\tU"
  3926. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  3927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  3928. msgid "Polygon Intersection\tE"
  3929. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  3930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  3931. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  3932. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  3933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:445
  3934. msgid "Cut Path\tX"
  3935. msgstr "Camino de corte\tX"
  3936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:447
  3937. msgid "Copy Geom\tC"
  3938. msgstr "Copia Geo\tC"
  3939. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  3940. msgid "Delete Shape\tDEL"
  3941. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  3942. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529
  3943. msgid "Move\tM"
  3944. msgstr "Movimiento\tM"
  3945. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
  3946. msgid "Buffer Tool\tB"
  3947. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  3948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457
  3949. msgid "Paint Tool\tI"
  3950. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  3951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460
  3952. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  3953. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  3954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:464
  3955. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  3956. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  3957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467
  3958. msgid ">Excellon Editor<"
  3959. msgstr ">Excellon Editor<"
  3960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  3961. msgid "Add Drill Array\tA"
  3962. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  3963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
  3964. msgid "Add Drill\tD"
  3965. msgstr "Añadir taladro\tD"
  3966. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477
  3967. msgid "Add Slot Array\tQ"
  3968. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  3969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
  3970. msgid "Add Slot\tW"
  3971. msgstr "Agregar ranura\tW"
  3972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:483
  3973. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  3974. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  3975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
  3976. msgid "Copy\tC"
  3977. msgstr "Dupdo\tC"
  3978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526
  3979. msgid "Delete\tDEL"
  3980. msgstr "Borrar\tDEL"
  3981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492
  3982. msgid "Move Drill(s)\tM"
  3983. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  3984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
  3985. msgid ">Gerber Editor<"
  3986. msgstr ">Gerber Editor<"
  3987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  3988. msgid "Add Pad\tP"
  3989. msgstr "Añadir Pad\tP"
  3990. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
  3991. msgid "Add Pad Array\tA"
  3992. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  3993. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  3994. msgid "Add Track\tT"
  3995. msgstr "Añadir pista\tT"
  3996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:505
  3997. msgid "Add Region\tN"
  3998. msgstr "Añadir región\tN"
  3999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4000. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4001. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4003. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4004. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512
  4006. msgid "Add Disc\tD"
  4007. msgstr "Añadir disco\tD"
  4008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514
  4009. msgid "Buffer\tB"
  4010. msgstr "Buffer\tB"
  4011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515
  4012. msgid "Scale\tS"
  4013. msgstr "Escalar\tS"
  4014. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:517
  4015. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4016. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4017. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4018. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4019. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4020. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  4021. msgid "Transform\tALT+R"
  4022. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4024. msgid "Enable Plot"
  4025. msgstr "Habilitar Parcela"
  4026. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546
  4027. msgid "Disable Plot"
  4028. msgstr "Desactivar parcela"
  4029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548
  4030. msgid "Generate CNC"
  4031. msgstr "Generar CNC"
  4032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4033. msgid "View Source"
  4034. msgstr "Ver fuente"
  4035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1791
  4036. msgid "Edit"
  4037. msgstr "Editar"
  4038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1797
  4039. #: flatcamTools/ToolProperties.py:24
  4040. msgid "Properties"
  4041. msgstr "Propiedades"
  4042. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
  4043. msgid "File Toolbar"
  4044. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4046. msgid "Edit Toolbar"
  4047. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4048. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  4049. msgid "View Toolbar"
  4050. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
  4052. msgid "Shell Toolbar"
  4053. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4054. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4055. msgid "Tools Toolbar"
  4056. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4057. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4058. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4059. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4060. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4061. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4062. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4063. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616
  4064. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4065. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4066. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:620
  4067. msgid "Grid Toolbar"
  4068. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4069. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2078
  4070. msgid "Open project"
  4071. msgstr "Proyecto abierto"
  4072. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079
  4073. msgid "Save project"
  4074. msgstr "Guardar proyecto"
  4075. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082
  4076. msgid "New Blank Geometry"
  4077. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4078. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644
  4079. msgid "New Blank Gerber"
  4080. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2083
  4082. msgid "New Blank Excellon"
  4083. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4084. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
  4085. msgid "Save Object and close the Editor"
  4086. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4087. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091
  4088. msgid "&Delete"
  4089. msgstr "Borrar"
  4090. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2094
  4091. msgid "&Replot"
  4092. msgstr "Replantear"
  4093. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095
  4094. msgid "&Clear plot"
  4095. msgstr "Gráfico clara"
  4096. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4097. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096
  4098. msgid "Zoom In"
  4099. msgstr "Acercarse"
  4100. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4101. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2097
  4102. msgid "Zoom Out"
  4103. msgstr "Disminuir el zoom"
  4104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4105. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2098
  4106. msgid "Zoom Fit"
  4107. msgstr "Ajuste de zoom"
  4108. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
  4109. msgid "&Command Line"
  4110. msgstr "Línea de comando"
  4111. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109
  4112. msgid "2Sided Tool"
  4113. msgstr "Herramienta de 2 caras"
  4114. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2110
  4115. msgid "&Cutout Tool"
  4116. msgstr "Herramienta de recorte"
  4117. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2111
  4118. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:546
  4119. msgid "NCC Tool"
  4120. msgstr "Herramienta NCC"
  4121. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
  4122. msgid "Panel Tool"
  4123. msgstr "Herramienta de panel"
  4124. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
  4125. #: flatcamTools/ToolFilm.py:209
  4126. msgid "Film Tool"
  4127. msgstr "Herramienta de película"
  4128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118
  4129. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
  4130. msgid "SolderPaste Tool"
  4131. msgstr "Herramienta de pasta de soldadura"
  4132. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119
  4133. #: flatcamTools/ToolSub.py:28
  4134. msgid "Substract Tool"
  4135. msgstr "Herramienta de resta"
  4136. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  4138. msgid "Calculators Tool"
  4139. msgstr "Herramienta de calculadoras"
  4140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705
  4141. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  4142. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181
  4143. msgid "Select"
  4144. msgstr "Seleccionar"
  4145. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  4146. msgid "Add Drill Hole"
  4147. msgstr "Añadir taladro"
  4148. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
  4149. msgid "Add Drill Hole Array"
  4150. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4151. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4152. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
  4153. msgid "Add Slot"
  4154. msgstr "Agregar ranura"
  4155. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2135
  4157. msgid "Add Slot Array"
  4158. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1786
  4160. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  4161. msgid "Resize Drill"
  4162. msgstr "Redimensionar taladro"
  4163. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2138
  4164. msgid "Copy Drill"
  4165. msgstr "Copia de taladro"
  4166. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
  4167. msgid "Delete Drill"
  4168. msgstr "Eliminar taladro"
  4169. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
  4170. msgid "Move Drill"
  4171. msgstr "Mover taladro"
  4172. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147
  4173. msgid "Add Circle"
  4174. msgstr "Añadir Círculo"
  4175. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148
  4176. msgid "Add Arc"
  4177. msgstr "Añadir Arco"
  4178. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150
  4179. msgid "Add Rectangle"
  4180. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4181. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153
  4182. msgid "Add Path"
  4183. msgstr "Añadir Ruta"
  4184. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
  4185. msgid "Add Polygon"
  4186. msgstr "Añadir Polígono"
  4187. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
  4188. msgid "Add Text"
  4189. msgstr "Añadir Texto"
  4190. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158
  4191. msgid "Add Buffer"
  4192. msgstr "Añadir Buffer"
  4193. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159
  4194. msgid "Paint Shape"
  4195. msgstr "Forma de pintura"
  4196. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756
  4197. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1773
  4198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197
  4199. msgid "Eraser"
  4200. msgstr "Borrador"
  4201. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163
  4202. msgid "Polygon Union"
  4203. msgstr "Unión de polígonos"
  4204. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
  4205. msgid "Polygon Intersection"
  4206. msgstr "Intersección de polígonos"
  4207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
  4208. msgid "Polygon Subtraction"
  4209. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4210. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2170
  4211. msgid "Cut Path"
  4212. msgstr "Camino de Corte"
  4213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729
  4214. msgid "Copy Shape(s)"
  4215. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4216. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732
  4217. msgid "Delete Shape '-'"
  4218. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763
  4220. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  4221. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2204
  4222. msgid "Transformations"
  4223. msgstr "Transformaciones"
  4224. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
  4225. msgid "Move Objects "
  4226. msgstr "Mover objetos "
  4227. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
  4229. msgid "Add Pad"
  4230. msgstr "Añadir Pad"
  4231. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2184
  4233. msgid "Add Track"
  4234. msgstr "Añadir Pista"
  4235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4236. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2185
  4237. msgid "Add Region"
  4238. msgstr "Añadir Región"
  4239. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
  4240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187
  4241. msgid "Poligonize"
  4242. msgstr "Poligonizar"
  4243. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1766
  4244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
  4245. msgid "SemiDisc"
  4246. msgstr "Medio disco"
  4247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767
  4248. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190
  4249. msgid "Disc"
  4250. msgstr "Disco"
  4251. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772
  4252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196
  4253. msgid "Mark Area"
  4254. msgstr "Marcar area"
  4255. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4256. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1796
  4257. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2206 flatcamTools/ToolMove.py:26
  4258. msgid "Move"
  4259. msgstr "Movimiento"
  4260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2212
  4261. msgid "Snap to grid"
  4262. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4263. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2215
  4264. msgid "Grid X snapping distance"
  4265. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4266. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
  4267. msgid "Grid Y snapping distance"
  4268. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4269. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2226
  4270. msgid ""
  4271. "When active, value on Grid_X\n"
  4272. "is copied to the Grid_Y value."
  4273. msgstr ""
  4274. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4275. "Se copia al valor Grid_Y."
  4276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2232
  4277. msgid "Snap to corner"
  4278. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:795 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2236
  4280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:278
  4281. msgid "Max. magnet distance"
  4282. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  4284. msgid "Project"
  4285. msgstr "Proyecto"
  4286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:832
  4287. msgid "Selected"
  4288. msgstr "Seleccionado"
  4289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859
  4290. msgid "Plot Area"
  4291. msgstr "Área de la parcela"
  4292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885
  4293. msgid "General"
  4294. msgstr "General"
  4295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894
  4296. msgid "APP. DEFAULTS"
  4297. msgstr "Val. predeterm. de la aplic."
  4298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:895
  4299. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4300. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
  4302. msgid "GERBER"
  4303. msgstr "GERBER"
  4304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
  4305. msgid "EXCELLON"
  4306. msgstr "EXCELLON"
  4307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
  4308. msgid "GEOMETRY"
  4309. msgstr "GEOMETRÍA"
  4310. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937
  4311. msgid "CNC-JOB"
  4312. msgstr "CNC-JOB"
  4313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:946 flatcamGUI/ObjectUI.py:445
  4314. msgid "TOOLS"
  4315. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4316. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956
  4317. msgid "UTILITIES"
  4318. msgstr "UTILIDADES"
  4319. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:973
  4320. msgid "Import Preferences"
  4321. msgstr "Pref de importación"
  4322. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:976
  4323. msgid ""
  4324. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4325. "previously saved on HDD.\n"
  4326. "\n"
  4327. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4328. "on the first start. Do not delete that file."
  4329. msgstr ""
  4330. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4331. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4332. "\n"
  4333. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4334. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983
  4336. msgid "Export Preferences"
  4337. msgstr "Pref. de exportación"
  4338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986
  4339. msgid ""
  4340. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4341. "that is saved on HDD."
  4342. msgstr ""
  4343. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4344. "que se guarda en el disco duro."
  4345. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:991
  4346. msgid "Open Pref Folder"
  4347. msgstr "Abrir carpeta de pref."
  4348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994
  4349. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4350. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4351. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1005
  4352. msgid ""
  4353. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4354. "which is the file storing the working default preferences."
  4355. msgstr ""
  4356. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4357. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4358. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4359. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4360. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  4361. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4362. msgid "Switch to Project Tab"
  4363. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  4364. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4365. msgid "Switch to Selected Tab"
  4366. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  4367. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4368. msgid "Switch to Tool Tab"
  4369. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  4370. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4371. msgid "New Gerber"
  4372. msgstr "Nuevo Gerber"
  4373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4374. msgid "Edit Object (if selected)"
  4375. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  4376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4377. msgid "Jump to Coordinates"
  4378. msgstr "Saltar a coordenadas"
  4379. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4380. msgid "New Excellon"
  4381. msgstr "Nueva Excellon"
  4382. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4383. msgid "Move Obj"
  4384. msgstr "Mover objetos"
  4385. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4386. msgid "New Geometry"
  4387. msgstr "Nueva geometría"
  4388. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4389. msgid "Set Origin"
  4390. msgstr "Establecer origen"
  4391. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4392. msgid "Change Units"
  4393. msgstr "Cambiar unidades"
  4394. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4395. msgid "Open Properties Tool"
  4396. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  4397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4398. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4399. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  4400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4401. msgid "Shell Toggle"
  4402. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  4403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4404. msgid ""
  4405. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4406. msgstr ""
  4407. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  4408. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  4409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4410. msgid "Flip on X_axis"
  4411. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  4412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4413. msgid "Flip on Y_axis"
  4414. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  4415. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4416. msgid "Select All"
  4417. msgstr "Seleccionar todo"
  4418. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4419. msgid "Copy Obj"
  4420. msgstr "Copiar objetos"
  4421. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4422. msgid "Open Excellon File"
  4423. msgstr "Abierto Excellon"
  4424. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4425. msgid "Open Gerber File"
  4426. msgstr "Abrir Gerber"
  4427. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4428. msgid "New Project"
  4429. msgstr "Nuevo Proyecto"
  4430. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4431. msgid "Measurement Tool"
  4432. msgstr "Herramienta de Medición"
  4433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4434. msgid "Save Project As"
  4435. msgstr "Guardar proyecto como"
  4436. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4437. msgid "Toggle Plot Area"
  4438. msgstr "Alternar área de la parcela"
  4439. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4440. msgid "Copy Obj_Name"
  4441. msgstr "Copiar Nombre Obj."
  4442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4443. msgid "Toggle Code Editor"
  4444. msgstr "Alternar editor de código"
  4445. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4446. msgid "Toggle the axis"
  4447. msgstr "Alternar el eje"
  4448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4449. msgid "Open Preferences Window"
  4450. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  4451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4452. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4453. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  4454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4455. msgid "Run a Script"
  4456. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4458. msgid "Toggle the workspace"
  4459. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  4460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4461. msgid "Skew on X axis"
  4462. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4464. msgid "Skew on Y axis"
  4465. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4467. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4468. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4469. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4470. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4471. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  4472. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4473. msgid "Film PCB Tool"
  4474. msgstr "Herramienta de Película"
  4475. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4476. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4477. msgstr "Herram. de limp. sin cobre"
  4478. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4479. msgid "Paint Area Tool"
  4480. msgstr "Herram. de área de pintura"
  4481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 flatcamTools/ToolPDF.py:38
  4482. msgid "PDF Import Tool"
  4483. msgstr "Herra. de import. de PDF"
  4484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4485. msgid "Transformations Tool"
  4486. msgstr "Herram. de Transform."
  4487. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4488. msgid "View File Source"
  4489. msgstr "Ver fuente del archivo"
  4490. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4491. msgid "Cutout PCB Tool"
  4492. msgstr "Herra. de Corte"
  4493. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4494. msgid "Enable all Plots"
  4495. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  4496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4497. msgid "Disable all Plots"
  4498. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  4499. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4500. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4501. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  4502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4503. msgid "Toggle Full Screen"
  4504. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4506. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4507. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  4508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4509. msgid "Open Online Manual"
  4510. msgstr "Abrir el manual en línea"
  4511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4512. msgid "Open Online Tutorials"
  4513. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  4514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4515. msgid "Refresh Plots"
  4516. msgstr "Actualizar parcelas"
  4517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
  4518. msgid "Delete Object"
  4519. msgstr "Eliminar objeto"
  4520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4521. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4522. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  4523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  4524. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4525. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  4526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  4527. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4528. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj."
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336
  4530. msgid "Deselects all objects"
  4531. msgstr "Desel. todos los objetos"
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1350
  4533. msgid "Editor Shortcut list"
  4534. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4536. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4537. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4539. msgid "Draw an Arc"
  4540. msgstr "Dibujar un arco"
  4541. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4542. msgid "Copy Geo Item"
  4543. msgstr "Copia Geo"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4545. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4546. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  4547. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4548. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4549. msgstr "Herram. de intersección poli."
  4550. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4551. msgid "Geo Paint Tool"
  4552. msgstr "Herram. de pintura geo"
  4553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4554. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4555. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4556. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  4557. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4558. msgid "Toggle Corner Snap"
  4559. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  4560. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4561. msgid "Move Geo Item"
  4562. msgstr "Mover elemento geo."
  4563. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4564. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4565. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  4566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4567. msgid "Draw a Polygon"
  4568. msgstr "Dibujar un polígono"
  4569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4570. msgid "Draw a Circle"
  4571. msgstr "Dibuja un circulo"
  4572. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4573. msgid "Draw a Path"
  4574. msgstr "Dibujar un camino"
  4575. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4576. msgid "Draw Rectangle"
  4577. msgstr "Dibujar rectángulo"
  4578. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4579. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  4580. msgstr "Herram. de sustrac. de polí."
  4581. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4582. msgid "Add Text Tool"
  4583. msgstr "Herramienta de Texto"
  4584. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4585. msgid "Polygon Union Tool"
  4586. msgstr "Herram. de unión poli."
  4587. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4588. msgid "Flip shape on X axis"
  4589. msgstr "Voltear en el eje X"
  4590. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4591. msgid "Flip shape on Y axis"
  4592. msgstr "Voltear en el eje Y"
  4593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4594. msgid "Skew shape on X axis"
  4595. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4597. msgid "Skew shape on Y axis"
  4598. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4599. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4600. msgid "Editor Transformation Tool"
  4601. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  4602. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4603. msgid "Offset shape on X axis"
  4604. msgstr "Offset en el eje X"
  4605. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4606. msgid "Offset shape on Y axis"
  4607. msgstr "Offset en eje Y"
  4608. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584
  4609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4610. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4611. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  4612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4613. msgid "Polygon Cut Tool"
  4614. msgstr "Herram. de corte poli."
  4615. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508
  4616. msgid "Rotate Geometry"
  4617. msgstr "Rotar Geometría"
  4618. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508
  4619. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4620. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas."
  4621. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4623. msgid "Abort and return to Select"
  4624. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173
  4626. msgid "Delete Shape"
  4627. msgstr "Eliminar forma"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4629. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4630. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4632. msgid "Copy Drill(s)"
  4633. msgstr "Copia de taladro"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  4635. msgid "Add Drill"
  4636. msgstr "Añadir taladro"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4638. msgid "Move Drill(s)"
  4639. msgstr "Mover taladro(s)"
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4641. msgid "Add a new Tool"
  4642. msgstr "Agregar una nueva herram."
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4644. msgid "Delete Drill(s)"
  4645. msgstr "Eliminar Taladro"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4647. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4648. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  4649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4650. msgid "GERBER EDITOR"
  4651. msgstr "EDITOR GERBER"
  4652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4653. msgid "Add Disc"
  4654. msgstr "Agregar disco"
  4655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4656. msgid "Add SemiDisc"
  4657. msgstr "Añadir medio disco"
  4658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4659. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4660. msgstr ""
  4661. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  4662. "de plegado"
  4663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4664. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4665. msgstr ""
  4666. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  4667. "modos de plegado"
  4668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4669. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4670. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  4671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4672. msgid "Eraser Tool"
  4673. msgstr "Herramienta borrador"
  4674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1603
  4675. msgid "Mark Area Tool"
  4676. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4678. msgid "Poligonize Tool"
  4679. msgstr "Herram. de poligonización"
  4680. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4681. msgid "Transformation Tool"
  4682. msgstr "Herramienta de Transformación"
  4683. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  4684. msgid "Toggle Visibility"
  4685. msgstr "Alternar visibilidad"
  4686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  4687. msgid "Toggle Panel"
  4688. msgstr "Panel de palanca"
  4689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  4690. msgid "New"
  4691. msgstr "Nueva"
  4692. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  4693. msgid "Geometry"
  4694. msgstr "Geometría"
  4695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720
  4696. msgid "Excellon"
  4697. msgstr "Excellon"
  4698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  4699. msgid "Grids"
  4700. msgstr "Rejillas"
  4701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
  4702. msgid "View"
  4703. msgstr "Ver"
  4704. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4705. msgid "Clear Plot"
  4706. msgstr "Parcela clara"
  4707. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
  4708. msgid "Replot"
  4709. msgstr "Replantear"
  4710. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733
  4711. msgid "Geo Editor"
  4712. msgstr "Geo Editor"
  4713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
  4714. msgid "Path"
  4715. msgstr "Ruta"
  4716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735
  4717. msgid "Rectangle"
  4718. msgstr "Rectángulo"
  4719. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
  4720. msgid "Circle"
  4721. msgstr "Círculo"
  4722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  4723. msgid "Polygon"
  4724. msgstr "Polígono"
  4725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739
  4726. msgid "Arc"
  4727. msgstr "Arco"
  4728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
  4729. msgid "Text"
  4730. msgstr "Texto"
  4731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
  4732. msgid "Union"
  4733. msgstr "Unión"
  4734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
  4735. msgid "Intersection"
  4736. msgstr "Intersección"
  4737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
  4738. msgid "Substraction"
  4739. msgstr "Sustracción"
  4740. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
  4741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3006
  4742. msgid "Cut"
  4743. msgstr "Cortar"
  4744. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758
  4745. msgid "Pad"
  4746. msgstr "Pad"
  4747. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
  4748. msgid "Pad Array"
  4749. msgstr "Matriz de Pad"
  4750. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762
  4751. msgid "Track"
  4752. msgstr "Pista"
  4753. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1763
  4754. msgid "Region"
  4755. msgstr "Región"
  4756. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  4757. msgid "Exc Editor"
  4758. msgstr "Exc Editor"
  4759. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
  4760. msgid "Print Preview"
  4761. msgstr "Vista previa de impres."
  4762. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1830
  4763. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4764. msgstr ""
  4765. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4766. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831
  4767. msgid "Print Code"
  4768. msgstr "Imprimir código"
  4769. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832
  4770. msgid "Open a OS standard Print window."
  4771. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4772. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1834
  4773. msgid "Find in Code"
  4774. msgstr "Encontr. en codigo"
  4775. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835
  4776. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4777. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4778. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1841
  4779. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4780. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4781. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
  4782. msgid "Replace With"
  4783. msgstr "Reemplazar con"
  4784. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1844
  4785. msgid ""
  4786. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4787. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849
  4789. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4790. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
  4792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3004 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3833
  4793. msgid "All"
  4794. msgstr "Todos"
  4795. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1852
  4796. msgid ""
  4797. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4798. "with the text in the 'Replace' box.."
  4799. msgstr ""
  4800. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4801. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855
  4803. msgid "Copy All"
  4804. msgstr "Cópialo todo"
  4805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1856
  4806. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  4807. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  4808. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860
  4809. msgid "Open Code"
  4810. msgstr "Código abierto"
  4811. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
  4812. msgid "Will open a text file in the editor."
  4813. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1863
  4815. msgid "Save Code"
  4816. msgstr "Guardar código"
  4817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  4818. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4819. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4820. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
  4821. msgid "Run Code"
  4822. msgstr "Ejecutar código"
  4823. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867
  4824. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4825. msgstr ""
  4826. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1906
  4828. msgid ""
  4829. "Relative neasurement.\n"
  4830. "Reference is last click position"
  4831. msgstr ""
  4832. "Medida relativa.\n"
  4833. "La referencia es la posición del último clic"
  4834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1912
  4835. msgid ""
  4836. "Absolute neasurement.\n"
  4837. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  4838. msgstr ""
  4839. "Medida absoluta.\n"
  4840. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  4841. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2038
  4842. msgid "Lock Toolbars"
  4843. msgstr "Bloquear barras de herram."
  4844. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  4845. msgid "Select 'Esc'"
  4846. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  4847. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4848. msgid "Copy Objects"
  4849. msgstr "Copiar objetos"
  4850. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178
  4851. msgid "Move Objects"
  4852. msgstr "Mover objetos"
  4853. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2649
  4854. msgid ""
  4855. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  4856. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  4857. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  4858. "the toolbar button."
  4859. msgstr ""
  4860. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  4861. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  4862. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  4863. "el botón de la barra de herramientas."
  4864. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2794
  4865. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2873
  4866. msgid "Warning"
  4867. msgstr "Advertencia"
  4868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2789
  4869. msgid ""
  4870. "Please select geometry items \n"
  4871. "on which to perform Intersection Tool."
  4872. msgstr ""
  4873. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4874. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  4875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2848
  4876. msgid ""
  4877. "Please select geometry items \n"
  4878. "on which to perform Substraction Tool."
  4879. msgstr ""
  4880. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4881. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  4882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2868
  4883. msgid ""
  4884. "Please select geometry items \n"
  4885. "on which to perform union."
  4886. msgstr ""
  4887. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4888. "en el que realizar la Unión."
  4889. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2949 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3164
  4890. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  4891. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  4892. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3034 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3232
  4893. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  4894. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  4895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3081 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3279
  4896. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  4897. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  4898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3305
  4899. msgid "New Tool ..."
  4900. msgstr "Nueva herramienta ..."
  4901. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3306
  4902. msgid "Enter a Tool Diameter"
  4903. msgstr "Introduzca un diá. de herra."
  4904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3322
  4905. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  4906. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  4907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3365
  4908. msgid "Measurement Tool exit..."
  4909. msgstr "Herramienta de medición de salida ..."
  4910. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3502 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3509
  4911. msgid "Idle."
  4912. msgstr "Ocioso."
  4913. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3535
  4914. msgid "Application started ..."
  4915. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  4916. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3536
  4917. msgid "Hello!"
  4918. msgstr "¡Hola!"
  4919. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3589
  4920. msgid "Open Project ..."
  4921. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  4922. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3614
  4923. msgid "Exit"
  4924. msgstr "Salida"
  4925. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
  4926. msgid "FlatCAM Object"
  4927. msgstr "Objeto FlatCAM"
  4928. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
  4929. msgid ""
  4930. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  4931. "are hidden from the user in this mode.\n"
  4932. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  4933. "\n"
  4934. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  4935. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  4936. "'APP. LEVEL' radio button."
  4937. msgstr ""
  4938. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  4939. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  4940. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  4941. "\n"
  4942. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  4943. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  4944. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  4945. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
  4946. msgid "Change the size of the object."
  4947. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  4948. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
  4949. msgid "Factor"
  4950. msgstr "Factor"
  4951. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
  4952. msgid ""
  4953. "Factor by which to multiply\n"
  4954. "geometric features of this object."
  4955. msgstr ""
  4956. "Factor por el cual multiplicar\n"
  4957. "características geométricas de este objeto."
  4958. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
  4959. msgid "Perform scaling operation."
  4960. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  4961. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  4962. msgid "Change the position of this object."
  4963. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  4964. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
  4965. msgid "Vector"
  4966. msgstr "Vector"
  4967. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  4968. msgid ""
  4969. "Amount by which to move the object\n"
  4970. "in the x and y axes in (x, y) format."
  4971. msgstr ""
  4972. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  4973. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  4974. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
  4975. msgid "Perform the offset operation."
  4976. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  4977. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
  4978. msgid "Gerber Object"
  4979. msgstr "Objeto Gerber"
  4980. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:566
  4981. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:899 flatcamGUI/ObjectUI.py:1398
  4982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1638
  4983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2980
  4984. msgid "Plot Options"
  4985. msgstr "Opciones de parcela"
  4986. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:567
  4987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1650
  4988. msgid "Solid"
  4989. msgstr "Sólido"
  4990. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1067
  4991. msgid "Solid color polygons."
  4992. msgstr "Polígonos de color liso."
  4993. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1072
  4994. msgid "M-Color"
  4995. msgstr "M-Color"
  4996. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:166 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
  4997. msgid "Draw polygons in different colors."
  4998. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  4999. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:172 flatcamGUI/ObjectUI.py:605
  5000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1644
  5001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2590
  5002. msgid "Plot"
  5003. msgstr "Gráfico"
  5004. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:607
  5005. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/ObjectUI.py:1508
  5006. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2592
  5007. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2991
  5008. msgid "Plot (show) this object."
  5009. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5010. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:578
  5011. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:905 flatcamGUI/ObjectUI.py:1428
  5012. msgid "Name"
  5013. msgstr "Nombre"
  5014. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  5015. msgid ""
  5016. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5017. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5018. "that are drawn on canvas."
  5019. msgstr ""
  5020. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5021. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5022. "que se dibujan en lienzo."
  5023. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
  5024. msgid "Mark All"
  5025. msgstr "Márc. todo"
  5026. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
  5027. msgid ""
  5028. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5029. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5030. "that are drawn on canvas."
  5031. msgstr ""
  5032. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5033. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5034. "que se dibujan en lienzo."
  5035. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
  5036. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5037. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5038. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:250 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1106
  5039. msgid "Isolation Routing"
  5040. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5041. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:252 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1108
  5042. msgid ""
  5043. "Create a Geometry object with\n"
  5044. "toolpaths to cut outside polygons."
  5045. msgstr ""
  5046. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5047. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5048. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  5049. msgid ""
  5050. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5051. "If you want to have an isolation path\n"
  5052. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5053. "feature, use a negative value for\n"
  5054. "this parameter."
  5055. msgstr ""
  5056. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5057. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5058. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5059. "característica, use un valor negativo para\n"
  5060. "este parámetro"
  5061. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1126
  5062. msgid "# Passes"
  5063. msgstr "# Pases"
  5064. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:279 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1128
  5065. msgid ""
  5066. "Width of the isolation gap in\n"
  5067. "number (integer) of tool widths."
  5068. msgstr ""
  5069. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5070. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5071. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1137
  5072. msgid "Pass overlap"
  5073. msgstr "Superposición de pases"
  5074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1139
  5075. #, python-format
  5076. msgid ""
  5077. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5078. "Example:\n"
  5079. "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
  5080. "above."
  5081. msgstr ""
  5082. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5083. "de herramienta\n"
  5084. "Ejemplo:\n"
  5085. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
  5086. "la herramienta que se encuentra arriba."
  5087. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1152
  5088. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2958 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3349
  5089. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
  5090. msgid "Milling Type"
  5091. msgstr "Tipo de fresado"
  5092. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1154
  5093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2960
  5094. msgid ""
  5095. "Milling type:\n"
  5096. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5097. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5098. msgstr ""
  5099. "Tipo de fresado:\n"
  5100. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5101. "herramienta\n"
  5102. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1159
  5104. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2964 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3356
  5105. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
  5106. msgid "Climb"
  5107. msgstr "Subida"
  5108. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1160
  5109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2965 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3357
  5110. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
  5111. msgid "Conv."
  5112. msgstr "Conv."
  5113. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:316 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1164
  5114. msgid "Combine Passes"
  5115. msgstr "Combinar pases"
  5116. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1166
  5117. msgid "Combine all passes into one object"
  5118. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5119. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1250
  5120. msgid "\"Follow\""
  5121. msgstr "\"Seguir\""
  5122. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
  5123. msgid ""
  5124. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5125. "This means that it will cut through\n"
  5126. "the middle of the trace."
  5127. msgstr ""
  5128. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5129. "Esto significa que cortará a través\n"
  5130. "El medio de la traza."
  5131. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:328
  5132. msgid "Except"
  5133. msgstr "Excepto"
  5134. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:329
  5135. msgid ""
  5136. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5137. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5138. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5139. msgstr ""
  5140. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5141. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5142. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5143. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:354 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
  5144. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
  5145. msgid "Obj Type"
  5146. msgstr "Tipo de obj"
  5147. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:356
  5148. msgid ""
  5149. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5150. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5151. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5152. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5153. msgstr ""
  5154. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5155. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5156. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5157. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5158. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:369 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
  5159. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
  5160. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
  5161. msgid "Object"
  5162. msgstr "Objeto"
  5163. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
  5164. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5165. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5166. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:374
  5167. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5168. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5169. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:376
  5170. msgid ""
  5171. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5172. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5173. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5174. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5175. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5176. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5177. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5178. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5179. "diameter above."
  5180. msgstr ""
  5181. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5182. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5183. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5184. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5185. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5186. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5187. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5188. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5189. "diámetro arriba."
  5190. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:388
  5191. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5192. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5193. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:390
  5194. msgid ""
  5195. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5196. "is loaded without buffering.\n"
  5197. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5198. "required for isolation."
  5199. msgstr ""
  5200. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5201. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5202. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5203. "requerido para el aislamiento."
  5204. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:397
  5205. msgid "FULL Geo"
  5206. msgstr "Geo COMPLETO"
  5207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:399
  5208. msgid ""
  5209. "Create the Geometry Object\n"
  5210. "for isolation routing. It contains both\n"
  5211. "the interiors and exteriors geometry."
  5212. msgstr ""
  5213. "Crear el objeto de geometría\n"
  5214. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  5215. "La geometría de interiores y exteriores."
  5216. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:408
  5217. msgid "Ext Geo"
  5218. msgstr "Geo externo"
  5219. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
  5220. msgid ""
  5221. "Create the Geometry Object\n"
  5222. "for isolation routing containing\n"
  5223. "only the exteriors geometry."
  5224. msgstr ""
  5225. "Crear el objeto de geometría\n"
  5226. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5227. "solo la geometría exterior."
  5228. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:417
  5229. msgid "Int Geo"
  5230. msgstr "Geo interno"
  5231. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:419
  5232. msgid ""
  5233. "Create the Geometry Object\n"
  5234. "for isolation routing containing\n"
  5235. "only the interiors geometry."
  5236. msgstr ""
  5237. "Crear el objeto de geometría\n"
  5238. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5239. "solo la geometría interior."
  5240. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:449
  5241. msgid "Clear N-copper"
  5242. msgstr "N-cobre claro"
  5243. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3294
  5244. msgid ""
  5245. "Create a Geometry object with\n"
  5246. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  5247. msgstr ""
  5248. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5249. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  5250. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:458 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:446
  5251. msgid ""
  5252. "Create the Geometry Object\n"
  5253. "for non-copper routing."
  5254. msgstr ""
  5255. "Crear el objeto de geometría\n"
  5256. "para enrutamiento sin cobre."
  5257. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:465
  5258. msgid "Board cutout"
  5259. msgstr "Corte del tablero"
  5260. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3553
  5261. msgid ""
  5262. "Create toolpaths to cut around\n"
  5263. "the PCB and separate it from\n"
  5264. "the original board."
  5265. msgstr ""
  5266. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  5267. "El PCB y lo separa de\n"
  5268. "El tablero original."
  5269. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamTools/ToolCutOut.py:348
  5270. msgid "Cutout Tool"
  5271. msgstr "Herra. de corte"
  5272. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:474
  5273. msgid ""
  5274. "Generate the geometry for\n"
  5275. "the board cutout."
  5276. msgstr ""
  5277. "Generar la geometría para\n"
  5278. "El recorte del tablero."
  5279. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1171
  5280. msgid "Non-copper regions"
  5281. msgstr "Regiones no cobre"
  5282. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1173
  5283. msgid ""
  5284. "Create polygons covering the\n"
  5285. "areas without copper on the PCB.\n"
  5286. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5287. "object. Can be used to remove all\n"
  5288. "copper from a specified region."
  5289. msgstr ""
  5290. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5291. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5292. "Equivalente al inverso de este\n"
  5293. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5294. "cobre de una región específica."
  5295. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/ObjectUI.py:525
  5296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210
  5297. msgid "Boundary Margin"
  5298. msgstr "Margen límite"
  5299. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187
  5300. msgid ""
  5301. "Specify the edge of the PCB\n"
  5302. "by drawing a box around all\n"
  5303. "objects with this minimum\n"
  5304. "distance."
  5305. msgstr ""
  5306. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5307. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5308. "objetos con este mínimo\n"
  5309. "distancia."
  5310. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/ObjectUI.py:535
  5311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1219
  5312. msgid "Rounded Geo"
  5313. msgstr "Geo redondeado"
  5314. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199
  5315. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5316. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5317. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:512 flatcamGUI/ObjectUI.py:544
  5318. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
  5319. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  5320. msgid "Generate Geo"
  5321. msgstr "Generar Geo"
  5322. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1204
  5323. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
  5324. msgid "Bounding Box"
  5325. msgstr "Cuadro delimitador"
  5326. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:519
  5327. msgid ""
  5328. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  5329. "Square shape."
  5330. msgstr ""
  5331. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  5332. "Forma cuadrada."
  5333. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1212
  5334. msgid ""
  5335. "Distance of the edges of the box\n"
  5336. "to the nearest polygon."
  5337. msgstr ""
  5338. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5339. "al polígono más cercano."
  5340. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221
  5341. msgid ""
  5342. "If the bounding box is \n"
  5343. "to have rounded corners\n"
  5344. "their radius is equal to\n"
  5345. "the margin."
  5346. msgstr ""
  5347. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5348. "tener esquinas redondeadas\n"
  5349. "su radio es igual a\n"
  5350. "el margen."
  5351. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546
  5352. msgid "Generate the Geometry object."
  5353. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  5354. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:558
  5355. msgid "Excellon Object"
  5356. msgstr "Objeto Excellon"
  5357. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:569
  5358. msgid "Solid circles."
  5359. msgstr "Círculos sólidos."
  5360. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617
  5361. msgid "Drills"
  5362. msgstr "Taladros"
  5363. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2446
  5364. msgid "Slots"
  5365. msgstr "Muesca"
  5366. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2074
  5367. msgid "Offset Z"
  5368. msgstr "Offset Z"
  5369. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:622
  5370. msgid ""
  5371. "This is the Tool Number.\n"
  5372. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5373. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  5374. "\n"
  5375. "Here the tools are selected for G-code generation."
  5376. msgstr ""
  5377. "Este es el número de herramienta.\n"
  5378. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  5379. "valor\n"
  5380. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  5381. "\n"
  5382. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  5383. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:627 flatcamGUI/ObjectUI.py:970
  5384. #: flatcamTools/ToolPaint.py:120
  5385. msgid ""
  5386. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  5387. "is the cut width into the material."
  5388. msgstr ""
  5389. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  5390. "es el ancho de corte en el material."
  5391. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:630
  5392. msgid ""
  5393. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  5394. "a drill bit."
  5395. msgstr ""
  5396. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  5397. "una broca."
  5398. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:633
  5399. msgid ""
  5400. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  5401. "milling them with an endmill bit."
  5402. msgstr ""
  5403. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  5404. "fresándolas con una broca de fresa."
  5405. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2076
  5406. msgid ""
  5407. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  5408. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  5409. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  5410. msgstr ""
  5411. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  5412. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  5413. "la punta.\n"
  5414. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  5415. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:640
  5416. msgid ""
  5417. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  5418. "This does not select the tools for G-code generation."
  5419. msgstr ""
  5420. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  5421. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  5422. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1886
  5423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2635
  5424. msgid "Create CNC Job"
  5425. msgstr "Crear trabajo CNC"
  5426. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:649
  5427. msgid ""
  5428. "Create a CNC Job object\n"
  5429. "for this drill object."
  5430. msgstr ""
  5431. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  5432. "para este objeto de perforación"
  5433. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:658 flatcamGUI/ObjectUI.py:1137
  5434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1897 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2647
  5435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4077
  5436. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
  5437. msgid "Cut Z"
  5438. msgstr "Corte Z"
  5439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:660 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1899
  5440. msgid ""
  5441. "Drill depth (negative)\n"
  5442. "below the copper surface."
  5443. msgstr ""
  5444. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  5445. "debajo de la superficie de cobre."
  5446. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:668 flatcamGUI/ObjectUI.py:1171
  5447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2685
  5448. msgid "Travel Z"
  5449. msgstr "Viaje Z"
  5450. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1909
  5451. msgid ""
  5452. "Tool height when travelling\n"
  5453. "across the XY plane."
  5454. msgstr ""
  5455. "Altura de herramienta al viajar\n"
  5456. "A través del plano XY."
  5457. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:678 flatcamGUI/ObjectUI.py:1189
  5458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2695
  5459. msgid "Tool change"
  5460. msgstr "Cambio de herra."
  5461. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:680 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1919
  5462. msgid ""
  5463. "Include tool-change sequence\n"
  5464. "in G-Code (Pause for tool change)."
  5465. msgstr ""
  5466. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5467. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  5468. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:686 flatcamGUI/ObjectUI.py:1182
  5469. msgid "Tool change Z"
  5470. msgstr "Cambio de herra. Z"
  5471. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:688 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185
  5472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1928 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2710
  5473. msgid ""
  5474. "Z-axis position (height) for\n"
  5475. "tool change."
  5476. msgstr ""
  5477. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  5478. "cambio de herramienta."
  5479. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091
  5480. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824
  5481. msgid "Start move Z"
  5482. msgstr "Comience a mover Z"
  5483. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:699 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2093
  5484. msgid ""
  5485. "Height of the tool just after start.\n"
  5486. "Delete the value if you don't need this feature."
  5487. msgstr ""
  5488. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  5489. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  5490. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/ObjectUI.py:1215
  5491. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2719
  5492. msgid "End move Z"
  5493. msgstr "Fin del movi. Z"
  5494. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
  5495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1938 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2721
  5496. msgid ""
  5497. "Height of the tool after\n"
  5498. "the last move at the end of the job."
  5499. msgstr ""
  5500. "Altura de la herramienta después de\n"
  5501. "El último movimiento al final del trabajo."
  5502. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946
  5503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4368 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
  5504. msgid "Feedrate Z"
  5505. msgstr "Avance Z"
  5506. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1948
  5507. msgid ""
  5508. "Tool speed while drilling\n"
  5509. "(in units per minute).\n"
  5510. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  5511. "This is for linear move G01."
  5512. msgstr ""
  5513. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  5514. "(en unidades por minuto).\n"
  5515. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  5516. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  5517. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2101
  5518. msgid "Feedrate Rapids"
  5519. msgstr "Rápidos de avance"
  5520. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2103
  5521. msgid ""
  5522. "Tool speed while drilling\n"
  5523. "(in units per minute).\n"
  5524. "This is for the rapid move G00.\n"
  5525. "It is useful only for Marlin,\n"
  5526. "ignore for any other cases."
  5527. msgstr ""
  5528. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  5529. "(en unidades por minuto).\n"
  5530. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5531. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5532. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5533. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:745 flatcamGUI/ObjectUI.py:1272
  5534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750
  5535. msgid "Spindle speed"
  5536. msgstr "Eje de velocidad"
  5537. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1960
  5538. msgid ""
  5539. "Speed of the spindle\n"
  5540. "in RPM (optional)"
  5541. msgstr ""
  5542. "Velocidad del husillo\n"
  5543. "en RPM (opcional)"
  5544. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:755 flatcamGUI/ObjectUI.py:1285
  5545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763
  5546. msgid "Dwell"
  5547. msgstr "Habitar"
  5548. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288
  5549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2765
  5550. msgid ""
  5551. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  5552. "speed before cutting."
  5553. msgstr ""
  5554. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  5555. "Velocidad antes del corte."
  5556. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294
  5557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1975 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770
  5558. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  5559. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  5560. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1988
  5561. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2780
  5562. msgid "Postprocessor"
  5563. msgstr "Postprocesador"
  5564. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990
  5565. msgid ""
  5566. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  5567. "Gcode output."
  5568. msgstr ""
  5569. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  5570. "Salida de Gcode."
  5571. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:1313
  5572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2857
  5573. msgid "Probe Z depth"
  5574. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  5575. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1315
  5576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2116 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859
  5577. msgid ""
  5578. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5579. "to probe. Negative value, in current units."
  5580. msgstr ""
  5581. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5582. "to probe. Negative value, in current units."
  5583. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 flatcamGUI/ObjectUI.py:1325
  5584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2867
  5585. msgid "Feedrate Probe"
  5586. msgstr "Sonda de avance"
  5587. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:795 flatcamGUI/ObjectUI.py:1327
  5588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2869
  5589. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  5590. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  5591. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:804
  5592. msgid ""
  5593. "Select from the Tools Table above\n"
  5594. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  5595. "Use the # column to make the selection."
  5596. msgstr ""
  5597. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5598. "los hoyos que se perforarán.\n"
  5599. "Use la columna # para hacer la selección."
  5600. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999
  5601. msgid "Gcode"
  5602. msgstr "Gcode"
  5603. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:814
  5604. msgid ""
  5605. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  5606. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  5607. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  5608. "converted to a series of drills."
  5609. msgstr ""
  5610. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  5611. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  5612. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  5613. "convertido en una serie de simulacros."
  5614. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:829
  5615. msgid "Create Drills GCode"
  5616. msgstr "Crear taladros GCode"
  5617. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:831
  5618. msgid "Generate the CNC Job."
  5619. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  5620. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2017
  5621. msgid "Mill Holes"
  5622. msgstr "Agujeros de molino"
  5623. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:838 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2019
  5624. msgid "Create Geometry for milling holes."
  5625. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  5626. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:843
  5627. msgid ""
  5628. "Select from the Tools Table above\n"
  5629. "the hole dias that are to be milled.\n"
  5630. "Use the # column to make the selection."
  5631. msgstr ""
  5632. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5633. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  5634. "Use la columna # para hacer la selección."
  5635. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:851 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2023
  5636. msgid "Drill Tool dia"
  5637. msgstr "Diá. de la herra. de perfor."
  5638. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1119
  5639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2025
  5640. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5641. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5642. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:858
  5643. msgid "Mill Drills Geo"
  5644. msgstr "Fresas Geo"
  5645. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860
  5646. msgid ""
  5647. "Create the Geometry Object\n"
  5648. "for milling DRILLS toolpaths."
  5649. msgstr ""
  5650. "Crear el objeto de geometría\n"
  5651. "para fresar trayectorias de taladros."
  5652. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2030
  5653. msgid "Slot Tool dia"
  5654. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  5655. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2032
  5656. msgid ""
  5657. "Diameter of the cutting tool\n"
  5658. "when milling slots."
  5659. msgstr ""
  5660. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  5661. "Al fresar ranuras."
  5662. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:875
  5663. msgid "Mill Slots Geo"
  5664. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  5665. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:877
  5666. msgid ""
  5667. "Create the Geometry Object\n"
  5668. "for milling SLOTS toolpaths."
  5669. msgstr ""
  5670. "Crear el objeto de geometría\n"
  5671. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  5672. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:895
  5673. msgid "Geometry Object"
  5674. msgstr "Objeto de geometría"
  5675. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:926
  5676. msgid ""
  5677. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  5678. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  5679. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  5680. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  5681. "intent of using the current tool. \n"
  5682. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  5683. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  5684. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  5685. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  5686. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  5687. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  5688. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  5689. msgstr ""
  5690. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  5691. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  5692. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  5693. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  5694. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  5695. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  5696. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  5697. "C4),\n"
  5698. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  5699. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  5700. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  5701. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  5702. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  5703. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:943 flatcamGUI/ObjectUI.py:1506
  5704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2990
  5705. msgid "Plot Object"
  5706. msgstr "Trazar objeto"
  5707. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5708. msgid "Dia"
  5709. msgstr "Dia"
  5710. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5711. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  5712. msgid "TT"
  5713. msgstr "TT"
  5714. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:964
  5715. msgid ""
  5716. "This is the Tool Number.\n"
  5717. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5718. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  5719. msgstr ""
  5720. "Este es el número de herramienta.\n"
  5721. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  5722. "este valor\n"
  5723. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  5724. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:975
  5725. msgid ""
  5726. "The value for the Offset can be:\n"
  5727. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  5728. "line.\n"
  5729. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  5730. "'pocket'.\n"
  5731. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  5732. msgstr ""
  5733. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  5734. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  5735. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  5736. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  5737. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  5738. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  5739. "en el exterior."
  5740. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:982
  5741. msgid ""
  5742. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  5743. "values \n"
  5744. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  5745. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  5746. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  5747. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  5748. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  5749. "tip."
  5750. msgstr ""
  5751. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  5752. "valores de formulario de IU\n"
  5753. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  5754. "recordatorio.\n"
  5755. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  5756. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  5757. "múltiple.\n"
  5758. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  5759. "profundidad múltiple.\n"
  5760. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  5761. "broca de fresado con una punta fina."
  5762. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:991
  5763. msgid ""
  5764. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  5765. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  5766. "cut width in material\n"
  5767. "is exactly the tool diameter.\n"
  5768. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  5769. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  5770. "two additional UI form\n"
  5771. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  5772. "the Z-Cut parameter such\n"
  5773. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  5774. "Diameter column of this table.\n"
  5775. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  5776. "as Isolation."
  5777. msgstr ""
  5778. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  5779. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  5780. "ancho de corte en material\n"
  5781. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  5782. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  5783. "bola.\n"
  5784. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  5785. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  5786. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  5787. "parámetro Z-Cut, como\n"
  5788. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  5789. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  5790. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  5791. "tipo de operación como aislamiento."
  5792. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1003
  5793. msgid ""
  5794. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  5795. "that holds the geometry\n"
  5796. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  5797. "geometry data also,\n"
  5798. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  5799. "plot on canvas\n"
  5800. "for the corresponding tool."
  5801. msgstr ""
  5802. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  5803. "geometrías que contienen la geometría\n"
  5804. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  5805. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  5806. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  5807. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  5808. "para la herramienta correspondiente."
  5809. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1016
  5810. msgid "Tool Offset"
  5811. msgstr "Offset de herra."
  5812. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1019
  5813. msgid ""
  5814. "The value to offset the cut when \n"
  5815. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  5816. "The value can be positive for 'outside'\n"
  5817. "cut and negative for 'inside' cut."
  5818. msgstr ""
  5819. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  5820. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  5821. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  5822. "corte y negativo para corte 'interior'."
  5823. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1061 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
  5824. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  5825. msgid ""
  5826. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  5827. "with the diameter specified above."
  5828. msgstr ""
  5829. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  5830. "con el diámetro especificado anteriormente."
  5831. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069
  5832. msgid ""
  5833. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  5834. "by first selecting a row in the Tool Table."
  5835. msgstr ""
  5836. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  5837. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  5838. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1077
  5839. msgid ""
  5840. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  5841. "by first selecting a row in the Tool Table."
  5842. msgstr ""
  5843. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  5844. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  5845. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1093
  5846. msgid "Tool Data"
  5847. msgstr "Datos de herra."
  5848. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1096
  5849. msgid ""
  5850. "The data used for creating GCode.\n"
  5851. "Each tool store it's own set of such data."
  5852. msgstr ""
  5853. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  5854. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  5855. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3330
  5856. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  5857. msgid "V-Tip Dia"
  5858. msgstr "V-Tipo Dia"
  5859. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3332
  5860. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
  5861. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5862. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5863. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3339
  5864. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
  5865. msgid "V-Tip Angle"
  5866. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5867. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3341
  5868. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
  5869. msgid ""
  5870. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5871. "In degree."
  5872. msgstr ""
  5873. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5874. "En grado."
  5875. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2649
  5876. msgid ""
  5877. "Cutting depth (negative)\n"
  5878. "below the copper surface."
  5879. msgstr ""
  5880. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5881. "debajo de la superficie de cobre."
  5882. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2657
  5883. msgid "Multi-Depth"
  5884. msgstr "Profund. múlti."
  5885. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2660
  5886. msgid ""
  5887. "Use multiple passes to limit\n"
  5888. "the cut depth in each pass. Will\n"
  5889. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  5890. "reached."
  5891. msgstr ""
  5892. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  5893. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  5894. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  5895. "alcanzado."
  5896. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1163
  5897. msgid "Depth of each pass (positive)."
  5898. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  5899. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1173 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2687
  5900. msgid ""
  5901. "Height of the tool when\n"
  5902. "moving without cutting."
  5903. msgstr ""
  5904. "Altura de la herramienta cuando\n"
  5905. "Moviéndose sin cortar."
  5906. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2698
  5907. msgid ""
  5908. "Include tool-change sequence\n"
  5909. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  5910. msgstr ""
  5911. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5912. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  5913. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1225 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729
  5914. msgid "Feed Rate X-Y"
  5915. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  5916. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2731
  5917. msgid ""
  5918. "Cutting speed in the XY\n"
  5919. "plane in units per minute"
  5920. msgstr ""
  5921. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  5922. "Avion en unidades por minuto"
  5923. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2739
  5924. msgid "Feed Rate Z"
  5925. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  5926. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2741
  5927. msgid ""
  5928. "Cutting speed in the XY\n"
  5929. "plane in units per minute.\n"
  5930. "It is called also Plunge."
  5931. msgstr ""
  5932. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  5933. "Plano en unidades por minuto.\n"
  5934. "Se llama también Plunge."
  5935. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  5936. msgid "Feed Rate Rapids"
  5937. msgstr "Avance rápido"
  5938. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836
  5939. msgid ""
  5940. "Cutting speed in the XY plane\n"
  5941. "(in units per minute).\n"
  5942. "This is for the rapid move G00.\n"
  5943. "It is useful only for Marlin,\n"
  5944. "ignore for any other cases."
  5945. msgstr ""
  5946. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  5947. "(en unidades por minuto).\n"
  5948. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5949. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5950. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5951. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2847
  5952. msgid "Re-cut 1st pt."
  5953. msgstr "Recortar 1er pt."
  5954. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2849
  5955. msgid ""
  5956. "In order to remove possible\n"
  5957. "copper leftovers where first cut\n"
  5958. "meet with last cut, we generate an\n"
  5959. "extended cut over the first cut section."
  5960. msgstr ""
  5961. "Para eliminar posibles\n"
  5962. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  5963. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  5964. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  5965. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2753
  5966. msgid ""
  5967. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  5968. "If LASER postprocessor is used,\n"
  5969. "this value is the power of laser."
  5970. msgstr ""
  5971. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  5972. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  5973. "Este valor es el poder del láser."
  5974. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4426
  5975. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
  5976. msgid "PostProcessor"
  5977. msgstr "Postprocesador"
  5978. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
  5979. msgid ""
  5980. "The Postprocessor file that dictates\n"
  5981. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  5982. msgstr ""
  5983. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  5984. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  5985. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1337
  5986. msgid ""
  5987. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  5988. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  5989. "for custom selection of tools."
  5990. msgstr ""
  5991. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  5992. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  5993. "para la selección personalizada de herramientas."
  5994. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1344
  5995. msgid "Generate"
  5996. msgstr "Generar"
  5997. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346
  5998. msgid "Generate the CNC Job object."
  5999. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6000. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  6001. msgid "Paint Area"
  6002. msgstr "Área de pintura"
  6003. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3711
  6004. msgid ""
  6005. "Creates tool paths to cover the\n"
  6006. "whole area of a polygon (remove\n"
  6007. "all copper). You will be asked\n"
  6008. "to click on the desired polygon."
  6009. msgstr ""
  6010. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6011. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6012. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6013. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6014. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367
  6015. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6016. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6017. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
  6018. msgid "CNC Job Object"
  6019. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6020. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2995
  6021. msgid "Plot kind"
  6022. msgstr "Tipo de trazado"
  6023. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2997
  6024. msgid ""
  6025. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6026. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6027. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6028. "which means the moves that cut into the material."
  6029. msgstr ""
  6030. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6031. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6032. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6033. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3005
  6035. msgid "Travel"
  6036. msgstr "Viajar"
  6037. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3014
  6038. msgid "Display Annotation"
  6039. msgstr "Mostrar anotación"
  6040. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3016
  6041. msgid ""
  6042. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6043. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6044. "of a travel line."
  6045. msgstr ""
  6046. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6047. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6048. "de una linea de viaje."
  6049. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1434
  6050. msgid "Travelled dist."
  6051. msgstr "Dist. recorrida"
  6052. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1436 flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
  6053. msgid ""
  6054. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6055. "In current units."
  6056. msgstr ""
  6057. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6058. "En unidades actuales."
  6059. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446
  6060. msgid "Estimated time"
  6061. msgstr "Duración estimada"
  6062. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1448 flatcamGUI/ObjectUI.py:1453
  6063. msgid ""
  6064. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6065. "without the time spent in ToolChange events."
  6066. msgstr ""
  6067. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6068. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6069. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1488
  6070. msgid "CNC Tools Table"
  6071. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6072. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491
  6073. msgid ""
  6074. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6075. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6076. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6077. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6078. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6079. "intent of using the current tool. \n"
  6080. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6081. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6082. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6083. msgstr ""
  6084. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6085. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6086. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6087. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6088. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6089. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6090. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6091. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6092. "C4),\n"
  6093. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1523
  6095. msgid "P"
  6096. msgstr "P"
  6097. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1529
  6098. msgid "Update Plot"
  6099. msgstr "Actualizar Trama"
  6100. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531
  6101. msgid "Update the plot."
  6102. msgstr "Actualiza la trama."
  6103. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1538 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3153
  6104. msgid "Export CNC Code"
  6105. msgstr "Exportar código CNC"
  6106. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1540 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3104
  6107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3155
  6108. msgid ""
  6109. "Export and save G-Code to\n"
  6110. "make this object to a file."
  6111. msgstr ""
  6112. "Exportar y guardar código G a\n"
  6113. "Hacer este objeto a un archivo."
  6114. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1546
  6115. msgid "Prepend to CNC Code"
  6116. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6117. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120
  6118. msgid ""
  6119. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6120. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6121. msgstr ""
  6122. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6123. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6124. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1557
  6125. msgid "Append to CNC Code"
  6126. msgstr "Añadir al código CNC"
  6127. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3132
  6128. msgid ""
  6129. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6130. "like to append to the generated file.\n"
  6131. "I.e.: M2 (End of program)"
  6132. msgstr ""
  6133. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6134. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6135. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6136. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3161
  6137. msgid "Toolchange G-Code"
  6138. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6139. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3164
  6140. msgid ""
  6141. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6142. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6143. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6144. "or a Toolchange Macro.\n"
  6145. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6146. "\n"
  6147. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6148. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6149. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6150. msgstr ""
  6151. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6152. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6153. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6154. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6155. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6156. "\n"
  6157. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6158. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6159. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6160. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3192
  6161. msgid "Use Toolchange Macro"
  6162. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6163. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3194
  6164. msgid ""
  6165. "Check this box if you want to use\n"
  6166. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6167. msgstr ""
  6168. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6169. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6170. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3206
  6171. msgid ""
  6172. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6173. "in the Toolchange event.\n"
  6174. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6175. msgstr ""
  6176. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6177. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6178. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6179. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1432
  6180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2331 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2934
  6181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3213 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3292
  6182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3551 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3650
  6183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3942
  6184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4273
  6185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4446 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
  6186. msgid "Parameters"
  6187. msgstr "Parámetros"
  6188. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3216
  6189. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6190. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6191. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619
  6192. msgid "tool = tool number"
  6193. msgstr "tool = número de herramienta"
  6194. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620
  6195. msgid "tooldia = tool diameter"
  6196. msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  6197. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621
  6198. msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  6199. msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  6200. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1622
  6201. msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  6202. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6203. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3222
  6204. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  6205. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para cambio de herra."
  6206. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
  6207. msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  6208. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6209. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1625
  6210. msgid "z_cut = depth where to cut"
  6211. msgstr "z_cut = profundidad donde cortar"
  6212. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1626
  6213. msgid "z_move = height where to travel"
  6214. msgstr "z_move = altura donde viajar"
  6215. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1627
  6216. msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  6217. msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  6218. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1628
  6219. msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  6220. msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  6221. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3232
  6222. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6223. msgstr ""
  6224. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  6225. "establecido"
  6226. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1645
  6227. msgid "View CNC Code"
  6228. msgstr "Ver código CNC"
  6229. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
  6230. msgid ""
  6231. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6232. "file."
  6233. msgstr ""
  6234. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6235. "expediente."
  6236. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1652
  6237. msgid "Save CNC Code"
  6238. msgstr "Guardar código CNC"
  6239. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6240. msgid ""
  6241. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6242. "file."
  6243. msgstr ""
  6244. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6245. "expediente."
  6246. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1019
  6247. msgid ""
  6248. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  6249. "and the number of text positions."
  6250. msgstr ""
  6251. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  6252. "texto y el número de posiciones de texto."
  6253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:257
  6254. msgid "GUI Preferences"
  6255. msgstr "Preferencias de GUI"
  6256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:263
  6257. msgid "Grid X value"
  6258. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  6259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:265
  6260. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  6261. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  6262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:270
  6263. msgid "Grid Y value"
  6264. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  6265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:272
  6266. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  6267. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  6268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:277
  6269. msgid "Snap Max"
  6270. msgstr "Máx. de ajuste"
  6271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:282
  6272. msgid "Workspace"
  6273. msgstr "Espacio de trabajo"
  6274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:284
  6275. msgid ""
  6276. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  6277. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  6278. msgstr ""
  6279. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  6280. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  6281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:287
  6282. msgid "Wk. format"
  6283. msgstr "Formato de ET"
  6284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:289
  6285. msgid ""
  6286. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  6287. "as valid workspace."
  6288. msgstr ""
  6289. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  6290. "como espacio de trabajo válido."
  6291. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:302
  6292. msgid "Plot Fill"
  6293. msgstr "Relleno de la par."
  6294. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:304
  6295. msgid ""
  6296. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  6297. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6298. "digits are for alpha (transparency) level."
  6299. msgstr ""
  6300. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  6301. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6302. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:368
  6304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:418
  6305. msgid "Alpha Level"
  6306. msgstr "Nivel Alfa"
  6307. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320
  6308. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  6309. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  6310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:337
  6311. msgid "Plot Line"
  6312. msgstr "Lin. Gráfico"
  6313. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:339
  6314. msgid "Set the line color for plotted objects."
  6315. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  6316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351
  6317. msgid "Sel. Fill"
  6318. msgstr "Relleno de sel."
  6319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:353
  6320. msgid ""
  6321. "Set the fill color for the selection box\n"
  6322. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  6323. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6324. "digits are for alpha (transparency) level."
  6325. msgstr ""
  6326. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6327. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  6328. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6329. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6330. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370
  6331. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  6332. msgstr ""
  6333. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  6334. "izquierda a derecha'."
  6335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:387
  6336. msgid "Sel. Line"
  6337. msgstr "Línea de sel."
  6338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:389
  6339. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  6340. msgstr ""
  6341. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  6342. "derecha'."
  6343. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:401
  6344. msgid "Sel2. Fill"
  6345. msgstr "Relleno de sel.2"
  6346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:403
  6347. msgid ""
  6348. "Set the fill color for the selection box\n"
  6349. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  6350. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6351. "digits are for alpha (transparency) level."
  6352. msgstr ""
  6353. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6354. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  6355. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6356. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6357. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:420
  6358. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  6359. msgstr ""
  6360. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  6361. "derecha a izquierda\"."
  6362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:437
  6363. msgid "Sel2. Line"
  6364. msgstr "Línea de sel.2"
  6365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:439
  6366. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6367. msgstr ""
  6368. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6369. "izquierda'."
  6370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:451
  6371. msgid "Editor Draw"
  6372. msgstr "Sorteo del editor"
  6373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453
  6374. msgid "Set the color for the shape."
  6375. msgstr "Establecer el color de la forma."
  6376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  6377. msgid "Editor Draw Sel."
  6378. msgstr "Editor de sel. de sorteo"
  6379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467
  6380. msgid "Set the color of the shape when selected."
  6381. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  6382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:479
  6383. msgid "Project Items"
  6384. msgstr "Elementos del proyecto"
  6385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  6386. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  6387. msgstr ""
  6388. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  6389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492
  6390. msgid "Proj. Dis. Items"
  6391. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  6392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:494
  6393. msgid ""
  6394. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  6395. "for the case when the items are disabled."
  6396. msgstr ""
  6397. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  6398. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  6399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:507
  6400. msgid "Activity Icon"
  6401. msgstr "Ícono de actividad"
  6402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
  6403. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  6404. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  6405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:555
  6406. msgid "GUI Settings"
  6407. msgstr "Configuraciones GUI"
  6408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561
  6409. msgid "Layout"
  6410. msgstr "Diseño"
  6411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563
  6412. msgid ""
  6413. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  6414. "It is applied immediately."
  6415. msgstr ""
  6416. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  6417. "Se aplica de inmediato."
  6418. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579
  6419. msgid "Style"
  6420. msgstr "Estilo"
  6421. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
  6422. msgid ""
  6423. "Select an style for FlatCAM.\n"
  6424. "It will be applied at the next app start."
  6425. msgstr ""
  6426. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6427. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6428. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:592
  6429. msgid "HDPI Support"
  6430. msgstr "Soporte HDPI"
  6431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:594
  6432. msgid ""
  6433. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  6434. "It will be applied at the next app start."
  6435. msgstr ""
  6436. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  6437. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6438. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:815
  6439. msgid "Clear GUI Settings"
  6440. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  6441. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  6442. msgid ""
  6443. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  6444. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  6445. msgstr ""
  6446. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  6447. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  6448. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612
  6449. msgid "Clear"
  6450. msgstr "Limpiar"
  6451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:616
  6452. msgid "Hover Shape"
  6453. msgstr "Forma flotante"
  6454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618
  6455. msgid ""
  6456. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  6457. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  6458. "over any kind of not-selected object."
  6459. msgstr ""
  6460. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  6461. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  6462. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  6463. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:625
  6464. msgid "Sel. Shape"
  6465. msgstr "Forma de sel."
  6466. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:627
  6467. msgid ""
  6468. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  6469. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  6470. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  6471. "right to left."
  6472. msgstr ""
  6473. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  6474. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  6475. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  6476. "De derecha a izquierda."
  6477. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:635
  6478. msgid "NB Font Size"
  6479. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6480. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:637
  6481. msgid ""
  6482. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  6483. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  6484. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  6485. msgstr ""
  6486. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  6487. "Cuaderno.\n"
  6488. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  6489. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  6490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:653
  6491. msgid "Axis Font Size"
  6492. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  6493. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:655
  6494. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  6495. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  6496. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:669
  6497. msgid "Textbox Font Size"
  6498. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  6499. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:671
  6500. msgid ""
  6501. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  6502. "elements that are used in FlatCAM."
  6503. msgstr ""
  6504. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  6505. "elementos que se usan en FlatCAM."
  6506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:689
  6507. msgid "Splash Screen"
  6508. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  6509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:691
  6510. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  6511. msgstr ""
  6512. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  6513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:701
  6514. msgid "Sys Tray Icon"
  6515. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  6516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:703
  6517. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  6518. msgstr ""
  6519. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  6520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:708
  6521. msgid "Shell at StartUp"
  6522. msgstr "Shell en el inicio"
  6523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:715
  6524. msgid ""
  6525. "Check this box if you want the shell to\n"
  6526. "start automatically at startup."
  6527. msgstr ""
  6528. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  6529. "iniciar automáticamente en el inicio."
  6530. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
  6531. msgid "Project at StartUp"
  6532. msgstr "Proyecto en el inicio"
  6533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:722 flatcamGUI/PreferencesUI.py:727
  6534. msgid ""
  6535. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6536. "to be shown automatically at startup."
  6537. msgstr ""
  6538. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6539. "seleccionado / herramienta\n"
  6540. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  6541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:732
  6542. msgid "Project AutoHide"
  6543. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  6544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:740
  6545. msgid ""
  6546. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6547. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  6548. "to show whenever a new object is created."
  6549. msgstr ""
  6550. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6551. "seleccionado / herramienta\n"
  6552. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  6553. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  6554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:746
  6555. msgid "Enable ToolTips"
  6556. msgstr "Hab. info sobre herra."
  6557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:753
  6558. msgid ""
  6559. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  6560. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  6561. msgstr ""
  6562. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  6563. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  6564. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:784
  6565. msgid "Delete object confirmation"
  6566. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  6567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:786
  6568. msgid ""
  6569. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  6570. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  6571. "menu shortcut or key shortcut."
  6572. msgstr ""
  6573. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  6574. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  6575. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  6576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:812
  6577. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  6578. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  6579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:836
  6580. msgid "App Preferences"
  6581. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  6582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1349
  6583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2192 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
  6584. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
  6585. msgid "Units"
  6586. msgstr "Unidades"
  6587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:843
  6588. msgid ""
  6589. "The default value for FlatCAM units.\n"
  6590. "Whatever is selected here is set every time\n"
  6591. "FLatCAM is started."
  6592. msgstr ""
  6593. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  6594. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  6595. "Se inicia FLatCAM."
  6596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:846
  6597. msgid "IN"
  6598. msgstr "IN"
  6599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1355
  6600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1787 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2198
  6601. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  6602. msgid "MM"
  6603. msgstr "MM"
  6604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:850
  6605. msgid "Graphic Engine"
  6606. msgstr "Motor gráfico"
  6607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:851
  6608. msgid ""
  6609. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  6610. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  6611. "compatibility.\n"
  6612. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  6613. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  6614. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  6615. "use the Legacy(2D) mode."
  6616. msgstr ""
  6617. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  6618. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  6619. "mejorada.\n"
  6620. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  6621. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  6622. "(3D), como:\n"
  6623. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  6624. "tanto\n"
  6625. "use el modo Legacy (2D)."
  6626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:857
  6627. msgid "Legacy(2D)"
  6628. msgstr "Legado (2D)"
  6629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:858
  6630. msgid "OpenGL(3D)"
  6631. msgstr "OpenGL(3D)"
  6632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
  6633. msgid "APP. LEVEL"
  6634. msgstr "Nivel de aplicación"
  6635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:862
  6636. msgid ""
  6637. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  6638. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  6639. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  6640. "\n"
  6641. "The choice here will influence the parameters in\n"
  6642. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  6643. msgstr ""
  6644. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  6645. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  6646. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  6647. "\n"
  6648. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  6649. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  6650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:871
  6651. msgid "Portable app"
  6652. msgstr "Aplicación portátil"
  6653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872
  6654. msgid ""
  6655. "Choose if the application should run as portable.\n"
  6656. "\n"
  6657. "If Checked the application will run portable,\n"
  6658. "which means that the preferences files will be saved\n"
  6659. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  6660. msgstr ""
  6661. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  6662. "\n"
  6663. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  6664. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  6665. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  6666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:879
  6667. msgid "Languages"
  6668. msgstr "Idiomas"
  6669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:880
  6670. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  6671. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  6672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:883
  6673. msgid "Apply Language"
  6674. msgstr "Aplicar idioma"
  6675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884
  6676. msgid ""
  6677. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  6678. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  6679. "Program Files\n"
  6680. "directory, it is possible that the app will not\n"
  6681. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  6682. "security features. In this case the language will be\n"
  6683. "applied at the next app start."
  6684. msgstr ""
  6685. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  6686. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  6687. "se instala en Archivos de programa\n"
  6688. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  6689. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  6690. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  6691. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  6692. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:893
  6693. msgid "Version Check"
  6694. msgstr "Compro. de la versión"
  6695. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:895 flatcamGUI/PreferencesUI.py:900
  6696. msgid ""
  6697. "Check this box if you want to check\n"
  6698. "for a new version automatically at startup."
  6699. msgstr ""
  6700. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  6701. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  6702. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:905
  6703. msgid "Send Stats"
  6704. msgstr "Enviar estadísticas"
  6705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:912
  6706. msgid ""
  6707. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  6708. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  6709. msgstr ""
  6710. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  6711. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  6712. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:919
  6713. msgid "Pan Button"
  6714. msgstr "Botón de pan"
  6715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:920
  6716. msgid ""
  6717. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  6718. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  6719. "- RMB --> Right Mouse Button"
  6720. msgstr ""
  6721. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  6722. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  6723. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  6724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:923
  6725. msgid "MMB"
  6726. msgstr "MMB"
  6727. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:924
  6728. msgid "RMB"
  6729. msgstr "RMB"
  6730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:927
  6731. msgid "Multiple Sel"
  6732. msgstr "Sel múltiple"
  6733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
  6734. msgid "Select the key used for multiple selection."
  6735. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  6736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:929
  6737. msgid "CTRL"
  6738. msgstr "CTRL"
  6739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:930
  6740. msgid "SHIFT"
  6741. msgstr "SHIFT"
  6742. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:933
  6743. msgid "Workers number"
  6744. msgstr "Número de trabajadores"
  6745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:935 flatcamGUI/PreferencesUI.py:944
  6746. msgid ""
  6747. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  6748. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  6749. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  6750. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  6751. "Default value is 2.\n"
  6752. "After change, it will be applied at next App start."
  6753. msgstr ""
  6754. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  6755. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  6756. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  6757. "aplicación.\n"
  6758. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  6759. "El valor predeterminado es 2.\n"
  6760. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:954
  6762. msgid "Geo Tolerance"
  6763. msgstr "Geo Tolerancia"
  6764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:956 flatcamGUI/PreferencesUI.py:965
  6765. msgid ""
  6766. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  6767. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  6768. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  6769. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  6770. "performance. Higher value will provide more\n"
  6771. "performance at the expense of level of detail."
  6772. msgstr ""
  6773. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  6774. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  6775. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  6776. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  6777. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  6778. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  6779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002
  6780. msgid "\"Open\" behavior"
  6781. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  6782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1004
  6783. msgid ""
  6784. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  6785. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  6786. "\n"
  6787. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  6788. "path for saving files or the path for opening files."
  6789. msgstr ""
  6790. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  6791. "archivos,\n"
  6792. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  6793. "\n"
  6794. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  6795. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  6796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1013
  6797. msgid "Save Compressed Project"
  6798. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  6799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015
  6800. msgid ""
  6801. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  6802. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  6803. msgstr ""
  6804. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  6805. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  6806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1026
  6807. msgid "Compression Level"
  6808. msgstr "Nivel de compresión"
  6809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1028
  6810. msgid ""
  6811. "The level of compression used when saving\n"
  6812. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  6813. "but require more RAM usage and more processing time."
  6814. msgstr ""
  6815. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  6816. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  6817. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  6818. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1055
  6819. msgid "Gerber General"
  6820. msgstr "Gerber General"
  6821. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2600
  6822. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3030
  6823. msgid "Circle Steps"
  6824. msgstr "Pasos del círculo"
  6825. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088
  6826. msgid ""
  6827. "The number of circle steps for Gerber \n"
  6828. "circular aperture linear approximation."
  6829. msgstr ""
  6830. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  6831. "Apertura circular de aproximación lineal."
  6832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103
  6833. msgid "Gerber Options"
  6834. msgstr "Opciones de gerber"
  6835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235
  6836. msgid "Gerber Adv. Options"
  6837. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  6838. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2063
  6839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2803
  6840. msgid "Advanced Options"
  6841. msgstr "Opciones avanzadas"
  6842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1240
  6843. msgid ""
  6844. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  6845. "Those parameters are available only for\n"
  6846. "Advanced App. Level."
  6847. msgstr ""
  6848. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  6849. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  6850. "Aplicación avanzada Nivel."
  6851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259
  6852. msgid "Table Show/Hide"
  6853. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  6854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1261
  6855. msgid ""
  6856. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  6857. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  6858. "that are drawn on canvas."
  6859. msgstr ""
  6860. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  6861. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  6862. "que se dibujan sobre lienzo."
  6863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1271
  6864. msgid ""
  6865. "Buffering type:\n"
  6866. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  6867. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  6868. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  6869. msgstr ""
  6870. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  6871. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  6872. "visualización\n"
  6873. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  6874. "predeterminado.\n"
  6875. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  6876. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1276 flatcamTools/ToolProperties.py:298
  6877. #: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
  6878. #: flatcamTools/ToolProperties.py:318
  6879. msgid "None"
  6880. msgstr "Ninguno"
  6881. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1277
  6882. msgid "Full"
  6883. msgstr "Completo"
  6884. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282
  6885. msgid "Simplify"
  6886. msgstr "Simplificar"
  6887. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1283
  6888. msgid ""
  6889. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  6890. "loaded with simplification having a set tolerance."
  6891. msgstr ""
  6892. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  6893. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida."
  6894. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1288
  6895. msgid "Tolerance"
  6896. msgstr "Tolerancia"
  6897. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1289
  6898. msgid "Tolerance for poligon simplification."
  6899. msgstr "Tolerancia a la simplificación de polígonos."
  6900. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1335
  6901. msgid "Gerber Export"
  6902. msgstr "Gerber Export"
  6903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1338 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2181
  6904. msgid "Export Options"
  6905. msgstr "Opciones de export"
  6906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1340
  6907. msgid ""
  6908. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  6909. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  6910. msgstr ""
  6911. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  6912. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  6913. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1357
  6914. msgid "The units used in the Gerber file."
  6915. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  6916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684
  6917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2197
  6918. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  6919. msgid "INCH"
  6920. msgstr "PULGADA"
  6921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2206
  6922. msgid "Int/Decimals"
  6923. msgstr "Entero/Decimales"
  6924. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1365
  6925. msgid ""
  6926. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  6927. "and in the fractional part of the number."
  6928. msgstr ""
  6929. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  6930. "y en la parte fraccionaria del número."
  6931. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1376
  6932. msgid ""
  6933. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6934. "the whole part of Gerber coordinates."
  6935. msgstr ""
  6936. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6937. "Toda la parte de Gerber coordina."
  6938. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1390
  6939. msgid ""
  6940. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6941. "the decimal part of Gerber coordinates."
  6942. msgstr ""
  6943. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6944. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  6945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2267
  6946. msgid "Zeros"
  6947. msgstr "Ceros"
  6948. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1412
  6949. msgid ""
  6950. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  6951. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  6952. "Trailing Zeros are kept.\n"
  6953. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  6954. "and Leading Zeros are kept."
  6955. msgstr ""
  6956. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  6957. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  6958. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  6959. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  6960. "y Leading Zeros se mantienen."
  6961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762
  6962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2277 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  6963. msgid "LZ"
  6964. msgstr "LZ"
  6965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763
  6966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2278 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  6967. msgid "TZ"
  6968. msgstr "TZ"
  6969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1434
  6970. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  6971. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  6972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2341
  6973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2944
  6974. msgid "Selection limit"
  6975. msgstr "Límite de selección"
  6976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1444
  6977. msgid ""
  6978. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  6979. "items above which the utility geometry\n"
  6980. "becomes just a selection rectangle.\n"
  6981. "Increases the performance when moving a\n"
  6982. "large number of geometric elements."
  6983. msgstr ""
  6984. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  6985. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  6986. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  6987. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  6988. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  6989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1456
  6990. msgid "New Aperture code"
  6991. msgstr "Nuevo código de aper."
  6992. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1468
  6993. msgid "New Aperture size"
  6994. msgstr "Nuevo tamaño de aper."
  6995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1470
  6996. msgid "Size for the new aperture"
  6997. msgstr "Tamaño para la nueva aper."
  6998. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480
  6999. msgid "New Aperture type"
  7000. msgstr "Nuevo tipo de aper."
  7001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1482
  7002. msgid ""
  7003. "Type for the new aperture.\n"
  7004. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7005. msgstr ""
  7006. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7007. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1503
  7009. msgid "Aperture Dimensions"
  7010. msgstr "Dim. de apertura"
  7011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2616
  7012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3304
  7013. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7014. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1511
  7016. msgid "Linear Pad Array"
  7017. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7018. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2382
  7019. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2513
  7020. msgid "Linear Dir."
  7021. msgstr "Dir. lineal"
  7022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551
  7023. msgid "Circular Pad Array"
  7024. msgstr "Matriz de almohadilla circ."
  7025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2422
  7026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2553
  7027. msgid "Circular Dir."
  7028. msgstr "Dir. circular"
  7029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424
  7030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  7031. msgid ""
  7032. "Direction for circular array.\n"
  7033. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7034. msgstr ""
  7035. "Dirección para matriz circular.\n"
  7036. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2435
  7038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2566
  7039. msgid "Circ. Angle"
  7040. msgstr "Circ. Ángulo"
  7041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
  7042. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7043. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1590
  7045. msgid "Scale Tool"
  7046. msgstr "Herramienta de escala"
  7047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1596
  7048. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7049. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7050. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607
  7051. msgid "Threshold low"
  7052. msgstr "Umbral bajo"
  7053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1609
  7054. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  7055. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  7056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617
  7057. msgid "Threshold high"
  7058. msgstr "Umbral alto"
  7059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1619
  7060. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  7061. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  7062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1635
  7063. msgid "Excellon General"
  7064. msgstr "Excellon General"
  7065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1657
  7066. msgid "Excellon Format"
  7067. msgstr "Formato Excellon"
  7068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1659
  7069. msgid ""
  7070. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7071. "are files that can be found in different formats.\n"
  7072. "Here we set the format used when the provided\n"
  7073. "coordinates are not using period.\n"
  7074. "\n"
  7075. "Possible presets:\n"
  7076. "\n"
  7077. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  7078. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  7079. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  7080. "\n"
  7081. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  7082. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  7083. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  7084. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  7085. "\n"
  7086. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  7087. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  7088. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  7089. msgstr ""
  7090. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7091. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7092. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7093. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  7094. "\n"
  7095. "Posibles presets:\n"
  7096. "\n"
  7097. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  7098. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  7099. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  7100. "\n"
  7101. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  7102. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  7103. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  7104. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  7105. "\n"
  7106. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7107. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7108. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  7109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1687
  7110. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  7111. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  7112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1728
  7113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2221
  7114. msgid ""
  7115. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7116. "the whole part of Excellon coordinates."
  7117. msgstr ""
  7118. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7119. "Coordina toda la parte de Excellon."
  7120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1742
  7121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2235
  7122. msgid ""
  7123. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7124. "the decimal part of Excellon coordinates."
  7125. msgstr ""
  7126. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7127. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  7128. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1717
  7129. msgid "METRIC"
  7130. msgstr "MÉTRICO"
  7131. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1720
  7132. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  7133. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  7134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1751
  7135. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  7136. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  7137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2270
  7138. msgid ""
  7139. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  7140. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7141. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7142. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7143. "and Leading Zeros are removed."
  7144. msgstr ""
  7145. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  7146. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  7147. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7148. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7149. "y Leading Zeros se eliminan."
  7150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1765
  7151. msgid ""
  7152. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7153. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7154. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7155. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7156. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7157. "and Leading Zeros are removed."
  7158. msgstr ""
  7159. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7160. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7161. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7162. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7163. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7164. "y Leading Zeros se eliminan."
  7165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1775
  7166. msgid "Default <b>Units</b>"
  7167. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  7168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778
  7169. msgid ""
  7170. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  7171. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7172. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  7173. "therefore this parameter will be used."
  7174. msgstr ""
  7175. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  7176. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7177. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7178. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1789
  7180. msgid ""
  7181. "This sets the units of Excellon files.\n"
  7182. "Some Excellon files don't have an header\n"
  7183. "therefore this parameter will be used."
  7184. msgstr ""
  7185. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  7186. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7187. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1795
  7189. msgid "Update Export settings"
  7190. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  7191. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1803
  7192. msgid "Excellon Optimization"
  7193. msgstr "Optimización Excellon"
  7194. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1806
  7195. msgid "Algorithm:"
  7196. msgstr "Algoritmo:"
  7197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1825
  7198. msgid ""
  7199. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  7200. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  7201. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  7202. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  7203. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  7204. "drill path optimization.\n"
  7205. "\n"
  7206. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  7207. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  7208. msgstr ""
  7209. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  7210. "Excellon.\n"
  7211. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  7212. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  7213. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  7214. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  7215. "Tools.\n"
  7216. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  7217. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  7218. "\n"
  7219. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  7220. "utiliza\n"
  7221. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  7222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820
  7223. msgid "MetaHeuristic"
  7224. msgstr "MetaHeuristic"
  7225. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1822
  7226. msgid "TSA"
  7227. msgstr "TSA"
  7228. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1837
  7229. msgid "Optimization Time"
  7230. msgstr "Tiempo de optimización"
  7231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1840
  7232. msgid ""
  7233. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  7234. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  7235. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  7236. "In seconds."
  7237. msgstr ""
  7238. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  7239. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  7240. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  7241. "En segundos."
  7242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1883
  7243. msgid "Excellon Options"
  7244. msgstr "Excellon Opciones"
  7245. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1888
  7246. msgid ""
  7247. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  7248. "for this drill object."
  7249. msgstr ""
  7250. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7251. "para este objeto taladro."
  7252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2707
  7253. msgid "Toolchange Z"
  7254. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  7255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1958
  7256. msgid "Spindle Speed"
  7257. msgstr "Eje de velocidad"
  7258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1973 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2768
  7259. msgid "Duration"
  7260. msgstr "Duración"
  7261. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2001
  7262. msgid ""
  7263. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  7264. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  7265. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  7266. "converted to drills."
  7267. msgstr ""
  7268. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  7269. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  7270. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  7271. "convertido en taladros."
  7272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2044
  7273. msgid "Defaults"
  7274. msgstr "Valores predeterminados"
  7275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2057
  7276. msgid "Excellon Adv. Options"
  7277. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  7278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2065
  7279. msgid ""
  7280. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  7281. "Those parameters are available only for\n"
  7282. "Advanced App. Level."
  7283. msgstr ""
  7284. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  7285. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7286. "Aplicación avanzada Nivel."
  7287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2083
  7288. msgid "Toolchange X,Y"
  7289. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2817
  7291. msgid "Toolchange X,Y position."
  7292. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  7293. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2876
  7294. msgid "Spindle dir."
  7295. msgstr "Dirección del husillo"
  7296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2878
  7297. msgid ""
  7298. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  7299. "It can be either:\n"
  7300. "- CW = clockwise or\n"
  7301. "- CCW = counter clockwise"
  7302. msgstr ""
  7303. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  7304. "Puede ser:\n"
  7305. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  7306. "- CCW = a la izquierda"
  7307. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2890
  7308. msgid "Fast Plunge"
  7309. msgstr "Salto rápido"
  7310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2892
  7311. msgid ""
  7312. "By checking this, the vertical move from\n"
  7313. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  7314. "meaning the fastest speed available.\n"
  7315. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  7316. msgstr ""
  7317. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  7318. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  7319. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  7320. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  7321. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2157
  7322. msgid "Fast Retract"
  7323. msgstr "Retracción rápida"
  7324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2159
  7325. msgid ""
  7326. "Exit hole strategy.\n"
  7327. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  7328. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  7329. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  7330. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  7331. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  7332. msgstr ""
  7333. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  7334. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  7335. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  7336. "profundidad de cero y luego\n"
  7337. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  7338. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  7339. "Z_move\n"
  7340. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  7341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2178
  7342. msgid "Excellon Export"
  7343. msgstr "Excellon Exportar"
  7344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183
  7345. msgid ""
  7346. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7347. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  7348. msgstr ""
  7349. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7350. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  7351. "Excellon."
  7352. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2200
  7353. msgid "The units used in the Excellon file."
  7354. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  7355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2208
  7356. msgid ""
  7357. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7358. "are files that can be found in different formats.\n"
  7359. "Here we set the format used when the provided\n"
  7360. "coordinates are not using period."
  7361. msgstr ""
  7362. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7363. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7364. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7365. "Las coordenadas no están usando el punto."
  7366. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244
  7367. msgid "Format"
  7368. msgstr "Formato"
  7369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256
  7370. msgid ""
  7371. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  7372. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  7373. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  7374. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  7375. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  7376. "or TZ = trailing zeros are kept."
  7377. msgstr ""
  7378. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  7379. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  7380. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  7381. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  7382. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  7383. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  7384. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2253
  7385. msgid "Decimal"
  7386. msgstr "Decimal"
  7387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2254
  7388. msgid "No-Decimal"
  7389. msgstr "Sin-Decimal"
  7390. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2280
  7391. msgid ""
  7392. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7393. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7394. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7395. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7396. "and Leading Zeros are removed."
  7397. msgstr ""
  7398. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7399. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7400. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7401. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7402. "y se eliminan los ceros iniciales."
  7403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2290
  7404. msgid "Slot type"
  7405. msgstr "Tipo de ranura"
  7406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2293 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2303
  7407. msgid ""
  7408. "This sets how the slots will be exported.\n"
  7409. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  7410. "using M15/M16 commands.\n"
  7411. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  7412. "using the Drilled slot command (G85)."
  7413. msgstr ""
  7414. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  7415. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  7416. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  7417. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  7418. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  7419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2300
  7420. msgid "Routed"
  7421. msgstr "Enrutado"
  7422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2301
  7423. msgid "Drilled(G85)"
  7424. msgstr "Perforado (G85)"
  7425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2333
  7426. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  7427. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  7428. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2343
  7429. msgid ""
  7430. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  7431. "items above which the utility geometry\n"
  7432. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7433. "Increases the performance when moving a\n"
  7434. "large number of geometric elements."
  7435. msgstr ""
  7436. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  7437. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7438. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7439. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7440. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7441. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2355
  7442. msgid "New Tool Dia"
  7443. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  7444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378
  7445. msgid "Linear Drill Array"
  7446. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  7447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2418
  7448. msgid "Circular Drill Array"
  7449. msgstr "Matriz de taladro circ."
  7450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2497
  7451. msgid "Linear Slot Array"
  7452. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  7453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549
  7454. msgid "Circular Slot Array"
  7455. msgstr "Matriz de Ranura circ."
  7456. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2583
  7457. msgid "Geometry General"
  7458. msgstr "Geometría General"
  7459. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2602
  7460. msgid ""
  7461. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  7462. "circle and arc shapes linear approximation."
  7463. msgstr ""
  7464. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  7465. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7466. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2630
  7467. msgid "Geometry Options"
  7468. msgstr "Opc. de geometría"
  7469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2637
  7470. msgid ""
  7471. "Create a CNC Job object\n"
  7472. "tracing the contours of this\n"
  7473. "Geometry object."
  7474. msgstr ""
  7475. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7476. "trazando los contornos de este\n"
  7477. "Objeto de geometría."
  7478. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2669
  7479. msgid "Depth/Pass"
  7480. msgstr "Profund. / Pase"
  7481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2671
  7482. msgid ""
  7483. "The depth to cut on each pass,\n"
  7484. "when multidepth is enabled.\n"
  7485. "It has positive value although\n"
  7486. "it is a fraction from the depth\n"
  7487. "which has negative value."
  7488. msgstr ""
  7489. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  7490. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  7491. "Tiene valor positivo aunque\n"
  7492. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  7493. "que tiene valor negativo."
  7494. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2798
  7495. msgid "Geometry Adv. Options"
  7496. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  7497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
  7498. msgid ""
  7499. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  7500. "Those parameters are available only for\n"
  7501. "Advanced App. Level."
  7502. msgstr ""
  7503. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  7504. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7505. "Aplicación avanzada Nivel."
  7506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2815 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4349
  7507. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
  7508. msgid "Toolchange X-Y"
  7509. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2826
  7511. msgid ""
  7512. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  7513. "Delete the value if you don't need this feature."
  7514. msgstr ""
  7515. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  7516. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  7517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2902
  7518. msgid "Seg. X size"
  7519. msgstr "Seg. Talla X"
  7520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2904
  7521. msgid ""
  7522. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  7523. "Useful for auto-leveling.\n"
  7524. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  7525. msgstr ""
  7526. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  7527. "Útil para la autonivelación.\n"
  7528. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  7529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2913
  7530. msgid "Seg. Y size"
  7531. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  7532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2915
  7533. msgid ""
  7534. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  7535. "Useful for auto-leveling.\n"
  7536. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  7537. msgstr ""
  7538. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  7539. "Útil para la autonivelación.\n"
  7540. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  7541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931
  7542. msgid "Geometry Editor"
  7543. msgstr "Editor de geometría"
  7544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2936
  7545. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  7546. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  7547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2946
  7548. msgid ""
  7549. "Set the number of selected geometry\n"
  7550. "items above which the utility geometry\n"
  7551. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7552. "Increases the performance when moving a\n"
  7553. "large number of geometric elements."
  7554. msgstr ""
  7555. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  7556. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7557. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7558. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7559. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2977
  7561. msgid "CNC Job General"
  7562. msgstr "CNC trabajo general"
  7563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3032
  7564. msgid ""
  7565. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  7566. "circle and arc shapes linear approximation."
  7567. msgstr ""
  7568. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  7569. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3040
  7571. msgid "Travel dia"
  7572. msgstr "Dia de Viaje"
  7573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3042
  7574. msgid ""
  7575. "The width of the travel lines to be\n"
  7576. "rendered in the plot."
  7577. msgstr ""
  7578. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  7579. "prestados en la trama."
  7580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3053
  7581. msgid "Coordinates decimals"
  7582. msgstr "Coordina decimales"
  7583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3055
  7584. msgid ""
  7585. "The number of decimals to be used for \n"
  7586. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  7587. msgstr ""
  7588. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7589. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  7590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3063
  7591. msgid "Feedrate decimals"
  7592. msgstr "Decimales de avance"
  7593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3065
  7594. msgid ""
  7595. "The number of decimals to be used for \n"
  7596. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  7597. msgstr ""
  7598. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7599. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  7600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3073
  7601. msgid "Coordinates type"
  7602. msgstr "Tipo de coordenadas"
  7603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3075
  7604. msgid ""
  7605. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  7606. "Can be:\n"
  7607. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  7608. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  7609. msgstr ""
  7610. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  7611. "Puede ser:\n"
  7612. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  7613. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  7614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3081
  7615. msgid "Absolute G90"
  7616. msgstr "Absoluto G90"
  7617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3082
  7618. msgid "Incremental G91"
  7619. msgstr "G91 incremental"
  7620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3099
  7621. msgid "CNC Job Options"
  7622. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  7623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3102
  7624. msgid "Export G-Code"
  7625. msgstr "Exportar G-Code"
  7626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118
  7627. msgid "Prepend to G-Code"
  7628. msgstr "Prefijo al código G"
  7629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3130
  7630. msgid "Append to G-Code"
  7631. msgstr "Adjuntar al código G"
  7632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3150
  7633. msgid "CNC Job Adv. Options"
  7634. msgstr "CNC Job Adv. Opc."
  7635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3217
  7636. msgid "tool number"
  7637. msgstr "número de herramienta"
  7638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3218
  7639. msgid "tool diameter"
  7640. msgstr "diámetro de herramienta"
  7641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3219
  7642. msgid "for Excellon, total number of drills"
  7643. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  7644. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3221
  7645. msgid "X coord for Toolchange"
  7646. msgstr "X coord para cambio de herramientas"
  7647. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3224
  7648. msgid "Z coord for Toolchange"
  7649. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  7650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3225
  7651. msgid "Z depth for the cut"
  7652. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  7653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3226
  7654. msgid "Z height for travel"
  7655. msgstr "Altura Z para viajar"
  7656. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3227
  7657. msgid "the step value for multidepth cut"
  7658. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  7659. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3229
  7660. msgid "the value for the spindle speed"
  7661. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  7662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3251
  7663. msgid "Annotation Size"
  7664. msgstr "Tamaño de la anotación"
  7665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3253
  7666. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  7667. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  7668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3261
  7669. msgid "Annotation Color"
  7670. msgstr "Color de anotación"
  7671. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3263
  7672. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  7673. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  7674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3289
  7675. msgid "NCC Tool Options"
  7676. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  7677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4284
  7678. msgid "Tools dia"
  7679. msgstr "Herra. dia"
  7680. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3311 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
  7681. msgid "Tool Type"
  7682. msgstr "Tipo de herram."
  7683. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3313 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3321
  7684. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
  7685. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
  7686. msgid ""
  7687. "Default tool type:\n"
  7688. "- 'V-shape'\n"
  7689. "- Circular"
  7690. msgstr ""
  7691. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  7692. "- 'Forma V'\n"
  7693. "- circular"
  7694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3318 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
  7695. msgid "V-shape"
  7696. msgstr "Forma V"
  7697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3359
  7698. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
  7699. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
  7700. msgid ""
  7701. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  7702. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  7703. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  7704. msgstr ""
  7705. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  7706. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  7707. "herramientas\n"
  7708. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  7709. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3368 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3732
  7710. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
  7711. msgid "Tool order"
  7712. msgstr "Orden de la herra."
  7713. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3369 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3379
  7714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3733 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3743
  7715. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  7716. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
  7717. #: flatcamTools/ToolPaint.py:147
  7718. msgid ""
  7719. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  7720. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  7721. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  7722. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  7723. "\n"
  7724. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  7725. "in reverse and disable this control."
  7726. msgstr ""
  7727. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  7728. "herramientas.\n"
  7729. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  7730. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  7731. "grande\n"
  7732. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  7733. "\n"
  7734. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  7735. "orden\n"
  7736. "en reversa y deshabilitar este control."
  7737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3741
  7738. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
  7739. msgid "Forward"
  7740. msgstr "Adelante"
  7741. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3742
  7742. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
  7743. msgid "Reverse"
  7744. msgstr "Atras"
  7745. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3396
  7746. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  7747. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
  7748. msgid ""
  7749. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  7750. "In FlatCAM units."
  7751. msgstr ""
  7752. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  7753. "En unidades FlatCAM."
  7754. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3406 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
  7755. #, python-format
  7756. msgid ""
  7757. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  7758. "Example:\n"
  7759. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  7760. "\n"
  7761. "Adjust the value starting with lower values\n"
  7762. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  7763. "not cleared.\n"
  7764. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  7765. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  7766. "due of too many paths."
  7767. msgstr ""
  7768. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  7769. "de herramienta\n"
  7770. "Ejemplo:\n"
  7771. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  7772. "encuentra arriba.\n"
  7773. "\n"
  7774. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  7775. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  7776. "no borrado.\n"
  7777. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  7778. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  7779. "Debido a demasiados caminos."
  7780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:305
  7781. msgid "Bounding box margin."
  7782. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  7783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3787
  7784. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314
  7785. msgid ""
  7786. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  7787. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  7788. "lines."
  7789. msgstr ""
  7790. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  7791. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  7792. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  7793. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3450 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3801
  7794. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:253
  7795. msgid "Connect"
  7796. msgstr "Conectar"
  7797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3460 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3811
  7798. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337 flatcamTools/ToolPaint.py:262
  7799. msgid "Contour"
  7800. msgstr "Contorno"
  7801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3470 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:346
  7802. #: flatcamTools/ToolPaint.py:271
  7803. msgid "Rest M."
  7804. msgstr "Resto M ."
  7805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3472 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  7806. msgid ""
  7807. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  7808. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  7809. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  7810. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  7811. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  7812. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  7813. "If not checked, use the standard algorithm."
  7814. msgstr ""
  7815. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  7816. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  7817. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  7818. "herramientas,\n"
  7819. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  7820. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  7821. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  7822. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  7823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3487 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3499
  7824. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:363
  7825. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
  7826. msgid ""
  7827. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  7828. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  7829. "from the copper features.\n"
  7830. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  7831. msgstr ""
  7832. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  7833. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  7834. "de las características de cobre.\n"
  7835. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  7836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3497 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373
  7837. msgid "Offset value"
  7838. msgstr "Valor de comp."
  7839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  7840. msgid "Itself"
  7841. msgstr "Sí mismo"
  7842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3832
  7843. msgid "Area"
  7844. msgstr "Zona"
  7845. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516
  7846. msgid "Ref"
  7847. msgstr "Ref"
  7848. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3517
  7849. msgid "Reference"
  7850. msgstr "Referencia"
  7851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3519 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:405
  7852. msgid ""
  7853. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  7854. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  7855. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  7856. "painted.\n"
  7857. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  7858. "areas.\n"
  7859. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  7860. "specified by another object."
  7861. msgstr ""
  7862. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  7863. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  7864. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  7865. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  7866. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  7867. "múltiples áreas.\n"
  7868. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  7869. "especificado por otro objeto."
  7870. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3530 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3840
  7871. msgid "Normal"
  7872. msgstr "Normal"
  7873. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3841
  7874. msgid "Progressive"
  7875. msgstr "Progresivo"
  7876. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3532
  7877. msgid "NCC Plotting"
  7878. msgstr "Trazado NCC"
  7879. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3534
  7880. msgid ""
  7881. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  7882. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  7883. msgstr ""
  7884. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  7885. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  7886. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3548
  7887. msgid "Cutout Tool Options"
  7888. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  7889. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3564 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  7890. msgid ""
  7891. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  7892. "the PCB shape out of the surrounding material."
  7893. msgstr ""
  7894. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  7895. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  7896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3572 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
  7897. msgid "Obj kind"
  7898. msgstr "Tipo de objeto"
  7899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3574 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
  7900. msgid ""
  7901. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  7902. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  7903. "Gerber object, which is made\n"
  7904. "out of many individual PCB outlines."
  7905. msgstr ""
  7906. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  7907. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  7908. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  7909. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  7910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3831
  7911. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  7912. msgid "Single"
  7913. msgstr "Soltero"
  7914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3582 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
  7915. msgid "Panel"
  7916. msgstr "Panel"
  7917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3588 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
  7918. msgid ""
  7919. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  7920. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  7921. "the actual PCB border"
  7922. msgstr ""
  7923. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  7924. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  7925. "el borde real de PCB"
  7926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3596
  7927. msgid "Gap size"
  7928. msgstr "Tamaño de la brecha"
  7929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3598 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  7930. msgid ""
  7931. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  7932. "used to keep the board connected to\n"
  7933. "the surrounding material (the one \n"
  7934. "from which the PCB is cutout)."
  7935. msgstr ""
  7936. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  7937. "solía mantener la placa conectada a\n"
  7938. "el material circundante (el\n"
  7939. "de la cual se corta el PCB)."
  7940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3607 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
  7941. msgid "Gaps"
  7942. msgstr "Brechas"
  7943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3609
  7944. msgid ""
  7945. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  7946. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  7947. "The choices are:\n"
  7948. "- None - no gaps\n"
  7949. "- lr - left + right\n"
  7950. "- tb - top + bottom\n"
  7951. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  7952. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  7953. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  7954. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  7955. msgstr ""
  7956. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  7957. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  7958. "Las opciones son:\n"
  7959. "- Ninguno - sin espacios\n"
  7960. "- lr - izquierda + derecha\n"
  7961. "- tb - arriba + abajo\n"
  7962. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  7963. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  7964. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  7965. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  7966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3631 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
  7967. msgid "Convex Sh."
  7968. msgstr "Forma conv"
  7969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3633 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
  7970. msgid ""
  7971. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  7972. "Used only if the source object type is Gerber."
  7973. msgstr ""
  7974. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  7975. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  7976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3647
  7977. msgid "2Sided Tool Options"
  7978. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  7979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3652
  7980. msgid ""
  7981. "A tool to help in creating a double sided\n"
  7982. "PCB using alignment holes."
  7983. msgstr ""
  7984. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  7985. "PCB utilizando orificios de alineación."
  7986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3662 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
  7987. msgid "Drill dia"
  7988. msgstr "Diá. del taladro"
  7989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3664 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  7990. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
  7991. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  7992. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  7993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3673 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  7994. msgid "Mirror Axis:"
  7995. msgstr "Eje del espejo:"
  7996. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3675 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  7997. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  7998. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  7999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3684 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
  8000. msgid "Point"
  8001. msgstr "Punto"
  8002. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3685 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
  8003. msgid "Box"
  8004. msgstr "Caja"
  8005. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3686
  8006. msgid "Axis Ref"
  8007. msgstr "Ref. del eje"
  8008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3688 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
  8009. msgid ""
  8010. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  8011. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  8012. "the center."
  8013. msgstr ""
  8014. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  8015. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  8016. "El centro."
  8017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3704
  8018. msgid "Paint Tool Options"
  8019. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3709
  8021. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8022. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3821 flatcamTools/ToolPaint.py:286
  8024. msgid "Selection"
  8025. msgstr "Selección"
  8026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3823 flatcamTools/ToolPaint.py:288
  8027. #: flatcamTools/ToolPaint.py:304
  8028. msgid ""
  8029. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8030. "\n"
  8031. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8032. "painted.\n"
  8033. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8034. "areas.\n"
  8035. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8036. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8037. "specified by another object."
  8038. msgstr ""
  8039. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  8040. "\n"
  8041. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8042. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8043. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8044. "múltiples áreas.\n"
  8045. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  8046. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8047. "especificado por otro objeto."
  8048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3834
  8049. msgid "Ref."
  8050. msgstr "Ref."
  8051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3842
  8052. msgid "Paint Plotting"
  8053. msgstr "Trazado de pintura"
  8054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3844
  8055. msgid ""
  8056. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  8057. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8058. msgstr ""
  8059. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  8060. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858
  8062. msgid "Film Tool Options"
  8063. msgstr "Opc. de herra. de película"
  8064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3863
  8065. msgid ""
  8066. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  8067. "FlatCAM object.\n"
  8068. "The file is saved in SVG format."
  8069. msgstr ""
  8070. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  8071. "Objeto FlatCAM.\n"
  8072. "El archivo se guarda en formato SVG."
  8073. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3874
  8074. msgid "Film Type"
  8075. msgstr "Tipo de Filme:"
  8076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3876 flatcamTools/ToolFilm.py:118
  8077. msgid ""
  8078. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  8079. "Positive means that it will print the features\n"
  8080. "with black on a white canvas.\n"
  8081. "Negative means that it will print the features\n"
  8082. "with white on a black canvas.\n"
  8083. "The Film format is SVG."
  8084. msgstr ""
  8085. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  8086. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  8087. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  8088. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  8089. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  8090. "El formato de la película es SVG."
  8091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3887
  8092. msgid "Film Color"
  8093. msgstr "Color de la película"
  8094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3889
  8095. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  8096. msgstr ""
  8097. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  8098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3907 flatcamTools/ToolFilm.py:130
  8099. msgid "Border"
  8100. msgstr "Frontera"
  8101. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3909 flatcamTools/ToolFilm.py:132
  8102. msgid ""
  8103. "Specify a border around the object.\n"
  8104. "Only for negative film.\n"
  8105. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  8106. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  8107. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  8108. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  8109. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  8110. "surroundings if not for this border."
  8111. msgstr ""
  8112. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  8113. "Sólo para película negativa.\n"
  8114. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  8115. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  8116. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  8117. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  8118. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  8119. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  8120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3922 flatcamTools/ToolFilm.py:144
  8121. msgid "Scale Stroke"
  8122. msgstr "Trazo de escala"
  8123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3924 flatcamTools/ToolFilm.py:146
  8124. msgid ""
  8125. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  8126. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  8127. "thinner,\n"
  8128. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  8129. msgstr ""
  8130. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  8131. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  8132. "o más delgada,\n"
  8133. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  8134. "parámetro."
  8135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939
  8136. msgid "Panelize Tool Options"
  8137. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  8138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3944
  8139. msgid ""
  8140. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  8141. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  8142. "at a X distance, Y distance of each other."
  8143. msgstr ""
  8144. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  8145. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  8146. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  8147. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3955 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  8148. msgid "Spacing cols"
  8149. msgstr "Col. de espaciado"
  8150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3957 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  8151. msgid ""
  8152. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  8153. "In current units."
  8154. msgstr ""
  8155. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  8156. "En unidades actuales."
  8157. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3965 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
  8158. msgid "Spacing rows"
  8159. msgstr "Separación de filas"
  8160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3967 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
  8161. msgid ""
  8162. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  8163. "In current units."
  8164. msgstr ""
  8165. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  8166. "En unidades actuales."
  8167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3975 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
  8168. msgid "Columns"
  8169. msgstr "Columnas"
  8170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3977 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
  8171. msgid "Number of columns of the desired panel"
  8172. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  8173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3984 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  8174. msgid "Rows"
  8175. msgstr "Filas"
  8176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3986 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  8177. msgid "Number of rows of the desired panel"
  8178. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  8179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3992 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
  8180. msgid "Gerber"
  8181. msgstr "Gerber"
  8182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3993 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  8183. msgid "Geo"
  8184. msgstr "Geo"
  8185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3994 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  8186. msgid "Panel Type"
  8187. msgstr "Tipo de panel"
  8188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3996
  8189. msgid ""
  8190. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  8191. "- Gerber\n"
  8192. "- Geometry"
  8193. msgstr ""
  8194. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  8195. "- Gerber\n"
  8196. "- Geometría"
  8197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4005
  8198. msgid "Constrain within"
  8199. msgstr "Restringir dentro de"
  8200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4007 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  8201. msgid ""
  8202. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  8203. "DX and DY values are in current units.\n"
  8204. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  8205. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  8206. "they fit completely within selected area."
  8207. msgstr ""
  8208. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  8209. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  8210. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  8211. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  8212. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  8213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4016 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  8214. msgid "Width (DX)"
  8215. msgstr "Ancho (DX)"
  8216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4018 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  8217. msgid ""
  8218. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  8219. "In current units."
  8220. msgstr ""
  8221. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  8222. "En unidades actuales."
  8223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4025 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
  8224. msgid "Height (DY)"
  8225. msgstr "Altura (DY)"
  8226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4027 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  8227. msgid ""
  8228. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  8229. "In current units."
  8230. msgstr ""
  8231. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  8232. "En unidades actuales."
  8233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4041
  8234. msgid "Calculators Tool Options"
  8235. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  8236. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4044 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  8237. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  8238. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  8239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4046
  8240. msgid ""
  8241. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  8242. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  8243. "depth-of-cut as parameters."
  8244. msgstr ""
  8245. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  8246. "dada,\n"
  8247. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  8248. "Profundidad de corte como parámetros."
  8249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4057 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
  8250. msgid "Tip Diameter"
  8251. msgstr "Diá. de la punta"
  8252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4059 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
  8253. msgid ""
  8254. "This is the tool tip diameter.\n"
  8255. "It is specified by manufacturer."
  8256. msgstr ""
  8257. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  8258. "Está especificado por el fabricante."
  8259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4067 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
  8260. msgid "Tip Angle"
  8261. msgstr "Ángulo de la punta"
  8262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4069
  8263. msgid ""
  8264. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  8265. "It is specified by manufacturer."
  8266. msgstr ""
  8267. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  8268. "Está especificado por el fabricante."
  8269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4079
  8270. msgid ""
  8271. "This is depth to cut into material.\n"
  8272. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  8273. msgstr ""
  8274. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  8275. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  8276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4086 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  8277. msgid "ElectroPlating Calculator"
  8278. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  8279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4088 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
  8280. msgid ""
  8281. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  8282. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  8283. "chloride."
  8284. msgstr ""
  8285. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  8286. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  8287. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  8288. "o cloruro de paladio."
  8289. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4098 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  8290. msgid "Board Length"
  8291. msgstr "Longitud del tablero"
  8292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4100 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
  8293. msgid "This is the board length. In centimeters."
  8294. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  8295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
  8296. msgid "Board Width"
  8297. msgstr "Ancho del tablero"
  8298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4108 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
  8299. msgid "This is the board width.In centimeters."
  8300. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  8301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4113 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
  8302. msgid "Current Density"
  8303. msgstr "Densidad actual"
  8304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4116 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
  8305. msgid ""
  8306. "Current density to pass through the board. \n"
  8307. "In Amps per Square Feet ASF."
  8308. msgstr ""
  8309. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  8310. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  8311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4122 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
  8312. msgid "Copper Growth"
  8313. msgstr "Crecimiento de cobre"
  8314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4125 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  8315. msgid ""
  8316. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  8317. "In microns."
  8318. msgstr ""
  8319. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  8320. "En micras."
  8321. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4138
  8322. msgid "Transform Tool Options"
  8323. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  8324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4143
  8325. msgid ""
  8326. "Various transformations that can be applied\n"
  8327. "on a FlatCAM object."
  8328. msgstr ""
  8329. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  8330. "en un objeto FlatCAM."
  8331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4153
  8332. msgid "Rotate Angle"
  8333. msgstr "Gire el ángulo"
  8334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4165 flatcamTools/ToolTransform.py:107
  8335. msgid "Skew_X angle"
  8336. msgstr "Ángulo de sesgo X"
  8337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4175 flatcamTools/ToolTransform.py:125
  8338. msgid "Skew_Y angle"
  8339. msgstr "Ángulo de sesgo Y"
  8340. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4185 flatcamTools/ToolTransform.py:164
  8341. msgid "Scale_X factor"
  8342. msgstr "Factor de escala X"
  8343. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4187 flatcamTools/ToolTransform.py:166
  8344. msgid "Factor for scaling on X axis."
  8345. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  8346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4194 flatcamTools/ToolTransform.py:181
  8347. msgid "Scale_Y factor"
  8348. msgstr "Factor de escala Y"
  8349. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4196 flatcamTools/ToolTransform.py:183
  8350. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  8351. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  8352. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4204 flatcamTools/ToolTransform.py:202
  8353. msgid ""
  8354. "Scale the selected object(s)\n"
  8355. "using the Scale_X factor for both axis."
  8356. msgstr ""
  8357. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8358. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  8359. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4212 flatcamTools/ToolTransform.py:211
  8360. msgid ""
  8361. "Scale the selected object(s)\n"
  8362. "using the origin reference when checked,\n"
  8363. "and the center of the biggest bounding box\n"
  8364. "of the selected objects when unchecked."
  8365. msgstr ""
  8366. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8367. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  8368. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  8369. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  8370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4221 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  8371. msgid "Offset_X val"
  8372. msgstr "Valor X de compens."
  8373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4223 flatcamTools/ToolTransform.py:241
  8374. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  8375. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  8376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4230 flatcamTools/ToolTransform.py:256
  8377. msgid "Offset_Y val"
  8378. msgstr "Valor Y de compens."
  8379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4232 flatcamTools/ToolTransform.py:258
  8380. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  8381. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  8382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4238 flatcamTools/ToolTransform.py:313
  8383. msgid "Mirror Reference"
  8384. msgstr "Espejo de referencia"
  8385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4240 flatcamTools/ToolTransform.py:315
  8386. msgid ""
  8387. "Flip the selected object(s)\n"
  8388. "around the point in Point Entry Field.\n"
  8389. "\n"
  8390. "The point coordinates can be captured by\n"
  8391. "left click on canvas together with pressing\n"
  8392. "SHIFT key. \n"
  8393. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  8394. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  8395. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  8396. msgstr ""
  8397. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  8398. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  8399. "\n"
  8400. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  8401. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  8402. "Tecla Shift.\n"
  8403. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  8404. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  8405. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  8406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4251 flatcamTools/ToolTransform.py:326
  8407. msgid " Mirror Ref. Point"
  8408. msgstr " Pt. de ref. del espejo"
  8409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4253 flatcamTools/ToolTransform.py:328
  8410. msgid ""
  8411. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  8412. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  8413. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  8414. msgstr ""
  8415. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  8416. "duplicación.\n"
  8417. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  8418. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  8419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4270
  8420. msgid "SolderPaste Tool Options"
  8421. msgstr "Opc de herram. de pasta de sold."
  8422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4275
  8423. msgid ""
  8424. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  8425. "solder paste onto a PCB."
  8426. msgstr ""
  8427. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  8428. "pasta de soldadura en una PCB."
  8429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4286
  8430. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  8431. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  8432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4293
  8433. msgid "New Nozzle Dia"
  8434. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  8435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4295 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
  8436. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  8437. msgstr ""
  8438. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  8439. "herramientas"
  8440. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4303 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
  8441. msgid "Z Dispense Start"
  8442. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  8443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4305 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
  8444. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  8445. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  8446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4312 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
  8447. msgid "Z Dispense"
  8448. msgstr "Dispensación Z"
  8449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4314 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
  8450. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  8451. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  8452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4321 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  8453. msgid "Z Dispense Stop"
  8454. msgstr "Parada de dispen. Z"
  8455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4323 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  8456. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  8457. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  8458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4330 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
  8459. msgid "Z Travel"
  8460. msgstr "Viajar Z"
  8461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4332 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
  8462. msgid ""
  8463. "The height (Z) for travel between pads\n"
  8464. "(without dispensing solder paste)."
  8465. msgstr ""
  8466. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  8467. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  8468. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4340 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
  8469. msgid "Z Toolchange"
  8470. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4342 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
  8472. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  8473. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  8474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4351 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
  8475. msgid ""
  8476. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  8477. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  8478. msgstr ""
  8479. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  8480. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  8481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4359 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
  8482. msgid "Feedrate X-Y"
  8483. msgstr "Avance X-Y"
  8484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4361 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  8485. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  8486. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  8487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4370 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
  8488. msgid ""
  8489. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  8490. "(on Z plane)."
  8491. msgstr ""
  8492. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8493. "(en el plano Z)."
  8494. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4378 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  8495. msgid "Feedrate Z Dispense"
  8496. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  8497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4380
  8498. msgid ""
  8499. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  8500. "to Dispense position (on Z plane)."
  8501. msgstr ""
  8502. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8503. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  8504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4388 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
  8505. msgid "Spindle Speed FWD"
  8506. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  8507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4390 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
  8508. msgid ""
  8509. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  8510. "through the dispenser nozzle."
  8511. msgstr ""
  8512. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  8513. "a través de la boquilla dispensadora."
  8514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4398 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
  8515. msgid "Dwell FWD"
  8516. msgstr "Morar FWD"
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4400 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
  8518. msgid "Pause after solder dispensing."
  8519. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  8520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4407 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
  8521. msgid "Spindle Speed REV"
  8522. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  8523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4409 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
  8524. msgid ""
  8525. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  8526. "through the dispenser nozzle."
  8527. msgstr ""
  8528. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  8529. "a través de la boquilla dispensadora."
  8530. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4417 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
  8531. msgid "Dwell REV"
  8532. msgstr "Morar REV"
  8533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4419 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
  8534. msgid ""
  8535. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  8536. "to allow pressure equilibrium."
  8537. msgstr ""
  8538. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  8539. "para permitir el equilibrio de presión."
  8540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4428 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
  8541. msgid "Files that control the GCode generation."
  8542. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  8543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4443
  8544. msgid "Substractor Tool Options"
  8545. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  8546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4448
  8547. msgid ""
  8548. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  8549. "from another of the same type."
  8550. msgstr ""
  8551. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  8552. "de otro del mismo tipo."
  8553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4453 flatcamTools/ToolSub.py:135
  8554. msgid "Close paths"
  8555. msgstr "Caminos cercanos"
  8556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4454 flatcamTools/ToolSub.py:136
  8557. msgid ""
  8558. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  8559. msgstr ""
  8560. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  8561. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4465
  8562. msgid "Excellon File associations"
  8563. msgstr "Excellon File asociaciones"
  8564. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4549
  8565. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4687
  8566. msgid "Restore"
  8567. msgstr "Restaurar"
  8568. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4550
  8569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4619
  8570. msgid "Restore the extension list to the default state."
  8571. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  8572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4479 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4551
  8573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4620 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4689
  8574. msgid "Delete All"
  8575. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  8576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4552
  8577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4621
  8578. msgid "Delete all extensions from the list."
  8579. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  8580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4488 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4560
  8581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4629
  8582. msgid "Extensions list"
  8583. msgstr "Lista de extensiones"
  8584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4490 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4562
  8585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4631
  8586. msgid ""
  8587. "List of file extensions to be\n"
  8588. "associated with FlatCAM."
  8589. msgstr ""
  8590. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  8591. "asociado con FlatCAM."
  8592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4510 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4582
  8593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4721
  8594. msgid "Extension"
  8595. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  8596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4511 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4583
  8597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4651
  8598. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  8599. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  8600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4519 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4591
  8601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4659
  8602. msgid "Add Extension"
  8603. msgstr "Agregar extensión"
  8604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4520 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4592
  8605. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4660
  8606. msgid "Add a file extension to the list"
  8607. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  8608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4521 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4593
  8609. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4661
  8610. msgid "Delete Extension"
  8611. msgstr "Eliminar extensión"
  8612. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4594
  8613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4662
  8614. msgid "Delete a file extension from the list"
  8615. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  8616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4529 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4601
  8617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4669
  8618. msgid "Apply Association"
  8619. msgstr "Aplicar asociación"
  8620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4530 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602
  8621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4670
  8622. msgid ""
  8623. "Apply the file associations between\n"
  8624. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  8625. "They will be active after next logon.\n"
  8626. "This work only in Windows."
  8627. msgstr ""
  8628. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  8629. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  8630. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  8631. "Esto funciona solo en Windows."
  8632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4547
  8633. msgid "GCode File associations"
  8634. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  8635. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4616
  8636. msgid "Gerber File associations"
  8637. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  8638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4685
  8639. msgid "Autocompleter Keywords"
  8640. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  8641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4688
  8642. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  8643. msgstr ""
  8644. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  8645. "predeterminado."
  8646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4690
  8647. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  8648. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  8649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4698
  8650. msgid "Keywords list"
  8651. msgstr "Lista de palabras clave"
  8652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4700
  8653. msgid ""
  8654. "List of keywords used by\n"
  8655. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  8656. "The autocompleter is installed\n"
  8657. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  8658. msgstr ""
  8659. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  8660. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  8661. "El autocompletador está instalado\n"
  8662. "en el Editor de Código y para el Shell Tcl"
  8663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4722
  8664. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  8665. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  8666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4730
  8667. msgid "Add keyword"
  8668. msgstr "Agregar palabra clave"
  8669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4731
  8670. msgid "Add a keyword to the list"
  8671. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  8672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4732
  8673. msgid "Delete keyword"
  8674. msgstr "Eliminar palabra clave"
  8675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4733
  8676. msgid "Delete a keyword from the list"
  8677. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  8678. #: flatcamParsers/ParseFont.py:305
  8679. msgid "Font not supported, try another one."
  8680. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  8681. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  8682. msgid "Calculators"
  8683. msgstr "Calculadoras"
  8684. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  8685. msgid "Units Calculator"
  8686. msgstr "Calculadora de unidades"
  8687. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
  8688. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  8689. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  8690. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
  8691. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  8692. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  8693. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
  8694. msgid ""
  8695. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  8696. "It is specified by manufacturer."
  8697. msgstr ""
  8698. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  8699. "Está especificado por el fabricante."
  8700. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  8701. msgid ""
  8702. "This is the depth to cut into the material.\n"
  8703. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  8704. msgstr ""
  8705. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  8706. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  8707. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
  8708. msgid "Tool Diameter"
  8709. msgstr "Diá. de herra."
  8710. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
  8711. msgid ""
  8712. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  8713. "FlatCAM Gerber section.\n"
  8714. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  8715. msgstr ""
  8716. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  8717. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  8718. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  8719. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
  8720. msgid "Calculate"
  8721. msgstr "Calcular"
  8722. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
  8723. msgid ""
  8724. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  8725. " depending on which is desired and which is known. "
  8726. msgstr ""
  8727. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  8728. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca."
  8729. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
  8730. msgid "Current Value"
  8731. msgstr "Valor actual"
  8732. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  8733. msgid ""
  8734. "This is the current intensity value\n"
  8735. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  8736. msgstr ""
  8737. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  8738. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  8739. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
  8740. msgid "Time"
  8741. msgstr "Hora"
  8742. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
  8743. msgid ""
  8744. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  8745. "In minutes."
  8746. msgstr ""
  8747. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  8748. "En minutos."
  8749. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
  8750. msgid ""
  8751. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  8752. "depending on the parameters above"
  8753. msgstr ""
  8754. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  8755. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  8756. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
  8757. msgid "Calc. Tool"
  8758. msgstr "Calc. Herramienta"
  8759. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
  8760. msgid "Cutout PCB"
  8761. msgstr "PCB de corte"
  8762. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
  8763. msgid ""
  8764. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  8765. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  8766. "What is selected here will dictate the kind\n"
  8767. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  8768. msgstr ""
  8769. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  8770. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  8771. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  8772. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  8773. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
  8774. msgid "Object to be cutout. "
  8775. msgstr "Objeto a recortar."
  8776. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
  8777. msgid "Margin:"
  8778. msgstr "Margen:"
  8779. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
  8780. msgid "Gap size:"
  8781. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  8782. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
  8783. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  8784. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  8785. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
  8786. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  8787. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  8788. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
  8789. msgid ""
  8790. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  8791. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8792. "The choices are:\n"
  8793. "- None - no gaps\n"
  8794. "- lr - left + right\n"
  8795. "- tb - top + bottom\n"
  8796. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8797. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8798. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8799. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8800. msgstr ""
  8801. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  8802. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8803. "Las opciones son:\n"
  8804. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8805. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8806. "- tb - arriba + abajo\n"
  8807. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8808. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8809. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  8810. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8811. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
  8812. msgid "FreeForm"
  8813. msgstr "Forma libre"
  8814. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
  8815. msgid ""
  8816. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  8817. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8818. msgstr ""
  8819. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  8820. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8821. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
  8822. msgid ""
  8823. "Cutout the selected object.\n"
  8824. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  8825. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8826. msgstr ""
  8827. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8828. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  8829. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8830. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
  8831. msgid "Rectangular"
  8832. msgstr "Rectangular"
  8833. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
  8834. msgid ""
  8835. "The resulting cutout shape is\n"
  8836. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8837. "the bounding box of the Object."
  8838. msgstr ""
  8839. "La forma de corte resultante es\n"
  8840. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8841. "El cuadro delimitador del objeto."
  8842. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
  8843. msgid ""
  8844. "Cutout the selected object.\n"
  8845. "The resulting cutout shape is\n"
  8846. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8847. "the bounding box of the Object."
  8848. msgstr ""
  8849. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8850. "La forma de corte resultante es\n"
  8851. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8852. "El cuadro delimitador del objeto."
  8853. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
  8854. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  8855. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  8856. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
  8857. msgid ""
  8858. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  8859. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  8860. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  8861. msgstr ""
  8862. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  8863. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  8864. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  8865. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
  8866. msgid "Geo Obj"
  8867. msgstr "Geo Obj"
  8868. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
  8869. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  8870. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  8871. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
  8872. msgid "Manual Geo"
  8873. msgstr "Geo manual"
  8874. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
  8875. msgid ""
  8876. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  8877. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  8878. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  8879. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  8880. msgstr ""
  8881. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  8882. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  8883. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  8884. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  8885. "superior."
  8886. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
  8887. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  8888. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  8889. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
  8890. msgid ""
  8891. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8892. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8893. "the surrounding material."
  8894. msgstr ""
  8895. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8896. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8897. "El material circundante."
  8898. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
  8899. msgid "Generate Gap"
  8900. msgstr "Generar brecha"
  8901. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
  8902. msgid ""
  8903. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8904. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8905. "the surrounding material.\n"
  8906. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  8907. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  8908. msgstr ""
  8909. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8910. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8911. "El material circundante.\n"
  8912. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  8913. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  8914. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:376 flatcamTools/ToolCutOut.py:576
  8915. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1098
  8916. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1139
  8917. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1171 flatcamTools/ToolPaint.py:1069
  8918. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
  8919. #: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
  8920. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
  8921. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  8922. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:208 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  8923. msgid "Could not retrieve object"
  8924. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  8925. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:381
  8926. msgid ""
  8927. "There is no object selected for Cutout.\n"
  8928. "Select one and try again."
  8929. msgstr ""
  8930. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  8931. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8932. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:397 flatcamTools/ToolCutOut.py:595
  8933. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:765 flatcamTools/ToolCutOut.py:867
  8934. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  8935. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  8936. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:413 flatcamTools/ToolCutOut.py:611
  8937. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:883
  8938. msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8939. msgstr ""
  8940. "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  8941. "intentarlo."
  8942. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:424 flatcamTools/ToolCutOut.py:622
  8943. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:776
  8944. msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8945. msgstr ""
  8946. "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  8947. "vuelve a intentarlo."
  8948. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:629
  8949. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  8950. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  8951. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:633
  8952. msgid ""
  8953. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  8954. "Fill in a correct value and retry. "
  8955. msgstr ""
  8956. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  8957. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo."
  8958. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:440 flatcamTools/ToolCutOut.py:639
  8959. msgid ""
  8960. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  8961. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  8962. "Geometry,\n"
  8963. "and after that perform Cutout."
  8964. msgstr ""
  8965. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  8966. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  8967. "Single-Geo,\n"
  8968. "y después de eso realiza el recorte."
  8969. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:559 flatcamTools/ToolCutOut.py:744
  8970. msgid "Any form CutOut operation finished."
  8971. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  8972. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:580 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1102
  8973. #: flatcamTools/ToolPaint.py:965 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
  8974. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  8975. msgid "Object not found"
  8976. msgstr "Objeto no encontrado"
  8977. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:749
  8978. msgid ""
  8979. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  8980. msgstr ""
  8981. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  8982. "espacio de puente ..."
  8983. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:785 flatcamTools/ToolCutOut.py:812
  8984. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  8985. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  8986. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:817
  8987. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  8988. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  8989. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:827
  8990. msgid "Added manual Bridge Gap."
  8991. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  8992. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:839
  8993. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  8994. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  8995. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:844
  8996. msgid ""
  8997. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  8998. "Select one and try again."
  8999. msgstr ""
  9000. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  9001. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  9002. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:850
  9003. msgid ""
  9004. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  9005. "Select a Gerber file and try again."
  9006. msgstr ""
  9007. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  9008. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  9009. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:905
  9010. msgid "Geometry not supported for cutout"
  9011. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  9012. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:957
  9013. msgid "Making manual bridge gap..."
  9014. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  9015. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
  9016. msgid "2-Sided PCB"
  9017. msgstr "PCB a 2 caras"
  9018. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
  9019. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
  9020. msgid "Mirror"
  9021. msgstr "Espejo"
  9022. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
  9023. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
  9024. msgid ""
  9025. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  9026. "the specified axis. Does not create a new \n"
  9027. "object, but modifies it."
  9028. msgstr ""
  9029. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  9030. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  9031. "objeto, pero lo modifica."
  9032. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
  9033. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  9034. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  9035. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
  9036. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  9037. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  9038. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
  9039. msgid "Axis Ref:"
  9040. msgstr "Ref. del eje:"
  9041. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
  9042. msgid "Point/Box Reference"
  9043. msgstr "Punto/caja de referencia"
  9044. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  9045. msgid ""
  9046. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  9047. "the mirroring axis passes.\n"
  9048. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  9049. "Geo).\n"
  9050. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  9051. msgstr ""
  9052. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  9053. "las cuales\n"
  9054. "el eje reflejado pasa.\n"
  9055. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  9056. "Exc o Geo).\n"
  9057. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  9058. "anteriormente."
  9059. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
  9060. msgid ""
  9061. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  9062. "axis \n"
  9063. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  9064. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  9065. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  9066. msgstr ""
  9067. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  9068. "de reflejo\n"
  9069. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  9070. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  9071. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  9072. "las coordenadas manualmente."
  9073. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:424
  9074. #: flatcamTools/ToolPaint.py:322
  9075. msgid "Gerber Reference Box Object"
  9076. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  9077. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425
  9078. #: flatcamTools/ToolPaint.py:323
  9079. msgid "Excellon Reference Box Object"
  9080. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  9081. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:426
  9082. #: flatcamTools/ToolPaint.py:324
  9083. msgid "Geometry Reference Box Object"
  9084. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  9085. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
  9086. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  9087. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  9088. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
  9089. msgid ""
  9090. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  9091. "each set of (x, y) coordinates\n"
  9092. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  9093. "\n"
  9094. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  9095. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  9096. "Axis'."
  9097. msgstr ""
  9098. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  9099. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  9100. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  9101. "\n"
  9102. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  9103. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  9104. "en el 'Eje de espejo'."
  9105. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
  9106. msgid ""
  9107. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  9108. "on one side of the mirror axis.\n"
  9109. "\n"
  9110. "The coordinates set can be obtained:\n"
  9111. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  9112. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  9113. "field.\n"
  9114. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  9115. "field and click Paste.\n"
  9116. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  9117. msgstr ""
  9118. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9119. "y2), ...\n"
  9120. "en un lado del eje del espejo.\n"
  9121. "\n"
  9122. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  9123. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9124. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  9125. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9126. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  9127. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9128. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  9129. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9130. "y2), ..."
  9131. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  9132. msgid "Alignment Drill Diameter"
  9133. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  9134. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
  9135. msgid "Create Excellon Object"
  9136. msgstr "Crear objeto Excellon"
  9137. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
  9138. msgid ""
  9139. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  9140. "specified alignment holes and their mirror\n"
  9141. "images."
  9142. msgstr ""
  9143. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  9144. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  9145. "imágenes."
  9146. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  9147. msgid "Reset"
  9148. msgstr "Reiniciar"
  9149. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
  9150. msgid "Resets all the fields."
  9151. msgstr "Restablece todos los campos."
  9152. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
  9153. msgid "2-Sided Tool"
  9154. msgstr "Herra. de 2 lados"
  9155. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
  9156. msgid ""
  9157. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  9158. "and retry."
  9159. msgstr ""
  9160. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  9161. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  9162. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
  9163. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  9164. msgstr ""
  9165. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  9166. "intentarlo."
  9167. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
  9168. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  9169. msgstr ""
  9170. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  9171. "y vuelve a intentarlo."
  9172. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
  9173. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  9174. msgstr ""
  9175. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  9176. "intentarlo."
  9177. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
  9178. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  9179. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  9180. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
  9181. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  9182. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  9183. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
  9184. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
  9185. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  9186. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  9187. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
  9188. msgid ""
  9189. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9190. msgstr ""
  9191. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9192. "referencia."
  9193. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
  9194. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
  9195. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9196. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9197. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
  9198. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
  9199. msgid "was mirrored"
  9200. msgstr "fue reflejado"
  9201. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
  9202. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9203. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9204. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
  9205. msgid ""
  9206. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9207. "again ..."
  9208. msgstr ""
  9209. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9210. "nuevamente ..."
  9211. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
  9212. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9213. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9214. #: flatcamTools/ToolFilm.py:25
  9215. msgid "Film PCB"
  9216. msgstr "Película de PCB"
  9217. #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
  9218. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
  9219. msgid "Object Type"
  9220. msgstr "Tipo de objeto"
  9221. #: flatcamTools/ToolFilm.py:58
  9222. msgid ""
  9223. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  9224. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9225. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9226. "in the Film Object combobox."
  9227. msgstr ""
  9228. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  9229. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  9230. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9231. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  9232. #: flatcamTools/ToolFilm.py:71
  9233. msgid "Film Object"
  9234. msgstr "Objeto de la película"
  9235. #: flatcamTools/ToolFilm.py:73
  9236. msgid "Object for which to create the film."
  9237. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  9238. #: flatcamTools/ToolFilm.py:89
  9239. msgid "Box Type:"
  9240. msgstr "Tipo de caja:"
  9241. #: flatcamTools/ToolFilm.py:91
  9242. msgid ""
  9243. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  9244. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  9245. "the type of objects that will be\n"
  9246. "in the Box Object combobox."
  9247. msgstr ""
  9248. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  9249. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  9250. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9251. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  9252. #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
  9253. msgid "Box Object"
  9254. msgstr "Objeto de caja"
  9255. #: flatcamTools/ToolFilm.py:106
  9256. msgid ""
  9257. "The actual object that is used a container for the\n"
  9258. " selected object for which we create the film.\n"
  9259. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  9260. "same object for which the film is created."
  9261. msgstr ""
  9262. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  9263. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  9264. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  9265. "mismo objeto para el que se crea la película."
  9266. #: flatcamTools/ToolFilm.py:114
  9267. msgid "Positive"
  9268. msgstr "Positivo"
  9269. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  9270. msgid "Negative"
  9271. msgstr "Negativa"
  9272. #: flatcamTools/ToolFilm.py:116
  9273. msgid "Film Type:"
  9274. msgstr "Tipo de filme:"
  9275. #: flatcamTools/ToolFilm.py:157
  9276. msgid "Save Film"
  9277. msgstr "Guardar película"
  9278. #: flatcamTools/ToolFilm.py:159
  9279. msgid ""
  9280. "Create a Film for the selected object, within\n"
  9281. "the specified box. Does not create a new \n"
  9282. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  9283. "which can be opened with Inkscape."
  9284. msgstr ""
  9285. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  9286. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  9287. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  9288. "que se puede abrir con Inkscape."
  9289. #: flatcamTools/ToolFilm.py:231
  9290. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  9291. msgstr ""
  9292. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  9293. "y vuelva a intentarlo."
  9294. #: flatcamTools/ToolFilm.py:238
  9295. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  9296. msgstr ""
  9297. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  9298. "vuelva a intentarlo."
  9299. #: flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9300. msgid "Generating Film ..."
  9301. msgstr "Generando película ..."
  9302. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
  9303. msgid "Export SVG positive"
  9304. msgstr "Exportar SVG positivo"
  9305. #: flatcamTools/ToolFilm.py:274
  9306. msgid "Export SVG positive cancelled."
  9307. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  9308. #: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9309. msgid "Export SVG negative"
  9310. msgstr "Exportar SVG negativo"
  9311. #: flatcamTools/ToolFilm.py:290
  9312. msgid "Export SVG negative cancelled."
  9313. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  9314. #: flatcamTools/ToolImage.py:25
  9315. msgid "Image as Object"
  9316. msgstr "Imagen como objeto"
  9317. #: flatcamTools/ToolImage.py:31
  9318. msgid "Image to PCB"
  9319. msgstr "Imagen a PCB"
  9320. #: flatcamTools/ToolImage.py:55
  9321. msgid ""
  9322. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  9323. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  9324. msgstr ""
  9325. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  9326. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  9327. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  9328. msgid "DPI value"
  9329. msgstr "Valor de DPI"
  9330. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  9331. msgid "Specify a DPI value for the image."
  9332. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  9333. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  9334. msgid "Level of detail"
  9335. msgstr "Nivel de detalle"
  9336. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  9337. msgid "Image type"
  9338. msgstr "Tipo de imagen"
  9339. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  9340. msgid ""
  9341. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  9342. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  9343. msgstr ""
  9344. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  9345. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  9346. "color."
  9347. #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
  9348. #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
  9349. msgid "Mask value"
  9350. msgstr "Valor de la máscara"
  9351. #: flatcamTools/ToolImage.py:92
  9352. msgid ""
  9353. "Mask for monochrome image.\n"
  9354. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9355. "Decides the level of details to include\n"
  9356. "in the resulting geometry.\n"
  9357. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  9358. "(which is totally black)."
  9359. msgstr ""
  9360. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  9361. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9362. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9363. "en la geometría resultante.\n"
  9364. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  9365. "(que es totalmente negro)"
  9366. #: flatcamTools/ToolImage.py:105
  9367. msgid ""
  9368. "Mask for RED color.\n"
  9369. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9370. "Decides the level of details to include\n"
  9371. "in the resulting geometry."
  9372. msgstr ""
  9373. "Máscara para color ROJO.\n"
  9374. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9375. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9376. "en la geometría resultante."
  9377. #: flatcamTools/ToolImage.py:116
  9378. msgid ""
  9379. "Mask for GREEN color.\n"
  9380. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9381. "Decides the level of details to include\n"
  9382. "in the resulting geometry."
  9383. msgstr ""
  9384. "Máscara para color VERDE.\n"
  9385. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9386. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9387. "en la geometría resultante."
  9388. #: flatcamTools/ToolImage.py:127
  9389. msgid ""
  9390. "Mask for BLUE color.\n"
  9391. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9392. "Decides the level of details to include\n"
  9393. "in the resulting geometry."
  9394. msgstr ""
  9395. "Máscara para color AZUL.\n"
  9396. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9397. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9398. "en la geometría resultante."
  9399. #: flatcamTools/ToolImage.py:139
  9400. msgid "Import image"
  9401. msgstr "Importar imagen"
  9402. #: flatcamTools/ToolImage.py:141
  9403. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  9404. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  9405. #: flatcamTools/ToolImage.py:175
  9406. msgid "Image Tool"
  9407. msgstr "Herra. de imagen"
  9408. #: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
  9409. msgid "Import IMAGE"
  9410. msgstr "Importar IMAGEN"
  9411. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
  9412. msgid "Measurement"
  9413. msgstr "Medición"
  9414. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
  9415. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9416. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9417. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9418. msgid "METRIC (mm)"
  9419. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9420. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9421. msgid "INCH (in)"
  9422. msgstr "PULGADA (en)"
  9423. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
  9424. msgid "Start Coords"
  9425. msgstr "Iniciar coordenadas"
  9426. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
  9427. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9428. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9429. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9430. msgid "Stop Coords"
  9431. msgstr "Detener coordenadas"
  9432. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
  9433. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9434. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9435. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
  9436. msgid "Dx"
  9437. msgstr "Dx"
  9438. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
  9439. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9440. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9441. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
  9442. msgid "Dy"
  9443. msgstr "Dy"
  9444. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
  9445. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9446. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9447. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
  9448. msgid "DISTANCE"
  9449. msgstr "DISTANCIA"
  9450. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
  9451. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9452. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9453. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
  9454. msgid "Measure"
  9455. msgstr "Medida"
  9456. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:135
  9457. msgid "Meas. Tool"
  9458. msgstr "Herra. de medición"
  9459. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:180
  9460. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9461. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9462. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:312
  9463. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9464. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9465. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:319
  9466. #, python-brace-format
  9467. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9468. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9469. #: flatcamTools/ToolMove.py:94
  9470. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  9471. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  9472. #: flatcamTools/ToolMove.py:101
  9473. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  9474. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  9475. #: flatcamTools/ToolMove.py:128
  9476. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  9477. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  9478. #: flatcamTools/ToolMove.py:149
  9479. msgid "Moving..."
  9480. msgstr "Movedizo..."
  9481. #: flatcamTools/ToolMove.py:152
  9482. msgid "No object(s) selected."
  9483. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  9484. #: flatcamTools/ToolMove.py:198
  9485. msgid "Error when mouse left click."
  9486. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  9487. #: flatcamTools/ToolMove.py:246
  9488. msgid "Move action cancelled."
  9489. msgstr "Mover acción cancelada."
  9490. #: flatcamTools/ToolMove.py:258
  9491. msgid "Object(s) not selected"
  9492. msgstr "Objeto(s) eliminado(s)"
  9493. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
  9494. msgid "Non-Copper Clearing"
  9495. msgstr "Compensación sin cobre"
  9496. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
  9497. msgid ""
  9498. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  9499. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9500. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9501. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9502. msgstr ""
  9503. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  9504. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9505. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9506. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9507. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
  9508. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  9509. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  9510. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
  9511. msgid ""
  9512. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9513. "will pick the ones used for copper clearing."
  9514. msgstr ""
  9515. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9516. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  9517. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
  9518. msgid "Operation"
  9519. msgstr "Operación"
  9520. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
  9521. msgid ""
  9522. "This is the Tool Number.\n"
  9523. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  9524. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  9525. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  9526. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9527. "this function will not be able to create painting geometry."
  9528. msgstr ""
  9529. "Este es el número de herramienta.\n"
  9530. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  9531. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9532. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  9533. "presentes\n"
  9534. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9535. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9536. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
  9537. msgid ""
  9538. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  9539. "is the cut width into the material."
  9540. msgstr ""
  9541. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  9542. "es el ancho de corte en el material."
  9543. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
  9544. msgid ""
  9545. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  9546. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  9547. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  9548. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  9549. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  9550. "form\n"
  9551. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  9552. "Dia and\n"
  9553. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  9554. "such\n"
  9555. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  9556. "Diameter\n"
  9557. "column of this table.\n"
  9558. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  9559. "Type\n"
  9560. "in the resulting geometry as Isolation."
  9561. msgstr ""
  9562. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  9563. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  9564. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  9565. "herramienta.\n"
  9566. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  9567. "bola.\n"
  9568. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  9569. "de usuario de geometría resultante\n"
  9570. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  9571. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  9572. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  9573. "Cut, como\n"
  9574. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  9575. "de la herramienta\n"
  9576. "columna de esta tabla.\n"
  9577. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  9578. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  9579. "en la geometría resultante como aislamiento."
  9580. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  9581. msgid ""
  9582. "The 'Operation' can be:\n"
  9583. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  9584. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  9585. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  9586. msgstr ""
  9587. "La 'Operación' puede ser:\n"
  9588. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  9589. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  9590. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  9591. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
  9592. msgid "Tool Selection"
  9593. msgstr "Sel. de herram."
  9594. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
  9595. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  9596. msgstr ""
  9597. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  9598. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  9599. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  9600. msgid ""
  9601. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  9602. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  9603. msgstr ""
  9604. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  9605. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  9606. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:400 flatcamTools/ToolPaint.py:299
  9607. msgid "Area Selection"
  9608. msgstr "Selección de área"
  9609. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401 flatcamTools/ToolPaint.py:301
  9610. msgid "Reference Object"
  9611. msgstr "Objeto de referencia"
  9612. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:403
  9613. msgid "Reference:"
  9614. msgstr "Referencia:"
  9615. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:418 flatcamTools/ToolPaint.py:316
  9616. msgid "Ref. Type"
  9617. msgstr "Tipo de ref."
  9618. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
  9619. msgid ""
  9620. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  9621. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9622. msgstr ""
  9623. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  9624. "sin cobre.\n"
  9625. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9626. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:429 flatcamTools/ToolPaint.py:327
  9627. msgid "Ref. Object"
  9628. msgstr "Objeto de ref."
  9629. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:431 flatcamTools/ToolPaint.py:329
  9630. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  9631. msgstr ""
  9632. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  9633. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444
  9634. msgid "Generate Geometry"
  9635. msgstr "Generar Geometría"
  9636. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:921 flatcamTools/ToolPaint.py:719
  9637. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
  9638. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  9639. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  9640. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:955 flatcamTools/ToolPaint.py:744
  9641. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  9642. msgstr ""
  9643. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  9644. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:960 flatcamTools/ToolPaint.py:750
  9645. msgid "New tool added to Tool Table."
  9646. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  9647. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1004 flatcamTools/ToolPaint.py:796
  9648. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  9649. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  9650. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1015 flatcamTools/ToolPaint.py:808
  9651. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
  9652. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  9653. msgstr ""
  9654. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  9655. "herramientas."
  9656. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1055 flatcamTools/ToolPaint.py:906
  9657. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  9658. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  9659. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1060 flatcamTools/ToolPaint.py:912
  9660. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  9661. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  9662. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1082
  9663. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  9664. msgstr ""
  9665. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  9666. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1118
  9667. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  9668. msgstr ""
  9669. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  9670. "número."
  9671. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1127 flatcamTools/ToolPaint.py:995
  9672. msgid "No selected tools in Tool Table."
  9673. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  9674. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1152
  9675. msgid "Click the start point of the area."
  9676. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  9677. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1202 flatcamTools/ToolPaint.py:1105
  9678. msgid "Click the end point of the paint area."
  9679. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  9680. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1208 flatcamTools/ToolPaint.py:1111
  9681. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  9682. msgstr ""
  9683. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  9684. "clic con el botón derecho para finalizar."
  9685. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1347
  9686. msgid "Non-Copper clearing ..."
  9687. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  9688. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1356
  9689. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  9690. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  9691. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1426
  9692. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  9693. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  9694. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1454 flatcamTools/ToolPaint.py:2504
  9695. msgid "No object available."
  9696. msgstr "No hay objeto disponible."
  9697. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1496
  9698. msgid "The reference object type is not supported."
  9699. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  9700. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1518
  9701. msgid ""
  9702. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  9703. msgstr ""
  9704. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  9705. "de limpieza de cobre."
  9706. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1550
  9707. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  9708. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  9709. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1565
  9710. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1659
  9711. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
  9712. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1898
  9713. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1990
  9714. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2002
  9715. msgid "Buffering finished"
  9716. msgstr "Buffering terminado"
  9717. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1678
  9718. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2008
  9719. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  9720. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  9721. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1683
  9722. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2013
  9723. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  9724. msgstr ""
  9725. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  9726. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1690
  9727. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  9728. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  9729. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1700
  9730. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2038
  9731. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  9732. msgstr "Herramienta de limpieza NCC con diámetro de herramienta ="
  9733. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1703
  9734. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2041
  9735. msgid "started."
  9736. msgstr "empezado."
  9737. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1841 flatcamTools/ToolPaint.py:1463
  9738. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1798 flatcamTools/ToolPaint.py:1948
  9739. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2269 flatcamTools/ToolPaint.py:2423
  9740. msgid ""
  9741. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  9742. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  9743. "geometry.\n"
  9744. "Change the painting parameters and try again."
  9745. msgstr ""
  9746. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  9747. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  9748. "grande para la geometría pintada.\n"
  9749. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  9750. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1851
  9751. msgid "NCC Tool clear all done."
  9752. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  9753. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1853
  9754. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  9755. msgstr ""
  9756. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  9757. "cobre está roto por"
  9758. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1856
  9759. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2204
  9760. msgid "tools"
  9761. msgstr "herramientas"
  9762. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2200
  9763. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  9764. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  9765. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2203
  9766. msgid ""
  9767. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  9768. "broken for"
  9769. msgstr ""
  9770. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  9771. "de características de cobre está roto por"
  9772. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2630
  9773. msgid ""
  9774. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  9775. "Reload the Gerber file after this change."
  9776. msgstr ""
  9777. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  9778. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  9779. "este cambio."
  9780. #: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
  9781. msgid "Open PDF"
  9782. msgstr "Abrir PDF"
  9783. #: flatcamTools/ToolPDF.py:159
  9784. msgid "Open PDF cancelled"
  9785. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  9786. #: flatcamTools/ToolPDF.py:190
  9787. msgid "Parsing PDF file ..."
  9788. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  9789. #: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
  9790. #, python-format
  9791. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  9792. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  9793. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  9794. msgid "Open PDF file failed."
  9795. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  9796. #: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  9797. msgid "Rendered"
  9798. msgstr "Rendido"
  9799. #: flatcamTools/ToolPaint.py:70
  9800. msgid ""
  9801. "Specify the type of object to be painted.\n"
  9802. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9803. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9804. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9805. msgstr ""
  9806. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  9807. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9808. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9809. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9810. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  9811. msgid "Object to be painted."
  9812. msgstr "Objeto a pintar."
  9813. #: flatcamTools/ToolPaint.py:97
  9814. msgid ""
  9815. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9816. "will pick the ones used for painting."
  9817. msgstr ""
  9818. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9819. "elegirá los que se usan para pintar."
  9820. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112
  9821. msgid ""
  9822. "This is the Tool Number.\n"
  9823. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  9824. "continuing until there are no more tools.\n"
  9825. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  9826. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9827. "this function will not be able to create painting geometry."
  9828. msgstr ""
  9829. "Este es el número de herramienta.\n"
  9830. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  9831. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9832. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  9833. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9834. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9835. #: flatcamTools/ToolPaint.py:124
  9836. msgid ""
  9837. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  9838. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  9839. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  9840. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  9841. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  9842. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  9843. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  9844. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  9845. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  9846. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  9847. msgstr ""
  9848. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  9849. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  9850. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  9851. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  9852. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  9853. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  9854. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  9855. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  9856. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  9857. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  9858. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  9859. "Aislamiento."
  9860. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  9861. msgid "Diameter for the new tool."
  9862. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  9863. #: flatcamTools/ToolPaint.py:239
  9864. msgid ""
  9865. "Algorithm for painting:\n"
  9866. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  9867. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  9868. "- Line-based: Parallel lines."
  9869. msgstr ""
  9870. "Algoritmo para pintar:\n"
  9871. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  9872. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  9873. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  9874. #: flatcamTools/ToolPaint.py:273
  9875. msgid ""
  9876. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9877. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9878. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9879. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9880. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9881. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9882. "\n"
  9883. "If not checked, use the standard algorithm."
  9884. msgstr ""
  9885. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9886. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9887. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9888. "herramientas,\n"
  9889. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9890. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9891. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9892. "\n"
  9893. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9894. #: flatcamTools/ToolPaint.py:298
  9895. msgid "Single Polygon"
  9896. msgstr "Polígono único"
  9897. #: flatcamTools/ToolPaint.py:300
  9898. msgid "All Polygons"
  9899. msgstr "Todos los polígonos"
  9900. #: flatcamTools/ToolPaint.py:318
  9901. msgid ""
  9902. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  9903. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9904. msgstr ""
  9905. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  9906. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9907. #: flatcamTools/ToolPaint.py:343
  9908. msgid "Create Paint Geometry"
  9909. msgstr "Crear geometría de pintura"
  9910. #: flatcamTools/ToolPaint.py:345
  9911. msgid ""
  9912. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9913. "painted.\n"
  9914. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9915. "areas.\n"
  9916. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  9917. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  9918. "specified by another object."
  9919. msgstr ""
  9920. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9921. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9922. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9923. "múltiples áreas.\n"
  9924. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9925. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9926. "especificado por otro objeto."
  9927. #: flatcamTools/ToolPaint.py:926
  9928. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  9929. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  9930. #: flatcamTools/ToolPaint.py:941
  9931. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  9932. msgstr ""
  9933. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  9934. #: flatcamTools/ToolPaint.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:1008
  9935. msgid "Click inside the desired polygon."
  9936. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  9937. #: flatcamTools/ToolPaint.py:959
  9938. #, python-format
  9939. msgid "Could not retrieve object: %s"
  9940. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  9941. #: flatcamTools/ToolPaint.py:973
  9942. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  9943. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  9944. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1017 flatcamTools/ToolPaint.py:1289
  9945. msgid "Painting polygon..."
  9946. msgstr "Pintar polígono ..."
  9947. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1048
  9948. msgid "Click the start point of the paint area."
  9949. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  9950. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249
  9951. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1252 flatcamTools/ToolPaint.py:1291
  9952. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822
  9953. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1825 flatcamTools/ToolPaint.py:2107
  9954. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2112 flatcamTools/ToolPaint.py:2115
  9955. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2289 flatcamTools/ToolPaint.py:2296
  9956. msgid "Paint Tool."
  9957. msgstr "Herramienta de Pintura."
  9958. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249
  9959. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1252
  9960. msgid "Normal painting polygon task started."
  9961. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  9962. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1246 flatcamTools/ToolPaint.py:1644
  9963. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1819 flatcamTools/ToolPaint.py:2109
  9964. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2291
  9965. msgid "Buffering geometry..."
  9966. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  9967. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1286
  9968. msgid "No polygon found."
  9969. msgstr "No se encontró polígono."
  9970. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1291
  9971. msgid "Painting polygon at location"
  9972. msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  9973. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1374
  9974. msgid "Geometry could not be painted completely"
  9975. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  9976. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1419
  9977. msgid ""
  9978. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  9979. "different strategy of paint"
  9980. msgstr ""
  9981. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  9982. "estrategia diferente de pintura"
  9983. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1468
  9984. msgid "Paint Single Done."
  9985. msgstr "Pintar solo hecho."
  9986. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1500 flatcamTools/ToolPaint.py:1976
  9987. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2451
  9988. msgid "Polygon Paint started ..."
  9989. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  9990. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1561 flatcamTools/ToolPaint.py:2038
  9991. msgid "Painting polygons..."
  9992. msgstr "Pintar polígonos ..."
  9993. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1643 flatcamTools/ToolPaint.py:1646
  9994. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1648
  9995. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  9996. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  9997. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1682 flatcamTools/ToolPaint.py:1854
  9998. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2156 flatcamTools/ToolPaint.py:2332
  9999. msgid "Painting with tool diameter = "
  10000. msgstr "Pintar con diámetro de herramienta ="
  10001. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1685 flatcamTools/ToolPaint.py:1857
  10002. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2159 flatcamTools/ToolPaint.py:2335
  10003. msgid "started"
  10004. msgstr "empezado"
  10005. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1747 flatcamTools/ToolPaint.py:1903
  10006. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2219 flatcamTools/ToolPaint.py:2379
  10007. msgid ""
  10008. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10009. "different Method of paint"
  10010. msgstr ""
  10011. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  10012. "O un método diferente de pintura"
  10013. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1807
  10014. msgid "Paint All Done."
  10015. msgstr "Pintar todo listo."
  10016. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822
  10017. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1825
  10018. msgid "Rest machining painting all task started."
  10019. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  10020. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1957 flatcamTools/ToolPaint.py:2432
  10021. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  10022. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  10023. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2108 flatcamTools/ToolPaint.py:2112
  10024. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2115
  10025. msgid "Normal painting area task started."
  10026. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  10027. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2278
  10028. msgid "Paint Area Done."
  10029. msgstr "Área de pintura hecha."
  10030. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2290 flatcamTools/ToolPaint.py:2296
  10031. msgid "Rest machining painting area task started."
  10032. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  10033. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2293
  10034. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  10035. msgstr ""
  10036. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  10037. "de descanso"
  10038. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
  10039. msgid "Panelize PCB"
  10040. msgstr "Panelizar PCB"
  10041. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
  10042. msgid ""
  10043. "Specify the type of object to be panelized\n"
  10044. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  10045. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10046. "in the Object combobox."
  10047. msgstr ""
  10048. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  10049. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  10050. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10051. "en el cuadro combinado Objeto."
  10052. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
  10053. msgid ""
  10054. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  10055. "be duplicated in an array of rows and columns."
  10056. msgstr ""
  10057. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  10058. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  10059. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
  10060. msgid "Penelization Reference"
  10061. msgstr "Ref. de penelización"
  10062. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
  10063. msgid ""
  10064. "Choose the reference for panelization:\n"
  10065. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  10066. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  10067. "\n"
  10068. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  10069. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  10070. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  10071. "objects in sync."
  10072. msgstr ""
  10073. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  10074. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  10075. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  10076. "\n"
  10077. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  10078. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  10079. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  10080. "objetos sincronizados."
  10081. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
  10082. msgid "Box Type"
  10083. msgstr "Tipo de caja"
  10084. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
  10085. msgid ""
  10086. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10087. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  10088. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10089. "in the Box Object combobox."
  10090. msgstr ""
  10091. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  10092. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  10093. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10094. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  10095. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
  10096. msgid ""
  10097. "The actual object that is used a container for the\n"
  10098. " selected object that is to be panelized."
  10099. msgstr ""
  10100. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  10101. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  10102. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
  10103. msgid "Panel Data"
  10104. msgstr "Datos del panel"
  10105. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  10106. msgid ""
  10107. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  10108. "The number of rows and columns will set how many\n"
  10109. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  10110. "\n"
  10111. "The spacings will set the distance between any two\n"
  10112. "elements of the panel array."
  10113. msgstr ""
  10114. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  10115. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  10116. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  10117. "\n"
  10118. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  10119. "elementos de la matriz de paneles."
  10120. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  10121. msgid ""
  10122. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  10123. "- Geometry\n"
  10124. "- Gerber"
  10125. msgstr ""
  10126. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  10127. "- Geometría\n"
  10128. "- Gerber"
  10129. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  10130. msgid "Constrain panel within"
  10131. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  10132. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  10133. msgid "Panelize Object"
  10134. msgstr "Panelizar objeto"
  10135. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  10136. msgid ""
  10137. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  10138. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  10139. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  10140. msgstr ""
  10141. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  10142. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  10143. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  10144. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
  10145. msgid "Panel. Tool"
  10146. msgstr "Herra. de Panel."
  10147. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
  10148. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  10149. msgstr ""
  10150. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  10151. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
  10152. msgid "Generating panel ... "
  10153. msgstr "Panel generador … "
  10154. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
  10155. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  10156. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  10157. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  10158. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  10159. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  10160. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
  10161. msgid "Panel done..."
  10162. msgstr "Panel hecho ..."
  10163. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
  10164. #, python-brace-format
  10165. msgid ""
  10166. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  10167. "{row} rows"
  10168. msgstr ""
  10169. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  10170. "{col} columnas y {row} filas"
  10171. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
  10172. msgid "Working..."
  10173. msgstr "Trabajando..."
  10174. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
  10175. msgid "Panel created successfully."
  10176. msgstr "Panel creado con éxito."
  10177. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
  10178. msgid "PcbWizard Import Tool"
  10179. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  10180. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  10181. msgid "Import 2-file Excellon"
  10182. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  10183. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  10184. msgid "Load files"
  10185. msgstr "Cargar archivos"
  10186. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  10187. msgid "Excellon file"
  10188. msgstr "Archivo Excellon"
  10189. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  10190. msgid ""
  10191. "Load the Excellon file.\n"
  10192. "Usually it has a .DRL extension"
  10193. msgstr ""
  10194. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  10195. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  10196. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  10197. msgid "INF file"
  10198. msgstr "Archivo INF"
  10199. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  10200. msgid "Load the INF file."
  10201. msgstr "Cargue el archivo INF."
  10202. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  10203. msgid "Tool Number"
  10204. msgstr "Numero de herra."
  10205. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  10206. msgid "Tool diameter in file units."
  10207. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  10208. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  10209. msgid "Excellon format"
  10210. msgstr "Formato Excellon"
  10211. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  10212. msgid "Int. digits"
  10213. msgstr "Dígitos enteros"
  10214. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  10215. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  10216. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  10217. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  10218. msgid "Frac. digits"
  10219. msgstr "Dígitos fraccio."
  10220. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  10221. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  10222. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  10223. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  10224. msgid "No Suppression"
  10225. msgstr "Sin supresión"
  10226. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  10227. msgid "Zeros supp."
  10228. msgstr "Supresión de ceros"
  10229. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  10230. msgid ""
  10231. "The type of zeros suppression used.\n"
  10232. "Can be of type:\n"
  10233. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  10234. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  10235. "- No Suppression = no zero suppression"
  10236. msgstr ""
  10237. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  10238. "Puede ser de tipo:\n"
  10239. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  10240. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  10241. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  10242. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  10243. msgid ""
  10244. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  10245. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  10246. msgstr ""
  10247. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  10248. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  10249. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  10250. msgid "Import Excellon"
  10251. msgstr "Importar Excellon"
  10252. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  10253. msgid ""
  10254. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  10255. "that store it's information's in 2 files.\n"
  10256. "One usually has .DRL extension while\n"
  10257. "the other has .INF extension."
  10258. msgstr ""
  10259. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  10260. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  10261. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  10262. "el otro tiene extensión .INF."
  10263. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  10264. msgid "PCBWizard Tool"
  10265. msgstr "Herra. PCBWizard"
  10266. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  10267. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  10268. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  10269. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  10270. msgid "Load PcbWizard INF file"
  10271. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  10272. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  10273. msgid ""
  10274. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  10275. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  10276. "and edit the drill diameters manually."
  10277. msgstr ""
  10278. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  10279. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  10280. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  10281. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  10282. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  10283. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  10284. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  10285. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  10286. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  10287. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  10288. msgid "Cannot parse file"
  10289. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  10290. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  10291. msgid "Importing Excellon."
  10292. msgstr "Importando Excellon."
  10293. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  10294. msgid "Import Excellon file failed."
  10295. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  10296. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  10297. msgid "Imported"
  10298. msgstr "Importado"
  10299. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  10300. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  10301. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  10302. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  10303. msgid "The imported Excellon file is None."
  10304. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  10305. #: flatcamTools/ToolProperties.py:112
  10306. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  10307. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  10308. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120
  10309. msgid "Object Properties are displayed."
  10310. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  10311. #: flatcamTools/ToolProperties.py:121
  10312. msgid "Properties Tool"
  10313. msgstr "Herra. de Propiedades"
  10314. #: flatcamTools/ToolProperties.py:130
  10315. msgid "TYPE"
  10316. msgstr "TIPO"
  10317. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  10318. msgid "NAME"
  10319. msgstr "NOMBRE"
  10320. #: flatcamTools/ToolProperties.py:132
  10321. msgid "Dimensions"
  10322. msgstr "Dimensiones"
  10323. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  10324. msgid "Options"
  10325. msgstr "Opciones"
  10326. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  10327. msgid "Geo Type"
  10328. msgstr "Tipo de geo."
  10329. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10330. msgid "Single-Geo"
  10331. msgstr "Geo. individual"
  10332. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10333. msgid "Multi-Geo"
  10334. msgstr "Geo. múltiple"
  10335. #: flatcamTools/ToolProperties.py:155
  10336. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  10337. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  10338. #: flatcamTools/ToolProperties.py:246
  10339. msgid "Inch"
  10340. msgstr "Pulgada"
  10341. #: flatcamTools/ToolProperties.py:247
  10342. msgid "Metric"
  10343. msgstr "Métrico"
  10344. #: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
  10345. #: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
  10346. msgid "Present"
  10347. msgstr "Presente"
  10348. #: flatcamTools/ToolProperties.py:352
  10349. msgid "Width"
  10350. msgstr "Anchura"
  10351. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
  10352. msgid "Box Area"
  10353. msgstr "Área de caja"
  10354. #: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
  10355. msgid "Convex_Hull Area"
  10356. msgstr "Área de casco convexo"
  10357. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  10358. msgid "...proccessing..."
  10359. msgstr "...procesando ..."
  10360. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  10361. msgid "Solder Paste Tool"
  10362. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  10363. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
  10364. msgid "Gerber Solder paste object. "
  10365. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
  10366. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
  10367. msgid ""
  10368. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10369. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  10370. msgstr ""
  10371. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10372. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  10373. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
  10374. msgid ""
  10375. "This is the Tool Number.\n"
  10376. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  10377. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  10378. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  10379. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  10380. msgstr ""
  10381. "Este es el número de herramienta.\n"
  10382. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  10383. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  10384. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  10385. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  10386. "advertencia."
  10387. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
  10388. msgid ""
  10389. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10390. "is the width of the solder paste dispensed."
  10391. msgstr ""
  10392. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  10393. "FlatCAM)\n"
  10394. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  10395. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
  10396. msgid "New Nozzle Tool"
  10397. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  10398. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
  10399. msgid ""
  10400. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  10401. "with the diameter specified above."
  10402. msgstr ""
  10403. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  10404. "con el diámetro especificado anteriormente."
  10405. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  10406. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  10407. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10408. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
  10409. msgid "STEP 1"
  10410. msgstr "PASO 1"
  10411. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
  10412. msgid ""
  10413. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  10414. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  10415. msgstr ""
  10416. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  10417. "uso\n"
  10418. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  10419. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
  10420. msgid ""
  10421. "Select tools.\n"
  10422. "Modify parameters."
  10423. msgstr ""
  10424. "Seleccionar herramientas.\n"
  10425. "Modificar parámetros."
  10426. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
  10427. msgid ""
  10428. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  10429. " to Dispense position (on Z plane)."
  10430. msgstr ""
  10431. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  10432. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  10433. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  10434. msgid "Generate GCode"
  10435. msgstr "Generar GCode"
  10436. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  10437. msgid ""
  10438. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10439. "on PCB pads."
  10440. msgstr ""
  10441. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  10442. "en almohadillas de PCB."
  10443. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
  10444. msgid "STEP 2"
  10445. msgstr "PASO 2"
  10446. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
  10447. msgid ""
  10448. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  10449. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  10450. msgstr ""
  10451. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  10452. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10453. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
  10454. msgid "Geo Result"
  10455. msgstr "Resultado Geo"
  10456. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  10457. msgid ""
  10458. "Geometry Solder Paste object.\n"
  10459. "The name of the object has to end in:\n"
  10460. "'_solderpaste' as a protection."
  10461. msgstr ""
  10462. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  10463. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  10464. "'_solderpaste' como protección."
  10465. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
  10466. msgid "STEP 3"
  10467. msgstr "PASO 3"
  10468. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
  10469. msgid ""
  10470. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  10471. "and then generate a CNCJob object.\n"
  10472. "\n"
  10473. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  10474. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  10475. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  10476. msgstr ""
  10477. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  10478. "soldadura,\n"
  10479. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  10480. "\n"
  10481. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  10482. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  10483. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  10484. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
  10485. msgid "CNC Result"
  10486. msgstr "Resultado del CNC"
  10487. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
  10488. msgid ""
  10489. "CNCJob Solder paste object.\n"
  10490. "In order to enable the GCode save section,\n"
  10491. "the name of the object has to end in:\n"
  10492. "'_solderpaste' as a protection."
  10493. msgstr ""
  10494. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  10495. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  10496. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  10497. "'_solderpaste' como protección."
  10498. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
  10499. msgid "View GCode"
  10500. msgstr "Ver GCode"
  10501. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
  10502. msgid ""
  10503. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10504. "on PCB pads."
  10505. msgstr ""
  10506. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10507. "en almohadillas de PCB."
  10508. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
  10509. msgid "Save GCode"
  10510. msgstr "Guardar GCode"
  10511. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
  10512. msgid ""
  10513. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10514. "on PCB pads, to a file."
  10515. msgstr ""
  10516. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10517. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  10518. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
  10519. msgid "STEP 4"
  10520. msgstr "PASO 4"
  10521. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
  10522. msgid ""
  10523. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  10524. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  10525. msgstr ""
  10526. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  10527. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  10528. "su código GC."
  10529. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  10530. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10531. msgstr ""
  10532. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  10533. "tabla de herramientas."
  10534. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
  10535. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  10536. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10537. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
  10538. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  10539. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10540. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
  10541. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  10542. msgstr ""
  10543. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  10544. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
  10545. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  10546. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10547. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
  10548. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  10549. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10550. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
  10551. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  10552. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10553. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
  10554. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  10555. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  10556. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
  10557. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  10558. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  10559. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
  10560. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  10561. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  10562. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
  10563. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  10564. msgstr ""
  10565. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  10566. "de boquilla inadecuados ..."
  10567. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  10568. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  10569. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  10570. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
  10571. msgid "There is no Geometry object available."
  10572. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  10573. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
  10574. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  10575. msgstr ""
  10576. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  10577. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
  10578. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  10579. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  10580. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
  10581. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
  10582. msgid ""
  10583. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  10584. msgstr ""
  10585. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  10586. "herramienta de pasta de soldadura."
  10587. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  10588. msgid "No Gcode in the object"
  10589. msgstr "No Gcode en el objeto"
  10590. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
  10591. msgid "Export GCode ..."
  10592. msgstr "Exportar GCode ..."
  10593. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
  10594. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  10595. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  10596. #: flatcamTools/ToolSub.py:57
  10597. msgid "Gerber Objects"
  10598. msgstr "Objetos Gerber"
  10599. #: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
  10600. msgid "Target"
  10601. msgstr "Objetivo"
  10602. #: flatcamTools/ToolSub.py:68
  10603. msgid ""
  10604. "Gerber object from which to substract\n"
  10605. "the substractor Gerber object."
  10606. msgstr ""
  10607. "Objeto de Gerber para restar\n"
  10608. "El sustractor del objeto Gerber."
  10609. #: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
  10610. msgid "Substractor"
  10611. msgstr "Sustractor"
  10612. #: flatcamTools/ToolSub.py:82
  10613. msgid ""
  10614. "Gerber object that will be substracted\n"
  10615. "from the target Gerber object."
  10616. msgstr ""
  10617. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  10618. "del objeto objetivo de Gerber."
  10619. #: flatcamTools/ToolSub.py:89
  10620. msgid "Substract Gerber"
  10621. msgstr "Restar Gerber"
  10622. #: flatcamTools/ToolSub.py:91
  10623. msgid ""
  10624. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10625. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  10626. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  10627. "over the soldermask."
  10628. msgstr ""
  10629. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10630. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  10631. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  10632. "sobre la máscara de soldadura."
  10633. #: flatcamTools/ToolSub.py:103
  10634. msgid "Geometry Objects"
  10635. msgstr "Objetos de Geometría"
  10636. #: flatcamTools/ToolSub.py:114
  10637. msgid ""
  10638. "Geometry object from which to substract\n"
  10639. "the substractor Geometry object."
  10640. msgstr ""
  10641. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  10642. "El objeto de Geometría de sustractor."
  10643. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  10644. msgid ""
  10645. "Geometry object that will be substracted\n"
  10646. "from the target Geometry object."
  10647. msgstr ""
  10648. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  10649. "del objeto de Geometría de destino."
  10650. #: flatcamTools/ToolSub.py:139
  10651. msgid "Substract Geometry"
  10652. msgstr "Restar Geometría"
  10653. #: flatcamTools/ToolSub.py:141
  10654. msgid ""
  10655. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10656. "Geometry from the Target Geometry."
  10657. msgstr ""
  10658. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10659. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  10660. #: flatcamTools/ToolSub.py:228
  10661. msgid "Sub Tool"
  10662. msgstr "Herra. de resta"
  10663. #: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
  10664. msgid "No Target object loaded."
  10665. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  10666. #: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
  10667. msgid "No Substractor object loaded."
  10668. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  10669. #: flatcamTools/ToolSub.py:314
  10670. msgid "Parsing geometry for aperture"
  10671. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  10672. #: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
  10673. msgid "Generating new object ..."
  10674. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  10675. #: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
  10676. #: flatcamTools/ToolSub.py:704
  10677. msgid "Generating new object failed."
  10678. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  10679. #: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
  10680. msgid "Created"
  10681. msgstr "Creado"
  10682. #: flatcamTools/ToolSub.py:476
  10683. msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
  10684. msgstr ""
  10685. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  10686. #: flatcamTools/ToolSub.py:521
  10687. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  10688. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  10689. #: flatcamTools/ToolSub.py:523
  10690. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  10691. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  10692. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23
  10693. msgid "Object Transform"
  10694. msgstr "Transform. de objetos"
  10695. #: flatcamTools/ToolTransform.py:84
  10696. msgid ""
  10697. "Rotate the selected object(s).\n"
  10698. "The point of reference is the middle of\n"
  10699. "the bounding box for all selected objects."
  10700. msgstr ""
  10701. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  10702. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10703. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10704. #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
  10705. msgid ""
  10706. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  10707. "The point of reference is the middle of\n"
  10708. "the bounding box for all selected objects."
  10709. msgstr ""
  10710. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  10711. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10712. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10713. #: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  10714. msgid ""
  10715. "Scale the selected object(s).\n"
  10716. "The point of reference depends on \n"
  10717. "the Scale reference checkbox state."
  10718. msgstr ""
  10719. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  10720. "El punto de referencia depende de\n"
  10721. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  10722. #: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
  10723. msgid ""
  10724. "Offset the selected object(s).\n"
  10725. "The point of reference is the middle of\n"
  10726. "the bounding box for all selected objects.\n"
  10727. msgstr ""
  10728. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  10729. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10730. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  10731. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
  10732. msgid ""
  10733. "Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
  10734. "Does not create a new object.\n"
  10735. " "
  10736. msgstr ""
  10737. "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
  10738. "No crea un nuevo objeto.\n"
  10739. " "
  10740. #: flatcamTools/ToolTransform.py:643
  10741. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  10742. msgstr ""
  10743. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  10744. #: flatcamTools/ToolTransform.py:671
  10745. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  10746. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  10747. #: flatcamTools/ToolTransform.py:679
  10748. msgid "Rotate done"
  10749. msgstr "Rotar hecho"
  10750. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10751. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10752. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10753. msgid "Due of"
  10754. msgstr "Debido a"
  10755. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10756. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10757. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10758. msgid "action was not executed."
  10759. msgstr "la acción no se ejecutó."
  10760. #: flatcamTools/ToolTransform.py:696
  10761. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  10762. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  10763. #: flatcamTools/ToolTransform.py:731
  10764. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  10765. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  10766. #: flatcamTools/ToolTransform.py:769
  10767. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  10768. msgstr ""
  10769. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  10770. #: flatcamTools/ToolTransform.py:791
  10771. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  10772. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  10773. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804
  10774. msgid "Skew on the"
  10775. msgstr "Sesgar en el"
  10776. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10777. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10778. msgid "axis done"
  10779. msgstr "eje hecho"
  10780. #: flatcamTools/ToolTransform.py:821
  10781. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  10782. msgstr ""
  10783. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  10784. #: flatcamTools/ToolTransform.py:854
  10785. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  10786. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  10787. #: flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10788. msgid "Scale on the"
  10789. msgstr "Escala en el"
  10790. #: flatcamTools/ToolTransform.py:876
  10791. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  10792. msgstr ""
  10793. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  10794. #: flatcamTools/ToolTransform.py:885
  10795. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  10796. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  10797. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10798. msgid "Offset on the"
  10799. msgstr "Offset en el"
  10800. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  10801. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  10802. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  10803. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
  10804. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  10805. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  10806. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
  10807. msgid "TclCommand Bounds done."
  10808. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  10809. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:237 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
  10810. msgid "Expected -box <value>."
  10811. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  10812. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:246 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  10813. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  10814. msgid "Could not retrieve box object"
  10815. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10816. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:268
  10817. msgid ""
  10818. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  10819. "Copper clearing failed."
  10820. msgstr ""
  10821. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  10822. "se estableció en 1.\n"
  10823. "La limpieza de cobre falló."
  10824. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
  10825. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  10826. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  10827. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
  10828. msgid ""
  10829. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10830. "Paint failed."
  10831. msgstr ""
  10832. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10833. "La pintura falló."
  10834. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  10835. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  10836. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  10837. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  10838. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  10839. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  10840. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:80
  10841. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  10842. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  10843. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:87
  10844. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  10845. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  10846. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  10847. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  10848. msgstr ""
  10849. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  10850. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  10851. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  10852. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  10853. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  10854. #~ msgid "on_paint_button_click"
  10855. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  10856. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  10857. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  10858. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10859. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10860. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  10861. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  10862. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  10863. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  10864. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  10865. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  10866. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  10867. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  10868. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  10869. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  10870. #~ msgid ""
  10871. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  10872. #~ msgstr ""
  10873. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  10874. #~ "los archivos en la GUI"
  10875. #~ msgid ""
  10876. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  10877. #~ "file, drag"
  10878. #~ msgstr ""
  10879. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  10880. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  10881. #~ msgid ""
  10882. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  10883. #~ "focusing on"
  10884. #~ msgstr ""
  10885. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  10886. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  10887. #~ msgid "SELECTED TAB"
  10888. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  10889. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  10890. #~ msgstr ""
  10891. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  10892. #~ "Proyecto"
  10893. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  10894. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  10895. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  10896. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  10897. #~ msgid ""
  10898. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  10899. #~ "instead, and the"
  10900. #~ msgstr ""
  10901. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  10902. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  10903. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  10904. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  10905. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  10906. #~ msgid "Change Parameter"
  10907. #~ msgstr "Cambiar parámetro"
  10908. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  10909. #~ msgstr ""
  10910. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  10911. #~ msgid "Generate CNCJob"
  10912. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  10913. #~ msgid "CNCJob Object"
  10914. #~ msgstr "CNCJob Object"
  10915. #~ msgid ""
  10916. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  10917. #~ "(again, done in"
  10918. #~ msgstr ""
  10919. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  10920. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  10921. #~ msgid "Help"
  10922. #~ msgstr "Ayuda"
  10923. #~ msgid "Shortcuts List"
  10924. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  10925. #~ msgid "or through"
  10926. #~ msgstr "o a través de"
  10927. #~ msgid "own key shortcut"
  10928. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  10929. #~ msgid "polygons"
  10930. #~ msgstr "polígonos"
  10931. #~ msgid "geo"
  10932. #~ msgstr "geo"
  10933. #~ msgid "Start"
  10934. #~ msgstr "Comienzo"
  10935. #~ msgid "Stop"
  10936. #~ msgstr "Detener"
  10937. #~ msgid "Generating panel ..."
  10938. #~ msgstr "Panel generador ..."
  10939. #~ msgid "Spawning copies"
  10940. #~ msgstr "Copias de desove"
  10941. #~ msgid "Parsing tool"
  10942. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  10943. #~ msgid ""
  10944. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  10945. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  10946. #~ msgstr ""
  10947. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  10948. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  10949. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  10950. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  10951. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  10952. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  10953. #~ msgid "Advanced Param."
  10954. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  10955. #~ msgid "MH"
  10956. #~ msgstr "MH"
  10957. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  10958. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  10959. #~ msgid ""
  10960. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  10961. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  10962. #~ msgstr ""
  10963. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  10964. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  10965. #~ "aplicación es Avanzado."
  10966. #~ msgid ""
  10967. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  10968. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  10969. #~ msgstr ""
  10970. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  10971. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  10972. #, fuzzy
  10973. #~| msgid "Duration"
  10974. #~ msgid "Function"
  10975. #~ msgstr "Duración"
  10976. #~ msgid ""
  10977. #~ "\n"
  10978. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  10979. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  10980. #~ "\n"
  10981. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  10982. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  10983. #~ "\n"
  10984. #~ "<ol>\n"
  10985. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  10986. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  10987. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  10988. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  10989. #~ "\t<br />\n"
  10990. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  10991. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  10992. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  10993. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  10994. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  10995. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  10996. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  10997. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  10998. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  10999. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  11000. #~ "\t<br />\n"
  11001. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  11002. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  11003. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  11004. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  11005. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  11006. #~ "<br />\n"
  11007. #~ "\t<br />\n"
  11008. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  11009. #~ "like this:<br />\n"
  11010. #~ "\t<br />\n"
  11011. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  11012. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  11013. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  11014. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  11015. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  11016. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  11017. #~ "</ol>\n"
  11018. #~ "\n"
  11019. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  11020. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  11021. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  11022. #~ "span></p>\n"
  11023. #~ "\n"
  11024. #~ " "
  11025. #~ msgstr ""
  11026. #~ "\n"
  11027. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  11028. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  11029. #~ "\n"
  11030. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  11031. #~ ">\n"
  11032. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  11033. #~ "p>\n"
  11034. #~ "\n"
  11035. #~ "<ol>\n"
  11036. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  11037. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  11038. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  11039. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  11040. #~ "<br />\n"
  11041. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  11042. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  11043. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  11044. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  11045. #~ "& nbsp; </li>\n"
  11046. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  11047. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  11048. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  11049. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  11050. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  11051. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  11052. #~ "<br />\n"
  11053. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  11054. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  11055. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  11056. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  11057. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  11058. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  11059. #~ "<br />\n"
  11060. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  11061. #~ "así: <br />\n"
  11062. #~ "<br />\n"
  11063. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  11064. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  11065. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  11066. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  11067. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  11068. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  11069. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  11070. #~ "</ol>\n"
  11071. #~ "\n"
  11072. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  11073. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  11074. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  11075. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  11076. #~ "\n"
  11077. #~ " "
  11078. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  11079. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  11080. #~ msgid ""
  11081. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  11082. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  11083. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  11084. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  11085. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  11086. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  11087. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  11088. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  11089. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  11090. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  11091. #~ msgstr ""
  11092. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  11093. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  11094. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  11095. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  11096. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  11097. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  11098. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  11099. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  11100. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  11101. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  11102. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  11103. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  11104. #~ msgid "Saved to: %s"
  11105. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  11106. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  11107. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  11108. #~ msgid "%s"
  11109. #~ msgstr "%s"
  11110. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  11111. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  11112. #~| msgid ""
  11113. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  11114. #~| "%s"
  11115. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  11116. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  11117. #~ msgid "Editor %s"
  11118. #~ msgstr "Editor %s"
  11119. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  11120. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  11121. #~ msgid "[success] Paint done."
  11122. #~ msgstr "Pintura hecha."
  11123. #~ msgid "About"
  11124. #~ msgstr "Acerca de"
  11125. #~ msgid "[success] Done."
  11126. #~ msgstr "[success] Hecho."
  11127. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  11128. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  11129. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  11130. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  11131. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  11132. #~ msgstr ""
  11133. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  11134. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  11135. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  11136. #~ msgid "%s:"
  11137. #~ msgstr "%s:"
  11138. #~ msgid "Object not found: %s"
  11139. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  11140. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  11141. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  11142. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  11143. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  11144. #~ msgid ""
  11145. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  11146. #~ "different Method of paint\n"
  11147. #~ "%s"
  11148. #~ msgstr ""
  11149. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  11150. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  11151. #~ "%s"
  11152. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  11153. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  11154. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  11155. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  11156. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  11157. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  11158. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  11159. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  11160. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  11161. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  11162. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  11163. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  11164. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  11165. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  11166. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  11167. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  11168. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  11169. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  11170. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  11171. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  11172. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  11173. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  11174. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  11175. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  11176. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  11177. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  11178. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  11179. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  11180. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  11181. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  11182. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  11183. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  11184. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  11185. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  11186. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  11187. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  11188. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  11189. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  11190. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  11191. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  11192. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  11193. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  11194. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  11195. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  11196. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  11197. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  11198. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  11199. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  11200. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  11201. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  11202. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  11203. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  11204. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  11205. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  11206. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  11207. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  11208. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  11209. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  11210. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  11211. #~ msgstr ""
  11212. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  11213. #~ "intentarlo para guardarlo."
  11214. #~ msgid ""
  11215. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  11216. #~ msgstr ""
  11217. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  11218. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  11219. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  11220. #~ msgstr ""
  11221. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  11222. #~ "intentarlo para guardarlo."
  11223. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  11224. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  11225. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  11226. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  11227. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  11228. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  11229. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  11230. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  11231. #~ msgid "Tool Dia:"
  11232. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  11233. #~ msgid "Nr of drills:"
  11234. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  11235. #~ msgid "Direction:"
  11236. #~ msgstr "Dirección:"
  11237. #~ msgid "Pitch:"
  11238. #~ msgstr "Paso:"
  11239. #~ msgid "Length:"
  11240. #~ msgstr "Longitud:"
  11241. #~ msgid "Nr of slots:"
  11242. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  11243. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  11244. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  11245. #~ msgid "Tool dia:"
  11246. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  11247. #~ msgid "Overlap Rate:"
  11248. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  11249. #~ msgid "Method:"
  11250. #~ msgstr "Método:"
  11251. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  11252. #~ msgstr ""
  11253. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  11254. #~ "número."
  11255. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  11256. #~ msgstr ""
  11257. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  11258. #~ "un número."
  11259. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  11260. #~ msgstr ""
  11261. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  11262. #~ "número."
  11263. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  11264. #~ msgstr ""
  11265. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  11266. #~ "un número."
  11267. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  11268. #~ msgstr ""
  11269. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  11270. #~ "un número."
  11271. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  11272. #~ msgstr ""
  11273. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  11274. #~ "número."
  11275. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  11276. #~ msgstr ""
  11277. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  11278. #~ "Y, use un número."
  11279. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  11280. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  11281. #~ msgid ""
  11282. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  11283. #~ "{dia}"
  11284. #~ msgstr ""
  11285. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  11286. #~ "diámetro: {dia}"
  11287. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  11288. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  11289. #~ msgid "Duration:"
  11290. #~ msgstr "Duración:"
  11291. #~ msgid "Fast Plunge:"
  11292. #~ msgstr "Salto rápido:"
  11293. #~ msgid "Linear Dir.:"
  11294. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  11295. #~ msgid "Plot kind:"
  11296. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  11297. #~ msgid ""
  11298. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  11299. #~ "the tools you want to include."
  11300. #~ msgstr ""
  11301. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  11302. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  11303. #~ msgid ""
  11304. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  11305. #~ "number."
  11306. #~ msgstr ""
  11307. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  11308. #~ "número real positivo."
  11309. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  11310. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  11311. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  11312. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  11313. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  11314. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  11315. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  11316. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  11317. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  11318. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  11319. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  11320. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  11321. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11322. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11323. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  11324. #~ msgstr ""
  11325. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  11326. #~ "iniciado."
  11327. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11328. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11329. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  11330. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  11331. #~ msgid ""
  11332. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  11333. #~ "cleared. Check the result."
  11334. #~ msgstr ""
  11335. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  11336. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  11337. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  11338. #~ msgstr ""
  11339. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  11340. #~ "= %s iniciado."
  11341. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11342. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11343. #~ msgid ""
  11344. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  11345. #~ "current settings."
  11346. #~ msgstr ""
  11347. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  11348. #~ "con la configuración actual."
  11349. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  11350. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  11351. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  11352. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  11353. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  11354. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  11355. #~ msgid ""
  11356. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  11357. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  11358. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  11359. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  11360. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  11361. #~ msgstr ""
  11362. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  11363. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  11364. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  11365. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  11366. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  11367. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  11368. #~ msgid ""
  11369. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  11370. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  11371. #~ "geometry.\n"
  11372. #~ "Change the painting parameters and try again."
  11373. #~ msgstr ""
  11374. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  11375. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  11376. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  11377. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  11378. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  11379. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  11380. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  11381. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  11382. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  11383. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  11384. #~ msgid "[success] Created: %s"
  11385. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  11386. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  11387. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  11388. #~ msgid ""
  11389. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  11390. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11391. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  11392. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  11393. #~ msgstr ""
  11394. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11395. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11396. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  11397. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  11398. #~ msgid ""
  11399. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  11400. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  11401. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  11402. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  11403. #~ "external reference object."
  11404. #~ msgstr ""
  11405. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  11406. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  11407. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  11408. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  11409. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  11410. #~ msgid ""
  11411. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  11412. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  11413. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  11414. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  11415. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  11416. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  11417. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  11418. #~ "paths will be created."
  11419. #~ msgstr ""
  11420. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  11421. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  11422. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  11423. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  11424. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  11425. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  11426. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  11427. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  11428. #~ "recorridos de la herramienta."
  11429. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  11430. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  11431. #~ msgid "Aperture Code:"
  11432. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  11433. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  11434. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  11435. #~ msgid "Width (# passes):"
  11436. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  11437. #~ msgid "Clear non-copper"
  11438. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  11439. #~ msgid "Rounded corners"
  11440. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  11441. #~ msgid ""
  11442. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  11443. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  11444. #~ msgstr ""
  11445. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  11446. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  11447. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  11448. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  11449. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  11450. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  11451. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  11452. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  11453. #~ msgid "INCH:"
  11454. #~ msgstr "PULGADA:"
  11455. #~ msgid "Tool change:"
  11456. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  11457. #~ msgid "Toolchange Z position."
  11458. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  11459. #~ msgid "Feedrate:"
  11460. #~ msgstr "Avance:"
  11461. #~ msgid ""
  11462. #~ "Tool speed while drilling\n"
  11463. #~ "(in units per minute)."
  11464. #~ msgstr ""
  11465. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  11466. #~ "(en unidades por minuto)."
  11467. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  11468. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  11469. #~ msgid "Offset Z:"
  11470. #~ msgstr "Compensar Z:"
  11471. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  11472. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  11473. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  11474. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  11475. #~ msgid "Multidepth"
  11476. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  11477. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  11478. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  11479. #~ msgid ""
  11480. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  11481. #~ "Machine Code output."
  11482. #~ msgstr ""
  11483. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  11484. #~ "Salida de código de máquina."
  11485. #~ msgid "Display Annotation:"
  11486. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  11487. #~ msgid ""
  11488. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11489. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  11490. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  11491. #~ "or a Toolchange Macro."
  11492. #~ msgstr ""
  11493. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  11494. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  11495. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  11496. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  11497. #~ msgid ""
  11498. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  11499. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  11500. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  11501. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  11502. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  11503. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  11504. #~ msgstr ""
  11505. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  11506. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  11507. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  11508. #~ "herramientas,\n"
  11509. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  11510. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  11511. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  11512. #~ msgid "Offset:"
  11513. #~ msgstr "Compensar:"
  11514. #~ msgid ""
  11515. #~ "Distance from objects at which\n"
  11516. #~ "to draw the cutout."
  11517. #~ msgstr ""
  11518. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  11519. #~ "para dibujar el recorte."
  11520. #~ msgid ""
  11521. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  11522. #~ "that will remain to hold the\n"
  11523. #~ "board in place."
  11524. #~ msgstr ""
  11525. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  11526. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  11527. #~ "Junta en su lugar."
  11528. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  11529. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  11530. #~ msgid ""
  11531. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  11532. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  11533. #~ "the middle."
  11534. #~ msgstr ""
  11535. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  11536. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  11537. #~ "la mitad."
  11538. #~ msgid ""
  11539. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  11540. #~ "width to overlap each tool pass."
  11541. #~ msgstr ""
  11542. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  11543. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  11544. #~ msgid "Panel Type:"
  11545. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  11546. #~ msgid "Tip angle:"
  11547. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  11548. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  11549. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  11550. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  11551. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  11552. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  11553. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  11554. #~ msgid "XY Toolchange:"
  11555. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  11556. #~ msgid "PostProcessors:"
  11557. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  11558. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  11559. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  11560. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  11561. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  11562. #~ msgid "Combine"
  11563. #~ msgstr "Combinar"
  11564. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  11565. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  11566. #~ msgid ""
  11567. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  11568. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  11569. #~ msgstr ""
  11570. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  11571. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  11572. #~ msgid ""
  11573. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  11574. #~ "the last move."
  11575. #~ msgstr ""
  11576. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  11577. #~ "El último movimiento."
  11578. #~ msgid ""
  11579. #~ "The json file that dictates\n"
  11580. #~ "gcode output."
  11581. #~ msgstr ""
  11582. #~ "El archivo json que dicta\n"
  11583. #~ "Salida de gcode."
  11584. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  11585. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  11586. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  11587. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  11588. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  11589. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  11590. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  11591. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  11592. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  11593. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  11594. #~ msgid ""
  11595. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  11596. #~ "will go as the last move."
  11597. #~ msgstr ""
  11598. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  11599. #~ "irá como el último movimiento."
  11600. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  11601. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  11602. #~ msgid ""
  11603. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  11604. #~ "plane in units per minute"
  11605. #~ msgstr ""
  11606. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  11607. #~ "avión en unidades por minuto"
  11608. #~ msgid ""
  11609. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  11610. #~ "plane in units per minute\n"
  11611. #~ "(in units per minute).\n"
  11612. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  11613. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  11614. #~ "ignore for any other cases."
  11615. #~ msgstr ""
  11616. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  11617. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  11618. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  11619. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  11620. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  11621. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  11622. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  11623. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  11624. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  11625. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  11626. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  11627. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  11628. #~ msgid ""
  11629. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11630. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  11631. #~ msgstr ""
  11632. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  11633. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  11634. #~ msgid ""
  11635. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  11636. #~ "The manufacturer specifies it."
  11637. #~ msgstr ""
  11638. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  11639. #~ "El fabricante lo especifica."
  11640. #~ msgid "Object:"
  11641. #~ msgstr "Objeto:"
  11642. #~ msgid "Units:"
  11643. #~ msgstr "Unidades:"
  11644. #~ msgid ""
  11645. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  11646. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11647. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  11648. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  11649. #~ msgstr ""
  11650. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11651. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11652. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  11653. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  11654. #~ "objetos."
  11655. #~ msgid "Geometry:"
  11656. #~ msgstr "Geometría:"
  11657. #~ msgid ""
  11658. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  11659. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  11660. #~ msgstr ""
  11661. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  11662. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  11663. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  11664. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11665. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  11666. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  11667. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  11668. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  11669. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  11670. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  11671. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  11672. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  11673. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  11674. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  11675. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  11676. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  11677. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  11678. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  11679. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  11680. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  11681. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  11682. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  11683. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  11684. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  11685. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  11686. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  11687. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  11688. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  11689. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  11690. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11691. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  11692. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  11693. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  11694. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  11695. #~ msgid "Save &Defaults"
  11696. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  11697. #~ msgid "Line"
  11698. #~ msgstr "Línea"
  11699. #~ msgid ""
  11700. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11701. #~ "Example:\n"
  11702. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11703. #~ "\n"
  11704. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11705. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11706. #~ "not painted.\n"
  11707. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11708. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11709. #~ "due of too many paths."
  11710. #~ msgstr ""
  11711. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11712. #~ "Example:\n"
  11713. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11714. #~ "\n"
  11715. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11716. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11717. #~ "not painted.\n"
  11718. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11719. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11720. #~ "due of too many paths."
  11721. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  11722. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  11723. #~ msgid "%s/Project_%s"
  11724. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  11725. #~ msgid "tool_tab"
  11726. #~ msgstr "tool_tab"