strings.po 447 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-09-22 17:57+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-09-22 17:57+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:405
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1229
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1603
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1621
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1841
  49. msgid "Detachable Tabs"
  50. msgstr "Tabulacion desmontables"
  51. #: FlatCAMApp.py:2336
  52. msgid ""
  53. "Open Source Software - Type help to get started\n"
  54. "\n"
  55. msgstr ""
  56. "Software de código abierto: escriba ayuda para comenzar\n"
  57. "\n"
  58. #: FlatCAMApp.py:2540 FlatCAMApp.py:8297
  59. msgid "New Project - Not saved"
  60. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  61. #: FlatCAMApp.py:2613 FlatCAMApp.py:8351 FlatCAMApp.py:8387 FlatCAMApp.py:8427
  62. #: FlatCAMApp.py:9114 FlatCAMApp.py:10303 FlatCAMApp.py:10356
  63. msgid ""
  64. "Canvas initialization started.\n"
  65. "Canvas initialization finished in"
  66. msgstr ""
  67. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  68. "La inicialización del lienzo terminó en"
  69. #: FlatCAMApp.py:2615
  70. msgid "Executing Tcl Script ..."
  71. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  72. #: FlatCAMApp.py:2669 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
  73. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  74. msgid "Open cancelled."
  75. msgstr "Abierto cancelado."
  76. #: FlatCAMApp.py:2685
  77. msgid "Open Config file failed."
  78. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  79. #: FlatCAMApp.py:2700
  80. msgid "Open Script file failed."
  81. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  82. #: FlatCAMApp.py:2726
  83. msgid "Open Excellon file failed."
  84. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  85. #: FlatCAMApp.py:2740
  86. msgid "Open GCode file failed."
  87. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  88. #: FlatCAMApp.py:2753
  89. msgid "Open Gerber file failed."
  90. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  91. #: FlatCAMApp.py:3026
  92. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  93. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  94. #: FlatCAMApp.py:3040
  95. msgid ""
  96. "Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  97. "possible.\n"
  98. "Edit only one geometry at a time."
  99. msgstr ""
  100. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría Geo "
  101. "múltiple no es posible.\n"
  102. "Editar solo una geometría a la vez."
  103. #: FlatCAMApp.py:3095
  104. msgid "Editor is activated ..."
  105. msgstr "Editor está activado ..."
  106. #: FlatCAMApp.py:3113
  107. msgid "Do you want to save the edited object?"
  108. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  109. #: FlatCAMApp.py:3114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1792
  110. msgid "Close Editor"
  111. msgstr "Cerrar Editor"
  112. #: FlatCAMApp.py:3117 FlatCAMApp.py:4594 FlatCAMApp.py:7227 FlatCAMApp.py:8204
  113. #: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:171
  114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:817
  115. msgid "Yes"
  116. msgstr "Sí"
  117. #: FlatCAMApp.py:3118 FlatCAMApp.py:4595 FlatCAMApp.py:7228 FlatCAMApp.py:8205
  118. #: FlatCAMTranslation.py:98 FlatCAMTranslation.py:172
  119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3360
  120. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3724 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
  121. #: flatcamTools/ToolPaint.py:144
  122. msgid "No"
  123. msgstr "No"
  124. #: FlatCAMApp.py:3119 FlatCAMApp.py:4596 FlatCAMApp.py:5465 FlatCAMApp.py:6685
  125. #: FlatCAMApp.py:8206
  126. msgid "Cancel"
  127. msgstr "Cancelar"
  128. #: FlatCAMApp.py:3147
  129. msgid "Object empty after edit."
  130. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  131. #: FlatCAMApp.py:3190 FlatCAMApp.py:3211 FlatCAMApp.py:3224
  132. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  133. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  134. #: FlatCAMApp.py:3194
  135. msgid "is updated, returning to App..."
  136. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  137. #: FlatCAMApp.py:3589 FlatCAMApp.py:3643 FlatCAMApp.py:4454
  138. msgid "Could not load defaults file."
  139. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  140. #: FlatCAMApp.py:3602 FlatCAMApp.py:3652 FlatCAMApp.py:4464
  141. msgid "Failed to parse defaults file."
  142. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  143. #: FlatCAMApp.py:3623 FlatCAMApp.py:3627
  144. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  145. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  146. #: FlatCAMApp.py:3634
  147. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  148. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  149. #: FlatCAMApp.py:3657
  150. msgid "Imported Defaults from"
  151. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  152. #: FlatCAMApp.py:3677 FlatCAMApp.py:3682
  153. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  154. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  155. #: FlatCAMApp.py:3690
  156. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  157. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  158. #: FlatCAMApp.py:3699 FlatCAMApp.py:6450 FlatCAMApp.py:9295 FlatCAMApp.py:9406
  159. #: FlatCAMApp.py:9531 FlatCAMApp.py:9590 FlatCAMApp.py:9708 FlatCAMApp.py:9847
  160. #: FlatCAMObj.py:6116 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
  161. msgid ""
  162. "Permission denied, saving not possible.\n"
  163. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  164. msgstr ""
  165. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  166. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  167. "accesible."
  168. #: FlatCAMApp.py:3712
  169. msgid "Could not load preferences file."
  170. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  171. #: FlatCAMApp.py:3732 FlatCAMApp.py:4511
  172. msgid "Failed to write defaults to file."
  173. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  174. #: FlatCAMApp.py:3738
  175. msgid "Exported preferences to"
  176. msgstr "Preferencias exportadas a"
  177. #: FlatCAMApp.py:3755
  178. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  179. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  180. #: FlatCAMApp.py:3828
  181. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  182. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  183. #: FlatCAMApp.py:3839
  184. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  185. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  186. #: FlatCAMApp.py:3922 camlib.py:4904 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
  187. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  188. msgstr ""
  189. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  190. "\n"
  191. #: FlatCAMApp.py:3923
  192. #, python-brace-format
  193. msgid ""
  194. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  195. "\n"
  196. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  197. #: FlatCAMApp.py:3944
  198. msgid "Converting units to "
  199. msgstr "Convertir unidades a "
  200. #: FlatCAMApp.py:4040 FlatCAMApp.py:4043 FlatCAMApp.py:4046 FlatCAMApp.py:4049
  201. #, python-brace-format
  202. msgid ""
  203. "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
  204. "span>"
  205. msgstr ""
  206. "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};\"> "
  207. "{name} </span>"
  208. #: FlatCAMApp.py:4066 FlatCAMApp.py:6765 FlatCAMObj.py:236 FlatCAMObj.py:251
  209. #: FlatCAMObj.py:267 FlatCAMObj.py:347 flatcamTools/ToolMove.py:203
  210. msgid "Plotting"
  211. msgstr "Trazado"
  212. #: FlatCAMApp.py:4160 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415
  213. msgid "About FlatCAM"
  214. msgstr "Sobre FlatCAM"
  215. #: FlatCAMApp.py:4189
  216. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  217. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  218. #: FlatCAMApp.py:4190
  219. msgid "Development"
  220. msgstr "Desarrollo"
  221. #: FlatCAMApp.py:4191
  222. msgid "DOWNLOAD"
  223. msgstr "DESCARGAR"
  224. #: FlatCAMApp.py:4192
  225. msgid "Issue tracker"
  226. msgstr "Rastreador de problemas"
  227. #: FlatCAMApp.py:4196
  228. msgid "Close"
  229. msgstr "Cerca"
  230. #: FlatCAMApp.py:4211
  231. msgid ""
  232. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  233. "\n"
  234. "Licensed under the MIT license:\n"
  235. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  236. "\n"
  237. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  238. "copy\n"
  239. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  240. "deal\n"
  241. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  242. "rights\n"
  243. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  244. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  245. " furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  246. "\n"
  247. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  248. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  249. "\n"
  250. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  251. "OR\n"
  252. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  253. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  254. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  255. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  256. "FROM,\n"
  257. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  258. "THE SOFTWARE."
  259. msgstr ""
  260. "(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
  261. "\n"
  262. "Licenciado bajo la licencia MIT:\n"
  263. "http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
  264. "\n"
  265. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  266. "obtenga una copia\n"
  267. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  268. "\"), para tratar\n"
  269. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  270. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  271. "y / o vender\n"
  272. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  273. "Software\n"
  274. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  275. "\n"
  276. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  277. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  278. "\n"
  279. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  280. "EXPRESA O\n"
  281. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  282. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  283. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  284. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  285. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  286. "DERIVADA DE,\n"
  287. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  288. "EL SOFTWARE."
  289. #: FlatCAMApp.py:4258
  290. msgid "Splash"
  291. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  292. #: FlatCAMApp.py:4264
  293. msgid "Programmers"
  294. msgstr "Programadores"
  295. #: FlatCAMApp.py:4270
  296. msgid "Translators"
  297. msgstr "Traductores"
  298. #: FlatCAMApp.py:4276
  299. msgid "License"
  300. msgstr "Licencia"
  301. #: FlatCAMApp.py:4297
  302. msgid "Programmer"
  303. msgstr "Programador"
  304. #: FlatCAMApp.py:4298
  305. msgid "Status"
  306. msgstr "Estado"
  307. #: FlatCAMApp.py:4300
  308. msgid "Program Author"
  309. msgstr "Autor del programa"
  310. #: FlatCAMApp.py:4304
  311. msgid "Maintainer >=2019"
  312. msgstr "Mantenedor> = 2019"
  313. #: FlatCAMApp.py:4359
  314. msgid "Language"
  315. msgstr "Idioma"
  316. #: FlatCAMApp.py:4360
  317. msgid "Translator"
  318. msgstr "Traductor"
  319. #: FlatCAMApp.py:4361
  320. msgid "E-mail"
  321. msgstr "Email"
  322. #: FlatCAMApp.py:4516 FlatCAMApp.py:7237
  323. msgid "Preferences saved."
  324. msgstr "Preferencias guardadas."
  325. #: FlatCAMApp.py:4544
  326. msgid "Could not load factory defaults file."
  327. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  328. #: FlatCAMApp.py:4554
  329. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  330. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  331. #: FlatCAMApp.py:4569
  332. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  333. msgstr ""
  334. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  335. #: FlatCAMApp.py:4573
  336. msgid "Factory defaults saved."
  337. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  338. #: FlatCAMApp.py:4584 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3447
  339. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  340. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  341. #: FlatCAMApp.py:4589 FlatCAMTranslation.py:166
  342. msgid ""
  343. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  344. "Do you want to Save the project?"
  345. msgstr ""
  346. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  347. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  348. #: FlatCAMApp.py:4592 FlatCAMApp.py:8202 FlatCAMTranslation.py:169
  349. msgid "Save changes"
  350. msgstr "Guardar cambios"
  351. #: FlatCAMApp.py:4822
  352. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  353. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  354. #: FlatCAMApp.py:4844
  355. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  356. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  357. #: FlatCAMApp.py:4866
  358. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  359. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  360. #: FlatCAMApp.py:5032 FlatCAMApp.py:5088 FlatCAMApp.py:5116
  361. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  362. msgstr ""
  363. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  364. "seleccionados"
  365. #: FlatCAMApp.py:5041
  366. msgid ""
  367. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  368. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  369. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  370. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  371. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  372. "Check the generated GCODE."
  373. msgstr ""
  374. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  375. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  376. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  377. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  378. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  379. "Compruebe el GCODE generado."
  380. #: FlatCAMApp.py:5083
  381. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  382. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  383. #: FlatCAMApp.py:5111
  384. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  385. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  386. #: FlatCAMApp.py:5141 FlatCAMApp.py:5178
  387. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  388. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  389. #: FlatCAMApp.py:5146 FlatCAMApp.py:5183
  390. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  391. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  392. #: FlatCAMApp.py:5160
  393. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  394. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  395. #: FlatCAMApp.py:5198
  396. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  397. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  398. #: FlatCAMApp.py:5459
  399. msgid "Toggle Units"
  400. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  401. #: FlatCAMApp.py:5461
  402. msgid "Change project units ..."
  403. msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  404. #: FlatCAMApp.py:5462
  405. msgid ""
  406. "Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
  407. "objects to be scaled accordingly.\n"
  408. "Continue?"
  409. msgstr ""
  410. "El cambio de las unidades del proyecto hace que todas las propiedades "
  411. "geométricas de todos los objetos se escalen en consecuencia.\n"
  412. "¿Continuar?"
  413. #: FlatCAMApp.py:5464 FlatCAMApp.py:6579 FlatCAMApp.py:6684 FlatCAMApp.py:8511
  414. #: FlatCAMApp.py:8525 FlatCAMApp.py:8780 FlatCAMApp.py:8791
  415. msgid "Ok"
  416. msgstr "De acuerdo"
  417. #: FlatCAMApp.py:5513
  418. msgid "Converted units to"
  419. msgstr "Convertir unidades a"
  420. #: FlatCAMApp.py:5525
  421. msgid " Units conversion cancelled."
  422. msgstr " Conversión de unidades cancelada."
  423. #: FlatCAMApp.py:6396
  424. msgid "Open file"
  425. msgstr "Abrir documento"
  426. #: FlatCAMApp.py:6427 FlatCAMApp.py:6432
  427. msgid "Export G-Code ..."
  428. msgstr "Exportar G-Code ..."
  429. #: FlatCAMApp.py:6436
  430. msgid "Export Code cancelled."
  431. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  432. #: FlatCAMApp.py:6446 FlatCAMObj.py:6112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
  433. msgid "No such file or directory"
  434. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  435. #: FlatCAMApp.py:6458 FlatCAMObj.py:6126
  436. msgid "Saved to"
  437. msgstr "Guardado en"
  438. #: FlatCAMApp.py:6567 FlatCAMApp.py:6600 FlatCAMApp.py:6611 FlatCAMApp.py:6622
  439. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:930 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
  440. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  441. msgstr ""
  442. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  443. "Float."
  444. #: FlatCAMApp.py:6572 FlatCAMApp.py:6605 FlatCAMApp.py:6616 FlatCAMApp.py:6627
  445. msgid "Adding Tool cancelled"
  446. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  447. #: FlatCAMApp.py:6575
  448. msgid ""
  449. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  450. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  451. msgstr ""
  452. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  453. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  454. #: FlatCAMApp.py:6679
  455. msgid "Delete objects"
  456. msgstr "Eliminar objetos"
  457. #: FlatCAMApp.py:6682
  458. msgid ""
  459. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  460. "the selected objects?"
  461. msgstr ""
  462. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  463. "los objetos seleccionados?"
  464. #: FlatCAMApp.py:6713
  465. msgid "Object(s) deleted"
  466. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  467. #: FlatCAMApp.py:6717
  468. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  469. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  470. #: FlatCAMApp.py:6719
  471. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  472. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  473. #: FlatCAMApp.py:6749
  474. msgid "Object deleted"
  475. msgstr "Objeto eliminado"
  476. #: FlatCAMApp.py:6776
  477. msgid "Click to set the origin ..."
  478. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  479. #: FlatCAMApp.py:6805
  480. msgid "Setting Origin..."
  481. msgstr "Establecer Origen ..."
  482. #: FlatCAMApp.py:6817
  483. msgid "Origin set"
  484. msgstr "Conjunto de origen"
  485. #: FlatCAMApp.py:6832 FlatCAMObj.py:6261
  486. msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  487. msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  488. #: FlatCAMApp.py:6836
  489. msgid "Jump to ..."
  490. msgstr "Salta a ..."
  491. #: FlatCAMApp.py:6837
  492. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  493. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  494. #: FlatCAMApp.py:6844
  495. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  496. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  497. #: FlatCAMApp.py:6876 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3487
  498. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3495
  499. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3832
  500. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3847
  501. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
  502. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
  503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  504. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
  505. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4255
  506. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4270 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2683
  507. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2695
  508. msgid "Done."
  509. msgstr "Hecho."
  510. #: FlatCAMApp.py:7010 FlatCAMApp.py:7078
  511. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  512. msgstr ""
  513. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  514. #: FlatCAMApp.py:7098
  515. msgid ""
  516. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  517. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  518. #: FlatCAMApp.py:7104
  519. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  520. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  521. #: FlatCAMApp.py:7121 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
  522. msgid "Preferences"
  523. msgstr "Preferencias"
  524. #: FlatCAMApp.py:7188
  525. msgid "Preferences edited but not saved."
  526. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  527. #: FlatCAMApp.py:7222
  528. msgid ""
  529. "One or more values are changed.\n"
  530. "Do you want to save the Preferences?"
  531. msgstr ""
  532. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  533. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  534. #: FlatCAMApp.py:7224 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:193
  535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1002
  536. msgid "Save Preferences"
  537. msgstr "Guardar Preferencias"
  538. #: FlatCAMApp.py:7253
  539. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  540. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  541. #: FlatCAMApp.py:7279
  542. msgid "Flip on Y axis done."
  543. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  544. #: FlatCAMApp.py:7282 FlatCAMApp.py:7325
  545. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5702
  546. msgid "Flip action was not executed."
  547. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  548. #: FlatCAMApp.py:7296
  549. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  550. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  551. #: FlatCAMApp.py:7322
  552. msgid "Flip on X axis done."
  553. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  554. #: FlatCAMApp.py:7339
  555. msgid "No object selected to Rotate."
  556. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  557. #: FlatCAMApp.py:7342 FlatCAMApp.py:7390 FlatCAMApp.py:7423
  558. msgid "Transform"
  559. msgstr "Transformar"
  560. #: FlatCAMApp.py:7342 FlatCAMApp.py:7390 FlatCAMApp.py:7423
  561. msgid "Enter the Angle value:"
  562. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  563. #: FlatCAMApp.py:7373
  564. msgid "Rotation done."
  565. msgstr "Rotación hecha."
  566. #: FlatCAMApp.py:7376
  567. msgid "Rotation movement was not executed."
  568. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  569. #: FlatCAMApp.py:7388
  570. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  571. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  572. #: FlatCAMApp.py:7410
  573. msgid "Skew on X axis done."
  574. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  575. #: FlatCAMApp.py:7421
  576. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  577. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  578. #: FlatCAMApp.py:7443
  579. msgid "Skew on Y axis done."
  580. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  581. #: FlatCAMApp.py:7498 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  582. msgid "Grid On/Off"
  583. msgstr "Grid On/Off"
  584. #: FlatCAMApp.py:7511 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
  585. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
  586. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5212 flatcamGUI/ObjectUI.py:1058
  587. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
  588. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
  589. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
  590. #: flatcamTools/ToolTransform.py:338
  591. msgid "Add"
  592. msgstr "Añadir"
  593. #: FlatCAMApp.py:7512 FlatCAMObj.py:3638
  594. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:553
  595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1790 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2195
  597. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
  598. #: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
  599. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
  600. msgid "Delete"
  601. msgstr "Borrar"
  602. #: FlatCAMApp.py:7525
  603. msgid "New Grid ..."
  604. msgstr "Nueva rejilla ..."
  605. #: FlatCAMApp.py:7526
  606. msgid "Enter a Grid Value:"
  607. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  608. #: FlatCAMApp.py:7534 FlatCAMApp.py:7561
  609. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  610. msgstr ""
  611. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  612. "Float."
  613. #: FlatCAMApp.py:7540
  614. msgid "New Grid added"
  615. msgstr "Nueva rejilla"
  616. #: FlatCAMApp.py:7543
  617. msgid "Grid already exists"
  618. msgstr "La rejilla ya existe"
  619. #: FlatCAMApp.py:7546
  620. msgid "Adding New Grid cancelled"
  621. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  622. #: FlatCAMApp.py:7568
  623. msgid " Grid Value does not exist"
  624. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  625. #: FlatCAMApp.py:7571
  626. msgid "Grid Value deleted"
  627. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  628. #: FlatCAMApp.py:7574
  629. msgid "Delete Grid value cancelled"
  630. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  631. #: FlatCAMApp.py:7580
  632. msgid "Key Shortcut List"
  633. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  634. #: FlatCAMApp.py:7614
  635. msgid " No object selected to copy it's name"
  636. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  637. #: FlatCAMApp.py:7618
  638. msgid "Name copied on clipboard ..."
  639. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  640. #: FlatCAMApp.py:7673 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4187
  641. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  642. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  643. #: FlatCAMApp.py:7958 FlatCAMApp.py:7962 FlatCAMApp.py:7966 FlatCAMApp.py:7970
  644. #: FlatCAMApp.py:7986 FlatCAMApp.py:7990 FlatCAMApp.py:7994 FlatCAMApp.py:7998
  645. #: FlatCAMApp.py:8038 FlatCAMApp.py:8041 FlatCAMApp.py:8044 FlatCAMApp.py:8047
  646. #: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731
  647. #: ObjectCollection.py:734
  648. #, python-brace-format
  649. msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  650. msgstr "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  651. #: FlatCAMApp.py:8199
  652. msgid ""
  653. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  654. "Creating a New project will delete them.\n"
  655. "Do you want to Save the project?"
  656. msgstr ""
  657. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  658. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  659. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  660. #: FlatCAMApp.py:8221
  661. msgid "New Project created"
  662. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  663. #: FlatCAMApp.py:8342 FlatCAMApp.py:8346 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636
  664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2068
  665. msgid "Open Gerber"
  666. msgstr "Abrir gerber"
  667. #: FlatCAMApp.py:8353
  668. msgid "Opening Gerber file."
  669. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  670. #: FlatCAMApp.py:8359
  671. msgid "Open Gerber cancelled."
  672. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  673. #: FlatCAMApp.py:8379 FlatCAMApp.py:8383 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637
  674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069
  675. msgid "Open Excellon"
  676. msgstr "Abierto Excellon"
  677. #: FlatCAMApp.py:8389
  678. msgid "Opening Excellon file."
  679. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  680. #: FlatCAMApp.py:8395
  681. msgid " Open Excellon cancelled."
  682. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  683. #: FlatCAMApp.py:8418 FlatCAMApp.py:8422
  684. msgid "Open G-Code"
  685. msgstr "Código G abierto"
  686. #: FlatCAMApp.py:8429
  687. msgid "Opening G-Code file."
  688. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  689. #: FlatCAMApp.py:8435
  690. msgid "Open G-Code cancelled."
  691. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  692. #: FlatCAMApp.py:8452 FlatCAMApp.py:8455 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  693. msgid "Open Project"
  694. msgstr "Proyecto abierto"
  695. #: FlatCAMApp.py:8464
  696. msgid "Open Project cancelled."
  697. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  698. #: FlatCAMApp.py:8483 FlatCAMApp.py:8486
  699. msgid "Open Configuration File"
  700. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  701. #: FlatCAMApp.py:8491
  702. msgid "Open Config cancelled."
  703. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  704. #: FlatCAMApp.py:8507 FlatCAMApp.py:8776 FlatCAMApp.py:11429
  705. #: FlatCAMApp.py:11450 FlatCAMApp.py:11472 FlatCAMApp.py:11495
  706. msgid "No object selected."
  707. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  708. #: FlatCAMApp.py:8508 FlatCAMApp.py:8777
  709. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  710. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  711. #: FlatCAMApp.py:8522
  712. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  713. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  714. #: FlatCAMApp.py:8535 FlatCAMApp.py:8539
  715. msgid "Export SVG"
  716. msgstr "Exportar SVG"
  717. #: FlatCAMApp.py:8545
  718. msgid " Export SVG cancelled."
  719. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  720. #: FlatCAMApp.py:8565
  721. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  722. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  723. #: FlatCAMApp.py:8571 FlatCAMApp.py:8575
  724. msgid "Export PNG Image"
  725. msgstr "Exportar imagen PNG"
  726. #: FlatCAMApp.py:8580
  727. msgid "Export PNG cancelled."
  728. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  729. #: FlatCAMApp.py:8600
  730. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  731. msgstr ""
  732. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  733. "exportar."
  734. #: FlatCAMApp.py:8606 FlatCAMApp.py:8738
  735. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  736. msgstr ""
  737. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  738. "Gerber ..."
  739. #: FlatCAMApp.py:8618
  740. msgid "Save Gerber source file"
  741. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  742. #: FlatCAMApp.py:8624
  743. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  744. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  745. #: FlatCAMApp.py:8644
  746. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  747. msgstr ""
  748. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  749. "exportar."
  750. #: FlatCAMApp.py:8650 FlatCAMApp.py:8694
  751. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  752. msgstr ""
  753. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  754. "Excellon ..."
  755. #: FlatCAMApp.py:8658 FlatCAMApp.py:8662
  756. msgid "Save Excellon source file"
  757. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  758. #: FlatCAMApp.py:8668
  759. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  760. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  761. #: FlatCAMApp.py:8688
  762. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  763. msgstr ""
  764. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  765. #: FlatCAMApp.py:8702 FlatCAMApp.py:8706
  766. msgid "Export Excellon"
  767. msgstr "Exportar Excellon"
  768. #: FlatCAMApp.py:8712
  769. msgid "Export Excellon cancelled."
  770. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  771. #: FlatCAMApp.py:8732
  772. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  773. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  774. #: FlatCAMApp.py:8746 FlatCAMApp.py:8750
  775. msgid "Export Gerber"
  776. msgstr "Gerber Exportación"
  777. #: FlatCAMApp.py:8756
  778. msgid "Export Gerber cancelled."
  779. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  780. #: FlatCAMApp.py:8788
  781. msgid "Only Geometry objects can be used."
  782. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  783. #: FlatCAMApp.py:8802 FlatCAMApp.py:8806
  784. msgid "Export DXF"
  785. msgstr "Exportar DXF"
  786. #: FlatCAMApp.py:8813
  787. msgid "Export DXF cancelled."
  788. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  789. #: FlatCAMApp.py:8833 FlatCAMApp.py:8836
  790. msgid "Import SVG"
  791. msgstr "Importar SVG"
  792. #: FlatCAMApp.py:8846
  793. msgid "Open SVG cancelled."
  794. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  795. #: FlatCAMApp.py:8865 FlatCAMApp.py:8869
  796. msgid "Import DXF"
  797. msgstr "Importar DXF"
  798. #: FlatCAMApp.py:8879
  799. msgid "Open DXF cancelled."
  800. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  801. #: FlatCAMApp.py:8926
  802. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  803. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  804. #: FlatCAMApp.py:8927
  805. msgid "Loading..."
  806. msgstr "Cargando..."
  807. #: FlatCAMApp.py:8934
  808. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  809. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  810. #: FlatCAMApp.py:8946
  811. msgid "Source Editor"
  812. msgstr "Editor de fuente"
  813. #: FlatCAMApp.py:8961 FlatCAMApp.py:8968
  814. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  815. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  816. #: FlatCAMApp.py:8980
  817. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  818. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  819. #: FlatCAMApp.py:8994 FlatCAMApp.py:10309 FlatCAMObj.py:5895
  820. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
  821. msgid "Code Editor"
  822. msgstr "Editor de código"
  823. #: FlatCAMApp.py:9012
  824. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  825. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  826. #: FlatCAMApp.py:9015
  827. msgid "Script Editor"
  828. msgstr "Editor de guiones"
  829. #: FlatCAMApp.py:9018
  830. msgid ""
  831. "#\n"
  832. "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  833. "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  834. "html\n"
  835. "#\n"
  836. "\n"
  837. "# FlatCAM commands list:\n"
  838. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  839. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  840. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  841. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  842. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  843. "ListSys, MillDrills,\n"
  844. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  845. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  846. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  847. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  848. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  849. "#\n"
  850. "\n"
  851. msgstr ""
  852. "#\n"
  853. "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  854. "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  855. "html\n"
  856. "#\n"
  857. "\n"
  858. "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  859. "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  860. "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  861. "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  862. "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  863. "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
  864. "ListSys, MillDrills,\n"
  865. "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  866. "OpenGerber, OpenProject,\n"
  867. "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  868. "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  869. "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  870. "#\n"
  871. "\n"
  872. #: FlatCAMApp.py:9057 FlatCAMApp.py:9060
  873. msgid "Open TCL script"
  874. msgstr "Abrir script TCL"
  875. #: FlatCAMApp.py:9070
  876. msgid "Open TCL script cancelled."
  877. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  878. #: FlatCAMApp.py:9084
  879. msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  880. msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  881. #: FlatCAMApp.py:9092
  882. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  883. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  884. #: FlatCAMApp.py:9116
  885. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  886. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  887. #: FlatCAMApp.py:9123 FlatCAMApp.py:9126
  888. msgid "Run TCL script"
  889. msgstr "Ejecutar script TCL"
  890. #: FlatCAMApp.py:9136
  891. msgid "Run TCL script cancelled."
  892. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  893. #: FlatCAMApp.py:9152
  894. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  895. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  896. #: FlatCAMApp.py:9203 FlatCAMApp.py:9207
  897. msgid "Save Project As ..."
  898. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  899. #: FlatCAMApp.py:9204
  900. #, python-brace-format
  901. msgid "{l_save}/Project_{date}"
  902. msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  903. #: FlatCAMApp.py:9213
  904. msgid "Save Project cancelled."
  905. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  906. #: FlatCAMApp.py:9261
  907. msgid "Exporting SVG"
  908. msgstr "Exportando SVG"
  909. #: FlatCAMApp.py:9303 FlatCAMApp.py:9414 FlatCAMApp.py:9540
  910. msgid "SVG file exported to"
  911. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  912. #: FlatCAMApp.py:9338 FlatCAMApp.py:9463 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
  913. msgid "No object Box. Using instead"
  914. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  915. #: FlatCAMApp.py:9417 FlatCAMApp.py:9543
  916. msgid "Generating Film ... Please wait."
  917. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  918. #: FlatCAMApp.py:9716
  919. msgid "Excellon file exported to"
  920. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  921. #: FlatCAMApp.py:9725
  922. msgid "Exporting Excellon"
  923. msgstr "Exportando excellon"
  924. #: FlatCAMApp.py:9731 FlatCAMApp.py:9739
  925. msgid "Could not export Excellon file."
  926. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  927. #: FlatCAMApp.py:9855
  928. msgid "Gerber file exported to"
  929. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  930. #: FlatCAMApp.py:9863
  931. msgid "Exporting Gerber"
  932. msgstr "Gerber exportador"
  933. #: FlatCAMApp.py:9869 FlatCAMApp.py:9877
  934. msgid "Could not export Gerber file."
  935. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  936. #: FlatCAMApp.py:9922
  937. msgid "DXF file exported to"
  938. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  939. #: FlatCAMApp.py:9928
  940. msgid "Exporting DXF"
  941. msgstr "Exportando DXF"
  942. #: FlatCAMApp.py:9934 FlatCAMApp.py:9942
  943. msgid "Could not export DXF file."
  944. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  945. #: FlatCAMApp.py:9963 FlatCAMApp.py:10007 FlatCAMApp.py:10053
  946. msgid ""
  947. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  948. "supported"
  949. msgstr ""
  950. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  951. "compatibles"
  952. #: FlatCAMApp.py:9973
  953. msgid "Importing SVG"
  954. msgstr "Importando SVG"
  955. #: FlatCAMApp.py:9985 FlatCAMApp.py:10029 FlatCAMApp.py:10074
  956. #: FlatCAMApp.py:10155 FlatCAMApp.py:10222 FlatCAMApp.py:10289
  957. #: flatcamTools/ToolPDF.py:220
  958. msgid "Opened"
  959. msgstr "Abierto"
  960. #: FlatCAMApp.py:10017
  961. msgid "Importing DXF"
  962. msgstr "Importando DXF"
  963. #: FlatCAMApp.py:10061
  964. msgid "Importing Image"
  965. msgstr "Importando imagen"
  966. #: FlatCAMApp.py:10104
  967. msgid "Failed to open file"
  968. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  969. #: FlatCAMApp.py:10109
  970. msgid "Failed to parse file"
  971. msgstr "Error al analizar el archivo"
  972. #: FlatCAMApp.py:10116 FlatCAMApp.py:10190 FlatCAMObj.py:4603
  973. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3999 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  974. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  975. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  976. #: FlatCAMApp.py:10126
  977. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  978. msgstr ""
  979. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  980. "objetos."
  981. #: FlatCAMApp.py:10134
  982. msgid "Opening Gerber"
  983. msgstr "Apertura de gerber"
  984. #: FlatCAMApp.py:10145
  985. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  986. msgstr "Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  987. #: FlatCAMApp.py:10180 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  988. msgid "This is not Excellon file."
  989. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  990. #: FlatCAMApp.py:10184
  991. msgid "Cannot open file"
  992. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  993. #: FlatCAMApp.py:10204 flatcamTools/ToolPDF.py:270
  994. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  995. msgid "No geometry found in file"
  996. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  997. #: FlatCAMApp.py:10207
  998. msgid "Opening Excellon."
  999. msgstr "Apertura Excellon."
  1000. #: FlatCAMApp.py:10214
  1001. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1002. msgstr ""
  1003. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1004. "Excellon."
  1005. #: FlatCAMApp.py:10253
  1006. msgid "Failed to open"
  1007. msgstr "Falló al abrir"
  1008. #: FlatCAMApp.py:10264
  1009. msgid "This is not GCODE"
  1010. msgstr "Esto no es GCODE"
  1011. #: FlatCAMApp.py:10270
  1012. msgid "Opening G-Code."
  1013. msgstr "Apertura del código G."
  1014. #: FlatCAMApp.py:10279
  1015. msgid ""
  1016. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
  1017. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1018. "processing"
  1019. msgstr ""
  1020. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode.\n"
  1021. " El intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde un archivo G-Code falló "
  1022. "durante el procesamiento"
  1023. #: FlatCAMApp.py:10305
  1024. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1025. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1026. #: FlatCAMApp.py:10327
  1027. msgid "Failed to open config file"
  1028. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1029. #: FlatCAMApp.py:10353
  1030. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1031. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1032. #: FlatCAMApp.py:10358
  1033. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1034. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1035. #: FlatCAMApp.py:10368 FlatCAMApp.py:10386
  1036. msgid "Failed to open project file"
  1037. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1038. #: FlatCAMApp.py:10420
  1039. msgid "Loading Project ... restoring"
  1040. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1041. #: FlatCAMApp.py:10429
  1042. msgid "Project loaded from"
  1043. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1044. #: FlatCAMApp.py:10502
  1045. msgid "Redrawing all objects"
  1046. msgstr "Redibujando todos los obj."
  1047. #: FlatCAMApp.py:10534
  1048. msgid "Available commands:\n"
  1049. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1050. #: FlatCAMApp.py:10536
  1051. msgid ""
  1052. "\n"
  1053. "\n"
  1054. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1055. " Example: help open_gerber"
  1056. msgstr ""
  1057. "\n"
  1058. "\n"
  1059. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1060. "Ejemplo: help open_gerber"
  1061. #: FlatCAMApp.py:10686
  1062. msgid "Shows list of commands."
  1063. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1064. #: FlatCAMApp.py:10744
  1065. msgid "Failed to load recent item list."
  1066. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1067. #: FlatCAMApp.py:10752
  1068. msgid "Failed to parse recent item list."
  1069. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1070. #: FlatCAMApp.py:10763
  1071. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1072. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1073. #: FlatCAMApp.py:10771
  1074. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1075. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1076. #: FlatCAMApp.py:10830 FlatCAMApp.py:10853
  1077. msgid "Clear Recent files"
  1078. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1079. #: FlatCAMApp.py:10870 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1019
  1080. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1081. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1082. #: FlatCAMApp.py:10944
  1083. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1084. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1085. #: FlatCAMApp.py:10945
  1086. msgid "Details"
  1087. msgstr "Detalles"
  1088. #: FlatCAMApp.py:10947
  1089. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1090. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1091. #: FlatCAMApp.py:10948
  1092. msgid ""
  1093. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1094. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1095. "dropping the files on the GUI."
  1096. msgstr ""
  1097. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1098. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1099. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1100. #: FlatCAMApp.py:10951
  1101. msgid ""
  1102. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1103. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1104. "toolbar) actions offered within the app."
  1105. msgstr ""
  1106. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1107. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1108. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1109. "dentro de la aplicación."
  1110. #: FlatCAMApp.py:10954
  1111. msgid ""
  1112. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1113. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1114. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1115. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1116. msgstr ""
  1117. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1118. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1119. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1120. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1121. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1122. #: FlatCAMApp.py:10958
  1123. msgid ""
  1124. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1125. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1126. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1127. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1128. "was out of focus."
  1129. msgstr ""
  1130. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1131. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1132. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1133. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1134. "incluso si estaba fuera de foco."
  1135. #: FlatCAMApp.py:10962
  1136. msgid ""
  1137. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1138. "this:"
  1139. msgstr ""
  1140. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1141. "así:"
  1142. #: FlatCAMApp.py:10963
  1143. msgid ""
  1144. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1145. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1146. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1147. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1148. msgstr ""
  1149. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1150. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1151. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1152. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1153. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1154. #: FlatCAMApp.py:10967
  1155. msgid ""
  1156. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1157. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1158. msgstr ""
  1159. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1160. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1161. "F3 </b>."
  1162. #: FlatCAMApp.py:11028
  1163. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1164. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1165. #: FlatCAMApp.py:11036
  1166. msgid "Could not parse information about latest version."
  1167. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1168. #: FlatCAMApp.py:11047
  1169. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1170. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1171. #: FlatCAMApp.py:11052
  1172. msgid "Newer Version Available"
  1173. msgstr "Nueva versión disponible"
  1174. #: FlatCAMApp.py:11053
  1175. msgid ""
  1176. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1177. "\n"
  1178. msgstr ""
  1179. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1180. "\n"
  1181. #: FlatCAMApp.py:11055
  1182. msgid "info"
  1183. msgstr "info"
  1184. #: FlatCAMApp.py:11130
  1185. msgid "All plots disabled."
  1186. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1187. #: FlatCAMApp.py:11137
  1188. msgid "All non selected plots disabled."
  1189. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1190. #: FlatCAMApp.py:11144
  1191. msgid "All plots enabled."
  1192. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1193. #: FlatCAMApp.py:11151
  1194. msgid "Selected plots enabled..."
  1195. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1196. #: FlatCAMApp.py:11160
  1197. msgid "Selected plots disabled..."
  1198. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1199. #: FlatCAMApp.py:11178
  1200. msgid "Enabling plots ..."
  1201. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1202. #: FlatCAMApp.py:11217
  1203. msgid "Disabling plots ..."
  1204. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1205. #: FlatCAMApp.py:11239
  1206. msgid "Working ..."
  1207. msgstr "Trabajando ..."
  1208. #: FlatCAMApp.py:11278
  1209. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1210. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1211. #: FlatCAMApp.py:11300 FlatCAMApp.py:11338
  1212. msgid "Project saved to"
  1213. msgstr "Proyecto guardado en"
  1214. #: FlatCAMApp.py:11320
  1215. msgid "Failed to verify project file"
  1216. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1217. #: FlatCAMApp.py:11320 FlatCAMApp.py:11329 FlatCAMApp.py:11341
  1218. msgid "Retry to save it."
  1219. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1220. #: FlatCAMApp.py:11329 FlatCAMApp.py:11341
  1221. msgid "Failed to parse saved project file"
  1222. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1223. #: FlatCAMApp.py:11552
  1224. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1225. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1226. #: FlatCAMObj.py:222
  1227. msgid "Name changed from"
  1228. msgstr "Nombre cambiado de"
  1229. #: FlatCAMObj.py:222
  1230. msgid "to"
  1231. msgstr "a"
  1232. #: FlatCAMObj.py:233
  1233. msgid "Offsetting..."
  1234. msgstr "Compensación ..."
  1235. #: FlatCAMObj.py:248
  1236. msgid "Scaling..."
  1237. msgstr "Escalando..."
  1238. #: FlatCAMObj.py:264
  1239. msgid "Skewing..."
  1240. msgstr "Sesgar..."
  1241. #: FlatCAMObj.py:612 FlatCAMObj.py:2365 FlatCAMObj.py:3643
  1242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1821
  1243. msgid "Basic"
  1244. msgstr "BASIC"
  1245. #: FlatCAMObj.py:612 FlatCAMObj.py:2365 FlatCAMObj.py:3643
  1246. #, python-format
  1247. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  1248. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  1249. #: FlatCAMObj.py:625 FlatCAMObj.py:2379 FlatCAMObj.py:3665
  1250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:868
  1251. msgid "Advanced"
  1252. msgstr "Avanzado"
  1253. #: FlatCAMObj.py:625 FlatCAMObj.py:2379 FlatCAMObj.py:3665
  1254. #, python-format
  1255. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  1256. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  1257. #: FlatCAMObj.py:819
  1258. msgid "Buffering solid geometry"
  1259. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1260. #: FlatCAMObj.py:822 camlib.py:612 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1269
  1261. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
  1262. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1656
  1263. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1668
  1264. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1895
  1265. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1987
  1266. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1999
  1267. msgid "Buffering"
  1268. msgstr "Tamponamiento"
  1269. #: FlatCAMObj.py:828
  1270. msgid "Done"
  1271. msgstr "Hecho"
  1272. #: FlatCAMObj.py:869 FlatCAMObj.py:885 FlatCAMObj.py:902
  1273. msgid "Isolating..."
  1274. msgstr "Aislando ..."
  1275. #: FlatCAMObj.py:1106 FlatCAMObj.py:1222
  1276. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1591
  1277. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1919
  1278. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1279. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1280. #: FlatCAMObj.py:1143 FlatCAMObj.py:3333 FlatCAMObj.py:3600 FlatCAMObj.py:3876
  1281. msgid "Rough"
  1282. msgstr "Áspero"
  1283. #: FlatCAMObj.py:1168 FlatCAMObj.py:1245
  1284. msgid "Isolation geometry created"
  1285. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1286. #: FlatCAMObj.py:1177 FlatCAMObj.py:1252
  1287. msgid "Subtracting Geo"
  1288. msgstr "Restando Geo"
  1289. #: FlatCAMObj.py:1450
  1290. msgid "Plotting Apertures"
  1291. msgstr "Aperturas de trazado"
  1292. #: FlatCAMObj.py:2193 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2320
  1293. msgid "Total Drills"
  1294. msgstr "Taladros totales"
  1295. #: FlatCAMObj.py:2225 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2352
  1296. msgid "Total Slots"
  1297. msgstr "Ranuras totales"
  1298. #: FlatCAMObj.py:2437 FlatCAMObj.py:3716 FlatCAMObj.py:4010 FlatCAMObj.py:4201
  1299. #: FlatCAMObj.py:4212 FlatCAMObj.py:4330 FlatCAMObj.py:4538 FlatCAMObj.py:4660
  1300. #: FlatCAMObj.py:4823 FlatCAMObj.py:5342
  1301. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2427
  1302. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081
  1303. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
  1304. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139
  1305. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1160
  1306. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197
  1307. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229
  1308. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250
  1309. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361
  1310. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404
  1311. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5431
  1312. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5458
  1313. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5499
  1314. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5537
  1315. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5563 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
  1316. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
  1317. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
  1318. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
  1319. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
  1320. #: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
  1321. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:877
  1322. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:888
  1323. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:898
  1324. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:916
  1325. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:995
  1326. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1077
  1327. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1370
  1328. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1402 flatcamTools/ToolPaint.py:713
  1329. #: flatcamTools/ToolPaint.py:788 flatcamTools/ToolPaint.py:936
  1330. #: flatcamTools/ToolPaint.py:990 flatcamTools/ToolPaint.py:1275
  1331. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1552 flatcamTools/ToolPaint.py:2029
  1332. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
  1333. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
  1334. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
  1335. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
  1336. #: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
  1337. #: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
  1338. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
  1339. #: flatcamTools/ToolTransform.py:625
  1340. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  1341. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  1342. #: FlatCAMObj.py:2678 FlatCAMObj.py:2770 FlatCAMObj.py:2891
  1343. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1344. msgstr ""
  1345. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1346. #: FlatCAMObj.py:2684
  1347. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1348. msgstr ""
  1349. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1350. "orificio. Cancelado."
  1351. #: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910
  1352. msgid "Tool_nr"
  1353. msgstr "Herramienta_nu"
  1354. #: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910
  1355. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
  1356. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2935 flatcamGUI/ObjectUI.py:617
  1357. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  1358. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
  1359. msgid "Diameter"
  1360. msgstr "Diámetro"
  1361. #: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910
  1362. msgid "Drills_Nr"
  1363. msgstr "Taladros_nu"
  1364. #: FlatCAMObj.py:2699 FlatCAMObj.py:2792 FlatCAMObj.py:2910
  1365. msgid "Slots_Nr"
  1366. msgstr "Ranuras_nu"
  1367. #: FlatCAMObj.py:2779
  1368. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  1369. msgstr ""
  1370. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  1371. "orificio. Cancelado."
  1372. #: FlatCAMObj.py:2951 FlatCAMObj.py:5036
  1373. msgid ""
  1374. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  1375. "\"]"
  1376. msgstr ""
  1377. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  1378. "[\"z_pdepth\"]"
  1379. #: FlatCAMObj.py:2962 FlatCAMObj.py:5047
  1380. msgid ""
  1381. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  1382. "options[\"feedrate_probe\"]"
  1383. msgstr ""
  1384. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  1385. "options [\"feedrate_probe\"]"
  1386. #: FlatCAMObj.py:2992 FlatCAMObj.py:4922 FlatCAMObj.py:4928 FlatCAMObj.py:5082
  1387. msgid "Generating CNC Code"
  1388. msgstr "Generando Código CNC"
  1389. #: FlatCAMObj.py:3018 camlib.py:5757 camlib.py:6741
  1390. msgid ""
  1391. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1392. "y) \n"
  1393. "but now there is only one value, not two. "
  1394. msgstr ""
  1395. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1396. "formato (x, y)\n"
  1397. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  1398. #: FlatCAMObj.py:3333 FlatCAMObj.py:4252 FlatCAMObj.py:4253 FlatCAMObj.py:4262
  1399. msgid "Iso"
  1400. msgstr "Aisl."
  1401. #: FlatCAMObj.py:3333
  1402. msgid "Finish"
  1403. msgstr "Terminar"
  1404. #: FlatCAMObj.py:3636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:552 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:759
  1405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1789
  1406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2193 flatcamGUI/ObjectUI.py:1066
  1407. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
  1408. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
  1409. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
  1410. msgid "Copy"
  1411. msgstr "Dupdo"
  1412. #: FlatCAMObj.py:3847
  1413. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  1414. msgstr ""
  1415. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  1416. #: FlatCAMObj.py:3921
  1417. msgid "Tool added in Tool Table."
  1418. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  1419. #: FlatCAMObj.py:3925
  1420. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  1421. msgstr ""
  1422. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  1423. "incorrecto."
  1424. #: FlatCAMObj.py:3958 FlatCAMObj.py:3967
  1425. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  1426. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  1427. #: FlatCAMObj.py:3995
  1428. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  1429. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  1430. #: FlatCAMObj.py:4025
  1431. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  1432. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  1433. #: FlatCAMObj.py:4054 FlatCAMObj.py:4063
  1434. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  1435. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  1436. #: FlatCAMObj.py:4086
  1437. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  1438. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  1439. #: FlatCAMObj.py:4518
  1440. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  1441. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  1442. #: FlatCAMObj.py:4520
  1443. msgid "geometry"
  1444. msgstr "geometría"
  1445. #: FlatCAMObj.py:4563
  1446. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  1447. msgstr ""
  1448. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  1449. #: FlatCAMObj.py:4604
  1450. msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1451. msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  1452. #: FlatCAMObj.py:4665 FlatCAMObj.py:4829
  1453. msgid ""
  1454. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  1455. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  1456. msgstr ""
  1457. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  1458. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  1459. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  1460. #: FlatCAMObj.py:4730 FlatCAMObj.py:4889
  1461. msgid "G-Code parsing in progress..."
  1462. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  1463. #: FlatCAMObj.py:4732 FlatCAMObj.py:4891
  1464. msgid "G-Code parsing finished..."
  1465. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  1466. #: FlatCAMObj.py:4740
  1467. msgid "Finished G-Code processing"
  1468. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  1469. #: FlatCAMObj.py:4742 FlatCAMObj.py:4903
  1470. msgid "G-Code processing failed with error"
  1471. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  1472. #: FlatCAMObj.py:4790 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
  1473. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  1474. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  1475. #: FlatCAMObj.py:4901 FlatCAMObj.py:5075
  1476. msgid "Finished G-Code processing..."
  1477. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  1478. #: FlatCAMObj.py:4925 FlatCAMObj.py:4931 FlatCAMObj.py:5085
  1479. msgid "CNCjob created"
  1480. msgstr "CNCjob creado"
  1481. #: FlatCAMObj.py:5117 FlatCAMObj.py:5127 camlib.py:3679 camlib.py:3689
  1482. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  1483. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  1484. #: FlatCAMObj.py:5201
  1485. msgid "Geometry Scale done."
  1486. msgstr "Escala de geometría realizada."
  1487. #: FlatCAMObj.py:5218 camlib.py:3783
  1488. msgid ""
  1489. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  1490. "the Offset field."
  1491. msgstr ""
  1492. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  1493. "valor en el campo Desplazamiento."
  1494. #: FlatCAMObj.py:5272
  1495. msgid "Geometry Offset done."
  1496. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  1497. #: FlatCAMObj.py:5301
  1498. msgid ""
  1499. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1500. "y)\n"
  1501. "but now there is only one value, not two."
  1502. msgstr ""
  1503. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1504. "formato (x, y)\n"
  1505. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1506. #: FlatCAMObj.py:5780
  1507. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1508. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  1509. #: FlatCAMObj.py:5786
  1510. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  1511. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  1512. #: FlatCAMObj.py:5829
  1513. msgid "Plotting..."
  1514. msgstr "Trazando ..."
  1515. #: FlatCAMObj.py:5853 FlatCAMObj.py:5858 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
  1516. msgid "Export Machine Code ..."
  1517. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  1518. #: FlatCAMObj.py:5864 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
  1519. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  1520. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  1521. #: FlatCAMObj.py:5882
  1522. msgid "Machine Code file saved to"
  1523. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  1524. #: FlatCAMObj.py:5907
  1525. msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1526. msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  1527. #: FlatCAMObj.py:5915
  1528. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  1529. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  1530. #: FlatCAMObj.py:6027
  1531. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  1532. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  1533. #: FlatCAMObj.py:6029
  1534. msgid "CNCJob object"
  1535. msgstr "Objeto CNCJob"
  1536. #: FlatCAMObj.py:6081
  1537. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  1538. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  1539. #: FlatCAMObj.py:6093
  1540. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  1541. msgstr ""
  1542. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  1543. "vacío."
  1544. #: FlatCAMObj.py:6099
  1545. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  1546. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  1547. #: FlatCAMObj.py:6136 FlatCAMObj.py:6146
  1548. msgid ""
  1549. "The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  1550. msgstr ""
  1551. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  1552. #: FlatCAMObj.py:6150
  1553. msgid "There is no postprocessor file."
  1554. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  1555. #: FlatCAMProcess.py:172
  1556. msgid "processes running."
  1557. msgstr "procesos en ejecución."
  1558. #: FlatCAMTranslation.py:92
  1559. msgid "The application will restart."
  1560. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  1561. #: FlatCAMTranslation.py:94
  1562. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  1563. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  1564. #: FlatCAMTranslation.py:95
  1565. msgid "Apply Language ..."
  1566. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  1567. #: ObjectCollection.py:426
  1568. #, python-brace-format
  1569. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  1570. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  1571. #: ObjectCollection.py:766
  1572. msgid "Cause of error"
  1573. msgstr "Causa del error"
  1574. #: camlib.py:223
  1575. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  1576. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  1577. #: camlib.py:602
  1578. msgid "Pass"
  1579. msgstr "Pases"
  1580. #: camlib.py:622
  1581. msgid "Get Exteriors"
  1582. msgstr "Obtener exteriores"
  1583. #: camlib.py:625
  1584. msgid "Get Interiors"
  1585. msgstr "Obtener interiores"
  1586. #: camlib.py:1547
  1587. msgid "Object was mirrored"
  1588. msgstr "El objeto fue reflejado"
  1589. #: camlib.py:1550
  1590. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  1591. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  1592. #: camlib.py:1619
  1593. msgid "Object was rotated"
  1594. msgstr "El objeto fue girado"
  1595. #: camlib.py:1622
  1596. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  1597. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  1598. #: camlib.py:1690
  1599. msgid "Object was skewed"
  1600. msgstr "El objeto fue sesgado"
  1601. #: camlib.py:1693
  1602. msgid "Failed to skew. No object selected"
  1603. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  1604. #: camlib.py:2470
  1605. msgid "Gerber processing. Parsing"
  1606. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  1607. #: camlib.py:2470
  1608. msgid "lines"
  1609. msgstr "líneas"
  1610. #: camlib.py:2991 camlib.py:3087
  1611. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  1612. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  1613. #: camlib.py:2993 camlib.py:3089
  1614. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  1615. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  1616. #: camlib.py:3043
  1617. msgid ""
  1618. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  1619. "parser errors. Line number"
  1620. msgstr ""
  1621. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  1622. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  1623. #: camlib.py:3441
  1624. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  1625. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  1626. #: camlib.py:3458
  1627. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  1628. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  1629. #: camlib.py:3497
  1630. msgid "Gerber Line"
  1631. msgstr "Linea Gerber"
  1632. #: camlib.py:3497
  1633. msgid "Gerber Line Content"
  1634. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  1635. #: camlib.py:3499
  1636. msgid "Gerber Parser ERROR"
  1637. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  1638. #: camlib.py:3747
  1639. msgid "Gerber Scale done."
  1640. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  1641. #: camlib.py:3837
  1642. msgid "Gerber Offset done."
  1643. msgstr "Gerber Offset hecho."
  1644. #: camlib.py:3914
  1645. msgid "Gerber Mirror done."
  1646. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  1647. #: camlib.py:3983
  1648. msgid "Gerber Skew done."
  1649. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  1650. #: camlib.py:4044
  1651. msgid "Gerber Rotate done."
  1652. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  1653. #: camlib.py:4331
  1654. msgid "This is GCODE mark"
  1655. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  1656. #: camlib.py:4447
  1657. msgid ""
  1658. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  1659. "A tool change event: T"
  1660. msgstr ""
  1661. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  1662. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  1663. #: camlib.py:4450
  1664. msgid ""
  1665. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  1666. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  1667. "diameters.\n"
  1668. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  1669. "diameters to reflect the real diameters."
  1670. msgstr ""
  1671. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  1672. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  1673. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  1674. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  1675. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  1676. #: camlib.py:4905
  1677. #, python-brace-format
  1678. msgid ""
  1679. "{e_code} Excellon Parser error.\n"
  1680. "Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
  1681. msgstr ""
  1682. "{e_code} Error del analizador Excellon.\n"
  1683. "El análisis falló. Línea {l_nr}: {line}\n"
  1684. #: camlib.py:4988
  1685. msgid ""
  1686. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  1687. "a tool associated.\n"
  1688. "Check the resulting GCode."
  1689. msgstr ""
  1690. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  1691. "tener una herramienta asociada.\n"
  1692. "Compruebe el GCode resultante."
  1693. #: camlib.py:5662
  1694. msgid "There is no such parameter"
  1695. msgstr "No hay tal parámetro"
  1696. #: camlib.py:5734
  1697. msgid ""
  1698. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  1699. "material.\n"
  1700. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1701. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  1702. "CNC code (Gcode etc)."
  1703. msgstr ""
  1704. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1705. "perforar en el material.\n"
  1706. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1707. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1708. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1709. #: camlib.py:5742 camlib.py:6417 camlib.py:6767
  1710. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  1711. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  1712. #: camlib.py:5794
  1713. msgid "Creating a list of points to drill..."
  1714. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  1715. #: camlib.py:5877
  1716. msgid "Starting G-Code"
  1717. msgstr "Iniciando el código G"
  1718. #: camlib.py:5975 camlib.py:6122 camlib.py:6227 camlib.py:6533 camlib.py:6881
  1719. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  1720. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  1721. #: camlib.py:6032 camlib.py:6179 camlib.py:6285
  1722. msgid "G91 coordinates not implemented"
  1723. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  1724. #: camlib.py:6038 camlib.py:6185 camlib.py:6291
  1725. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  1726. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  1727. #: camlib.py:6313
  1728. msgid "Finished G-Code generation..."
  1729. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  1730. #: camlib.py:6390
  1731. msgid ""
  1732. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  1733. "y) \n"
  1734. "but now there is only one value, not two."
  1735. msgstr ""
  1736. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  1737. "formato (x, y)\n"
  1738. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  1739. #: camlib.py:6403 camlib.py:6753
  1740. msgid ""
  1741. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  1742. "parameters."
  1743. msgstr ""
  1744. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  1745. "combinación de otros parámetros."
  1746. #: camlib.py:6409 camlib.py:6759
  1747. msgid ""
  1748. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  1749. "material.\n"
  1750. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  1751. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  1752. "code (Gcode etc)."
  1753. msgstr ""
  1754. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  1755. "cortar en material.\n"
  1756. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  1757. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  1758. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1759. #: camlib.py:6427 camlib.py:6773
  1760. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  1761. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  1762. #: camlib.py:6432 camlib.py:6778
  1763. msgid ""
  1764. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  1765. "between cuts.\n"
  1766. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  1767. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  1768. "code (Gcode etc)."
  1769. msgstr ""
  1770. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  1771. "viajar entre cortes.\n"
  1772. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  1773. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  1774. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  1775. #: camlib.py:6440 camlib.py:6786
  1776. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  1777. msgstr ""
  1778. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  1779. #: camlib.py:6455 camlib.py:6805
  1780. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  1781. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  1782. #: camlib.py:6516 camlib.py:6867
  1783. msgid "Starting G-Code..."
  1784. msgstr "Iniciando el código G ..."
  1785. #: camlib.py:6603 camlib.py:6951
  1786. msgid "Finished G-Code generation"
  1787. msgstr "Generación de código G terminada"
  1788. #: camlib.py:6605
  1789. msgid "paths traced"
  1790. msgstr "caminos trazados"
  1791. #: camlib.py:6641
  1792. msgid "Expected a Geometry, got"
  1793. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  1794. #: camlib.py:6648
  1795. msgid ""
  1796. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  1797. msgstr ""
  1798. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  1799. "solid_geometry."
  1800. #: camlib.py:6688
  1801. msgid ""
  1802. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  1803. "Raise the value (in module) and try again."
  1804. msgstr ""
  1805. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  1806. "en current_geometry.\n"
  1807. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  1808. #: camlib.py:6953
  1809. msgid " paths traced."
  1810. msgstr " caminos trazados."
  1811. #: camlib.py:6982
  1812. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  1813. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  1814. #: camlib.py:7069
  1815. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  1816. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  1817. #: camlib.py:7071
  1818. msgid "paths traced."
  1819. msgstr "caminos trazados."
  1820. #: camlib.py:7544 camlib.py:7822 camlib.py:7925 camlib.py:7972
  1821. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  1822. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  1823. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
  1824. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
  1825. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
  1826. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
  1827. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
  1828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
  1829. msgid "Click to place ..."
  1830. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  1831. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
  1832. msgid "To add a drill first select a tool"
  1833. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  1834. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
  1835. msgid "Done. Drill added."
  1836. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  1837. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
  1838. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  1839. msgstr ""
  1840. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  1841. "en la Tabla de herramientas"
  1842. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  1843. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
  1844. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
  1845. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
  1846. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
  1847. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
  1848. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
  1849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
  1850. msgid "Click on target location ..."
  1851. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  1852. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
  1853. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  1854. msgstr ""
  1855. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  1856. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
  1857. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
  1858. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
  1859. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  1860. msgstr ""
  1861. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  1862. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
  1863. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  1864. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1865. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
  1866. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  1867. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  1868. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  1869. msgid "Done. Drill Array added."
  1870. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  1871. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
  1872. msgid "To add a slot first select a tool"
  1873. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  1874. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
  1875. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
  1876. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
  1877. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
  1878. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  1879. msgstr ""
  1880. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  1881. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
  1882. msgid "Done. Adding Slot completed."
  1883. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  1884. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
  1885. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  1886. msgstr ""
  1887. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  1888. "tabla de herramientas"
  1889. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
  1890. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  1891. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  1892. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
  1893. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
  1894. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  1895. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  1896. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
  1897. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  1898. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  1899. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
  1900. msgid "Done. Slot Array added."
  1901. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  1902. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
  1903. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  1904. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  1905. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
  1906. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  1907. msgstr ""
  1908. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  1909. "cambiar el tamaño."
  1910. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
  1911. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2704
  1912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2912 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3126
  1913. msgid "Cancelled."
  1914. msgstr "Cancelado."
  1915. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
  1916. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  1917. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  1918. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
  1919. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  1920. msgstr ""
  1921. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  1922. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
  1923. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
  1924. msgid "Click on reference location ..."
  1925. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  1926. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
  1927. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  1928. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  1929. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
  1930. msgid "Done. Drill(s) copied."
  1931. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  1932. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2328
  1933. msgid "Excellon Editor"
  1934. msgstr "Excellon Editor"
  1935. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
  1936. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
  1937. msgid "Name:"
  1938. msgstr "Nombre:"
  1939. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:597
  1940. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:924 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
  1941. #: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
  1942. msgid "Tools Table"
  1943. msgstr "Tabla de herramientas"
  1944. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:599
  1945. msgid ""
  1946. "Tools in this Excellon object\n"
  1947. "when are used for drilling."
  1948. msgstr ""
  1949. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  1950. "Cuando se utilizan para la perforación."
  1951. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
  1952. msgid "Add/Delete Tool"
  1953. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  1954. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
  1955. msgid ""
  1956. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  1957. "for this Excellon object."
  1958. msgstr ""
  1959. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  1960. "para este objeto Excellon."
  1961. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1042
  1962. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  1963. msgid "Tool Dia"
  1964. msgstr "Diá. de herra."
  1965. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/ObjectUI.py:1045
  1966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2357
  1967. msgid "Diameter for the new tool"
  1968. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  1969. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
  1970. msgid "Add Tool"
  1971. msgstr "Añadir herramienta"
  1972. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
  1973. msgid ""
  1974. "Add a new tool to the tool list\n"
  1975. "with the diameter specified above."
  1976. msgstr ""
  1977. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  1978. "con el diámetro especificado anteriormente."
  1979. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
  1980. msgid "Delete Tool"
  1981. msgstr "Eliminar herramienta"
  1982. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
  1983. msgid ""
  1984. "Delete a tool in the tool list\n"
  1985. "by selecting a row in the tool table."
  1986. msgstr ""
  1987. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  1988. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  1989. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  1990. msgid "Resize Drill(s)"
  1991. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  1992. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  1993. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  1994. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
  1996. msgid "Resize Dia"
  1997. msgstr "Cambiar el tamaño del diá."
  1998. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
  1999. msgid "Diameter to resize to."
  2000. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2001. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
  2002. msgid "Resize"
  2003. msgstr "Redimensionar"
  2004. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
  2005. msgid "Resize drill(s)"
  2006. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2007. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  2008. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781
  2009. msgid "Add Drill Array"
  2010. msgstr "Añadir Drill Array"
  2011. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
  2012. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2013. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2014. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2015. msgid ""
  2016. "Select the type of drills array to create.\n"
  2017. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2018. msgstr ""
  2019. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2020. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2021. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
  2022. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
  2023. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
  2024. msgid "Linear"
  2025. msgstr "Lineal"
  2026. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
  2027. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
  2028. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3303
  2029. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
  2030. msgid "Circular"
  2031. msgstr "Circular"
  2032. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2367
  2033. msgid "Nr of drills"
  2034. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2035. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2369
  2036. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2037. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2038. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
  2039. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
  2040. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
  2041. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2042. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
  2043. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
  2045. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2461
  2046. msgid "Direction"
  2047. msgstr "Dirección"
  2048. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
  2049. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
  2050. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1517
  2051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2384 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2515
  2052. msgid ""
  2053. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2054. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2055. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2056. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2057. msgstr ""
  2058. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2059. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2060. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2061. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2062. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
  2063. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2064. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
  2065. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1523
  2066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2470
  2067. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2521
  2068. msgid "X"
  2069. msgstr "X"
  2070. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
  2071. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
  2072. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
  2073. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1524
  2074. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2471
  2075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2522
  2076. msgid "Y"
  2077. msgstr "Y"
  2078. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
  2079. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2080. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
  2081. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2082. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
  2083. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
  2084. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
  2085. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2086. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
  2087. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
  2088. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1525
  2089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2392
  2090. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2472
  2091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2523
  2092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2540 flatcamTools/ToolTransform.py:68
  2093. msgid "Angle"
  2094. msgstr "Ángulo"
  2095. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2096. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
  2097. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1531
  2098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2529
  2099. msgid "Pitch"
  2100. msgstr "Paso"
  2101. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2102. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
  2103. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1533
  2104. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2400 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2531
  2105. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2106. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2107. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
  2108. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2109. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
  2110. msgid ""
  2111. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2112. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2113. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2114. "Max value is: 360.00 degrees."
  2115. msgstr ""
  2116. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2117. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2118. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2119. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2120. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
  2121. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
  2122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
  2123. msgid ""
  2124. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2125. "clockwise."
  2126. msgstr ""
  2127. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2128. "en sentido antihorario."
  2129. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2130. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
  2131. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1561
  2132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2141 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428
  2133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2884
  2134. msgid "CW"
  2135. msgstr "CW"
  2136. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
  2137. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
  2138. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1562
  2139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2142 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2429
  2140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2885
  2141. msgid "CCW"
  2142. msgstr "CCW"
  2143. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
  2144. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
  2145. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1544
  2146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2411
  2147. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2542
  2148. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2568
  2149. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2150. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2151. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
  2152. msgid "Slot Parameters"
  2153. msgstr "Parámetros de ranura"
  2154. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2155. msgid ""
  2156. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2157. "either single or as an part of an array."
  2158. msgstr ""
  2159. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2160. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2161. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2450
  2162. #: flatcamTools/ToolProperties.py:350
  2163. msgid "Length"
  2164. msgstr "Longitud"
  2165. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2452
  2166. msgid "Length = The length of the slot."
  2167. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2168. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2463
  2169. msgid ""
  2170. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2171. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2172. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2173. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2174. msgstr ""
  2175. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2176. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2177. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2178. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2179. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2479
  2180. msgid ""
  2181. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2182. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2183. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  2184. "Max value is: 360.00 degrees."
  2185. msgstr ""
  2186. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2187. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2188. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  2189. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2190. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
  2191. msgid "Slot Array Parameters"
  2192. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2193. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
  2194. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2195. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2196. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
  2197. msgid ""
  2198. "Select the type of slot array to create.\n"
  2199. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2200. msgstr ""
  2201. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2202. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2203. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2501
  2204. msgid "Nr of slots"
  2205. msgstr "Nro. De ranuras"
  2206. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2503
  2207. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2208. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2209. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2439
  2210. msgid ""
  2211. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2212. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2213. msgstr ""
  2214. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2215. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2216. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3295
  2217. msgid "Added new tool with dia"
  2218. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2219. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2482
  2220. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2221. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2222. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2515
  2223. msgid "Deleted tool with diameter"
  2224. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2225. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2665
  2226. msgid "Done. Tool edit completed."
  2227. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2228. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3211
  2229. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2230. msgstr ""
  2231. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2232. "Excellon."
  2233. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3215
  2234. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2235. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2236. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3221
  2237. msgid "Creating Excellon."
  2238. msgstr "Creación de Excellon."
  2239. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3235
  2240. msgid "Excellon editing finished."
  2241. msgstr "Excelente edición terminada."
  2242. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3253
  2243. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2244. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2245. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3859
  2246. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2247. msgstr " Hecho. Ejercicio(s) eliminado(s)."
  2248. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3931
  2249. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3941
  2250. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4654
  2251. msgid "Click on the circular array Center position"
  2252. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2253. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82
  2254. msgid "Buffer distance:"
  2255. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2256. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
  2257. msgid "Buffer corner:"
  2258. msgstr "Rincón del búfer:"
  2259. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
  2260. msgid ""
  2261. "There are 3 types of corners:\n"
  2262. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2263. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2264. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2265. "meeting in the corner"
  2266. msgstr ""
  2267. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2268. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2269. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2270. "exterior.\n"
  2271. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2272. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2273. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
  2274. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
  2275. msgid "Round"
  2276. msgstr "Redondo"
  2277. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
  2278. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
  2279. msgid "Square"
  2280. msgstr "Cuadrado"
  2281. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
  2282. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
  2283. msgid "Beveled"
  2284. msgstr "Biselado"
  2285. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
  2286. msgid "Buffer Interior"
  2287. msgstr "Interior del amortiguador"
  2288. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102
  2289. msgid "Buffer Exterior"
  2290. msgstr "Amortiguador exterior"
  2291. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108
  2292. msgid "Full Buffer"
  2293. msgstr "Buffer lleno"
  2294. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129
  2295. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  2296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1577
  2297. msgid "Buffer Tool"
  2298. msgstr "Herramienta Buffer"
  2299. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141
  2300. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158
  2301. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175
  2302. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
  2303. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
  2304. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
  2305. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4707
  2306. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2307. msgstr ""
  2308. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2309. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2310. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345
  2311. msgid "Text Tool"
  2312. msgstr "Herramienta de texto"
  2313. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839
  2314. msgid "Tool"
  2315. msgstr "Herramienta"
  2316. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  2317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2614
  2318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3546 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3706
  2319. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
  2320. msgid "Tool dia"
  2321. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2322. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3708
  2323. msgid ""
  2324. "Diameter of the tool to\n"
  2325. "be used in the operation."
  2326. msgstr ""
  2327. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2328. "ser utilizado en la operación."
  2329. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3388
  2330. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3737 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
  2331. #: flatcamTools/ToolPaint.py:205
  2332. msgid "Overlap Rate"
  2333. msgstr "Tasa de superpose."
  2334. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3739
  2335. #: flatcamTools/ToolPaint.py:207
  2336. #, python-format
  2337. msgid ""
  2338. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2339. "Example:\n"
  2340. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  2341. "\n"
  2342. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2343. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2344. "not painted.\n"
  2345. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  2346. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2347. "due of too many paths."
  2348. msgstr ""
  2349. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2350. "de la herramienta.\n"
  2351. "Ejemplo:\n"
  2352. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  2353. "encuentra arriba.\n"
  2354. "\n"
  2355. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2356. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2357. "no pintado\n"
  2358. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2359. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2360. "Debido a demasiados caminos."
  2361. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3409
  2362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3758
  2363. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:303 flatcamTools/ToolPaint.py:226
  2364. msgid "Margin"
  2365. msgstr "Margen"
  2366. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3760
  2367. #: flatcamTools/ToolPaint.py:228
  2368. msgid ""
  2369. "Distance by which to avoid\n"
  2370. "the edges of the polygon to\n"
  2371. "be painted."
  2372. msgstr ""
  2373. "Distancia por la cual evitar\n"
  2374. "los bordes del polígono a\n"
  2375. "ser pintado."
  2376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3418
  2377. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3769 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:312
  2378. #: flatcamTools/ToolPaint.py:237
  2379. msgid "Method"
  2380. msgstr "Método"
  2381. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476
  2382. msgid ""
  2383. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2384. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2385. msgstr ""
  2386. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2387. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2388. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427
  2389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3778 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
  2390. #: flatcamTools/ToolPaint.py:246
  2391. msgid "Standard"
  2392. msgstr "Estándar"
  2393. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3428
  2394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3779 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:322
  2395. #: flatcamTools/ToolPaint.py:247
  2396. msgid "Seed-based"
  2397. msgstr "Semillas"
  2398. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3429
  2399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3780 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:323
  2400. #: flatcamTools/ToolPaint.py:248
  2401. msgid "Straight lines"
  2402. msgstr "Lineas rectas"
  2403. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489
  2404. msgid "Connect:"
  2405. msgstr "Conectar:"
  2406. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3436
  2407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3787 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:330
  2408. #: flatcamTools/ToolPaint.py:255
  2409. msgid ""
  2410. "Draw lines between resulting\n"
  2411. "segments to minimize tool lifts."
  2412. msgstr ""
  2413. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2414. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2415. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
  2416. msgid "Contour:"
  2417. msgstr "Contorno:"
  2418. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3446
  2419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3797 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  2420. #: flatcamTools/ToolPaint.py:264
  2421. msgid ""
  2422. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2423. "to trim rough edges."
  2424. msgstr ""
  2425. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2426. "Para recortar los bordes ásperos."
  2427. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1744
  2428. msgid "Paint"
  2429. msgstr "Pintar"
  2430. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:674
  2431. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105 flatcamGUI/ObjectUI.py:1365
  2432. #: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:462
  2433. msgid "Paint Tool"
  2434. msgstr "Herramienta de pintura"
  2435. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566
  2436. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  2437. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2438. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:392
  2439. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:590 flatcamTools/ToolCutOut.py:760
  2440. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:862 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
  2441. msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2442. msgstr ""
  2443. "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  2444. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2445. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589
  2446. msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2447. msgstr ""
  2448. " Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  2449. "vuelve a intentarlo."
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601
  2451. msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2452. msgstr ""
  2453. "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  2454. "vuelve a intentarlo."
  2455. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  2456. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747
  2457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777
  2458. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2610
  2459. #: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
  2460. msgid "Tools"
  2461. msgstr "Herramientas"
  2462. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
  2463. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994
  2464. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4890
  2465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5275 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:685
  2466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2118 flatcamTools/ToolTransform.py:403
  2467. msgid "Transform Tool"
  2468. msgstr "Herramienta de transformación"
  2469. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
  2470. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683
  2471. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4891
  2472. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:24
  2473. #: flatcamTools/ToolTransform.py:82
  2474. msgid "Rotate"
  2475. msgstr "Girar"
  2476. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
  2477. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4892 flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2478. msgid "Skew/Shear"
  2479. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2480. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
  2481. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
  2482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:752
  2483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771
  2484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2187 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
  2485. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2486. msgid "Scale"
  2487. msgstr "Escala"
  2488. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
  2489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4894 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2490. msgid "Mirror (Flip)"
  2491. msgstr "Espejo (Flip)"
  2492. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2493. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4895 flatcamGUI/ObjectUI.py:108
  2494. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:127 flatcamGUI/ObjectUI.py:957
  2495. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3469
  2496. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:361 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2497. msgid "Offset"
  2498. msgstr "Compensar"
  2499. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637
  2500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4907 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
  2501. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2078
  2502. msgid "Editor"
  2503. msgstr "Editor"
  2504. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669
  2505. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4939
  2506. msgid "Angle:"
  2507. msgstr "Ángulo:"
  2508. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671
  2509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4941 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4139
  2510. #: flatcamTools/ToolTransform.py:70
  2511. msgid ""
  2512. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  2513. "Float number between -360 and 359.\n"
  2514. "Positive numbers for CW motion.\n"
  2515. "Negative numbers for CCW motion."
  2516. msgstr ""
  2517. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  2518. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  2519. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  2520. "Números negativos para movimiento CCW."
  2521. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685
  2522. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955
  2523. msgid ""
  2524. "Rotate the selected shape(s).\n"
  2525. "The point of reference is the middle of\n"
  2526. "the bounding box for all selected shapes."
  2527. msgstr ""
  2528. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2529. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2530. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2531. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708
  2532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4978
  2533. msgid "Angle X:"
  2534. msgstr "Ángulo X:"
  2535. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710
  2536. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728
  2537. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4980
  2538. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4151
  2539. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4161 flatcamTools/ToolTransform.py:109
  2540. #: flatcamTools/ToolTransform.py:127
  2541. msgid ""
  2542. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  2543. "Float number between -360 and 359."
  2544. msgstr ""
  2545. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  2546. "Número de flotación entre -360 y 359."
  2547. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  2548. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4989 flatcamTools/ToolTransform.py:118
  2549. msgid "Skew X"
  2550. msgstr "Sesgo x"
  2551. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  2552. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739
  2553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
  2555. msgid ""
  2556. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  2557. "The point of reference is the middle of\n"
  2558. "the bounding box for all selected shapes."
  2559. msgstr ""
  2560. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  2561. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2562. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  2563. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726
  2564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4996
  2565. msgid "Angle Y:"
  2566. msgstr "Ángulo Y:"
  2567. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737
  2568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5007 flatcamTools/ToolTransform.py:136
  2569. msgid "Skew Y"
  2570. msgstr "Sesgo y"
  2571. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765
  2572. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5035
  2573. msgid "Factor X:"
  2574. msgstr "Factor X:"
  2575. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767
  2576. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5037
  2577. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  2578. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  2579. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775
  2580. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5045 flatcamTools/ToolTransform.py:174
  2581. msgid "Scale X"
  2582. msgstr "Escala x"
  2583. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777
  2584. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794
  2585. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5047
  2586. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5064
  2587. msgid ""
  2588. "Scale the selected shape(s).\n"
  2589. "The point of reference depends on \n"
  2590. "the Scale reference checkbox state."
  2591. msgstr ""
  2592. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  2593. "El punto de referencia depende de\n"
  2594. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  2595. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782
  2596. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5052
  2597. msgid "Factor Y:"
  2598. msgstr "Factor Y:"
  2599. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784
  2600. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5054
  2601. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  2602. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  2603. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5062 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  2605. msgid "Scale Y"
  2606. msgstr "Escala Y"
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
  2608. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5071 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4186
  2609. #: flatcamTools/ToolTransform.py:200
  2610. msgid "Link"
  2611. msgstr "Enlazar"
  2612. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803
  2613. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5073
  2614. msgid ""
  2615. "Scale the selected shape(s)\n"
  2616. "using the Scale Factor X for both axis."
  2617. msgstr ""
  2618. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2619. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4194
  2622. #: flatcamTools/ToolTransform.py:209
  2623. msgid "Scale Reference"
  2624. msgstr "Referencia de escala"
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811
  2626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5081
  2627. msgid ""
  2628. "Scale the selected shape(s)\n"
  2629. "using the origin reference when checked,\n"
  2630. "and the center of the biggest bounding box\n"
  2631. "of the selected shapes when unchecked."
  2632. msgstr ""
  2633. "Escala las formas seleccionadas\n"
  2634. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  2635. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  2636. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  2637. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
  2638. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5110
  2639. msgid "Value X:"
  2640. msgstr "Valor X:"
  2641. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841
  2642. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5112
  2643. msgid "Value for Offset action on X axis."
  2644. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5120 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  2647. msgid "Offset X"
  2648. msgstr "Offset X"
  2649. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
  2650. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
  2651. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122
  2652. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5140
  2653. msgid ""
  2654. "Offset the selected shape(s).\n"
  2655. "The point of reference is the middle of\n"
  2656. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  2657. msgstr ""
  2658. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  2659. "El punto de referencia es el centro de\n"
  2660. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  2661. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
  2662. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5128
  2663. msgid "Value Y:"
  2664. msgstr "Valor Y:"
  2665. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5130
  2667. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  2668. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  2669. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867
  2670. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5138 flatcamTools/ToolTransform.py:266
  2671. msgid "Offset Y"
  2672. msgstr "Offset Y"
  2673. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898
  2674. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5169 flatcamTools/ToolTransform.py:296
  2675. msgid "Flip on X"
  2676. msgstr "Voltear en X"
  2677. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
  2678. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  2679. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5171
  2680. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5179
  2681. msgid ""
  2682. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  2683. "Does not create a new shape."
  2684. msgstr ""
  2685. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  2686. "No crea una nueva forma."
  2687. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5177 flatcamTools/ToolTransform.py:304
  2689. msgid "Flip on Y"
  2690. msgstr "Voltear en Y"
  2691. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
  2692. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5186
  2693. msgid "Ref Pt"
  2694. msgstr "Punto de ref."
  2695. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
  2696. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5188
  2697. msgid ""
  2698. "Flip the selected shape(s)\n"
  2699. "around the point in Point Entry Field.\n"
  2700. "\n"
  2701. "The point coordinates can be captured by\n"
  2702. "left click on canvas together with pressing\n"
  2703. "SHIFT key. \n"
  2704. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  2705. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  2706. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  2707. msgstr ""
  2708. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  2709. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  2710. "\n"
  2711. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2712. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2713. "Tecla Shift.\n"
  2714. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  2715. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  2716. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  2717. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
  2718. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5200
  2719. msgid "Point:"
  2720. msgstr "Punto:"
  2721. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
  2722. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5202
  2723. msgid ""
  2724. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  2725. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  2726. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  2727. msgstr ""
  2728. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  2729. "duplicación.\n"
  2730. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  2731. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  2732. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943
  2733. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5214 flatcamTools/ToolTransform.py:340
  2734. msgid ""
  2735. "The point coordinates can be captured by\n"
  2736. "left click on canvas together with pressing\n"
  2737. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  2738. msgstr ""
  2739. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  2740. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  2741. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  2742. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059
  2743. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5340
  2744. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  2745. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  2746. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268
  2747. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5586
  2748. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  2749. msgstr ""
  2750. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  2751. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271
  2752. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5589 flatcamTools/ToolTransform.py:646
  2753. msgid "Appying Rotate"
  2754. msgstr "Aplicando rotar"
  2755. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300
  2756. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5623
  2757. msgid "Done. Rotate completed."
  2758. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  2759. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1306
  2760. msgid "Rotation action was not executed"
  2761. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  2762. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318
  2763. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5644
  2764. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  2765. msgstr ""
  2766. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  2767. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321
  2768. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5647 flatcamTools/ToolTransform.py:699
  2769. msgid "Applying Flip"
  2770. msgstr "Aplicando Voltear"
  2771. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352
  2772. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5687 flatcamTools/ToolTransform.py:742
  2773. msgid "Flip on the Y axis done"
  2774. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  2775. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356
  2776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5696 flatcamTools/ToolTransform.py:752
  2777. msgid "Flip on the X axis done"
  2778. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  2779. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
  2780. msgid "Flip action was not executed"
  2781. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
  2783. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718
  2784. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  2785. msgstr ""
  2786. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  2787. "sesgar!"
  2788. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380
  2789. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5721 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  2790. msgid "Applying Skew"
  2791. msgstr "Aplicando Sesgo"
  2792. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406
  2793. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758
  2794. msgid "Skew on the X axis done"
  2795. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  2796. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
  2797. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5761
  2798. msgid "Skew on the Y axis done"
  2799. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  2800. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
  2801. msgid "Skew action was not executed"
  2802. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  2803. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5786
  2805. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  2806. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  2807. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429
  2808. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789 flatcamTools/ToolTransform.py:824
  2809. msgid "Applying Scale"
  2810. msgstr "Aplicando la escala"
  2811. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464
  2812. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5829
  2813. msgid "Scale on the X axis done"
  2814. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  2815. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  2816. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5832
  2817. msgid "Scale on the Y axis done"
  2818. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  2819. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
  2820. msgid "Scale action was not executed"
  2821. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  2822. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
  2823. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5850
  2824. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  2825. msgstr ""
  2826. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  2827. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484
  2828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5853 flatcamTools/ToolTransform.py:879
  2829. msgid "Applying Offset"
  2830. msgstr "Aplicando Offset"
  2831. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497
  2832. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5877
  2833. msgid "Offset on the X axis done"
  2834. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
  2836. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880
  2837. msgid "Offset on the Y axis done"
  2838. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  2839. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
  2840. msgid "Offset action was not executed"
  2841. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  2842. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
  2843. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889
  2844. msgid "Rotate ..."
  2845. msgstr "Girar ..."
  2846. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
  2847. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  2848. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
  2849. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
  2850. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5945
  2851. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5962
  2852. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  2853. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  2854. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519
  2855. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5899
  2856. msgid "Geometry shape rotate done"
  2857. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  2858. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5903
  2860. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  2861. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528
  2863. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908
  2864. msgid "Offset on X axis ..."
  2865. msgstr "Offset en el eje X ..."
  2866. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
  2868. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909
  2869. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5928
  2870. msgid "Enter a distance Value"
  2871. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  2872. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
  2873. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918
  2874. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  2875. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  2876. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  2877. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5922
  2878. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  2879. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  2880. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5927
  2882. msgid "Offset on Y axis ..."
  2883. msgstr "Offset en eje Y ..."
  2884. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5937
  2886. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  2887. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
  2889. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  2890. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  2891. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
  2893. msgid "Skew on X axis ..."
  2894. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  2895. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
  2896. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5954
  2897. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  2898. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
  2900. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  2901. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581
  2903. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5961
  2904. msgid "Skew on Y axis ..."
  2905. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  2906. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591
  2907. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5971
  2908. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  2909. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595
  2911. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  2912. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  2913. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959
  2914. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
  2915. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
  2916. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
  2917. msgid "Click on Center point ..."
  2918. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  2919. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
  2921. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  2922. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  2923. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
  2924. msgid "Done. Adding Circle completed."
  2925. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  2926. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
  2927. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
  2928. msgid "Click on Start point ..."
  2929. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  2930. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
  2931. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
  2932. msgid "Click on Point3 ..."
  2933. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  2934. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
  2935. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
  2936. msgid "Click on Stop point ..."
  2937. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  2938. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
  2939. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
  2940. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  2941. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  2942. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
  2943. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
  2944. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  2945. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  2946. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044
  2947. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
  2948. msgid "Click on Center point to complete ..."
  2949. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  2950. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056
  2951. #, python-format
  2952. msgid "Direction: %s"
  2953. msgstr "Direccion: %s"
  2954. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066
  2955. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
  2956. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  2957. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  2958. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069
  2959. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
  2960. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  2961. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  2962. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072
  2963. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
  2964. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  2965. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  2966. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211
  2967. msgid "Done. Arc completed."
  2968. msgstr "Hecho. Arco completado."
  2969. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230
  2970. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284
  2971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
  2972. msgid "Click on 1st corner ..."
  2973. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  2974. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236
  2975. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  2976. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  2977. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265
  2978. msgid "Done. Rectangle completed."
  2979. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  2980. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
  2981. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  2982. msgstr ""
  2983. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  2984. "para completar ..."
  2985. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320
  2986. msgid "Done. Polygon completed."
  2987. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  2988. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330
  2989. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376
  2990. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  2991. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
  2992. msgid "Backtracked one point ..."
  2993. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  2994. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358
  2995. msgid "Done. Path completed."
  2996. msgstr "Hecho. Camino completado."
  2997. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476
  2998. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  2999. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3000. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478
  3001. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490
  3002. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3003. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3004. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481
  3005. msgid " Click on destination point ..."
  3006. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3007. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
  3008. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3009. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3010. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637
  3011. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3012. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3013. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674
  3014. msgid ""
  3015. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3016. "Error"
  3017. msgstr ""
  3018. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3019. "BoldItalic. Error"
  3020. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
  3021. msgid "No text to add."
  3022. msgstr "No hay texto para agregar."
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
  3024. msgid " Done. Adding Text completed."
  3025. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
  3027. msgid "Create buffer geometry ..."
  3028. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3029. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789
  3032. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3033. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3034. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
  3035. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4752
  3036. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3037. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3038. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
  3039. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3040. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3041. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
  3042. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3043. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849
  3045. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
  3046. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3047. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
  3049. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
  3050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876
  3051. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
  3052. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3053. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3054. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880
  3055. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
  3056. msgid "Click to erase ..."
  3057. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3058. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
  3059. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
  3060. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3061. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3062. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953
  3063. msgid "Create Paint geometry ..."
  3064. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3065. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
  3066. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
  3067. msgid "Shape transformations ..."
  3068. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3570
  3070. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3071. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3072. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3572
  3073. msgid "with diameter"
  3074. msgstr "con diámetro"
  3075. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3965
  3076. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3077. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3078. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3972 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3007
  3079. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3054 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3073
  3080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3205 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3218
  3081. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3252 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3314
  3082. msgid "Click on target point."
  3083. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3084. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4215
  3085. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4250
  3086. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3087. msgstr ""
  3088. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3089. "Intersección."
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336
  3091. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4445
  3092. msgid ""
  3093. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3094. "'inside' shape"
  3095. msgstr ""
  3096. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3097. "para generar una forma 'interior'"
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4346
  3099. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4402
  3100. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4454
  3101. msgid "Nothing selected for buffering."
  3102. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3103. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4351
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4407
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459
  3106. msgid "Invalid distance for buffering."
  3107. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3108. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4375
  3109. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4479
  3110. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3111. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3112. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4386
  3113. msgid "Full buffer geometry created."
  3114. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3115. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4393
  3116. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3117. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3118. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4427
  3119. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3120. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4438
  3122. msgid "Interior buffer geometry created."
  3123. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3124. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4490
  3125. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3126. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3127. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4555
  3128. msgid "Nothing selected for painting."
  3129. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3130. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4562
  3131. msgid "Invalid value for"
  3132. msgstr "Valor no válido para"
  3133. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4568
  3134. #, python-format
  3135. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3136. msgstr ""
  3137. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3138. "(100%%)."
  3139. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4627
  3140. msgid ""
  3141. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3142. "different method of Paint"
  3143. msgstr ""
  3144. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3145. "método diferente de pintura"
  3146. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4641
  3147. msgid "Paint done."
  3148. msgstr "Pintura hecha"
  3149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
  3150. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3151. msgstr ""
  3152. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3153. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
  3154. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
  3155. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3156. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
  3158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
  3159. msgid ""
  3160. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3161. msgstr ""
  3162. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3163. "o 'O'."
  3164. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
  3165. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3166. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3167. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
  3168. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3169. msgstr ""
  3170. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3171. "Aperturas"
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
  3173. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3174. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3175. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
  3176. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3177. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3178. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
  3179. msgid "Done. Pad Array added."
  3180. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3181. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
  3182. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3183. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3184. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
  3185. msgid "Failed. Nothing selected."
  3186. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
  3188. msgid ""
  3189. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3190. msgstr ""
  3191. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3192. "abertura."
  3193. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
  3194. msgid "Done. Poligonize completed."
  3195. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3196. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
  3197. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
  3198. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
  3199. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3200. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3201. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
  3202. msgid "Click on 1st point ..."
  3203. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3204. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
  3205. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  3206. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3207. msgstr ""
  3208. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3209. "para completar ..."
  3210. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
  3211. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
  3212. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3213. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
  3215. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
  3216. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3217. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
  3219. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
  3220. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3221. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3222. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
  3223. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
  3224. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3225. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3226. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
  3227. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
  3228. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3229. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3230. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3231. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
  3232. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3233. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3234. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
  3236. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3237. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3238. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
  3240. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3241. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3242. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
  3244. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3245. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3246. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
  3248. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3249. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3250. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
  3251. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3252. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3253. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
  3254. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3255. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3256. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
  3257. msgid "Nothing selected to move"
  3258. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3259. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
  3260. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3261. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3262. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  3263. msgid "Done. Apertures copied."
  3264. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1757
  3266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1429
  3267. msgid "Gerber Editor"
  3268. msgstr "Gerber Editor"
  3269. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
  3270. #: flatcamTools/ToolProperties.py:137
  3271. msgid "Apertures"
  3272. msgstr "Aberturas"
  3273. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
  3274. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3275. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3276. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3277. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3278. msgid "Code"
  3279. msgstr "Código"
  3280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3281. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3282. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  3283. msgid "Type"
  3284. msgstr "Tipo"
  3285. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3287. msgid "Size"
  3288. msgstr "Tamaño"
  3289. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
  3290. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3687 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
  3291. msgid "Dim"
  3292. msgstr "Dim"
  3293. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
  3294. msgid "Index"
  3295. msgstr "Índice"
  3296. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
  3297. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
  3298. msgid "Aperture Code"
  3299. msgstr "Código de apertura"
  3300. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
  3301. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3302. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3303. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
  3304. msgid "Aperture Size:"
  3305. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3306. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
  3307. msgid ""
  3308. "Aperture Dimensions:\n"
  3309. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3310. " - (dia, nVertices) for P type"
  3311. msgstr ""
  3312. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3313. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3314. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3315. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1458
  3316. msgid "Code for the new aperture"
  3317. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3318. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
  3319. msgid "Aperture Size"
  3320. msgstr "Tamaño de apertura"
  3321. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
  3322. msgid ""
  3323. "Size for the new aperture.\n"
  3324. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3325. "this value is automatically\n"
  3326. "calculated as:\n"
  3327. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3328. msgstr ""
  3329. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3330. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3331. "este valor es automáticamente\n"
  3332. "calculado como:\n"
  3333. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3334. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
  3335. msgid "Aperture Type"
  3336. msgstr "Tipo de apertura"
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
  3338. msgid ""
  3339. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3340. "C = circular\n"
  3341. "R = rectangular\n"
  3342. "O = oblong"
  3343. msgstr ""
  3344. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3345. "C = circular\n"
  3346. "R = rectangular\n"
  3347. "O = oblongo"
  3348. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
  3349. msgid "Aperture Dim"
  3350. msgstr "Apertura Dim"
  3351. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
  3352. msgid ""
  3353. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3354. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3355. "The format is (width, height)"
  3356. msgstr ""
  3357. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3358. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3359. "El formato es (ancho, alto)."
  3360. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
  3361. msgid "Add/Delete Aperture"
  3362. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3363. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3364. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3365. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
  3367. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3368. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
  3370. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3371. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
  3373. msgid "Buffer Aperture"
  3374. msgstr "Apertura del tampón"
  3375. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  3376. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3377. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3378. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1581
  3379. msgid "Buffer distance"
  3380. msgstr "Dist. de buffer"
  3381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
  3382. msgid "Buffer corner"
  3383. msgstr "Rincón del búfer"
  3384. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
  3385. msgid ""
  3386. "There are 3 types of corners:\n"
  3387. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3388. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3389. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3390. "meeting in the corner"
  3391. msgstr ""
  3392. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3393. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3394. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3395. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3396. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3397. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751
  3398. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743
  3399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
  3400. msgid "Buffer"
  3401. msgstr "Buffer"
  3402. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
  3403. msgid "Scale Aperture"
  3404. msgstr "Apertura de la escala"
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
  3406. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3407. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3408. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1594
  3409. msgid "Scale factor"
  3410. msgstr "Factor de escala"
  3411. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
  3412. msgid ""
  3413. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3414. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3415. msgstr ""
  3416. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3417. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3418. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
  3419. msgid "Mark polygon areas"
  3420. msgstr "Marcar áreas de polígono"
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
  3422. msgid "Mark the polygon areas."
  3423. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3424. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
  3425. msgid "Area UPPER threshold"
  3426. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3427. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
  3428. msgid ""
  3429. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3430. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3431. msgstr ""
  3432. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3433. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3434. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
  3435. msgid "Area LOWER threshold"
  3436. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3438. msgid ""
  3439. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3440. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3441. msgstr ""
  3442. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3443. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3444. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  3445. msgid "Go"
  3446. msgstr "Ir"
  3447. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
  3448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2176
  3449. msgid "Add Pad Array"
  3450. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3451. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
  3452. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3453. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
  3455. msgid ""
  3456. "Select the type of pads array to create.\n"
  3457. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3458. msgstr ""
  3459. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3460. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3461. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1493
  3462. msgid "Nr of pads"
  3463. msgstr "Nº de almohadillas"
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495
  3465. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  3466. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  3467. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3168
  3468. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3172
  3469. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3470. msgstr ""
  3471. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3472. "vuelve a intentarlo."
  3473. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3208
  3474. msgid ""
  3475. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  3476. "(width, height) and retry."
  3477. msgstr ""
  3478. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  3479. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  3480. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3221
  3481. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3482. msgstr ""
  3483. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  3484. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3232
  3486. msgid "Aperture already in the aperture table."
  3487. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3240
  3489. msgid "Added new aperture with code"
  3490. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  3491. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3269
  3492. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  3493. msgstr "Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  3494. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3276
  3495. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  3496. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  3497. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3300
  3498. msgid "Deleted aperture with code"
  3499. msgstr "Apertura eliminada con código"
  3500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3813
  3501. msgid "Adding geometry for aperture"
  3502. msgstr "Agregar geometría para la apertura"
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3996
  3504. msgid ""
  3505. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  3506. msgstr ""
  3507. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  3508. "Gerber."
  3509. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4006
  3510. msgid "Creating Gerber."
  3511. msgstr "Creación de Gerber."
  3512. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4015
  3513. msgid "Done. Gerber editing finished."
  3514. msgstr "La edición de gerber terminó."
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4032
  3516. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  3517. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  3518. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4583
  3519. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  3520. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  3521. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4592
  3522. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  3523. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  3524. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4735
  3525. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  3526. msgstr ""
  3527. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  3528. "de nuevo."
  3529. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4748
  3530. msgid "Failed."
  3531. msgstr "Ha fallado."
  3532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4767
  3533. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  3534. msgstr ""
  3535. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  3536. "vuelve a intentarlo."
  3537. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799
  3538. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  3539. msgstr ""
  3540. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  3541. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4815
  3542. msgid "Done. Scale Tool completed."
  3543. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  3544. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853
  3545. msgid "Polygon areas marked."
  3546. msgstr "Zonas poligonales marcadas."
  3547. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4856
  3548. msgid "There are no polygons to mark area."
  3549. msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  3550. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5627
  3551. msgid "Rotation action was not executed."
  3552. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  3553. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5766
  3554. msgid "Skew action was not executed."
  3555. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  3556. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836
  3557. msgid "Scale action was not executed."
  3558. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  3559. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5885
  3560. msgid "Offset action was not executed."
  3561. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  3562. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
  3563. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  3564. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  3565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5958
  3566. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  3567. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  3568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5975
  3569. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  3570. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  3571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:47
  3572. msgid "&File"
  3573. msgstr "&Archivo"
  3574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
  3575. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  3576. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  3577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54
  3578. msgid "Will create a new, blank project"
  3579. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  3580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59
  3581. msgid "&New"
  3582. msgstr "&Nuevo"
  3583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:62
  3584. msgid "Geometry\tN"
  3585. msgstr "Geometría\tN"
  3586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  3587. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  3588. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  3589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:66
  3590. msgid "Gerber\tB"
  3591. msgstr "Gerber\tB"
  3592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:68
  3593. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  3594. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  3595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:70
  3596. msgid "Excellon\tL"
  3597. msgstr "Excellon\tL"
  3598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:72
  3599. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  3600. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  3601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3566
  3602. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  3603. msgid "Open"
  3604. msgstr "Abierto"
  3605. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:79
  3606. msgid "Open &Project ..."
  3607. msgstr "Abierto &Project ..."
  3608. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575
  3609. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  3610. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  3611. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3580
  3612. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  3613. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  3614. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3584
  3615. msgid "Open G-&Code ..."
  3616. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  3617. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:100
  3618. msgid "Open Config ..."
  3619. msgstr "Abierto Config ..."
  3620. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104
  3621. msgid "Recent projects"
  3622. msgstr "Proyectos recientes"
  3623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
  3624. msgid "Recent files"
  3625. msgstr "Archivos recientes"
  3626. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111
  3627. msgid "Scripting"
  3628. msgstr "Scripting"
  3629. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
  3630. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2097
  3631. msgid "New Script ..."
  3632. msgstr "Nuevo Script ..."
  3633. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:115 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:667
  3634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2098
  3635. msgid "Open Script ..."
  3636. msgstr "Abrir Script ..."
  3637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:668
  3638. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3555
  3639. msgid "Run Script ..."
  3640. msgstr "Ejecutar Script ..."
  3641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3557
  3642. msgid ""
  3643. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  3644. "enabling the automation of certain\n"
  3645. "functions of FlatCAM."
  3646. msgstr ""
  3647. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  3648. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  3649. "Funciones de FlatCAM."
  3650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:132
  3651. msgid "Import"
  3652. msgstr "Importar"
  3653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:134
  3654. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  3655. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  3656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137
  3657. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  3658. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  3659. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142
  3660. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  3661. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  3662. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:145
  3663. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  3664. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  3665. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
  3666. msgid "Export"
  3667. msgstr "Exportar"
  3668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:153
  3669. msgid "Export &SVG ..."
  3670. msgstr "Exportar &SVG ..."
  3671. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156
  3672. msgid "Export DXF ..."
  3673. msgstr "Exportar DXF ..."
  3674. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
  3675. msgid "Export &PNG ..."
  3676. msgstr "Exportar &PNG ..."
  3677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:163
  3678. msgid ""
  3679. "Will export an image in PNG format,\n"
  3680. "the saved image will contain the visual \n"
  3681. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  3682. msgstr ""
  3683. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  3684. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  3685. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  3686. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:172
  3687. msgid "Export &Excellon ..."
  3688. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  3689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:174
  3690. msgid ""
  3691. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  3692. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3693. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  3694. msgstr ""
  3695. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  3696. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3697. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  3698. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181
  3699. msgid "Export &Gerber ..."
  3700. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  3701. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183
  3702. msgid ""
  3703. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  3704. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  3705. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  3706. msgstr ""
  3707. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  3708. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  3709. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  3710. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:199
  3711. msgid "Backup"
  3712. msgstr "Apoyo"
  3713. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:203
  3714. msgid "Import Preferences from file ..."
  3715. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  3716. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  3717. msgid "Export Preferences to file ..."
  3718. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  3719. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554
  3720. msgid "Save"
  3721. msgstr "Salvar"
  3722. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:217
  3723. msgid "&Save Project ..."
  3724. msgstr "Salvar proyecto ..."
  3725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
  3726. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  3727. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  3728. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227
  3729. msgid "Save Project C&opy ..."
  3730. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  3731. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:234
  3732. msgid "E&xit"
  3733. msgstr "Salida"
  3734. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:240
  3735. msgid "&Edit"
  3736. msgstr "Editar"
  3737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
  3738. msgid "Edit Object\tE"
  3739. msgstr "Editar objeto\tE"
  3740. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244
  3741. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  3742. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  3743. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:252
  3744. msgid "Conversion"
  3745. msgstr "Conversión"
  3746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
  3747. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3748. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  3749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256
  3750. msgid ""
  3751. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  3752. "- Gerber\n"
  3753. "- Excellon\n"
  3754. "- Geometry\n"
  3755. "into a new combo Geometry object."
  3756. msgstr ""
  3757. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  3758. "- Gerber\n"
  3759. "- Excellon\n"
  3760. "- Geometría\n"
  3761. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  3762. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263
  3763. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  3764. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  3765. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:265
  3766. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  3767. msgstr ""
  3768. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  3769. "combinado."
  3770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
  3771. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  3772. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  3773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
  3774. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  3775. msgstr ""
  3776. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  3777. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  3778. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  3779. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  3780. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:277
  3781. msgid ""
  3782. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  3783. "to a multi_geometry type."
  3784. msgstr ""
  3785. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  3786. "a un tipo de geometría múltiple."
  3787. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:281
  3788. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  3789. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  3790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:283
  3791. msgid ""
  3792. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  3793. "to a single_geometry type."
  3794. msgstr ""
  3795. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  3796. "a un solo tipo de geometría."
  3797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:289
  3798. msgid "Convert Any to Geo"
  3799. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  3800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:291
  3801. msgid "Convert Any to Gerber"
  3802. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  3803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  3804. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  3805. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  3806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
  3807. msgid "&Delete\tDEL"
  3808. msgstr "Borrar\tDEL"
  3809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:304
  3810. msgid "Se&t Origin\tO"
  3811. msgstr "Establecer origen\tO"
  3812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
  3813. msgid "Jump to Location\tJ"
  3814. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  3815. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
  3816. msgid "Toggle Units\tQ"
  3817. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  3818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:311
  3819. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  3820. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  3821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
  3822. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  3823. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  3824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:318
  3825. msgid "&Options"
  3826. msgstr "Opciones"
  3827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:333
  3828. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  3829. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  3830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
  3831. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  3832. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  3833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:340
  3834. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  3835. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  3836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345
  3837. msgid "Flip on &X axis\tX"
  3838. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  3839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:347
  3840. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  3841. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  3842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
  3843. msgid "View source\tALT+S"
  3844. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  3845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
  3846. msgid "&View"
  3847. msgstr "Ver"
  3848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:358
  3849. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  3850. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  3851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360
  3852. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  3853. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  3854. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
  3855. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  3856. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  3857. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
  3858. msgid "&Zoom Fit\tV"
  3859. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  3860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:366
  3861. msgid "&Zoom In\t="
  3862. msgstr "Acercarse\t="
  3863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
  3864. msgid "&Zoom Out\t-"
  3865. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  3866. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
  3867. msgid "Redraw All\tF5"
  3868. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  3869. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
  3870. msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
  3871. msgstr "Alternar editor de código\tCTRL+E"
  3872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
  3873. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  3874. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  3875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  3876. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  3877. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  3878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
  3879. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  3880. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  3881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:385
  3882. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  3883. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  3884. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  3885. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  3886. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  3887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
  3888. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  3889. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  3890. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:393
  3891. msgid "&Tool"
  3892. msgstr "Herramienta"
  3893. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:395
  3894. msgid "&Command Line\tS"
  3895. msgstr "Línea de comando\tS"
  3896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:398
  3897. msgid "&Help"
  3898. msgstr "Ayuda"
  3899. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
  3900. msgid "Online Help\tF1"
  3901. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  3902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
  3903. msgid "FlatCAM.org"
  3904. msgstr "FlatCAM.org"
  3905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:402
  3906. msgid "Report a bug"
  3907. msgstr "Reportar un error"
  3908. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  3909. msgid "Excellon Specification"
  3910. msgstr "Especificación de Excellon"
  3911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  3912. msgid "Gerber Specification"
  3913. msgstr "Especificación de Gerber"
  3914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:412
  3915. msgid "Shortcuts List\tF3"
  3916. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  3917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  3918. msgid "YouTube Channel\tF4"
  3919. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  3920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  3921. msgid "Add Circle\tO"
  3922. msgstr "Añadir círculo\tO"
  3923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
  3924. msgid "Add Arc\tA"
  3925. msgstr "Añadir arco\tA"
  3926. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
  3927. msgid "Add Rectangle\tR"
  3928. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  3929. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:430
  3930. msgid "Add Polygon\tN"
  3931. msgstr "Añadir polígono\tN"
  3932. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:432
  3933. msgid "Add Path\tP"
  3934. msgstr "Añadir ruta\tP"
  3935. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:434
  3936. msgid "Add Text\tT"
  3937. msgstr "Añadir texto\tT"
  3938. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
  3939. msgid "Polygon Union\tU"
  3940. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  3941. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  3942. msgid "Polygon Intersection\tE"
  3943. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  3944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  3945. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  3946. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  3947. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:445
  3948. msgid "Cut Path\tX"
  3949. msgstr "Camino de corte\tX"
  3950. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:447
  3951. msgid "Copy Geom\tC"
  3952. msgstr "Copia Geo\tC"
  3953. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  3954. msgid "Delete Shape\tDEL"
  3955. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  3956. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529
  3957. msgid "Move\tM"
  3958. msgstr "Movimiento\tM"
  3959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:454
  3960. msgid "Buffer Tool\tB"
  3961. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  3962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457
  3963. msgid "Paint Tool\tI"
  3964. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  3965. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:460
  3966. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  3967. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  3968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:464
  3969. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  3970. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  3971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467
  3972. msgid ">Excellon Editor<"
  3973. msgstr ">Excellon Editor<"
  3974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  3975. msgid "Add Drill Array\tA"
  3976. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  3977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
  3978. msgid "Add Drill\tD"
  3979. msgstr "Añadir taladro\tD"
  3980. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477
  3981. msgid "Add Slot Array\tQ"
  3982. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  3983. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
  3984. msgid "Add Slot\tW"
  3985. msgstr "Agregar ranura\tW"
  3986. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:483
  3987. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  3988. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  3989. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
  3990. msgid "Copy\tC"
  3991. msgstr "Dupdo\tC"
  3992. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:526
  3993. msgid "Delete\tDEL"
  3994. msgstr "Borrar\tDEL"
  3995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:492
  3996. msgid "Move Drill(s)\tM"
  3997. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  3998. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
  3999. msgid ">Gerber Editor<"
  4000. msgstr ">Gerber Editor<"
  4001. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  4002. msgid "Add Pad\tP"
  4003. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4004. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
  4005. msgid "Add Pad Array\tA"
  4006. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4007. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
  4008. msgid "Add Track\tT"
  4009. msgstr "Añadir pista\tT"
  4010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:505
  4011. msgid "Add Region\tN"
  4012. msgstr "Añadir región\tN"
  4013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4014. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4015. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4016. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4017. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4018. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512
  4020. msgid "Add Disc\tD"
  4021. msgstr "Añadir disco\tD"
  4022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514
  4023. msgid "Buffer\tB"
  4024. msgstr "Buffer\tB"
  4025. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515
  4026. msgid "Scale\tS"
  4027. msgstr "Escalar\tS"
  4028. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:517
  4029. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4030. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4031. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4032. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4033. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
  4035. msgid "Transform\tALT+R"
  4036. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4037. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4038. msgid "Enable Plot"
  4039. msgstr "Habilitar Parcela"
  4040. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546
  4041. msgid "Disable Plot"
  4042. msgstr "Desactivar parcela"
  4043. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548
  4044. msgid "Generate CNC"
  4045. msgstr "Generar CNC"
  4046. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4047. msgid "View Source"
  4048. msgstr "Ver fuente"
  4049. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1791
  4050. msgid "Edit"
  4051. msgstr "Editar"
  4052. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1797
  4053. #: flatcamTools/ToolProperties.py:24
  4054. msgid "Properties"
  4055. msgstr "Propiedades"
  4056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
  4057. msgid "File Toolbar"
  4058. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4060. msgid "Edit Toolbar"
  4061. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4062. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  4063. msgid "View Toolbar"
  4064. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4065. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
  4066. msgid "Shell Toolbar"
  4067. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4068. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4069. msgid "Tools Toolbar"
  4070. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4071. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4072. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4073. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4074. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4075. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4076. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:616
  4078. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4079. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:620
  4081. msgid "Grid Toolbar"
  4082. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071
  4084. msgid "Open project"
  4085. msgstr "Proyecto abierto"
  4086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072
  4087. msgid "Save project"
  4088. msgstr "Guardar proyecto"
  4089. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
  4090. msgid "New Blank Geometry"
  4091. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4092. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:644
  4093. msgid "New Blank Gerber"
  4094. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4095. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076
  4096. msgid "New Blank Excellon"
  4097. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4098. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2080
  4099. msgid "Save Object and close the Editor"
  4100. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4101. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2084
  4102. msgid "&Delete"
  4103. msgstr "Borrar"
  4104. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
  4105. msgid "&Replot"
  4106. msgstr "Replantear"
  4107. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088
  4108. msgid "&Clear plot"
  4109. msgstr "Gráfico clara"
  4110. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4111. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
  4112. msgid "Zoom In"
  4113. msgstr "Acercarse"
  4114. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4115. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090
  4116. msgid "Zoom Out"
  4117. msgstr "Disminuir el zoom"
  4118. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4119. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091
  4120. msgid "Zoom Fit"
  4121. msgstr "Ajuste de zoom"
  4122. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096
  4123. msgid "&Command Line"
  4124. msgstr "Línea de comando"
  4125. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102
  4126. msgid "2Sided Tool"
  4127. msgstr "Herramienta de 2 caras"
  4128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
  4129. msgid "&Cutout Tool"
  4130. msgstr "Herramienta de recorte"
  4131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:673 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2104
  4132. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:546
  4133. msgid "NCC Tool"
  4134. msgstr "Herramienta NCC"
  4135. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
  4136. msgid "Panel Tool"
  4137. msgstr "Herramienta de panel"
  4138. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109
  4139. #: flatcamTools/ToolFilm.py:209
  4140. msgid "Film Tool"
  4141. msgstr "Herramienta de película"
  4142. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:679 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2111
  4143. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
  4144. msgid "SolderPaste Tool"
  4145. msgstr "Herramienta de pasta de soldadura"
  4146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
  4147. #: flatcamTools/ToolSub.py:28
  4148. msgid "Substract Tool"
  4149. msgstr "Herramienta de resta"
  4150. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4151. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117
  4152. msgid "Calculators Tool"
  4153. msgstr "Herramienta de calculadoras"
  4154. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705
  4155. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121
  4156. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
  4157. msgid "Select"
  4158. msgstr "Seleccionar"
  4159. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
  4160. msgid "Add Drill Hole"
  4161. msgstr "Añadir taladro"
  4162. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  4163. msgid "Add Drill Hole Array"
  4164. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4165. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:692 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4166. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  4167. msgid "Add Slot"
  4168. msgstr "Agregar ranura"
  4169. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4170. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  4171. msgid "Add Slot Array"
  4172. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4173. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1786
  4174. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
  4175. msgid "Resize Drill"
  4176. msgstr "Redimensionar taladro"
  4177. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
  4178. msgid "Copy Drill"
  4179. msgstr "Copia de taladro"
  4180. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2133
  4181. msgid "Delete Drill"
  4182. msgstr "Eliminar taladro"
  4183. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2136
  4184. msgid "Move Drill"
  4185. msgstr "Mover taladro"
  4186. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2140
  4187. msgid "Add Circle"
  4188. msgstr "Añadir Círculo"
  4189. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
  4190. msgid "Add Arc"
  4191. msgstr "Añadir Arco"
  4192. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
  4193. msgid "Add Rectangle"
  4194. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4195. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2146
  4196. msgid "Add Path"
  4197. msgstr "Añadir Ruta"
  4198. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2148
  4199. msgid "Add Polygon"
  4200. msgstr "Añadir Polígono"
  4201. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2150
  4202. msgid "Add Text"
  4203. msgstr "Añadir Texto"
  4204. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
  4205. msgid "Add Buffer"
  4206. msgstr "Añadir Buffer"
  4207. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2152
  4208. msgid "Paint Shape"
  4209. msgstr "Forma de pintura"
  4210. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756
  4211. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1773
  4212. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190
  4213. msgid "Eraser"
  4214. msgstr "Borrador"
  4215. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2156
  4216. msgid "Polygon Union"
  4217. msgstr "Unión de polígonos"
  4218. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2158
  4219. msgid "Polygon Intersection"
  4220. msgstr "Intersección de polígonos"
  4221. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
  4222. msgid "Polygon Subtraction"
  4223. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4224. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2163
  4225. msgid "Cut Path"
  4226. msgstr "Camino de Corte"
  4227. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:729
  4228. msgid "Copy Shape(s)"
  4229. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4230. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732
  4231. msgid "Delete Shape '-'"
  4232. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4233. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763
  4234. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1752 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  4235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2197
  4236. msgid "Transformations"
  4237. msgstr "Transformaciones"
  4238. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:736
  4239. msgid "Move Objects "
  4240. msgstr "Mover objetos "
  4241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4242. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175
  4243. msgid "Add Pad"
  4244. msgstr "Añadir Pad"
  4245. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4246. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
  4247. msgid "Add Track"
  4248. msgstr "Añadir Pista"
  4249. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178
  4251. msgid "Add Region"
  4252. msgstr "Añadir Región"
  4253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
  4254. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
  4255. msgid "Poligonize"
  4256. msgstr "Poligonizar"
  4257. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1766
  4258. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2182
  4259. msgid "SemiDisc"
  4260. msgstr "Medio disco"
  4261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767
  4262. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
  4263. msgid "Disc"
  4264. msgstr "Disco"
  4265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772
  4266. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2189
  4267. msgid "Mark Area"
  4268. msgstr "Marcar area"
  4269. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:765 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4270. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1796
  4271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199 flatcamTools/ToolMove.py:26
  4272. msgid "Move"
  4273. msgstr "Movimiento"
  4274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2205
  4275. msgid "Snap to grid"
  4276. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  4277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208
  4278. msgid "Grid X snapping distance"
  4279. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  4280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2213
  4281. msgid "Grid Y snapping distance"
  4282. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  4283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2219
  4284. msgid ""
  4285. "When active, value on Grid_X\n"
  4286. "is copied to the Grid_Y value."
  4287. msgstr ""
  4288. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  4289. "Se copia al valor Grid_Y."
  4290. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225
  4291. msgid "Snap to corner"
  4292. msgstr "Ajustar a la esquina"
  4293. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:795 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2229
  4294. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:278
  4295. msgid "Max. magnet distance"
  4296. msgstr "Distancia máxima del imán"
  4297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:822 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  4298. msgid "Project"
  4299. msgstr "Proyecto"
  4300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:832
  4301. msgid "Selected"
  4302. msgstr "Seleccionado"
  4303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859
  4304. msgid "Plot Area"
  4305. msgstr "Área de la parcela"
  4306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885
  4307. msgid "General"
  4308. msgstr "General"
  4309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:894
  4310. msgid "APP. DEFAULTS"
  4311. msgstr "Val. predeterm. de la aplic."
  4312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:895
  4313. msgid "PROJ. OPTIONS "
  4314. msgstr "Proyecto OPCIONES "
  4315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:907 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
  4316. msgid "GERBER"
  4317. msgstr "GERBER"
  4318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
  4319. msgid "EXCELLON"
  4320. msgstr "EXCELLON"
  4321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
  4322. msgid "GEOMETRY"
  4323. msgstr "GEOMETRÍA"
  4324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937
  4325. msgid "CNC-JOB"
  4326. msgstr "CNC-JOB"
  4327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:946 flatcamGUI/ObjectUI.py:445
  4328. msgid "TOOLS"
  4329. msgstr "HERRAMIENTAS"
  4330. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956
  4331. msgid "UTILITIES"
  4332. msgstr "UTILIDADES"
  4333. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:973
  4334. msgid "Import Preferences"
  4335. msgstr "Pref de importación"
  4336. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:976
  4337. msgid ""
  4338. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  4339. "previously saved on HDD.\n"
  4340. "\n"
  4341. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  4342. "on the first start. Do not delete that file."
  4343. msgstr ""
  4344. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  4345. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  4346. "\n"
  4347. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  4348. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  4349. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983
  4350. msgid "Export Preferences"
  4351. msgstr "Pref. de exportación"
  4352. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986
  4353. msgid ""
  4354. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  4355. "that is saved on HDD."
  4356. msgstr ""
  4357. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  4358. "que se guarda en el disco duro."
  4359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:991
  4360. msgid "Open Pref Folder"
  4361. msgstr "Abrir carpeta de pref."
  4362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994
  4363. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  4364. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  4365. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1005
  4366. msgid ""
  4367. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  4368. "which is the file storing the working default preferences."
  4369. msgstr ""
  4370. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  4371. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  4372. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4373. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  4374. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  4375. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4376. msgid "Switch to Project Tab"
  4377. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  4378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
  4379. msgid "Switch to Selected Tab"
  4380. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  4381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
  4382. msgid "Switch to Tool Tab"
  4383. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  4384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4385. msgid "New Gerber"
  4386. msgstr "Nuevo Gerber"
  4387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4388. msgid "Edit Object (if selected)"
  4389. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  4390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  4391. msgid "Jump to Coordinates"
  4392. msgstr "Saltar a coordenadas"
  4393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4394. msgid "New Excellon"
  4395. msgstr "Nueva Excellon"
  4396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4397. msgid "Move Obj"
  4398. msgstr "Mover objetos"
  4399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4400. msgid "New Geometry"
  4401. msgstr "Nueva geometría"
  4402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4403. msgid "Set Origin"
  4404. msgstr "Establecer origen"
  4405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
  4406. msgid "Change Units"
  4407. msgstr "Cambiar unidades"
  4408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4409. msgid "Open Properties Tool"
  4410. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  4411. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4412. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  4413. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  4414. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
  4415. msgid "Shell Toggle"
  4416. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  4417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  4418. msgid ""
  4419. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  4420. msgstr ""
  4421. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  4422. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  4423. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4424. msgid "Flip on X_axis"
  4425. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  4426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4427. msgid "Flip on Y_axis"
  4428. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  4429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4430. msgid "Select All"
  4431. msgstr "Seleccionar todo"
  4432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
  4433. msgid "Copy Obj"
  4434. msgstr "Copiar objetos"
  4435. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4436. msgid "Open Excellon File"
  4437. msgstr "Abierto Excellon"
  4438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4439. msgid "Open Gerber File"
  4440. msgstr "Abrir Gerber"
  4441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325
  4442. msgid "New Project"
  4443. msgstr "Nuevo Proyecto"
  4444. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1325 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4445. msgid "Measurement Tool"
  4446. msgstr "Herramienta de Medición"
  4447. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4448. msgid "Save Project As"
  4449. msgstr "Guardar proyecto como"
  4450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4451. msgid "Toggle Plot Area"
  4452. msgstr "Alternar área de la parcela"
  4453. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1326
  4454. msgid "Copy Obj_Name"
  4455. msgstr "Copiar Nombre Obj."
  4456. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4457. msgid "Toggle Code Editor"
  4458. msgstr "Alternar editor de código"
  4459. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4460. msgid "Toggle the axis"
  4461. msgstr "Alternar el eje"
  4462. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4463. msgid "Open Preferences Window"
  4464. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  4465. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4466. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  4467. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  4468. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4469. msgid "Run a Script"
  4470. msgstr "Ejecutar script TCL"
  4471. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4472. msgid "Toggle the workspace"
  4473. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  4474. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1328
  4475. msgid "Skew on X axis"
  4476. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4477. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4478. msgid "Skew on Y axis"
  4479. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4480. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4481. msgid "2-Sided PCB Tool"
  4482. msgstr "Herra. de 2 lados"
  4483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1329
  4484. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  4485. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  4486. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4487. msgid "Film PCB Tool"
  4488. msgstr "Herramienta de Película"
  4489. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  4490. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  4491. msgstr "Herram. de limp. sin cobre"
  4492. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4493. msgid "Paint Area Tool"
  4494. msgstr "Herram. de área de pintura"
  4495. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331 flatcamTools/ToolPDF.py:38
  4496. msgid "PDF Import Tool"
  4497. msgstr "Herra. de import. de PDF"
  4498. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4499. msgid "Transformations Tool"
  4500. msgstr "Herram. de Transform."
  4501. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1331
  4502. msgid "View File Source"
  4503. msgstr "Ver fuente del archivo"
  4504. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4505. msgid "Cutout PCB Tool"
  4506. msgstr "Herra. de Corte"
  4507. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4508. msgid "Enable all Plots"
  4509. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  4510. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4511. msgid "Disable all Plots"
  4512. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  4513. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1332
  4514. msgid "Disable Non-selected Plots"
  4515. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  4516. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4517. msgid "Toggle Full Screen"
  4518. msgstr "Alternar pantalla completa"
  4519. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4520. msgid "Abort current task (gracefully)"
  4521. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  4522. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1333
  4523. msgid "Open Online Manual"
  4524. msgstr "Abrir el manual en línea"
  4525. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4526. msgid "Open Online Tutorials"
  4527. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  4528. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4529. msgid "Refresh Plots"
  4530. msgstr "Actualizar parcelas"
  4531. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
  4532. msgid "Delete Object"
  4533. msgstr "Eliminar objeto"
  4534. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1334
  4535. msgid "Alternate: Delete Tool"
  4536. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  4537. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  4538. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  4539. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  4540. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  4541. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  4542. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj."
  4543. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1336
  4544. msgid "Deselects all objects"
  4545. msgstr "Desel. todos los objetos"
  4546. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1350
  4547. msgid "Editor Shortcut list"
  4548. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  4549. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4550. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  4551. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  4552. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4553. msgid "Draw an Arc"
  4554. msgstr "Dibujar un arco"
  4555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1500
  4556. msgid "Copy Geo Item"
  4557. msgstr "Copia Geo"
  4558. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4559. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  4560. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  4561. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1501
  4562. msgid "Polygon Intersection Tool"
  4563. msgstr "Herram. de intersección poli."
  4564. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4565. msgid "Geo Paint Tool"
  4566. msgstr "Herram. de pintura geo"
  4567. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1693
  4569. msgid "Jump to Location (x, y)"
  4570. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4572. msgid "Toggle Corner Snap"
  4573. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1502
  4575. msgid "Move Geo Item"
  4576. msgstr "Mover elemento geo."
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4578. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  4579. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  4580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4581. msgid "Draw a Polygon"
  4582. msgstr "Dibujar un polígono"
  4583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1503
  4584. msgid "Draw a Circle"
  4585. msgstr "Dibuja un circulo"
  4586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4587. msgid "Draw a Path"
  4588. msgstr "Dibujar un camino"
  4589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4590. msgid "Draw Rectangle"
  4591. msgstr "Dibujar rectángulo"
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4593. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  4594. msgstr "Herram. de sustrac. de polí."
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1504
  4596. msgid "Add Text Tool"
  4597. msgstr "Herramienta de Texto"
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4599. msgid "Polygon Union Tool"
  4600. msgstr "Herram. de unión poli."
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4602. msgid "Flip shape on X axis"
  4603. msgstr "Voltear en el eje X"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4605. msgid "Flip shape on Y axis"
  4606. msgstr "Voltear en el eje Y"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1505
  4608. msgid "Skew shape on X axis"
  4609. msgstr "Sesgar en el eje X"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4611. msgid "Skew shape on Y axis"
  4612. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4614. msgid "Editor Transformation Tool"
  4615. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  4616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1506
  4617. msgid "Offset shape on X axis"
  4618. msgstr "Offset en el eje X"
  4619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4620. msgid "Offset shape on Y axis"
  4621. msgstr "Offset en eje Y"
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584
  4623. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4624. msgid "Save Object and Exit Editor"
  4625. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  4626. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1507
  4627. msgid "Polygon Cut Tool"
  4628. msgstr "Herram. de corte poli."
  4629. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508
  4630. msgid "Rotate Geometry"
  4631. msgstr "Rotar Geometría"
  4632. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508
  4633. msgid "Finish drawing for certain tools"
  4634. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas."
  4635. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1508 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1584
  4636. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4637. msgid "Abort and return to Select"
  4638. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  4639. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
  4640. msgid "Delete Shape"
  4641. msgstr "Eliminar forma"
  4642. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4643. msgid "EXCELLON EDITOR"
  4644. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  4645. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  4646. msgid "Copy Drill(s)"
  4647. msgstr "Copia de taladro"
  4648. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  4649. msgid "Add Drill"
  4650. msgstr "Añadir taladro"
  4651. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4652. msgid "Move Drill(s)"
  4653. msgstr "Mover taladro(s)"
  4654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4655. msgid "Add a new Tool"
  4656. msgstr "Agregar una nueva herram."
  4657. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4658. msgid "Delete Drill(s)"
  4659. msgstr "Eliminar Taladro"
  4660. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  4661. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  4662. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  4663. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4664. msgid "GERBER EDITOR"
  4665. msgstr "EDITOR GERBER"
  4666. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4667. msgid "Add Disc"
  4668. msgstr "Agregar disco"
  4669. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1692
  4670. msgid "Add SemiDisc"
  4671. msgstr "Añadir medio disco"
  4672. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1694
  4673. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  4674. msgstr ""
  4675. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  4676. "de plegado"
  4677. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695
  4678. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  4679. msgstr ""
  4680. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  4681. "modos de plegado"
  4682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4683. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  4684. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1696
  4686. msgid "Eraser Tool"
  4687. msgstr "Herramienta borrador"
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1603
  4689. msgid "Mark Area Tool"
  4690. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  4691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4692. msgid "Poligonize Tool"
  4693. msgstr "Herram. de poligonización"
  4694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1697
  4695. msgid "Transformation Tool"
  4696. msgstr "Herramienta de Transformación"
  4697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  4698. msgid "Toggle Visibility"
  4699. msgstr "Alternar visibilidad"
  4700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1714
  4701. msgid "Toggle Panel"
  4702. msgstr "Panel de palanca"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  4704. msgid "New"
  4705. msgstr "Nueva"
  4706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  4707. msgid "Geometry"
  4708. msgstr "Geometría"
  4709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1720
  4710. msgid "Excellon"
  4711. msgstr "Excellon"
  4712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  4713. msgid "Grids"
  4714. msgstr "Rejillas"
  4715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
  4716. msgid "View"
  4717. msgstr "Ver"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4719. msgid "Clear Plot"
  4720. msgstr "Parcela clara"
  4721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
  4722. msgid "Replot"
  4723. msgstr "Replantear"
  4724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733
  4725. msgid "Geo Editor"
  4726. msgstr "Geo Editor"
  4727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
  4728. msgid "Path"
  4729. msgstr "Ruta"
  4730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735
  4731. msgid "Rectangle"
  4732. msgstr "Rectángulo"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
  4734. msgid "Circle"
  4735. msgstr "Círculo"
  4736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  4737. msgid "Polygon"
  4738. msgstr "Polígono"
  4739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739
  4740. msgid "Arc"
  4741. msgstr "Arco"
  4742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
  4743. msgid "Text"
  4744. msgstr "Texto"
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
  4746. msgid "Union"
  4747. msgstr "Unión"
  4748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1749
  4749. msgid "Intersection"
  4750. msgstr "Intersección"
  4751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
  4752. msgid "Substraction"
  4753. msgstr "Sustracción"
  4754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
  4755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2994
  4756. msgid "Cut"
  4757. msgstr "Cortar"
  4758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758
  4759. msgid "Pad"
  4760. msgstr "Pad"
  4761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
  4762. msgid "Pad Array"
  4763. msgstr "Matriz de Pad"
  4764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762
  4765. msgid "Track"
  4766. msgstr "Pista"
  4767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1763
  4768. msgid "Region"
  4769. msgstr "Región"
  4770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  4771. msgid "Exc Editor"
  4772. msgstr "Exc Editor"
  4773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
  4774. msgid "Print Preview"
  4775. msgstr "Vista previa de impres."
  4776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1830
  4777. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4778. msgstr ""
  4779. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4780. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831
  4781. msgid "Print Code"
  4782. msgstr "Imprimir código"
  4783. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832
  4784. msgid "Open a OS standard Print window."
  4785. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4786. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1834
  4787. msgid "Find in Code"
  4788. msgstr "Encontr. en codigo"
  4789. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1835
  4790. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4791. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4792. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1841
  4793. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4794. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4795. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
  4796. msgid "Replace With"
  4797. msgstr "Reemplazar con"
  4798. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1844
  4799. msgid ""
  4800. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4801. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4802. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1848
  4803. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4804. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4805. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1850 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
  4806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2992 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3817
  4807. msgid "All"
  4808. msgstr "Todos"
  4809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1851
  4810. msgid ""
  4811. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4812. "with the text in the 'Replace' box.."
  4813. msgstr ""
  4814. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4815. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4816. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1854
  4817. msgid "Open Code"
  4818. msgstr "Código abierto"
  4819. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1855
  4820. msgid "Will open a text file in the editor."
  4821. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4822. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1857
  4823. msgid "Save Code"
  4824. msgstr "Guardar código"
  4825. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1858
  4826. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4827. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1860
  4829. msgid "Run Code"
  4830. msgstr "Ejecutar código"
  4831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1861
  4832. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4833. msgstr ""
  4834. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4835. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1899
  4836. msgid ""
  4837. "Relative neasurement.\n"
  4838. "Reference is last click position"
  4839. msgstr ""
  4840. "Medida relativa.\n"
  4841. "La referencia es la posición del último clic"
  4842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1905
  4843. msgid ""
  4844. "Absolute neasurement.\n"
  4845. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  4846. msgstr ""
  4847. "Medida absoluta.\n"
  4848. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  4849. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2031
  4850. msgid "Lock Toolbars"
  4851. msgstr "Bloquear barras de herram."
  4852. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  4853. msgid "Select 'Esc'"
  4854. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  4855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
  4856. msgid "Copy Objects"
  4857. msgstr "Copiar objetos"
  4858. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4859. msgid "Move Objects"
  4860. msgstr "Mover objetos"
  4861. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2629
  4862. msgid ""
  4863. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  4864. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  4865. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  4866. "the toolbar button."
  4867. msgstr ""
  4868. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  4869. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  4870. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  4871. "el botón de la barra de herramientas."
  4872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2774
  4873. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2833 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2853
  4874. msgid "Warning"
  4875. msgstr "Advertencia"
  4876. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2769
  4877. msgid ""
  4878. "Please select geometry items \n"
  4879. "on which to perform Intersection Tool."
  4880. msgstr ""
  4881. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4882. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  4883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2828
  4884. msgid ""
  4885. "Please select geometry items \n"
  4886. "on which to perform Substraction Tool."
  4887. msgstr ""
  4888. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4889. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  4890. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2848
  4891. msgid ""
  4892. "Please select geometry items \n"
  4893. "on which to perform union."
  4894. msgstr ""
  4895. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  4896. "en el que realizar la Unión."
  4897. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2929 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3144
  4898. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  4899. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  4900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3014 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3212
  4901. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  4902. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  4903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3061 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3259
  4904. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  4905. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  4906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3285
  4907. msgid "New Tool ..."
  4908. msgstr "Nueva herramienta ..."
  4909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3286
  4910. msgid "Enter a Tool Diameter"
  4911. msgstr "Introduzca un diá. de herra."
  4912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3302
  4913. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  4914. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  4915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3345
  4916. msgid "Measurement Tool exit..."
  4917. msgstr "Herramienta de medición de salida ..."
  4918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3489
  4919. msgid "Idle."
  4920. msgstr "Ocioso."
  4921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3515
  4922. msgid "Application started ..."
  4923. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  4924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3516
  4925. msgid "Hello!"
  4926. msgstr "¡Hola!"
  4927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3569
  4928. msgid "Open Project ..."
  4929. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  4930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3594
  4931. msgid "Exit"
  4932. msgstr "Salida"
  4933. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
  4934. msgid "FlatCAM Object"
  4935. msgstr "Objeto FlatCAM"
  4936. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
  4937. msgid ""
  4938. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  4939. "are hidden from the user in this mode.\n"
  4940. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  4941. "\n"
  4942. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  4943. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  4944. "'APP. LEVEL' radio button."
  4945. msgstr ""
  4946. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  4947. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  4948. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  4949. "\n"
  4950. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  4951. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  4952. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  4953. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
  4954. msgid "Change the size of the object."
  4955. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  4956. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
  4957. msgid "Factor"
  4958. msgstr "Factor"
  4959. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
  4960. msgid ""
  4961. "Factor by which to multiply\n"
  4962. "geometric features of this object."
  4963. msgstr ""
  4964. "Factor por el cual multiplicar\n"
  4965. "características geométricas de este objeto."
  4966. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
  4967. msgid "Perform scaling operation."
  4968. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  4969. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
  4970. msgid "Change the position of this object."
  4971. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  4972. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
  4973. msgid "Vector"
  4974. msgstr "Vector"
  4975. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
  4976. msgid ""
  4977. "Amount by which to move the object\n"
  4978. "in the x and y axes in (x, y) format."
  4979. msgstr ""
  4980. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  4981. "en los ejes x e y en formato (x, y)."
  4982. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
  4983. msgid "Perform the offset operation."
  4984. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  4985. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
  4986. msgid "Gerber Object"
  4987. msgstr "Objeto Gerber"
  4988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:566
  4989. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:899 flatcamGUI/ObjectUI.py:1398
  4990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1638
  4991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2968
  4992. msgid "Plot Options"
  4993. msgstr "Opciones de parcela"
  4994. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:567
  4995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1650
  4996. msgid "Solid"
  4997. msgstr "Sólido"
  4998. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1067
  4999. msgid "Solid color polygons."
  5000. msgstr "Polígonos de color liso."
  5001. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1072
  5002. msgid "M-Color"
  5003. msgstr "M-Color"
  5004. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:166 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1074
  5005. msgid "Draw polygons in different colors."
  5006. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5007. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:172 flatcamGUI/ObjectUI.py:605
  5008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1079 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1644
  5009. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2590
  5010. msgid "Plot"
  5011. msgstr "Gráfico"
  5012. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:174 flatcamGUI/ObjectUI.py:607
  5013. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:945 flatcamGUI/ObjectUI.py:1508
  5014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2592
  5015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2979
  5016. msgid "Plot (show) this object."
  5017. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5018. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:578
  5019. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:905 flatcamGUI/ObjectUI.py:1428
  5020. msgid "Name"
  5021. msgstr "Nombre"
  5022. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  5023. msgid ""
  5024. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5025. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5026. "that are drawn on canvas."
  5027. msgstr ""
  5028. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5029. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5030. "que se dibujan en lienzo."
  5031. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
  5032. msgid "Mark All"
  5033. msgstr "Márc. todo"
  5034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
  5035. msgid ""
  5036. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5037. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5038. "that are drawn on canvas."
  5039. msgstr ""
  5040. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5041. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5042. "que se dibujan en lienzo."
  5043. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
  5044. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5045. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5046. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:250 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1106
  5047. msgid "Isolation Routing"
  5048. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5049. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:252 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1108
  5050. msgid ""
  5051. "Create a Geometry object with\n"
  5052. "toolpaths to cut outside polygons."
  5053. msgstr ""
  5054. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5055. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  5057. msgid ""
  5058. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5059. "If you want to have an isolation path\n"
  5060. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5061. "feature, use a negative value for\n"
  5062. "this parameter."
  5063. msgstr ""
  5064. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5065. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5066. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5067. "característica, use un valor negativo para\n"
  5068. "este parámetro"
  5069. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1126
  5070. msgid "# Passes"
  5071. msgstr "# Pases"
  5072. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:279 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1128
  5073. msgid ""
  5074. "Width of the isolation gap in\n"
  5075. "number (integer) of tool widths."
  5076. msgstr ""
  5077. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5078. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5079. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1137
  5080. msgid "Pass overlap"
  5081. msgstr "Superposición de pases"
  5082. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1139
  5083. #, python-format
  5084. msgid ""
  5085. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  5086. "Example:\n"
  5087. "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
  5088. "above."
  5089. msgstr ""
  5090. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  5091. "de herramienta\n"
  5092. "Ejemplo:\n"
  5093. "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro de "
  5094. "la herramienta que se encuentra arriba."
  5095. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1152
  5096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3333 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
  5097. msgid "Milling Type"
  5098. msgstr "Tipo de fresado"
  5099. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1154
  5100. msgid ""
  5101. "Milling type:\n"
  5102. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5103. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5104. msgstr ""
  5105. "Tipo de fresado:\n"
  5106. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5107. "herramienta\n"
  5108. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5109. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:310 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1159
  5110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3340 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
  5111. msgid "Climb"
  5112. msgstr "Subida"
  5113. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1160
  5114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3341 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
  5115. msgid "Conv."
  5116. msgstr "Conv."
  5117. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:316 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1164
  5118. msgid "Combine Passes"
  5119. msgstr "Combinar pases"
  5120. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1166
  5121. msgid "Combine all passes into one object"
  5122. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:322 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1250
  5124. msgid "\"Follow\""
  5125. msgstr "\"Seguir\""
  5126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1252
  5127. msgid ""
  5128. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5129. "This means that it will cut through\n"
  5130. "the middle of the trace."
  5131. msgstr ""
  5132. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5133. "Esto significa que cortará a través\n"
  5134. "El medio de la traza."
  5135. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:328
  5136. msgid "Except"
  5137. msgstr "Excepto"
  5138. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:329
  5139. msgid ""
  5140. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5141. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5142. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5143. msgstr ""
  5144. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5145. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5146. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5147. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:354 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
  5148. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
  5149. msgid "Obj Type"
  5150. msgstr "Tipo de obj"
  5151. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:356
  5152. msgid ""
  5153. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5154. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5155. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5156. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5157. msgstr ""
  5158. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5159. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5160. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5161. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5162. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:369 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
  5163. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
  5164. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
  5165. msgid "Object"
  5166. msgstr "Objeto"
  5167. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
  5168. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5169. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5170. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:374
  5171. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5172. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5173. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:376
  5174. msgid ""
  5175. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5176. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5177. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5178. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5179. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5180. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5181. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5182. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5183. "diameter above."
  5184. msgstr ""
  5185. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5186. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5187. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5188. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5189. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5190. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5191. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5192. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5193. "diámetro arriba."
  5194. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:388
  5195. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5196. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5197. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:390
  5198. msgid ""
  5199. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5200. "is loaded without buffering.\n"
  5201. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5202. "required for isolation."
  5203. msgstr ""
  5204. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5205. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5206. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5207. "requerido para el aislamiento."
  5208. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:397
  5209. msgid "FULL Geo"
  5210. msgstr "Geo COMPLETO"
  5211. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:399
  5212. msgid ""
  5213. "Create the Geometry Object\n"
  5214. "for isolation routing. It contains both\n"
  5215. "the interiors and exteriors geometry."
  5216. msgstr ""
  5217. "Crear el objeto de geometría\n"
  5218. "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  5219. "La geometría de interiores y exteriores."
  5220. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:408
  5221. msgid "Ext Geo"
  5222. msgstr "Geo externo"
  5223. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
  5224. msgid ""
  5225. "Create the Geometry Object\n"
  5226. "for isolation routing containing\n"
  5227. "only the exteriors geometry."
  5228. msgstr ""
  5229. "Crear el objeto de geometría\n"
  5230. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5231. "solo la geometría exterior."
  5232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:417
  5233. msgid "Int Geo"
  5234. msgstr "Geo interno"
  5235. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:419
  5236. msgid ""
  5237. "Create the Geometry Object\n"
  5238. "for isolation routing containing\n"
  5239. "only the interiors geometry."
  5240. msgstr ""
  5241. "Crear el objeto de geometría\n"
  5242. "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  5243. "solo la geometría interior."
  5244. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:449
  5245. msgid "Clear N-copper"
  5246. msgstr "N-cobre claro"
  5247. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3278
  5248. msgid ""
  5249. "Create a Geometry object with\n"
  5250. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  5251. msgstr ""
  5252. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5253. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  5254. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:458 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:446
  5255. msgid ""
  5256. "Create the Geometry Object\n"
  5257. "for non-copper routing."
  5258. msgstr ""
  5259. "Crear el objeto de geometría\n"
  5260. "para enrutamiento sin cobre."
  5261. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:465
  5262. msgid "Board cutout"
  5263. msgstr "Corte del tablero"
  5264. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:467 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3537
  5265. msgid ""
  5266. "Create toolpaths to cut around\n"
  5267. "the PCB and separate it from\n"
  5268. "the original board."
  5269. msgstr ""
  5270. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  5271. "El PCB y lo separa de\n"
  5272. "El tablero original."
  5273. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamTools/ToolCutOut.py:348
  5274. msgid "Cutout Tool"
  5275. msgstr "Herra. de corte"
  5276. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:474
  5277. msgid ""
  5278. "Generate the geometry for\n"
  5279. "the board cutout."
  5280. msgstr ""
  5281. "Generar la geometría para\n"
  5282. "El recorte del tablero."
  5283. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1171
  5284. msgid "Non-copper regions"
  5285. msgstr "Regiones no cobre"
  5286. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1173
  5287. msgid ""
  5288. "Create polygons covering the\n"
  5289. "areas without copper on the PCB.\n"
  5290. "Equivalent to the inverse of this\n"
  5291. "object. Can be used to remove all\n"
  5292. "copper from a specified region."
  5293. msgstr ""
  5294. "Crear polígonos que cubran el\n"
  5295. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  5296. "Equivalente al inverso de este\n"
  5297. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  5298. "cobre de una región específica."
  5299. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/ObjectUI.py:525
  5300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1185 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1210
  5301. msgid "Boundary Margin"
  5302. msgstr "Margen límite"
  5303. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1187
  5304. msgid ""
  5305. "Specify the edge of the PCB\n"
  5306. "by drawing a box around all\n"
  5307. "objects with this minimum\n"
  5308. "distance."
  5309. msgstr ""
  5310. "Especifique el borde de la PCB\n"
  5311. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  5312. "objetos con este mínimo\n"
  5313. "distancia."
  5314. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/ObjectUI.py:535
  5315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1219
  5316. msgid "Rounded Geo"
  5317. msgstr "Geo redondeado"
  5318. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199
  5319. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  5320. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  5321. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:512 flatcamGUI/ObjectUI.py:544
  5322. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
  5323. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  5324. msgid "Generate Geo"
  5325. msgstr "Generar Geo"
  5326. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1204
  5327. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
  5328. msgid "Bounding Box"
  5329. msgstr "Cuadro delimitador"
  5330. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:519
  5331. msgid ""
  5332. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  5333. "Square shape."
  5334. msgstr ""
  5335. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  5336. "Forma cuadrada."
  5337. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1212
  5338. msgid ""
  5339. "Distance of the edges of the box\n"
  5340. "to the nearest polygon."
  5341. msgstr ""
  5342. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  5343. "al polígono más cercano."
  5344. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:537 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1221
  5345. msgid ""
  5346. "If the bounding box is \n"
  5347. "to have rounded corners\n"
  5348. "their radius is equal to\n"
  5349. "the margin."
  5350. msgstr ""
  5351. "Si el cuadro delimitador es\n"
  5352. "tener esquinas redondeadas\n"
  5353. "su radio es igual a\n"
  5354. "el margen."
  5355. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:546
  5356. msgid "Generate the Geometry object."
  5357. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  5358. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:558
  5359. msgid "Excellon Object"
  5360. msgstr "Objeto Excellon"
  5361. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:569
  5362. msgid "Solid circles."
  5363. msgstr "Círculos sólidos."
  5364. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617
  5365. msgid "Drills"
  5366. msgstr "Taladros"
  5367. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2446
  5368. msgid "Slots"
  5369. msgstr "Muesca"
  5370. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2074
  5371. msgid "Offset Z"
  5372. msgstr "Offset Z"
  5373. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:622
  5374. msgid ""
  5375. "This is the Tool Number.\n"
  5376. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5377. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  5378. "\n"
  5379. "Here the tools are selected for G-code generation."
  5380. msgstr ""
  5381. "Este es el número de herramienta.\n"
  5382. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  5383. "valor\n"
  5384. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  5385. "\n"
  5386. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  5387. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:627 flatcamGUI/ObjectUI.py:970
  5388. #: flatcamTools/ToolPaint.py:120
  5389. msgid ""
  5390. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  5391. "is the cut width into the material."
  5392. msgstr ""
  5393. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  5394. "es el ancho de corte en el material."
  5395. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:630
  5396. msgid ""
  5397. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  5398. "a drill bit."
  5399. msgstr ""
  5400. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  5401. "una broca."
  5402. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:633
  5403. msgid ""
  5404. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  5405. "milling them with an endmill bit."
  5406. msgstr ""
  5407. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  5408. "fresándolas con una broca de fresa."
  5409. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2076
  5410. msgid ""
  5411. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  5412. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  5413. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  5414. msgstr ""
  5415. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  5416. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  5417. "la punta.\n"
  5418. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  5419. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:640
  5420. msgid ""
  5421. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  5422. "This does not select the tools for G-code generation."
  5423. msgstr ""
  5424. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  5425. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  5426. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1886
  5427. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2635
  5428. msgid "Create CNC Job"
  5429. msgstr "Crear trabajo CNC"
  5430. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:649
  5431. msgid ""
  5432. "Create a CNC Job object\n"
  5433. "for this drill object."
  5434. msgstr ""
  5435. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  5436. "para este objeto de perforación"
  5437. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:658 flatcamGUI/ObjectUI.py:1137
  5438. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1897 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2647
  5439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4061
  5440. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
  5441. msgid "Cut Z"
  5442. msgstr "Corte Z"
  5443. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:660 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1899
  5444. msgid ""
  5445. "Drill depth (negative)\n"
  5446. "below the copper surface."
  5447. msgstr ""
  5448. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  5449. "debajo de la superficie de cobre."
  5450. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:668 flatcamGUI/ObjectUI.py:1171
  5451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2685
  5452. msgid "Travel Z"
  5453. msgstr "Viaje Z"
  5454. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1909
  5455. msgid ""
  5456. "Tool height when travelling\n"
  5457. "across the XY plane."
  5458. msgstr ""
  5459. "Altura de herramienta al viajar\n"
  5460. "A través del plano XY."
  5461. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:678 flatcamGUI/ObjectUI.py:1189
  5462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2695
  5463. msgid "Tool change"
  5464. msgstr "Cambio de herra."
  5465. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:680 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1919
  5466. msgid ""
  5467. "Include tool-change sequence\n"
  5468. "in G-Code (Pause for tool change)."
  5469. msgstr ""
  5470. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5471. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  5472. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:686 flatcamGUI/ObjectUI.py:1182
  5473. msgid "Tool change Z"
  5474. msgstr "Cambio de herra. Z"
  5475. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:688 flatcamGUI/ObjectUI.py:1185
  5476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1928 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2710
  5477. msgid ""
  5478. "Z-axis position (height) for\n"
  5479. "tool change."
  5480. msgstr ""
  5481. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  5482. "cambio de herramienta."
  5483. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:697 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091
  5484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824
  5485. msgid "Start move Z"
  5486. msgstr "Comience a mover Z"
  5487. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:699 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2093
  5488. msgid ""
  5489. "Height of the tool just after start.\n"
  5490. "Delete the value if you don't need this feature."
  5491. msgstr ""
  5492. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  5493. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  5494. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:707 flatcamGUI/ObjectUI.py:1215
  5495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1936 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2719
  5496. msgid "End move Z"
  5497. msgstr "Fin del movi. Z"
  5498. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:709 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
  5499. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1938 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2721
  5500. msgid ""
  5501. "Height of the tool after\n"
  5502. "the last move at the end of the job."
  5503. msgstr ""
  5504. "Altura de la herramienta después de\n"
  5505. "El último movimiento al final del trabajo."
  5506. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1946
  5507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4352 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
  5508. msgid "Feedrate Z"
  5509. msgstr "Avance Z"
  5510. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1948
  5511. msgid ""
  5512. "Tool speed while drilling\n"
  5513. "(in units per minute).\n"
  5514. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  5515. "This is for linear move G01."
  5516. msgstr ""
  5517. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  5518. "(en unidades por minuto).\n"
  5519. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  5520. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  5521. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2101
  5522. msgid "Feedrate Rapids"
  5523. msgstr "Rápidos de avance"
  5524. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:731 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2103
  5525. msgid ""
  5526. "Tool speed while drilling\n"
  5527. "(in units per minute).\n"
  5528. "This is for the rapid move G00.\n"
  5529. "It is useful only for Marlin,\n"
  5530. "ignore for any other cases."
  5531. msgstr ""
  5532. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  5533. "(en unidades por minuto).\n"
  5534. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5535. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5536. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5537. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:745 flatcamGUI/ObjectUI.py:1272
  5538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2750
  5539. msgid "Spindle speed"
  5540. msgstr "Eje de velocidad"
  5541. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:747 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1960
  5542. msgid ""
  5543. "Speed of the spindle\n"
  5544. "in RPM (optional)"
  5545. msgstr ""
  5546. "Velocidad del husillo\n"
  5547. "en RPM (opcional)"
  5548. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:755 flatcamGUI/ObjectUI.py:1285
  5549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1968 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763
  5550. msgid "Dwell"
  5551. msgstr "Habitar"
  5552. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1288
  5553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1970 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2765
  5554. msgid ""
  5555. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  5556. "speed before cutting."
  5557. msgstr ""
  5558. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  5559. "Velocidad antes del corte."
  5560. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:762 flatcamGUI/ObjectUI.py:1294
  5561. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1975 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770
  5562. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  5563. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  5564. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1988
  5565. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2780
  5566. msgid "Postprocessor"
  5567. msgstr "Postprocesador"
  5568. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:772 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990
  5569. msgid ""
  5570. "The postprocessor JSON file that dictates\n"
  5571. "Gcode output."
  5572. msgstr ""
  5573. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  5574. "Salida de Gcode."
  5575. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:1313
  5576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2857
  5577. msgid "Probe Z depth"
  5578. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  5579. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:783 flatcamGUI/ObjectUI.py:1315
  5580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2116 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2859
  5581. msgid ""
  5582. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5583. "to probe. Negative value, in current units."
  5584. msgstr ""
  5585. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  5586. "to probe. Negative value, in current units."
  5587. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793 flatcamGUI/ObjectUI.py:1325
  5588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2867
  5589. msgid "Feedrate Probe"
  5590. msgstr "Sonda de avance"
  5591. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:795 flatcamGUI/ObjectUI.py:1327
  5592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2869
  5593. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  5594. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  5595. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:804
  5596. msgid ""
  5597. "Select from the Tools Table above\n"
  5598. "the hole dias that are to be drilled.\n"
  5599. "Use the # column to make the selection."
  5600. msgstr ""
  5601. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5602. "los hoyos que se perforarán.\n"
  5603. "Use la columna # para hacer la selección."
  5604. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1999
  5605. msgid "Gcode"
  5606. msgstr "Gcode"
  5607. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:814
  5608. msgid ""
  5609. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  5610. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  5611. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  5612. "converted to a series of drills."
  5613. msgstr ""
  5614. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  5615. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  5616. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  5617. "convertido en una serie de simulacros."
  5618. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:829
  5619. msgid "Create Drills GCode"
  5620. msgstr "Crear taladros GCode"
  5621. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:831
  5622. msgid "Generate the CNC Job."
  5623. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  5624. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:836 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2017
  5625. msgid "Mill Holes"
  5626. msgstr "Agujeros de molino"
  5627. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:838 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2019
  5628. msgid "Create Geometry for milling holes."
  5629. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  5630. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:843
  5631. msgid ""
  5632. "Select from the Tools Table above\n"
  5633. "the hole dias that are to be milled.\n"
  5634. "Use the # column to make the selection."
  5635. msgstr ""
  5636. "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  5637. "los agujeros que se van a fresar.\n"
  5638. "Use la columna # para hacer la selección."
  5639. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:851 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2023
  5640. msgid "Drill Tool dia"
  5641. msgstr "Diá. de la herra. de perfor."
  5642. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1119
  5643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2025
  5644. msgid "Diameter of the cutting tool."
  5645. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  5646. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:858
  5647. msgid "Mill Drills Geo"
  5648. msgstr "Fresas Geo"
  5649. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860
  5650. msgid ""
  5651. "Create the Geometry Object\n"
  5652. "for milling DRILLS toolpaths."
  5653. msgstr ""
  5654. "Crear el objeto de geometría\n"
  5655. "para fresar trayectorias de taladros."
  5656. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2030
  5657. msgid "Slot Tool dia"
  5658. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  5659. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2032
  5660. msgid ""
  5661. "Diameter of the cutting tool\n"
  5662. "when milling slots."
  5663. msgstr ""
  5664. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  5665. "Al fresar ranuras."
  5666. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:875
  5667. msgid "Mill Slots Geo"
  5668. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  5669. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:877
  5670. msgid ""
  5671. "Create the Geometry Object\n"
  5672. "for milling SLOTS toolpaths."
  5673. msgstr ""
  5674. "Crear el objeto de geometría\n"
  5675. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  5676. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:895
  5677. msgid "Geometry Object"
  5678. msgstr "Objeto de geometría"
  5679. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:926
  5680. msgid ""
  5681. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  5682. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  5683. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  5684. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  5685. "intent of using the current tool. \n"
  5686. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  5687. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  5688. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  5689. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  5690. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  5691. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  5692. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  5693. msgstr ""
  5694. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  5695. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  5696. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  5697. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  5698. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  5699. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  5700. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  5701. "C4),\n"
  5702. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  5703. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  5704. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  5705. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  5706. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  5707. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:943 flatcamGUI/ObjectUI.py:1506
  5708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2978
  5709. msgid "Plot Object"
  5710. msgstr "Trazar objeto"
  5711. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5712. msgid "Dia"
  5713. msgstr "Dia"
  5714. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:957 flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  5715. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
  5716. msgid "TT"
  5717. msgstr "TT"
  5718. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:964
  5719. msgid ""
  5720. "This is the Tool Number.\n"
  5721. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  5722. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  5723. msgstr ""
  5724. "Este es el número de herramienta.\n"
  5725. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  5726. "este valor\n"
  5727. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  5728. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:975
  5729. msgid ""
  5730. "The value for the Offset can be:\n"
  5731. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  5732. "line.\n"
  5733. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  5734. "'pocket'.\n"
  5735. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  5736. msgstr ""
  5737. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  5738. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  5739. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  5740. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  5741. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  5742. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  5743. "en el exterior."
  5744. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:982
  5745. msgid ""
  5746. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  5747. "values \n"
  5748. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  5749. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  5750. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  5751. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  5752. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  5753. "tip."
  5754. msgstr ""
  5755. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  5756. "valores de formulario de IU\n"
  5757. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  5758. "recordatorio.\n"
  5759. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  5760. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  5761. "múltiple.\n"
  5762. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  5763. "profundidad múltiple.\n"
  5764. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  5765. "broca de fresado con una punta fina."
  5766. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:991
  5767. msgid ""
  5768. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  5769. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  5770. "cut width in material\n"
  5771. "is exactly the tool diameter.\n"
  5772. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  5773. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  5774. "two additional UI form\n"
  5775. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  5776. "the Z-Cut parameter such\n"
  5777. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  5778. "Diameter column of this table.\n"
  5779. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  5780. "as Isolation."
  5781. msgstr ""
  5782. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  5783. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  5784. "ancho de corte en material\n"
  5785. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  5786. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  5787. "bola.\n"
  5788. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  5789. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  5790. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  5791. "parámetro Z-Cut, como\n"
  5792. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  5793. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  5794. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  5795. "tipo de operación como aislamiento."
  5796. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1003
  5797. msgid ""
  5798. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  5799. "that holds the geometry\n"
  5800. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  5801. "geometry data also,\n"
  5802. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  5803. "plot on canvas\n"
  5804. "for the corresponding tool."
  5805. msgstr ""
  5806. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  5807. "geometrías que contienen la geometría\n"
  5808. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  5809. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  5810. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  5811. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  5812. "para la herramienta correspondiente."
  5813. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1016
  5814. msgid "Tool Offset"
  5815. msgstr "Offset de herra."
  5816. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1019
  5817. msgid ""
  5818. "The value to offset the cut when \n"
  5819. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  5820. "The value can be positive for 'outside'\n"
  5821. "cut and negative for 'inside' cut."
  5822. msgstr ""
  5823. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  5824. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  5825. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  5826. "corte y negativo para corte 'interior'."
  5827. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1061 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
  5828. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  5829. msgid ""
  5830. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  5831. "with the diameter specified above."
  5832. msgstr ""
  5833. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  5834. "con el diámetro especificado anteriormente."
  5835. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069
  5836. msgid ""
  5837. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  5838. "by first selecting a row in the Tool Table."
  5839. msgstr ""
  5840. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  5841. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  5842. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1077
  5843. msgid ""
  5844. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  5845. "by first selecting a row in the Tool Table."
  5846. msgstr ""
  5847. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  5848. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  5849. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1093
  5850. msgid "Tool Data"
  5851. msgstr "Datos de herra."
  5852. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1096
  5853. msgid ""
  5854. "The data used for creating GCode.\n"
  5855. "Each tool store it's own set of such data."
  5856. msgstr ""
  5857. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  5858. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  5859. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3314
  5860. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  5861. msgid "V-Tip Dia"
  5862. msgstr "V-Tipo Dia"
  5863. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1117 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3316
  5864. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
  5865. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5866. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5867. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3323
  5868. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
  5869. msgid "V-Tip Angle"
  5870. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5871. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3325
  5872. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
  5873. msgid ""
  5874. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5875. "In degree."
  5876. msgstr ""
  5877. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5878. "En grado."
  5879. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2649
  5880. msgid ""
  5881. "Cutting depth (negative)\n"
  5882. "below the copper surface."
  5883. msgstr ""
  5884. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5885. "debajo de la superficie de cobre."
  5886. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2657
  5887. msgid "Multi-Depth"
  5888. msgstr "Profund. múlti."
  5889. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2660
  5890. msgid ""
  5891. "Use multiple passes to limit\n"
  5892. "the cut depth in each pass. Will\n"
  5893. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  5894. "reached."
  5895. msgstr ""
  5896. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  5897. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  5898. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  5899. "alcanzado."
  5900. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1163
  5901. msgid "Depth of each pass (positive)."
  5902. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  5903. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1173 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2687
  5904. msgid ""
  5905. "Height of the tool when\n"
  5906. "moving without cutting."
  5907. msgstr ""
  5908. "Altura de la herramienta cuando\n"
  5909. "Moviéndose sin cortar."
  5910. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2698
  5911. msgid ""
  5912. "Include tool-change sequence\n"
  5913. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  5914. msgstr ""
  5915. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  5916. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  5917. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1225 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2729
  5918. msgid "Feed Rate X-Y"
  5919. msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  5920. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2731
  5921. msgid ""
  5922. "Cutting speed in the XY\n"
  5923. "plane in units per minute"
  5924. msgstr ""
  5925. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  5926. "Avion en unidades por minuto"
  5927. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2739
  5928. msgid "Feed Rate Z"
  5929. msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  5930. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2741
  5931. msgid ""
  5932. "Cutting speed in the XY\n"
  5933. "plane in units per minute.\n"
  5934. "It is called also Plunge."
  5935. msgstr ""
  5936. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  5937. "Plano en unidades por minuto.\n"
  5938. "Se llama también Plunge."
  5939. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2834
  5940. msgid "Feed Rate Rapids"
  5941. msgstr "Avance rápido"
  5942. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1248 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2836
  5943. msgid ""
  5944. "Cutting speed in the XY plane\n"
  5945. "(in units per minute).\n"
  5946. "This is for the rapid move G00.\n"
  5947. "It is useful only for Marlin,\n"
  5948. "ignore for any other cases."
  5949. msgstr ""
  5950. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  5951. "(en unidades por minuto).\n"
  5952. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  5953. "Es útil solo para Marlin,\n"
  5954. "Ignorar para cualquier otro caso."
  5955. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1262 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2847
  5956. msgid "Re-cut 1st pt."
  5957. msgstr "Recortar 1er pt."
  5958. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1264 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2849
  5959. msgid ""
  5960. "In order to remove possible\n"
  5961. "copper leftovers where first cut\n"
  5962. "meet with last cut, we generate an\n"
  5963. "extended cut over the first cut section."
  5964. msgstr ""
  5965. "Para eliminar posibles\n"
  5966. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  5967. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  5968. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  5969. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2753
  5970. msgid ""
  5971. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  5972. "If LASER postprocessor is used,\n"
  5973. "this value is the power of laser."
  5974. msgstr ""
  5975. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  5976. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  5977. "Este valor es el poder del láser."
  5978. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1302 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4410
  5979. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
  5980. msgid "PostProcessor"
  5981. msgstr "Postprocesador"
  5982. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1304 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
  5983. msgid ""
  5984. "The Postprocessor file that dictates\n"
  5985. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  5986. msgstr ""
  5987. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  5988. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  5989. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1337
  5990. msgid ""
  5991. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  5992. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  5993. "for custom selection of tools."
  5994. msgstr ""
  5995. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  5996. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  5997. "para la selección personalizada de herramientas."
  5998. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1344
  5999. msgid "Generate"
  6000. msgstr "Generar"
  6001. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1346
  6002. msgid "Generate the CNC Job object."
  6003. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6004. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  6005. msgid "Paint Area"
  6006. msgstr "Área de pintura"
  6007. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3695
  6008. msgid ""
  6009. "Creates tool paths to cover the\n"
  6010. "whole area of a polygon (remove\n"
  6011. "all copper). You will be asked\n"
  6012. "to click on the desired polygon."
  6013. msgstr ""
  6014. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6015. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6016. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6017. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6018. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1367
  6019. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6020. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1383
  6022. msgid "CNC Job Object"
  6023. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6024. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1401 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2983
  6025. msgid "Plot kind"
  6026. msgstr "Tipo de trazado"
  6027. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2985
  6028. msgid ""
  6029. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6030. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6031. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6032. "which means the moves that cut into the material."
  6033. msgstr ""
  6034. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6035. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6036. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6037. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6038. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2993
  6039. msgid "Travel"
  6040. msgstr "Viajar"
  6041. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3002
  6042. msgid "Display Annotation"
  6043. msgstr "Mostrar anotación"
  6044. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1419 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3004
  6045. msgid ""
  6046. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6047. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6048. "of a travel line."
  6049. msgstr ""
  6050. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6051. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6052. "de una linea de viaje."
  6053. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1434
  6054. msgid "Travelled dist."
  6055. msgstr "Dist. recorrida"
  6056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1436 flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
  6057. msgid ""
  6058. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6059. "In current units."
  6060. msgstr ""
  6061. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6062. "En unidades actuales."
  6063. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1446
  6064. msgid "Estimated time"
  6065. msgstr "Duración estimada"
  6066. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1448 flatcamGUI/ObjectUI.py:1453
  6067. msgid ""
  6068. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6069. "without the time spent in ToolChange events."
  6070. msgstr ""
  6071. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6072. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6073. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1488
  6074. msgid "CNC Tools Table"
  6075. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6076. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1491
  6077. msgid ""
  6078. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6079. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6080. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6081. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6082. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6083. "intent of using the current tool. \n"
  6084. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6085. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6086. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6087. msgstr ""
  6088. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6089. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6090. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6091. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6092. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6093. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6094. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6095. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6096. "C4),\n"
  6097. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6098. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1523
  6099. msgid "P"
  6100. msgstr "P"
  6101. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1529
  6102. msgid "Update Plot"
  6103. msgstr "Actualizar Trama"
  6104. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531
  6105. msgid "Update the plot."
  6106. msgstr "Actualiza la trama."
  6107. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1538 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3141
  6108. msgid "Export CNC Code"
  6109. msgstr "Exportar código CNC"
  6110. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1540 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3092
  6111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3143
  6112. msgid ""
  6113. "Export and save G-Code to\n"
  6114. "make this object to a file."
  6115. msgstr ""
  6116. "Exportar y guardar código G a\n"
  6117. "Hacer este objeto a un archivo."
  6118. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1546
  6119. msgid "Prepend to CNC Code"
  6120. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6121. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1548 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
  6122. msgid ""
  6123. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6124. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6125. msgstr ""
  6126. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6127. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6128. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1557
  6129. msgid "Append to CNC Code"
  6130. msgstr "Añadir al código CNC"
  6131. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1559 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3120
  6132. msgid ""
  6133. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6134. "like to append to the generated file.\n"
  6135. "I.e.: M2 (End of program)"
  6136. msgstr ""
  6137. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6138. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6139. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6140. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3149
  6141. msgid "Toolchange G-Code"
  6142. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6143. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1579 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3152
  6144. msgid ""
  6145. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6146. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6147. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6148. "or a Toolchange Macro.\n"
  6149. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6150. "\n"
  6151. "WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
  6152. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6153. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6154. msgstr ""
  6155. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6156. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6157. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6158. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6159. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6160. "\n"
  6161. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6162. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6163. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6164. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3180
  6165. msgid "Use Toolchange Macro"
  6166. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6167. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3182
  6168. msgid ""
  6169. "Check this box if you want to use\n"
  6170. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6171. msgstr ""
  6172. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6173. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6174. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3194
  6175. msgid ""
  6176. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6177. "in the Toolchange event.\n"
  6178. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6179. msgstr ""
  6180. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6181. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6182. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6183. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1432
  6184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2331 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2934
  6185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3201 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3276
  6186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3535 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3634
  6187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3845 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3926
  6188. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4257
  6189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4430 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
  6190. msgid "Parameters"
  6191. msgstr "Parámetros"
  6192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3204
  6193. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6194. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6195. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3205
  6196. msgid "tool = tool number"
  6197. msgstr "tool = número de herramienta"
  6198. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3206
  6199. msgid "tooldia = tool diameter"
  6200. msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  6201. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3207
  6202. msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  6203. msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  6204. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3208
  6205. msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  6206. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6207. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3209
  6208. msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  6209. msgstr "y_toolchange = Coord. Y para cambio de herra."
  6210. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1624 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3210
  6211. msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  6212. msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  6213. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1625
  6214. msgid "z_cut = depth where to cut"
  6215. msgstr "z_cut = profundidad donde cortar"
  6216. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1626
  6217. msgid "z_move = height where to travel"
  6218. msgstr "z_move = altura donde viajar"
  6219. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1627 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3213
  6220. msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  6221. msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  6222. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1628 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3214
  6223. msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  6224. msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  6225. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3216
  6226. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6227. msgstr ""
  6228. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  6229. "establecido"
  6230. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1645
  6231. msgid "View CNC Code"
  6232. msgstr "Ver código CNC"
  6233. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
  6234. msgid ""
  6235. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6236. "file."
  6237. msgstr ""
  6238. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6239. "expediente."
  6240. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1652
  6241. msgid "Save CNC Code"
  6242. msgstr "Guardar código CNC"
  6243. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6244. msgid ""
  6245. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6246. "file."
  6247. msgstr ""
  6248. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6249. "expediente."
  6250. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:970
  6251. msgid ""
  6252. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  6253. "and the number of text positions."
  6254. msgstr ""
  6255. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  6256. "texto y el número de posiciones de texto."
  6257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:257
  6258. msgid "GUI Preferences"
  6259. msgstr "Preferencias de GUI"
  6260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:263
  6261. msgid "Grid X value"
  6262. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  6263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:265
  6264. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  6265. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  6266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:270
  6267. msgid "Grid Y value"
  6268. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  6269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:272
  6270. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  6271. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  6272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:277
  6273. msgid "Snap Max"
  6274. msgstr "Máx. de ajuste"
  6275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:282
  6276. msgid "Workspace"
  6277. msgstr "Espacio de trabajo"
  6278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:284
  6279. msgid ""
  6280. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  6281. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  6282. msgstr ""
  6283. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  6284. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  6285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:287
  6286. msgid "Wk. format"
  6287. msgstr "Formato de ET"
  6288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:289
  6289. msgid ""
  6290. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  6291. "as valid workspace."
  6292. msgstr ""
  6293. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  6294. "como espacio de trabajo válido."
  6295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:302
  6296. msgid "Plot Fill"
  6297. msgstr "Relleno de la par."
  6298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:304
  6299. msgid ""
  6300. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  6301. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6302. "digits are for alpha (transparency) level."
  6303. msgstr ""
  6304. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  6305. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6306. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6307. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:318 flatcamGUI/PreferencesUI.py:368
  6308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:418
  6309. msgid "Alpha Level"
  6310. msgstr "Nivel Alfa"
  6311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:320
  6312. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  6313. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  6314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:337
  6315. msgid "Plot Line"
  6316. msgstr "Lin. Gráfico"
  6317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:339
  6318. msgid "Set the line color for plotted objects."
  6319. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  6320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:351
  6321. msgid "Sel. Fill"
  6322. msgstr "Relleno de sel."
  6323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:353
  6324. msgid ""
  6325. "Set the fill color for the selection box\n"
  6326. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  6327. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6328. "digits are for alpha (transparency) level."
  6329. msgstr ""
  6330. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6331. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  6332. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6333. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:370
  6335. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  6336. msgstr ""
  6337. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  6338. "izquierda a derecha'."
  6339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:387
  6340. msgid "Sel. Line"
  6341. msgstr "Línea de sel."
  6342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:389
  6343. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  6344. msgstr ""
  6345. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  6346. "derecha'."
  6347. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:401
  6348. msgid "Sel2. Fill"
  6349. msgstr "Relleno de sel.2"
  6350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:403
  6351. msgid ""
  6352. "Set the fill color for the selection box\n"
  6353. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  6354. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  6355. "digits are for alpha (transparency) level."
  6356. msgstr ""
  6357. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  6358. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  6359. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  6360. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  6361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:420
  6362. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  6363. msgstr ""
  6364. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  6365. "derecha a izquierda\"."
  6366. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:437
  6367. msgid "Sel2. Line"
  6368. msgstr "Línea de sel.2"
  6369. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:439
  6370. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  6371. msgstr ""
  6372. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  6373. "izquierda'."
  6374. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:451
  6375. msgid "Editor Draw"
  6376. msgstr "Sorteo del editor"
  6377. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:453
  6378. msgid "Set the color for the shape."
  6379. msgstr "Establecer el color de la forma."
  6380. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  6381. msgid "Editor Draw Sel."
  6382. msgstr "Editor de sel. de sorteo"
  6383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:467
  6384. msgid "Set the color of the shape when selected."
  6385. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  6386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:479
  6387. msgid "Project Items"
  6388. msgstr "Elementos del proyecto"
  6389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  6390. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  6391. msgstr ""
  6392. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  6393. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:492
  6394. msgid "Proj. Dis. Items"
  6395. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  6396. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:494
  6397. msgid ""
  6398. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  6399. "for the case when the items are disabled."
  6400. msgstr ""
  6401. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  6402. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  6403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:507
  6404. msgid "Activity Icon"
  6405. msgstr "Ícono de actividad"
  6406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:509
  6407. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  6408. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  6409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:555
  6410. msgid "GUI Settings"
  6411. msgstr "Configuraciones GUI"
  6412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561
  6413. msgid "Layout"
  6414. msgstr "Diseño"
  6415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563
  6416. msgid ""
  6417. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  6418. "It is applied immediately."
  6419. msgstr ""
  6420. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  6421. "Se aplica de inmediato."
  6422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579
  6423. msgid "Style"
  6424. msgstr "Estilo"
  6425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
  6426. msgid ""
  6427. "Select an style for FlatCAM.\n"
  6428. "It will be applied at the next app start."
  6429. msgstr ""
  6430. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  6431. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:592
  6433. msgid "HDPI Support"
  6434. msgstr "Soporte HDPI"
  6435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:594
  6436. msgid ""
  6437. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  6438. "It will be applied at the next app start."
  6439. msgstr ""
  6440. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  6441. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6442. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:815
  6443. msgid "Clear GUI Settings"
  6444. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  6445. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  6446. msgid ""
  6447. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  6448. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  6449. msgstr ""
  6450. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  6451. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  6452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:612
  6453. msgid "Clear"
  6454. msgstr "Limpiar"
  6455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:616
  6456. msgid "Hover Shape"
  6457. msgstr "Forma flotante"
  6458. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:618
  6459. msgid ""
  6460. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  6461. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  6462. "over any kind of not-selected object."
  6463. msgstr ""
  6464. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  6465. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  6466. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  6467. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:625
  6468. msgid "Sel. Shape"
  6469. msgstr "Forma de sel."
  6470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:627
  6471. msgid ""
  6472. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  6473. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  6474. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  6475. "right to left."
  6476. msgstr ""
  6477. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  6478. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  6479. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  6480. "De derecha a izquierda."
  6481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:635
  6482. msgid "NB Font Size"
  6483. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  6484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:637
  6485. msgid ""
  6486. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  6487. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  6488. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  6489. msgstr ""
  6490. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  6491. "Cuaderno.\n"
  6492. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  6493. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  6494. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:653
  6495. msgid "Axis Font Size"
  6496. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  6497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:655
  6498. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  6499. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  6500. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:669
  6501. msgid "Textbox Font Size"
  6502. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  6503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:671
  6504. msgid ""
  6505. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  6506. "elements that are used in FlatCAM."
  6507. msgstr ""
  6508. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  6509. "elementos que se usan en FlatCAM."
  6510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:689
  6511. msgid "Splash Screen"
  6512. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  6513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:691
  6514. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  6515. msgstr ""
  6516. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  6517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:701
  6518. msgid "Sys Tray Icon"
  6519. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  6520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:703
  6521. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  6522. msgstr ""
  6523. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  6524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:708
  6525. msgid "Shell at StartUp"
  6526. msgstr "Shell en el inicio"
  6527. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:715
  6528. msgid ""
  6529. "Check this box if you want the shell to\n"
  6530. "start automatically at startup."
  6531. msgstr ""
  6532. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  6533. "iniciar automáticamente en el inicio."
  6534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
  6535. msgid "Project at StartUp"
  6536. msgstr "Proyecto en el inicio"
  6537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:722 flatcamGUI/PreferencesUI.py:727
  6538. msgid ""
  6539. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6540. "to be shown automatically at startup."
  6541. msgstr ""
  6542. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6543. "seleccionado / herramienta\n"
  6544. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  6545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:732
  6546. msgid "Project AutoHide"
  6547. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  6548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:740
  6549. msgid ""
  6550. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  6551. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  6552. "to show whenever a new object is created."
  6553. msgstr ""
  6554. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  6555. "seleccionado / herramienta\n"
  6556. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  6557. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  6558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:746
  6559. msgid "Enable ToolTips"
  6560. msgstr "Hab. info sobre herra."
  6561. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:753
  6562. msgid ""
  6563. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  6564. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  6565. msgstr ""
  6566. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  6567. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  6568. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:784
  6569. msgid "Delete object confirmation"
  6570. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  6571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:786
  6572. msgid ""
  6573. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  6574. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  6575. "menu shortcut or key shortcut."
  6576. msgstr ""
  6577. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  6578. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  6579. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  6580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:812
  6581. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  6582. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  6583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:836
  6584. msgid "App Preferences"
  6585. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  6586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:842 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1349
  6587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2192 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
  6588. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
  6589. msgid "Units"
  6590. msgstr "Unidades"
  6591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:843
  6592. msgid ""
  6593. "The default value for FlatCAM units.\n"
  6594. "Whatever is selected here is set every time\n"
  6595. "FLatCAM is started."
  6596. msgstr ""
  6597. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  6598. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  6599. "Se inicia FLatCAM."
  6600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:846
  6601. msgid "IN"
  6602. msgstr "IN"
  6603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1355
  6604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1787 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2198
  6605. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  6606. msgid "MM"
  6607. msgstr "MM"
  6608. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:850
  6609. msgid "Graphic Engine"
  6610. msgstr "Motor gráfico"
  6611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:851
  6612. msgid ""
  6613. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  6614. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  6615. "compatibility.\n"
  6616. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  6617. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  6618. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  6619. "use the Legacy(2D) mode."
  6620. msgstr ""
  6621. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  6622. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  6623. "mejorada.\n"
  6624. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  6625. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  6626. "(3D), como:\n"
  6627. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  6628. "tanto\n"
  6629. "use el modo Legacy (2D)."
  6630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:857
  6631. msgid "Legacy(2D)"
  6632. msgstr "Legado (2D)"
  6633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:858
  6634. msgid "OpenGL(3D)"
  6635. msgstr "OpenGL(3D)"
  6636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
  6637. msgid "APP. LEVEL"
  6638. msgstr "Nivel de aplicación"
  6639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:862
  6640. msgid ""
  6641. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  6642. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  6643. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  6644. "\n"
  6645. "The choice here will influence the parameters in\n"
  6646. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  6647. msgstr ""
  6648. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  6649. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  6650. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  6651. "\n"
  6652. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  6653. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  6654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:871
  6655. msgid "Portable app"
  6656. msgstr "Aplicación portátil"
  6657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:872
  6658. msgid ""
  6659. "Choose if the application should run as portable.\n"
  6660. "\n"
  6661. "If Checked the application will run portable,\n"
  6662. "which means that the preferences files will be saved\n"
  6663. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  6664. msgstr ""
  6665. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  6666. "\n"
  6667. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  6668. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  6669. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  6670. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:879
  6671. msgid "Languages"
  6672. msgstr "Idiomas"
  6673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:880
  6674. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  6675. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  6676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:883
  6677. msgid "Apply Language"
  6678. msgstr "Aplicar idioma"
  6679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884
  6680. msgid ""
  6681. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  6682. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  6683. "Program Files\n"
  6684. "directory, it is possible that the app will not\n"
  6685. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  6686. "security features. In this case the language will be\n"
  6687. "applied at the next app start."
  6688. msgstr ""
  6689. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  6690. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  6691. "se instala en Archivos de programa\n"
  6692. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  6693. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  6694. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  6695. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  6696. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:893
  6697. msgid "Version Check"
  6698. msgstr "Compro. de la versión"
  6699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:895 flatcamGUI/PreferencesUI.py:900
  6700. msgid ""
  6701. "Check this box if you want to check\n"
  6702. "for a new version automatically at startup."
  6703. msgstr ""
  6704. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  6705. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  6706. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:905
  6707. msgid "Send Stats"
  6708. msgstr "Enviar estadísticas"
  6709. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:912
  6710. msgid ""
  6711. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  6712. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  6713. msgstr ""
  6714. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  6715. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  6716. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:919
  6717. msgid "Pan Button"
  6718. msgstr "Botón de pan"
  6719. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:920
  6720. msgid ""
  6721. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  6722. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  6723. "- RMB --> Right Mouse Button"
  6724. msgstr ""
  6725. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  6726. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  6727. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  6728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:923
  6729. msgid "MMB"
  6730. msgstr "MMB"
  6731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:924
  6732. msgid "RMB"
  6733. msgstr "RMB"
  6734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:927
  6735. msgid "Multiple Sel"
  6736. msgstr "Sel múltiple"
  6737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:928
  6738. msgid "Select the key used for multiple selection."
  6739. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  6740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:929
  6741. msgid "CTRL"
  6742. msgstr "CTRL"
  6743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:930
  6744. msgid "SHIFT"
  6745. msgstr "SHIFT"
  6746. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:933
  6747. msgid "Workers number"
  6748. msgstr "Número de trabajadores"
  6749. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:935 flatcamGUI/PreferencesUI.py:944
  6750. msgid ""
  6751. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  6752. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  6753. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  6754. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  6755. "Default value is 2.\n"
  6756. "After change, it will be applied at next App start."
  6757. msgstr ""
  6758. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  6759. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  6760. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  6761. "aplicación.\n"
  6762. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  6763. "El valor predeterminado es 2.\n"
  6764. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  6765. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:954
  6766. msgid "Geo Tolerance"
  6767. msgstr "Geo Tolerancia"
  6768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:956 flatcamGUI/PreferencesUI.py:965
  6769. msgid ""
  6770. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  6771. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  6772. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  6773. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  6774. "performance. Higher value will provide more\n"
  6775. "performance at the expense of level of detail."
  6776. msgstr ""
  6777. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  6778. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  6779. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  6780. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  6781. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  6782. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  6783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002
  6784. msgid "\"Open\" behavior"
  6785. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  6786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1004
  6787. msgid ""
  6788. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  6789. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  6790. "\n"
  6791. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  6792. "path for saving files or the path for opening files."
  6793. msgstr ""
  6794. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  6795. "archivos,\n"
  6796. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  6797. "\n"
  6798. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  6799. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  6800. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1013
  6801. msgid "Save Compressed Project"
  6802. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  6803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1015
  6804. msgid ""
  6805. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  6806. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  6807. msgstr ""
  6808. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  6809. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  6810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1026
  6811. msgid "Compression Level"
  6812. msgstr "Nivel de compresión"
  6813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1028
  6814. msgid ""
  6815. "The level of compression used when saving\n"
  6816. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  6817. "but require more RAM usage and more processing time."
  6818. msgstr ""
  6819. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  6820. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  6821. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  6822. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1055
  6823. msgid "Gerber General"
  6824. msgstr "Gerber General"
  6825. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1086 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2600
  6826. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3018
  6827. msgid "Circle Steps"
  6828. msgstr "Pasos del círculo"
  6829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1088
  6830. msgid ""
  6831. "The number of circle steps for Gerber \n"
  6832. "circular aperture linear approximation."
  6833. msgstr ""
  6834. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  6835. "Apertura circular de aproximación lineal."
  6836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103
  6837. msgid "Gerber Options"
  6838. msgstr "Opciones de gerber"
  6839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1235
  6840. msgid "Gerber Adv. Options"
  6841. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  6842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2063
  6843. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2803
  6844. msgid "Advanced Options"
  6845. msgstr "Opciones avanzadas"
  6846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1240
  6847. msgid ""
  6848. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  6849. "Those parameters are available only for\n"
  6850. "Advanced App. Level."
  6851. msgstr ""
  6852. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  6853. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  6854. "Aplicación avanzada Nivel."
  6855. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1259
  6856. msgid "Table Show/Hide"
  6857. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  6858. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1261
  6859. msgid ""
  6860. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  6861. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  6862. "that are drawn on canvas."
  6863. msgstr ""
  6864. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  6865. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  6866. "que se dibujan sobre lienzo."
  6867. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1271
  6868. msgid ""
  6869. "Buffering type:\n"
  6870. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  6871. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  6872. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  6873. msgstr ""
  6874. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  6875. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  6876. "visualización\n"
  6877. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  6878. "predeterminado.\n"
  6879. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  6880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1276 flatcamTools/ToolProperties.py:298
  6881. #: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
  6882. #: flatcamTools/ToolProperties.py:318
  6883. msgid "None"
  6884. msgstr "Ninguno"
  6885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1277
  6886. msgid "Full"
  6887. msgstr "Completo"
  6888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1282
  6889. msgid "Simplify"
  6890. msgstr "Simplificar"
  6891. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1283
  6892. msgid ""
  6893. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  6894. "loaded with simplification having a set tolerance."
  6895. msgstr ""
  6896. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  6897. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida."
  6898. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1288
  6899. msgid "Tolerance"
  6900. msgstr "Tolerancia"
  6901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1289
  6902. msgid "Tolerance for poligon simplification."
  6903. msgstr "Tolerancia a la simplificación de polígonos."
  6904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1335
  6905. msgid "Gerber Export"
  6906. msgstr "Gerber Export"
  6907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1338 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2181
  6908. msgid "Export Options"
  6909. msgstr "Opciones de export"
  6910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1340
  6911. msgid ""
  6912. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  6913. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  6914. msgstr ""
  6915. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  6916. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  6917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1357
  6918. msgid "The units used in the Gerber file."
  6919. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  6920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684
  6921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2197
  6922. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  6923. msgid "INCH"
  6924. msgstr "PULGADA"
  6925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1363 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2206
  6926. msgid "Int/Decimals"
  6927. msgstr "Entero/Decimales"
  6928. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1365
  6929. msgid ""
  6930. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  6931. "and in the fractional part of the number."
  6932. msgstr ""
  6933. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  6934. "y en la parte fraccionaria del número."
  6935. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1376
  6936. msgid ""
  6937. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6938. "the whole part of Gerber coordinates."
  6939. msgstr ""
  6940. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6941. "Toda la parte de Gerber coordina."
  6942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1390
  6943. msgid ""
  6944. "This numbers signify the number of digits in\n"
  6945. "the decimal part of Gerber coordinates."
  6946. msgstr ""
  6947. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  6948. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  6949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1399 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2267
  6950. msgid "Zeros"
  6951. msgstr "Ceros"
  6952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1402 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1412
  6953. msgid ""
  6954. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  6955. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  6956. "Trailing Zeros are kept.\n"
  6957. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  6958. "and Leading Zeros are kept."
  6959. msgstr ""
  6960. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  6961. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  6962. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  6963. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  6964. "y Leading Zeros se mantienen."
  6965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1762
  6966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2277 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  6967. msgid "LZ"
  6968. msgstr "LZ"
  6969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1410 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763
  6970. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2278 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  6971. msgid "TZ"
  6972. msgstr "TZ"
  6973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1434
  6974. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  6975. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  6976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2341
  6977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2944
  6978. msgid "Selection limit"
  6979. msgstr "Límite de selección"
  6980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1444
  6981. msgid ""
  6982. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  6983. "items above which the utility geometry\n"
  6984. "becomes just a selection rectangle.\n"
  6985. "Increases the performance when moving a\n"
  6986. "large number of geometric elements."
  6987. msgstr ""
  6988. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  6989. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  6990. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  6991. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  6992. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  6993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1456
  6994. msgid "New Aperture code"
  6995. msgstr "Nuevo código de aper."
  6996. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1468
  6997. msgid "New Aperture size"
  6998. msgstr "Nuevo tamaño de aper."
  6999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1470
  7000. msgid "Size for the new aperture"
  7001. msgstr "Tamaño para la nueva aper."
  7002. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1480
  7003. msgid "New Aperture type"
  7004. msgstr "Nuevo tipo de aper."
  7005. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1482
  7006. msgid ""
  7007. "Type for the new aperture.\n"
  7008. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7009. msgstr ""
  7010. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7011. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1503
  7013. msgid "Aperture Dimensions"
  7014. msgstr "Dim. de apertura"
  7015. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2616
  7016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3288
  7017. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7018. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7019. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1511
  7020. msgid "Linear Pad Array"
  7021. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2382
  7023. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2513
  7024. msgid "Linear Dir."
  7025. msgstr "Dir. lineal"
  7026. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1551
  7027. msgid "Circular Pad Array"
  7028. msgstr "Matriz de almohadilla circ."
  7029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1555 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2422
  7030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2553
  7031. msgid "Circular Dir."
  7032. msgstr "Dir. circular"
  7033. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2424
  7034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2555
  7035. msgid ""
  7036. "Direction for circular array.\n"
  7037. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7038. msgstr ""
  7039. "Dirección para matriz circular.\n"
  7040. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1568 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2435
  7042. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2566
  7043. msgid "Circ. Angle"
  7044. msgstr "Circ. Ángulo"
  7045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1583
  7046. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7047. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1590
  7049. msgid "Scale Tool"
  7050. msgstr "Herramienta de escala"
  7051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1596
  7052. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7053. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617
  7055. msgid "Threshold low"
  7056. msgstr "Umbral bajo"
  7057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1609
  7058. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  7059. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  7060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1619
  7061. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  7062. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  7063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1635
  7064. msgid "Excellon General"
  7065. msgstr "Excellon General"
  7066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1657
  7067. msgid "Excellon Format"
  7068. msgstr "Formato Excellon"
  7069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1659
  7070. msgid ""
  7071. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7072. "are files that can be found in different formats.\n"
  7073. "Here we set the format used when the provided\n"
  7074. "coordinates are not using period.\n"
  7075. "\n"
  7076. "Possible presets:\n"
  7077. "\n"
  7078. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  7079. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  7080. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  7081. "\n"
  7082. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  7083. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  7084. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  7085. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  7086. "\n"
  7087. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  7088. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  7089. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  7090. msgstr ""
  7091. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7092. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7093. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7094. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  7095. "\n"
  7096. "Posibles presets:\n"
  7097. "\n"
  7098. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  7099. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  7100. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  7101. "\n"
  7102. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  7103. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  7104. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  7105. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  7106. "\n"
  7107. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7108. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  7109. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  7110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1687
  7111. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  7112. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  7113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1728
  7114. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2221
  7115. msgid ""
  7116. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7117. "the whole part of Excellon coordinates."
  7118. msgstr ""
  7119. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7120. "Coordina toda la parte de Excellon."
  7121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1709 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1742
  7122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2235
  7123. msgid ""
  7124. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7125. "the decimal part of Excellon coordinates."
  7126. msgstr ""
  7127. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7128. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  7129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1717
  7130. msgid "METRIC"
  7131. msgstr "MÉTRICO"
  7132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1720
  7133. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  7134. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  7135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1751
  7136. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  7137. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  7138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2270
  7139. msgid ""
  7140. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  7141. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7142. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7143. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7144. "and Leading Zeros are removed."
  7145. msgstr ""
  7146. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  7147. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  7148. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7149. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7150. "y Leading Zeros se eliminan."
  7151. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1765
  7152. msgid ""
  7153. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7154. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7155. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7156. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7157. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7158. "and Leading Zeros are removed."
  7159. msgstr ""
  7160. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7161. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7162. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7163. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7164. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7165. "y Leading Zeros se eliminan."
  7166. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1775
  7167. msgid "Default <b>Units</b>"
  7168. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  7169. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778
  7170. msgid ""
  7171. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  7172. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  7173. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  7174. "therefore this parameter will be used."
  7175. msgstr ""
  7176. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  7177. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  7178. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7179. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1789
  7181. msgid ""
  7182. "This sets the units of Excellon files.\n"
  7183. "Some Excellon files don't have an header\n"
  7184. "therefore this parameter will be used."
  7185. msgstr ""
  7186. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  7187. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  7188. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  7189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1795
  7190. msgid "Update Export settings"
  7191. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  7192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1803
  7193. msgid "Excellon Optimization"
  7194. msgstr "Optimización Excellon"
  7195. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1806
  7196. msgid "Algorithm:"
  7197. msgstr "Algoritmo:"
  7198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1808 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1825
  7199. msgid ""
  7200. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  7201. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  7202. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  7203. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  7204. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  7205. "drill path optimization.\n"
  7206. "\n"
  7207. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  7208. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  7209. msgstr ""
  7210. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  7211. "Excellon.\n"
  7212. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  7213. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  7214. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  7215. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  7216. "Tools.\n"
  7217. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  7218. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  7219. "\n"
  7220. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  7221. "utiliza\n"
  7222. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  7223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1820
  7224. msgid "MetaHeuristic"
  7225. msgstr "MetaHeuristic"
  7226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1822
  7227. msgid "TSA"
  7228. msgstr "TSA"
  7229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1837
  7230. msgid "Optimization Time"
  7231. msgstr "Tiempo de optimización"
  7232. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1840
  7233. msgid ""
  7234. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  7235. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  7236. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  7237. "In seconds."
  7238. msgstr ""
  7239. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  7240. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  7241. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  7242. "En segundos."
  7243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1883
  7244. msgid "Excellon Options"
  7245. msgstr "Excellon Opciones"
  7246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1888
  7247. msgid ""
  7248. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  7249. "for this drill object."
  7250. msgstr ""
  7251. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7252. "para este objeto taladro."
  7253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1926 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2707
  7254. msgid "Toolchange Z"
  7255. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  7256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1958
  7257. msgid "Spindle Speed"
  7258. msgstr "Eje de velocidad"
  7259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1973 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2768
  7260. msgid "Duration"
  7261. msgstr "Duración"
  7262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2001
  7263. msgid ""
  7264. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  7265. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  7266. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  7267. "converted to drills."
  7268. msgstr ""
  7269. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  7270. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  7271. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  7272. "convertido en taladros."
  7273. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2044
  7274. msgid "Defaults"
  7275. msgstr "Valores predeterminados"
  7276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2057
  7277. msgid "Excellon Adv. Options"
  7278. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  7279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2065
  7280. msgid ""
  7281. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  7282. "Those parameters are available only for\n"
  7283. "Advanced App. Level."
  7284. msgstr ""
  7285. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  7286. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7287. "Aplicación avanzada Nivel."
  7288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2083
  7289. msgid "Toolchange X,Y"
  7290. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7291. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2817
  7292. msgid "Toolchange X,Y position."
  7293. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  7294. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2876
  7295. msgid "Spindle dir."
  7296. msgstr "Dirección del husillo"
  7297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2878
  7298. msgid ""
  7299. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  7300. "It can be either:\n"
  7301. "- CW = clockwise or\n"
  7302. "- CCW = counter clockwise"
  7303. msgstr ""
  7304. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  7305. "Puede ser:\n"
  7306. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  7307. "- CCW = a la izquierda"
  7308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2890
  7309. msgid "Fast Plunge"
  7310. msgstr "Salto rápido"
  7311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2892
  7312. msgid ""
  7313. "By checking this, the vertical move from\n"
  7314. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  7315. "meaning the fastest speed available.\n"
  7316. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  7317. msgstr ""
  7318. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  7319. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  7320. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  7321. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  7322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2157
  7323. msgid "Fast Retract"
  7324. msgstr "Retracción rápida"
  7325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2159
  7326. msgid ""
  7327. "Exit hole strategy.\n"
  7328. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  7329. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  7330. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  7331. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  7332. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  7333. msgstr ""
  7334. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  7335. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  7336. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  7337. "profundidad de cero y luego\n"
  7338. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  7339. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  7340. "Z_move\n"
  7341. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  7342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2178
  7343. msgid "Excellon Export"
  7344. msgstr "Excellon Exportar"
  7345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2183
  7346. msgid ""
  7347. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7348. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  7349. msgstr ""
  7350. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7351. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  7352. "Excellon."
  7353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2200
  7354. msgid "The units used in the Excellon file."
  7355. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  7356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2208
  7357. msgid ""
  7358. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  7359. "are files that can be found in different formats.\n"
  7360. "Here we set the format used when the provided\n"
  7361. "coordinates are not using period."
  7362. msgstr ""
  7363. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  7364. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  7365. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  7366. "Las coordenadas no están usando el punto."
  7367. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2244
  7368. msgid "Format"
  7369. msgstr "Formato"
  7370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2246 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2256
  7371. msgid ""
  7372. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  7373. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  7374. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  7375. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  7376. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  7377. "or TZ = trailing zeros are kept."
  7378. msgstr ""
  7379. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  7380. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  7381. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  7382. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  7383. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  7384. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  7385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2253
  7386. msgid "Decimal"
  7387. msgstr "Decimal"
  7388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2254
  7389. msgid "No-Decimal"
  7390. msgstr "Sin-Decimal"
  7391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2280
  7392. msgid ""
  7393. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  7394. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  7395. "Trailing Zeros are removed.\n"
  7396. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  7397. "and Leading Zeros are removed."
  7398. msgstr ""
  7399. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  7400. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  7401. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  7402. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  7403. "y se eliminan los ceros iniciales."
  7404. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2290
  7405. msgid "Slot type"
  7406. msgstr "Tipo de ranura"
  7407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2293 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2303
  7408. msgid ""
  7409. "This sets how the slots will be exported.\n"
  7410. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  7411. "using M15/M16 commands.\n"
  7412. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  7413. "using the Drilled slot command (G85)."
  7414. msgstr ""
  7415. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  7416. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  7417. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  7418. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  7419. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  7420. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2300
  7421. msgid "Routed"
  7422. msgstr "Enrutado"
  7423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2301
  7424. msgid "Drilled(G85)"
  7425. msgstr "Perforado (G85)"
  7426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2333
  7427. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  7428. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  7429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2343
  7430. msgid ""
  7431. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  7432. "items above which the utility geometry\n"
  7433. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7434. "Increases the performance when moving a\n"
  7435. "large number of geometric elements."
  7436. msgstr ""
  7437. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  7438. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7439. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7440. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7441. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7442. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2355
  7443. msgid "New Tool Dia"
  7444. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  7445. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2378
  7446. msgid "Linear Drill Array"
  7447. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  7448. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2418
  7449. msgid "Circular Drill Array"
  7450. msgstr "Matriz de taladro circ."
  7451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2497
  7452. msgid "Linear Slot Array"
  7453. msgstr "Matriz lineal de Ranuras:"
  7454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549
  7455. msgid "Circular Slot Array"
  7456. msgstr "Matriz de Ranura circ."
  7457. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2583
  7458. msgid "Geometry General"
  7459. msgstr "Geometría General"
  7460. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2602
  7461. msgid ""
  7462. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  7463. "circle and arc shapes linear approximation."
  7464. msgstr ""
  7465. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  7466. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7467. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2630
  7468. msgid "Geometry Options"
  7469. msgstr "Opc. de geometría"
  7470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2637
  7471. msgid ""
  7472. "Create a CNC Job object\n"
  7473. "tracing the contours of this\n"
  7474. "Geometry object."
  7475. msgstr ""
  7476. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  7477. "trazando los contornos de este\n"
  7478. "Objeto de geometría."
  7479. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2669
  7480. msgid "Depth/Pass"
  7481. msgstr "Profund. / Pase"
  7482. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2671
  7483. msgid ""
  7484. "The depth to cut on each pass,\n"
  7485. "when multidepth is enabled.\n"
  7486. "It has positive value although\n"
  7487. "it is a fraction from the depth\n"
  7488. "which has negative value."
  7489. msgstr ""
  7490. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  7491. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  7492. "Tiene valor positivo aunque\n"
  7493. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  7494. "que tiene valor negativo."
  7495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2798
  7496. msgid "Geometry Adv. Options"
  7497. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  7498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2805
  7499. msgid ""
  7500. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  7501. "Those parameters are available only for\n"
  7502. "Advanced App. Level."
  7503. msgstr ""
  7504. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  7505. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7506. "Aplicación avanzada Nivel."
  7507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2815 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4333
  7508. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
  7509. msgid "Toolchange X-Y"
  7510. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  7511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2826
  7512. msgid ""
  7513. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  7514. "Delete the value if you don't need this feature."
  7515. msgstr ""
  7516. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  7517. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  7518. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2902
  7519. msgid "Seg. X size"
  7520. msgstr "Seg. Talla X"
  7521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2904
  7522. msgid ""
  7523. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  7524. "Useful for auto-leveling.\n"
  7525. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  7526. msgstr ""
  7527. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  7528. "Útil para la autonivelación.\n"
  7529. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  7530. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2913
  7531. msgid "Seg. Y size"
  7532. msgstr "Seg. Tamaño Y"
  7533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2915
  7534. msgid ""
  7535. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  7536. "Useful for auto-leveling.\n"
  7537. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  7538. msgstr ""
  7539. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  7540. "Útil para la autonivelación.\n"
  7541. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  7542. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931
  7543. msgid "Geometry Editor"
  7544. msgstr "Editor de geometría"
  7545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2936
  7546. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  7547. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  7548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2946
  7549. msgid ""
  7550. "Set the number of selected geometry\n"
  7551. "items above which the utility geometry\n"
  7552. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7553. "Increases the performance when moving a\n"
  7554. "large number of geometric elements."
  7555. msgstr ""
  7556. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  7557. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7558. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7559. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7560. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7561. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2965
  7562. msgid "CNC Job General"
  7563. msgstr "CNC trabajo general"
  7564. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3020
  7565. msgid ""
  7566. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  7567. "circle and arc shapes linear approximation."
  7568. msgstr ""
  7569. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  7570. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  7571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3028
  7572. msgid "Travel dia"
  7573. msgstr "Dia de Viaje"
  7574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3030
  7575. msgid ""
  7576. "The width of the travel lines to be\n"
  7577. "rendered in the plot."
  7578. msgstr ""
  7579. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  7580. "prestados en la trama."
  7581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3041
  7582. msgid "Coordinates decimals"
  7583. msgstr "Coordina decimales"
  7584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3043
  7585. msgid ""
  7586. "The number of decimals to be used for \n"
  7587. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  7588. msgstr ""
  7589. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7590. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  7591. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3051
  7592. msgid "Feedrate decimals"
  7593. msgstr "Decimales de avance"
  7594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3053
  7595. msgid ""
  7596. "The number of decimals to be used for \n"
  7597. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  7598. msgstr ""
  7599. "El número de decimales a utilizar para\n"
  7600. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  7601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3061
  7602. msgid "Coordinates type"
  7603. msgstr "Tipo de coordenadas"
  7604. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3063
  7605. msgid ""
  7606. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  7607. "Can be:\n"
  7608. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  7609. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  7610. msgstr ""
  7611. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  7612. "Puede ser:\n"
  7613. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  7614. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  7615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3069
  7616. msgid "Absolute G90"
  7617. msgstr "Absoluto G90"
  7618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3070
  7619. msgid "Incremental G91"
  7620. msgstr "G91 incremental"
  7621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3087
  7622. msgid "CNC Job Options"
  7623. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  7624. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3090
  7625. msgid "Export G-Code"
  7626. msgstr "Exportar G-Code"
  7627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3106
  7628. msgid "Prepend to G-Code"
  7629. msgstr "Prefijo al código G"
  7630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3118
  7631. msgid "Append to G-Code"
  7632. msgstr "Adjuntar al código G"
  7633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3138
  7634. msgid "CNC Job Adv. Options"
  7635. msgstr "CNC Job Adv. Opc."
  7636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3211
  7637. msgid "z_cut = Z depth for the cut"
  7638. msgstr "z_cut = Z profund. para el corte."
  7639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3212
  7640. msgid "z_move = Z height for travel"
  7641. msgstr "z_move = Altura Z para viajar"
  7642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3235
  7643. msgid "Annotation Size"
  7644. msgstr "Tamaño de la anotación"
  7645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3237
  7646. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  7647. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  7648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3245
  7649. msgid "Annotation Color"
  7650. msgstr "Color de anotación"
  7651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3247
  7652. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  7653. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  7654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3273
  7655. msgid "NCC Tool Options"
  7656. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  7657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4268
  7658. msgid "Tools dia"
  7659. msgstr "Herra. dia"
  7660. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3295 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
  7661. msgid "Tool Type"
  7662. msgstr "Tipo de herram."
  7663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3297 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3305
  7664. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
  7665. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
  7666. msgid ""
  7667. "Default tool type:\n"
  7668. "- 'V-shape'\n"
  7669. "- Circular"
  7670. msgstr ""
  7671. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  7672. "- 'Forma V'\n"
  7673. "- circular"
  7674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3302 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
  7675. msgid "V-shape"
  7676. msgstr "Forma V"
  7677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3335 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3343
  7678. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
  7679. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
  7680. msgid ""
  7681. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  7682. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  7683. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  7684. msgstr ""
  7685. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  7686. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  7687. "herramientas\n"
  7688. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  7689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3352 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3716
  7690. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
  7691. msgid "Tool order"
  7692. msgstr "Orden de la herra."
  7693. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3363
  7694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3717 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3727
  7695. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  7696. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
  7697. #: flatcamTools/ToolPaint.py:147
  7698. msgid ""
  7699. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  7700. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  7701. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  7702. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  7703. "\n"
  7704. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  7705. "in reverse and disable this control."
  7706. msgstr ""
  7707. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  7708. "herramientas.\n"
  7709. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  7710. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  7711. "grande\n"
  7712. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  7713. "\n"
  7714. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  7715. "orden\n"
  7716. "en reversa y deshabilitar este control."
  7717. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3725
  7718. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
  7719. msgid "Forward"
  7720. msgstr "Adelante"
  7721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3362 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3726
  7722. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
  7723. msgid "Reverse"
  7724. msgstr "Atras"
  7725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3375 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3380
  7726. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  7727. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
  7728. msgid ""
  7729. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  7730. "In FlatCAM units."
  7731. msgstr ""
  7732. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  7733. "En unidades FlatCAM."
  7734. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3390 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
  7735. #, python-format
  7736. msgid ""
  7737. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  7738. "Example:\n"
  7739. "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  7740. "\n"
  7741. "Adjust the value starting with lower values\n"
  7742. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  7743. "not cleared.\n"
  7744. "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  7745. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  7746. "due of too many paths."
  7747. msgstr ""
  7748. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  7749. "de herramienta\n"
  7750. "Ejemplo:\n"
  7751. "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que se "
  7752. "encuentra arriba.\n"
  7753. "\n"
  7754. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  7755. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  7756. "no borrado.\n"
  7757. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  7758. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  7759. "Debido a demasiados caminos."
  7760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3411 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:305
  7761. msgid "Bounding box margin."
  7762. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  7763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3420 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3771
  7764. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:314
  7765. msgid ""
  7766. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  7767. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  7768. "lines."
  7769. msgstr ""
  7770. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  7771. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  7772. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  7773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3785
  7774. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:328 flatcamTools/ToolPaint.py:253
  7775. msgid "Connect"
  7776. msgstr "Conectar"
  7777. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3795
  7778. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337 flatcamTools/ToolPaint.py:262
  7779. msgid "Contour"
  7780. msgstr "Contorno"
  7781. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:346
  7782. #: flatcamTools/ToolPaint.py:271
  7783. msgid "Rest M."
  7784. msgstr "Resto M ."
  7785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3456 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  7786. msgid ""
  7787. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  7788. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  7789. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  7790. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  7791. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  7792. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  7793. "If not checked, use the standard algorithm."
  7794. msgstr ""
  7795. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  7796. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  7797. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  7798. "herramientas,\n"
  7799. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  7800. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  7801. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  7802. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  7803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3471 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3483
  7804. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:363
  7805. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
  7806. msgid ""
  7807. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  7808. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  7809. "from the copper features.\n"
  7810. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  7811. msgstr ""
  7812. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  7813. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  7814. "de las características de cobre.\n"
  7815. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  7816. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3481 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373
  7817. msgid "Offset value"
  7818. msgstr "Valor de comp."
  7819. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3498 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  7820. msgid "Itself"
  7821. msgstr "Sí mismo"
  7822. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3499 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3816
  7823. msgid "Area"
  7824. msgstr "Zona"
  7825. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3500
  7826. msgid "Ref"
  7827. msgstr "Ref"
  7828. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501
  7829. msgid "Reference"
  7830. msgstr "Referencia"
  7831. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:405
  7832. msgid ""
  7833. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  7834. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  7835. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  7836. "painted.\n"
  7837. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  7838. "areas.\n"
  7839. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  7840. "specified by another object."
  7841. msgstr ""
  7842. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  7843. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  7844. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  7845. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  7846. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  7847. "múltiples áreas.\n"
  7848. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  7849. "especificado por otro objeto."
  7850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3824
  7851. msgid "Normal"
  7852. msgstr "Normal"
  7853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3825
  7854. msgid "Progressive"
  7855. msgstr "Progresivo"
  7856. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516
  7857. msgid "NCC Plotting"
  7858. msgstr "Trazado NCC"
  7859. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3518
  7860. msgid ""
  7861. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  7862. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  7863. msgstr ""
  7864. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  7865. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  7866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3532
  7867. msgid "Cutout Tool Options"
  7868. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  7869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3548 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
  7870. msgid ""
  7871. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  7872. "the PCB shape out of the surrounding material."
  7873. msgstr ""
  7874. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  7875. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  7876. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3556 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
  7877. msgid "Obj kind"
  7878. msgstr "Tipo de objeto"
  7879. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3558 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
  7880. msgid ""
  7881. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  7882. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  7883. "Gerber object, which is made\n"
  7884. "out of many individual PCB outlines."
  7885. msgstr ""
  7886. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  7887. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  7888. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  7889. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  7890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3565 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3815
  7891. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  7892. msgid "Single"
  7893. msgstr "Soltero"
  7894. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3566 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
  7895. msgid "Panel"
  7896. msgstr "Panel"
  7897. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3572 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
  7898. msgid ""
  7899. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  7900. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  7901. "the actual PCB border"
  7902. msgstr ""
  7903. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  7904. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  7905. "el borde real de PCB"
  7906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580
  7907. msgid "Gap size"
  7908. msgstr "Tamaño de la brecha"
  7909. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3582 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  7910. msgid ""
  7911. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  7912. "used to keep the board connected to\n"
  7913. "the surrounding material (the one \n"
  7914. "from which the PCB is cutout)."
  7915. msgstr ""
  7916. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  7917. "solía mantener la placa conectada a\n"
  7918. "el material circundante (el\n"
  7919. "de la cual se corta el PCB)."
  7920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3591 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
  7921. msgid "Gaps"
  7922. msgstr "Brechas"
  7923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
  7924. msgid ""
  7925. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  7926. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  7927. "The choices are:\n"
  7928. "- None - no gaps\n"
  7929. "- lr - left + right\n"
  7930. "- tb - top + bottom\n"
  7931. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  7932. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  7933. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  7934. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  7935. msgstr ""
  7936. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  7937. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  7938. "Las opciones son:\n"
  7939. "- Ninguno - sin espacios\n"
  7940. "- lr - izquierda + derecha\n"
  7941. "- tb - arriba + abajo\n"
  7942. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  7943. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  7944. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  7945. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  7946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
  7947. msgid "Convex Sh."
  7948. msgstr "Forma conv"
  7949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3617 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
  7950. msgid ""
  7951. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  7952. "Used only if the source object type is Gerber."
  7953. msgstr ""
  7954. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  7955. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  7956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3631
  7957. msgid "2Sided Tool Options"
  7958. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  7959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3636
  7960. msgid ""
  7961. "A tool to help in creating a double sided\n"
  7962. "PCB using alignment holes."
  7963. msgstr ""
  7964. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  7965. "PCB utilizando orificios de alineación."
  7966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3646 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
  7967. msgid "Drill dia"
  7968. msgstr "Diá. del taladro"
  7969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3648 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  7970. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
  7971. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  7972. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  7973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3657 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  7974. msgid "Mirror Axis:"
  7975. msgstr "Eje del espejo:"
  7976. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3659 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  7977. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  7978. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  7979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3668 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
  7980. msgid "Point"
  7981. msgstr "Punto"
  7982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3669 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
  7983. msgid "Box"
  7984. msgstr "Caja"
  7985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3670
  7986. msgid "Axis Ref"
  7987. msgstr "Ref. del eje"
  7988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3672 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
  7989. msgid ""
  7990. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  7991. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  7992. "the center."
  7993. msgstr ""
  7994. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  7995. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  7996. "El centro."
  7997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3688
  7998. msgid "Paint Tool Options"
  7999. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8000. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3693
  8001. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8002. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3805 flatcamTools/ToolPaint.py:286
  8004. msgid "Selection"
  8005. msgstr "Selección"
  8006. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3807 flatcamTools/ToolPaint.py:288
  8007. #: flatcamTools/ToolPaint.py:304
  8008. msgid ""
  8009. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8010. "\n"
  8011. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8012. "painted.\n"
  8013. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8014. "areas.\n"
  8015. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8016. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8017. "specified by another object."
  8018. msgstr ""
  8019. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  8020. "\n"
  8021. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8022. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8023. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8024. "múltiples áreas.\n"
  8025. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  8026. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8027. "especificado por otro objeto."
  8028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3818
  8029. msgid "Ref."
  8030. msgstr "Ref."
  8031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3826
  8032. msgid "Paint Plotting"
  8033. msgstr "Trazado de pintura"
  8034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3828
  8035. msgid ""
  8036. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  8037. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8038. msgstr ""
  8039. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  8040. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3842
  8042. msgid "Film Tool Options"
  8043. msgstr "Opc. de herra. de película"
  8044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3847
  8045. msgid ""
  8046. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  8047. "FlatCAM object.\n"
  8048. "The file is saved in SVG format."
  8049. msgstr ""
  8050. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  8051. "Objeto FlatCAM.\n"
  8052. "El archivo se guarda en formato SVG."
  8053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3858
  8054. msgid "Film Type"
  8055. msgstr "Tipo de Filme:"
  8056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3860 flatcamTools/ToolFilm.py:118
  8057. msgid ""
  8058. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  8059. "Positive means that it will print the features\n"
  8060. "with black on a white canvas.\n"
  8061. "Negative means that it will print the features\n"
  8062. "with white on a black canvas.\n"
  8063. "The Film format is SVG."
  8064. msgstr ""
  8065. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  8066. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  8067. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  8068. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  8069. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  8070. "El formato de la película es SVG."
  8071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3871
  8072. msgid "Film Color"
  8073. msgstr "Color de la película"
  8074. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3873
  8075. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  8076. msgstr ""
  8077. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  8078. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3891 flatcamTools/ToolFilm.py:130
  8079. msgid "Border"
  8080. msgstr "Frontera"
  8081. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3893 flatcamTools/ToolFilm.py:132
  8082. msgid ""
  8083. "Specify a border around the object.\n"
  8084. "Only for negative film.\n"
  8085. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  8086. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  8087. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  8088. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  8089. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  8090. "surroundings if not for this border."
  8091. msgstr ""
  8092. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  8093. "Sólo para película negativa.\n"
  8094. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  8095. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  8096. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  8097. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  8098. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  8099. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  8100. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3906 flatcamTools/ToolFilm.py:144
  8101. msgid "Scale Stroke"
  8102. msgstr "Trazo de escala"
  8103. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3908 flatcamTools/ToolFilm.py:146
  8104. msgid ""
  8105. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  8106. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  8107. "thinner,\n"
  8108. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  8109. msgstr ""
  8110. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  8111. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  8112. "o más delgada,\n"
  8113. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  8114. "parámetro."
  8115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3923
  8116. msgid "Panelize Tool Options"
  8117. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  8118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3928
  8119. msgid ""
  8120. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  8121. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  8122. "at a X distance, Y distance of each other."
  8123. msgstr ""
  8124. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  8125. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  8126. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  8127. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  8128. msgid "Spacing cols"
  8129. msgstr "Col. de espaciado"
  8130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3941 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
  8131. msgid ""
  8132. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  8133. "In current units."
  8134. msgstr ""
  8135. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  8136. "En unidades actuales."
  8137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
  8138. msgid "Spacing rows"
  8139. msgstr "Separación de filas"
  8140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3951 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
  8141. msgid ""
  8142. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  8143. "In current units."
  8144. msgstr ""
  8145. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  8146. "En unidades actuales."
  8147. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3959 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
  8148. msgid "Columns"
  8149. msgstr "Columnas"
  8150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3961 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
  8151. msgid "Number of columns of the desired panel"
  8152. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  8153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3968 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  8154. msgid "Rows"
  8155. msgstr "Filas"
  8156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3970 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  8157. msgid "Number of rows of the desired panel"
  8158. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  8159. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3976 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
  8160. msgid "Gerber"
  8161. msgstr "Gerber"
  8162. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3977 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
  8163. msgid "Geo"
  8164. msgstr "Geo"
  8165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3978 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  8166. msgid "Panel Type"
  8167. msgstr "Tipo de panel"
  8168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3980
  8169. msgid ""
  8170. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  8171. "- Gerber\n"
  8172. "- Geometry"
  8173. msgstr ""
  8174. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  8175. "- Gerber\n"
  8176. "- Geometría"
  8177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3989
  8178. msgid "Constrain within"
  8179. msgstr "Restringir dentro de"
  8180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3991 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  8181. msgid ""
  8182. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  8183. "DX and DY values are in current units.\n"
  8184. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  8185. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  8186. "they fit completely within selected area."
  8187. msgstr ""
  8188. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  8189. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  8190. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  8191. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  8192. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  8193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4000 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  8194. msgid "Width (DX)"
  8195. msgstr "Ancho (DX)"
  8196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4002 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  8197. msgid ""
  8198. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  8199. "In current units."
  8200. msgstr ""
  8201. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  8202. "En unidades actuales."
  8203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4009 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
  8204. msgid "Height (DY)"
  8205. msgstr "Altura (DY)"
  8206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4011 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  8207. msgid ""
  8208. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  8209. "In current units."
  8210. msgstr ""
  8211. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  8212. "En unidades actuales."
  8213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4025
  8214. msgid "Calculators Tool Options"
  8215. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  8216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4028 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  8217. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  8218. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  8219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4030
  8220. msgid ""
  8221. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  8222. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  8223. "depth-of-cut as parameters."
  8224. msgstr ""
  8225. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  8226. "dada,\n"
  8227. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  8228. "Profundidad de corte como parámetros."
  8229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4041 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
  8230. msgid "Tip Diameter"
  8231. msgstr "Diá. de la punta"
  8232. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4043 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
  8233. msgid ""
  8234. "This is the tool tip diameter.\n"
  8235. "It is specified by manufacturer."
  8236. msgstr ""
  8237. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  8238. "Está especificado por el fabricante."
  8239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4051 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
  8240. msgid "Tip Angle"
  8241. msgstr "Ángulo de la punta"
  8242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4053
  8243. msgid ""
  8244. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  8245. "It is specified by manufacturer."
  8246. msgstr ""
  8247. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  8248. "Está especificado por el fabricante."
  8249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4063
  8250. msgid ""
  8251. "This is depth to cut into material.\n"
  8252. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  8253. msgstr ""
  8254. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  8255. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  8256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4070 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  8257. msgid "ElectroPlating Calculator"
  8258. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  8259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4072 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
  8260. msgid ""
  8261. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  8262. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  8263. "chloride."
  8264. msgstr ""
  8265. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  8266. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  8267. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  8268. "o cloruro de paladio."
  8269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4082 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  8270. msgid "Board Length"
  8271. msgstr "Longitud del tablero"
  8272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4084 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
  8273. msgid "This is the board length. In centimeters."
  8274. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  8275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4090 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
  8276. msgid "Board Width"
  8277. msgstr "Ancho del tablero"
  8278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4092 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
  8279. msgid "This is the board width.In centimeters."
  8280. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  8281. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4097 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
  8282. msgid "Current Density"
  8283. msgstr "Densidad actual"
  8284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4100 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
  8285. msgid ""
  8286. "Current density to pass through the board. \n"
  8287. "In Amps per Square Feet ASF."
  8288. msgstr ""
  8289. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  8290. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  8291. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
  8292. msgid "Copper Growth"
  8293. msgstr "Crecimiento de cobre"
  8294. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4109 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  8295. msgid ""
  8296. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  8297. "In microns."
  8298. msgstr ""
  8299. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  8300. "En micras."
  8301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4122
  8302. msgid "Transform Tool Options"
  8303. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  8304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4127
  8305. msgid ""
  8306. "Various transformations that can be applied\n"
  8307. "on a FlatCAM object."
  8308. msgstr ""
  8309. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  8310. "en un objeto FlatCAM."
  8311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4137
  8312. msgid "Rotate Angle"
  8313. msgstr "Gire el ángulo"
  8314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4149 flatcamTools/ToolTransform.py:107
  8315. msgid "Skew_X angle"
  8316. msgstr "Ángulo de sesgo X"
  8317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4159 flatcamTools/ToolTransform.py:125
  8318. msgid "Skew_Y angle"
  8319. msgstr "Ángulo de sesgo Y"
  8320. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4169 flatcamTools/ToolTransform.py:164
  8321. msgid "Scale_X factor"
  8322. msgstr "Factor de escala X"
  8323. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171 flatcamTools/ToolTransform.py:166
  8324. msgid "Factor for scaling on X axis."
  8325. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  8326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4178 flatcamTools/ToolTransform.py:181
  8327. msgid "Scale_Y factor"
  8328. msgstr "Factor de escala Y"
  8329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4180 flatcamTools/ToolTransform.py:183
  8330. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  8331. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  8332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4188 flatcamTools/ToolTransform.py:202
  8333. msgid ""
  8334. "Scale the selected object(s)\n"
  8335. "using the Scale_X factor for both axis."
  8336. msgstr ""
  8337. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8338. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  8339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4196 flatcamTools/ToolTransform.py:211
  8340. msgid ""
  8341. "Scale the selected object(s)\n"
  8342. "using the origin reference when checked,\n"
  8343. "and the center of the biggest bounding box\n"
  8344. "of the selected objects when unchecked."
  8345. msgstr ""
  8346. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  8347. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  8348. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  8349. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  8350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4205 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  8351. msgid "Offset_X val"
  8352. msgstr "Valor X de compens."
  8353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4207 flatcamTools/ToolTransform.py:241
  8354. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  8355. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  8356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4214 flatcamTools/ToolTransform.py:256
  8357. msgid "Offset_Y val"
  8358. msgstr "Valor Y de compens."
  8359. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4216 flatcamTools/ToolTransform.py:258
  8360. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  8361. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  8362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4222 flatcamTools/ToolTransform.py:313
  8363. msgid "Mirror Reference"
  8364. msgstr "Espejo de referencia"
  8365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4224 flatcamTools/ToolTransform.py:315
  8366. msgid ""
  8367. "Flip the selected object(s)\n"
  8368. "around the point in Point Entry Field.\n"
  8369. "\n"
  8370. "The point coordinates can be captured by\n"
  8371. "left click on canvas together with pressing\n"
  8372. "SHIFT key. \n"
  8373. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  8374. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  8375. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  8376. msgstr ""
  8377. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  8378. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  8379. "\n"
  8380. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  8381. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  8382. "Tecla Shift.\n"
  8383. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  8384. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  8385. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  8386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4235 flatcamTools/ToolTransform.py:326
  8387. msgid " Mirror Ref. Point"
  8388. msgstr " Pt. de ref. del espejo"
  8389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4237 flatcamTools/ToolTransform.py:328
  8390. msgid ""
  8391. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  8392. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  8393. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  8394. msgstr ""
  8395. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  8396. "duplicación.\n"
  8397. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  8398. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  8399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4254
  8400. msgid "SolderPaste Tool Options"
  8401. msgstr "Opc de herram. de pasta de sold."
  8402. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4259
  8403. msgid ""
  8404. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  8405. "solder paste onto a PCB."
  8406. msgstr ""
  8407. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  8408. "pasta de soldadura en una PCB."
  8409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4270
  8410. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  8411. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  8412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4277
  8413. msgid "New Nozzle Dia"
  8414. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  8415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4279 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
  8416. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  8417. msgstr ""
  8418. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  8419. "herramientas"
  8420. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4287 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
  8421. msgid "Z Dispense Start"
  8422. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  8423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4289 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
  8424. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  8425. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  8426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4296 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
  8427. msgid "Z Dispense"
  8428. msgstr "Dispensación Z"
  8429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4298 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
  8430. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  8431. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  8432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4305 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  8433. msgid "Z Dispense Stop"
  8434. msgstr "Parada de dispen. Z"
  8435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4307 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  8436. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  8437. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  8438. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4314 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
  8439. msgid "Z Travel"
  8440. msgstr "Viajar Z"
  8441. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4316 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
  8442. msgid ""
  8443. "The height (Z) for travel between pads\n"
  8444. "(without dispensing solder paste)."
  8445. msgstr ""
  8446. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  8447. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  8448. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4324 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
  8449. msgid "Z Toolchange"
  8450. msgstr "Cambio de herra. Z"
  8451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4326 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
  8452. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  8453. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  8454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4335 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
  8455. msgid ""
  8456. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  8457. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  8458. msgstr ""
  8459. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  8460. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  8461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4343 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
  8462. msgid "Feedrate X-Y"
  8463. msgstr "Avance X-Y"
  8464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4345 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  8465. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  8466. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  8467. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4354 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
  8468. msgid ""
  8469. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  8470. "(on Z plane)."
  8471. msgstr ""
  8472. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8473. "(en el plano Z)."
  8474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4362 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  8475. msgid "Feedrate Z Dispense"
  8476. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  8477. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4364
  8478. msgid ""
  8479. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  8480. "to Dispense position (on Z plane)."
  8481. msgstr ""
  8482. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  8483. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  8484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4372 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
  8485. msgid "Spindle Speed FWD"
  8486. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  8487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4374 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
  8488. msgid ""
  8489. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  8490. "through the dispenser nozzle."
  8491. msgstr ""
  8492. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  8493. "a través de la boquilla dispensadora."
  8494. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4382 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
  8495. msgid "Dwell FWD"
  8496. msgstr "Morar FWD"
  8497. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4384 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
  8498. msgid "Pause after solder dispensing."
  8499. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  8500. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4391 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
  8501. msgid "Spindle Speed REV"
  8502. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  8503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4393 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
  8504. msgid ""
  8505. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  8506. "through the dispenser nozzle."
  8507. msgstr ""
  8508. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  8509. "a través de la boquilla dispensadora."
  8510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4401 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
  8511. msgid "Dwell REV"
  8512. msgstr "Morar REV"
  8513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4403 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
  8514. msgid ""
  8515. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  8516. "to allow pressure equilibrium."
  8517. msgstr ""
  8518. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  8519. "para permitir el equilibrio de presión."
  8520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4412 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
  8521. msgid "Files that control the GCode generation."
  8522. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  8523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4427
  8524. msgid "Substractor Tool Options"
  8525. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  8526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4432
  8527. msgid ""
  8528. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  8529. "from another of the same type."
  8530. msgstr ""
  8531. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  8532. "de otro del mismo tipo."
  8533. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4437 flatcamTools/ToolSub.py:135
  8534. msgid "Close paths"
  8535. msgstr "Caminos cercanos"
  8536. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4438 flatcamTools/ToolSub.py:136
  8537. msgid ""
  8538. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  8539. msgstr ""
  8540. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  8541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4449
  8542. msgid "Excellon File associations"
  8543. msgstr "Excellon File asociaciones"
  8544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4461 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533
  8545. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4602 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4671
  8546. msgid "Restore"
  8547. msgstr "Restaurar"
  8548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4534
  8549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4603
  8550. msgid "Restore the extension list to the default state."
  8551. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  8552. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4535
  8553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4604 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4673
  8554. msgid "Delete All"
  8555. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  8556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4464 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4536
  8557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605
  8558. msgid "Delete all extensions from the list."
  8559. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  8560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4472 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544
  8561. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4613
  8562. msgid "Extensions list"
  8563. msgstr "Lista de extensiones"
  8564. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4474 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4546
  8565. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615
  8566. msgid ""
  8567. "List of file extensions to be\n"
  8568. "associated with FlatCAM."
  8569. msgstr ""
  8570. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  8571. "asociado con FlatCAM."
  8572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4494 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4566
  8573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4634 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4705
  8574. msgid "Extension"
  8575. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  8576. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4567
  8577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4635
  8578. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  8579. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  8580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4575
  8581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4643
  8582. msgid "Add Extension"
  8583. msgstr "Agregar extensión"
  8584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4504 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4576
  8585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4644
  8586. msgid "Add a file extension to the list"
  8587. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  8588. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4505 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4577
  8589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4645
  8590. msgid "Delete Extension"
  8591. msgstr "Eliminar extensión"
  8592. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4506 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4578
  8593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4646
  8594. msgid "Delete a file extension from the list"
  8595. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  8596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4585
  8597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4653
  8598. msgid "Apply Association"
  8599. msgstr "Aplicar asociación"
  8600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4514 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4586
  8601. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4654
  8602. msgid ""
  8603. "Apply the file associations between\n"
  8604. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  8605. "They will be active after next logon.\n"
  8606. "This work only in Windows."
  8607. msgstr ""
  8608. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  8609. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  8610. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  8611. "Esto funciona solo en Windows."
  8612. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4531
  8613. msgid "GCode File associations"
  8614. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  8615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4600
  8616. msgid "Gerber File associations"
  8617. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  8618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4669
  8619. msgid "Autocompleter Keywords"
  8620. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  8621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672
  8622. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  8623. msgstr ""
  8624. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  8625. "predeterminado."
  8626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4674
  8627. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  8628. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  8629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4682
  8630. msgid "Keywords list"
  8631. msgstr "Lista de palabras clave"
  8632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4684
  8633. msgid ""
  8634. "List of keywords used by\n"
  8635. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  8636. "The autocompleter is installed\n"
  8637. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  8638. msgstr ""
  8639. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  8640. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  8641. "El autocompletador está instalado\n"
  8642. "en el Editor de Código y para el Shell Tcl"
  8643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4706
  8644. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  8645. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  8646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714
  8647. msgid "Add keyword"
  8648. msgstr "Agregar palabra clave"
  8649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4715
  8650. msgid "Add a keyword to the list"
  8651. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  8652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4716
  8653. msgid "Delete keyword"
  8654. msgstr "Eliminar palabra clave"
  8655. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4717
  8656. msgid "Delete a keyword from the list"
  8657. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  8658. #: flatcamParsers/ParseFont.py:305
  8659. msgid "Font not supported, try another one."
  8660. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  8661. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  8662. msgid "Calculators"
  8663. msgstr "Calculadoras"
  8664. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  8665. msgid "Units Calculator"
  8666. msgstr "Calculadora de unidades"
  8667. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
  8668. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  8669. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  8670. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
  8671. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  8672. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  8673. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
  8674. msgid ""
  8675. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  8676. "It is specified by manufacturer."
  8677. msgstr ""
  8678. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  8679. "Está especificado por el fabricante."
  8680. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  8681. msgid ""
  8682. "This is the depth to cut into the material.\n"
  8683. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  8684. msgstr ""
  8685. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  8686. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  8687. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
  8688. msgid "Tool Diameter"
  8689. msgstr "Diá. de herra."
  8690. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
  8691. msgid ""
  8692. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  8693. "FlatCAM Gerber section.\n"
  8694. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  8695. msgstr ""
  8696. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  8697. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  8698. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  8699. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
  8700. msgid "Calculate"
  8701. msgstr "Calcular"
  8702. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
  8703. msgid ""
  8704. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  8705. " depending on which is desired and which is known. "
  8706. msgstr ""
  8707. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  8708. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca."
  8709. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
  8710. msgid "Current Value"
  8711. msgstr "Valor actual"
  8712. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  8713. msgid ""
  8714. "This is the current intensity value\n"
  8715. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  8716. msgstr ""
  8717. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  8718. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  8719. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
  8720. msgid "Time"
  8721. msgstr "Hora"
  8722. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
  8723. msgid ""
  8724. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  8725. "In minutes."
  8726. msgstr ""
  8727. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  8728. "En minutos."
  8729. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
  8730. msgid ""
  8731. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  8732. "depending on the parameters above"
  8733. msgstr ""
  8734. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  8735. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  8736. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
  8737. msgid "Calc. Tool"
  8738. msgstr "Calc. Herramienta"
  8739. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
  8740. msgid "Cutout PCB"
  8741. msgstr "PCB de corte"
  8742. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
  8743. msgid ""
  8744. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  8745. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  8746. "What is selected here will dictate the kind\n"
  8747. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  8748. msgstr ""
  8749. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  8750. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  8751. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  8752. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  8753. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
  8754. msgid "Object to be cutout. "
  8755. msgstr "Objeto a recortar."
  8756. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
  8757. msgid "Margin:"
  8758. msgstr "Margen:"
  8759. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
  8760. msgid "Gap size:"
  8761. msgstr "Tamaño de la brecha:"
  8762. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
  8763. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  8764. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  8765. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
  8766. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  8767. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  8768. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
  8769. msgid ""
  8770. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  8771. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8772. "The choices are:\n"
  8773. "- None - no gaps\n"
  8774. "- lr - left + right\n"
  8775. "- tb - top + bottom\n"
  8776. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8777. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8778. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8779. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8780. msgstr ""
  8781. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  8782. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8783. "Las opciones son:\n"
  8784. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8785. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8786. "- tb - arriba + abajo\n"
  8787. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8788. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8789. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  8790. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8791. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
  8792. msgid "FreeForm"
  8793. msgstr "Forma libre"
  8794. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
  8795. msgid ""
  8796. "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  8797. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8798. msgstr ""
  8799. "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  8800. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8801. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
  8802. msgid ""
  8803. "Cutout the selected object.\n"
  8804. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  8805. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  8806. msgstr ""
  8807. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8808. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  8809. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  8810. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
  8811. msgid "Rectangular"
  8812. msgstr "Rectangular"
  8813. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
  8814. msgid ""
  8815. "The resulting cutout shape is\n"
  8816. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8817. "the bounding box of the Object."
  8818. msgstr ""
  8819. "La forma de corte resultante es\n"
  8820. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8821. "El cuadro delimitador del objeto."
  8822. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
  8823. msgid ""
  8824. "Cutout the selected object.\n"
  8825. "The resulting cutout shape is\n"
  8826. "always a rectangle shape and it will be\n"
  8827. "the bounding box of the Object."
  8828. msgstr ""
  8829. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  8830. "La forma de corte resultante es\n"
  8831. "siempre una forma rectangular y será\n"
  8832. "El cuadro delimitador del objeto."
  8833. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
  8834. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  8835. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  8836. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
  8837. msgid ""
  8838. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  8839. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  8840. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  8841. msgstr ""
  8842. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  8843. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  8844. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  8845. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
  8846. msgid "Geo Obj"
  8847. msgstr "Geo Obj"
  8848. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
  8849. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  8850. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  8851. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
  8852. msgid "Manual Geo"
  8853. msgstr "Geo manual"
  8854. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
  8855. msgid ""
  8856. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  8857. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  8858. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  8859. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  8860. msgstr ""
  8861. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  8862. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  8863. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  8864. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  8865. "superior."
  8866. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
  8867. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  8868. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  8869. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
  8870. msgid ""
  8871. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8872. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8873. "the surrounding material."
  8874. msgstr ""
  8875. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8876. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8877. "El material circundante."
  8878. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
  8879. msgid "Generate Gap"
  8880. msgstr "Generar brecha"
  8881. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
  8882. msgid ""
  8883. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  8884. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  8885. "the surrounding material.\n"
  8886. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  8887. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  8888. msgstr ""
  8889. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  8890. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  8891. "El material circundante.\n"
  8892. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  8893. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  8894. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:376 flatcamTools/ToolCutOut.py:576
  8895. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1098
  8896. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1139
  8897. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1171 flatcamTools/ToolPaint.py:1069
  8898. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
  8899. #: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
  8900. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
  8901. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
  8902. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:207 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  8903. msgid "Could not retrieve object"
  8904. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  8905. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:381
  8906. msgid ""
  8907. "There is no object selected for Cutout.\n"
  8908. "Select one and try again."
  8909. msgstr ""
  8910. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  8911. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8912. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:397 flatcamTools/ToolCutOut.py:595
  8913. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:765 flatcamTools/ToolCutOut.py:867
  8914. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  8915. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  8916. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:413 flatcamTools/ToolCutOut.py:611
  8917. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:883
  8918. msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8919. msgstr ""
  8920. "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  8921. "intentarlo."
  8922. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:424 flatcamTools/ToolCutOut.py:622
  8923. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:776
  8924. msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  8925. msgstr ""
  8926. "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  8927. "vuelve a intentarlo."
  8928. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:629
  8929. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  8930. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  8931. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:633
  8932. msgid ""
  8933. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  8934. "Fill in a correct value and retry. "
  8935. msgstr ""
  8936. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  8937. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo."
  8938. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:440 flatcamTools/ToolCutOut.py:639
  8939. msgid ""
  8940. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  8941. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  8942. "Geometry,\n"
  8943. "and after that perform Cutout."
  8944. msgstr ""
  8945. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  8946. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  8947. "Single-Geo,\n"
  8948. "y después de eso realiza el recorte."
  8949. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:559 flatcamTools/ToolCutOut.py:744
  8950. msgid "Any form CutOut operation finished."
  8951. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  8952. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:580 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1102
  8953. #: flatcamTools/ToolPaint.py:965 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
  8954. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
  8955. msgid "Object not found"
  8956. msgstr "Objeto no encontrado"
  8957. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:749
  8958. msgid ""
  8959. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  8960. msgstr ""
  8961. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  8962. "espacio de puente ..."
  8963. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:785 flatcamTools/ToolCutOut.py:812
  8964. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  8965. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  8966. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:817
  8967. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  8968. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  8969. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:827
  8970. msgid "Added manual Bridge Gap."
  8971. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  8972. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:839
  8973. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  8974. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  8975. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:844
  8976. msgid ""
  8977. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  8978. "Select one and try again."
  8979. msgstr ""
  8980. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  8981. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  8982. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:850
  8983. msgid ""
  8984. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  8985. "Select a Gerber file and try again."
  8986. msgstr ""
  8987. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  8988. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  8989. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:905
  8990. msgid "Geometry not supported for cutout"
  8991. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  8992. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:957
  8993. msgid "Making manual bridge gap..."
  8994. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  8995. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
  8996. msgid "2-Sided PCB"
  8997. msgstr "PCB a 2 caras"
  8998. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
  8999. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
  9000. msgid "Mirror"
  9001. msgstr "Espejo"
  9002. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
  9003. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
  9004. msgid ""
  9005. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  9006. "the specified axis. Does not create a new \n"
  9007. "object, but modifies it."
  9008. msgstr ""
  9009. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  9010. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  9011. "objeto, pero lo modifica."
  9012. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
  9013. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  9014. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  9015. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
  9016. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  9017. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  9018. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
  9019. msgid "Axis Ref:"
  9020. msgstr "Ref. del eje:"
  9021. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
  9022. msgid "Point/Box Reference"
  9023. msgstr "Punto/caja de referencia"
  9024. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  9025. msgid ""
  9026. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  9027. "the mirroring axis passes.\n"
  9028. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  9029. "Geo).\n"
  9030. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  9031. msgstr ""
  9032. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  9033. "las cuales\n"
  9034. "el eje reflejado pasa.\n"
  9035. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  9036. "Exc o Geo).\n"
  9037. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  9038. "anteriormente."
  9039. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
  9040. msgid ""
  9041. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  9042. "axis \n"
  9043. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  9044. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  9045. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  9046. msgstr ""
  9047. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  9048. "de reflejo\n"
  9049. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  9050. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  9051. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  9052. "las coordenadas manualmente."
  9053. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:424
  9054. #: flatcamTools/ToolPaint.py:322
  9055. msgid "Gerber Reference Box Object"
  9056. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  9057. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425
  9058. #: flatcamTools/ToolPaint.py:323
  9059. msgid "Excellon Reference Box Object"
  9060. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  9061. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:426
  9062. #: flatcamTools/ToolPaint.py:324
  9063. msgid "Geometry Reference Box Object"
  9064. msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  9065. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
  9066. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  9067. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  9068. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
  9069. msgid ""
  9070. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  9071. "each set of (x, y) coordinates\n"
  9072. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  9073. "\n"
  9074. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  9075. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  9076. "Axis'."
  9077. msgstr ""
  9078. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  9079. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  9080. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  9081. "\n"
  9082. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  9083. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  9084. "en el 'Eje de espejo'."
  9085. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
  9086. msgid ""
  9087. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  9088. "on one side of the mirror axis.\n"
  9089. "\n"
  9090. "The coordinates set can be obtained:\n"
  9091. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  9092. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  9093. "field.\n"
  9094. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  9095. "field and click Paste.\n"
  9096. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  9097. msgstr ""
  9098. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9099. "y2), ...\n"
  9100. "en un lado del eje del espejo.\n"
  9101. "\n"
  9102. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  9103. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9104. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  9105. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9106. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  9107. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  9108. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  9109. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  9110. "y2), ..."
  9111. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  9112. msgid "Alignment Drill Diameter"
  9113. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  9114. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
  9115. msgid "Create Excellon Object"
  9116. msgstr "Crear objeto Excellon"
  9117. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
  9118. msgid ""
  9119. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  9120. "specified alignment holes and their mirror\n"
  9121. "images."
  9122. msgstr ""
  9123. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  9124. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  9125. "imágenes."
  9126. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  9127. msgid "Reset"
  9128. msgstr "Reiniciar"
  9129. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
  9130. msgid "Resets all the fields."
  9131. msgstr "Restablece todos los campos."
  9132. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
  9133. msgid "2-Sided Tool"
  9134. msgstr "Herra. de 2 lados"
  9135. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
  9136. msgid ""
  9137. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  9138. "and retry."
  9139. msgstr ""
  9140. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  9141. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  9142. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
  9143. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  9144. msgstr ""
  9145. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  9146. "intentarlo."
  9147. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
  9148. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  9149. msgstr ""
  9150. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  9151. "y vuelve a intentarlo."
  9152. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
  9153. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  9154. msgstr ""
  9155. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  9156. "intentarlo."
  9157. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
  9158. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  9159. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  9160. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
  9161. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  9162. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  9163. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
  9164. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
  9165. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  9166. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  9167. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
  9168. msgid ""
  9169. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  9170. msgstr ""
  9171. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  9172. "referencia."
  9173. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
  9174. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
  9175. msgid "There is no Box object loaded ..."
  9176. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  9177. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
  9178. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
  9179. msgid "was mirrored"
  9180. msgstr "fue reflejado"
  9181. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
  9182. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  9183. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  9184. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
  9185. msgid ""
  9186. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  9187. "again ..."
  9188. msgstr ""
  9189. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  9190. "nuevamente ..."
  9191. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
  9192. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  9193. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  9194. #: flatcamTools/ToolFilm.py:25
  9195. msgid "Film PCB"
  9196. msgstr "Película de PCB"
  9197. #: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
  9198. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
  9199. msgid "Object Type"
  9200. msgstr "Tipo de objeto"
  9201. #: flatcamTools/ToolFilm.py:58
  9202. msgid ""
  9203. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  9204. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9205. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  9206. "in the Film Object combobox."
  9207. msgstr ""
  9208. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  9209. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  9210. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9211. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  9212. #: flatcamTools/ToolFilm.py:71
  9213. msgid "Film Object"
  9214. msgstr "Objeto de la película"
  9215. #: flatcamTools/ToolFilm.py:73
  9216. msgid "Object for which to create the film."
  9217. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  9218. #: flatcamTools/ToolFilm.py:89
  9219. msgid "Box Type:"
  9220. msgstr "Tipo de caja:"
  9221. #: flatcamTools/ToolFilm.py:91
  9222. msgid ""
  9223. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  9224. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  9225. "the type of objects that will be\n"
  9226. "in the Box Object combobox."
  9227. msgstr ""
  9228. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  9229. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  9230. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  9231. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  9232. #: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
  9233. msgid "Box Object"
  9234. msgstr "Objeto de caja"
  9235. #: flatcamTools/ToolFilm.py:106
  9236. msgid ""
  9237. "The actual object that is used a container for the\n"
  9238. " selected object for which we create the film.\n"
  9239. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  9240. "same object for which the film is created."
  9241. msgstr ""
  9242. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  9243. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  9244. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  9245. "mismo objeto para el que se crea la película."
  9246. #: flatcamTools/ToolFilm.py:114
  9247. msgid "Positive"
  9248. msgstr "Positivo"
  9249. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  9250. msgid "Negative"
  9251. msgstr "Negativa"
  9252. #: flatcamTools/ToolFilm.py:116
  9253. msgid "Film Type:"
  9254. msgstr "Tipo de filme:"
  9255. #: flatcamTools/ToolFilm.py:157
  9256. msgid "Save Film"
  9257. msgstr "Guardar película"
  9258. #: flatcamTools/ToolFilm.py:159
  9259. msgid ""
  9260. "Create a Film for the selected object, within\n"
  9261. "the specified box. Does not create a new \n"
  9262. " FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
  9263. "which can be opened with Inkscape."
  9264. msgstr ""
  9265. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  9266. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  9267. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en formato SVG\n"
  9268. "que se puede abrir con Inkscape."
  9269. #: flatcamTools/ToolFilm.py:231
  9270. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  9271. msgstr ""
  9272. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  9273. "y vuelva a intentarlo."
  9274. #: flatcamTools/ToolFilm.py:238
  9275. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  9276. msgstr ""
  9277. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  9278. "vuelva a intentarlo."
  9279. #: flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9280. msgid "Generating Film ..."
  9281. msgstr "Generando película ..."
  9282. #: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
  9283. msgid "Export SVG positive"
  9284. msgstr "Exportar SVG positivo"
  9285. #: flatcamTools/ToolFilm.py:274
  9286. msgid "Export SVG positive cancelled."
  9287. msgstr "Exportación SVG positiva cancelada."
  9288. #: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9289. msgid "Export SVG negative"
  9290. msgstr "Exportar SVG negativo"
  9291. #: flatcamTools/ToolFilm.py:290
  9292. msgid "Export SVG negative cancelled."
  9293. msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
  9294. #: flatcamTools/ToolImage.py:25
  9295. msgid "Image as Object"
  9296. msgstr "Imagen como objeto"
  9297. #: flatcamTools/ToolImage.py:31
  9298. msgid "Image to PCB"
  9299. msgstr "Imagen a PCB"
  9300. #: flatcamTools/ToolImage.py:55
  9301. msgid ""
  9302. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  9303. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  9304. msgstr ""
  9305. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  9306. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  9307. #: flatcamTools/ToolImage.py:63
  9308. msgid "DPI value"
  9309. msgstr "Valor de DPI"
  9310. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  9311. msgid "Specify a DPI value for the image."
  9312. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  9313. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  9314. msgid "Level of detail"
  9315. msgstr "Nivel de detalle"
  9316. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  9317. msgid "Image type"
  9318. msgstr "Tipo de imagen"
  9319. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  9320. msgid ""
  9321. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  9322. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  9323. msgstr ""
  9324. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  9325. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  9326. "color."
  9327. #: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
  9328. #: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
  9329. msgid "Mask value"
  9330. msgstr "Valor de la máscara"
  9331. #: flatcamTools/ToolImage.py:92
  9332. msgid ""
  9333. "Mask for monochrome image.\n"
  9334. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9335. "Decides the level of details to include\n"
  9336. "in the resulting geometry.\n"
  9337. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  9338. "(which is totally black)."
  9339. msgstr ""
  9340. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  9341. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9342. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9343. "en la geometría resultante.\n"
  9344. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  9345. "(que es totalmente negro)"
  9346. #: flatcamTools/ToolImage.py:105
  9347. msgid ""
  9348. "Mask for RED color.\n"
  9349. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9350. "Decides the level of details to include\n"
  9351. "in the resulting geometry."
  9352. msgstr ""
  9353. "Máscara para color ROJO.\n"
  9354. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9355. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9356. "en la geometría resultante."
  9357. #: flatcamTools/ToolImage.py:116
  9358. msgid ""
  9359. "Mask for GREEN color.\n"
  9360. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9361. "Decides the level of details to include\n"
  9362. "in the resulting geometry."
  9363. msgstr ""
  9364. "Máscara para color VERDE.\n"
  9365. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9366. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9367. "en la geometría resultante."
  9368. #: flatcamTools/ToolImage.py:127
  9369. msgid ""
  9370. "Mask for BLUE color.\n"
  9371. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  9372. "Decides the level of details to include\n"
  9373. "in the resulting geometry."
  9374. msgstr ""
  9375. "Máscara para color AZUL.\n"
  9376. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  9377. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  9378. "en la geometría resultante."
  9379. #: flatcamTools/ToolImage.py:139
  9380. msgid "Import image"
  9381. msgstr "Importar imagen"
  9382. #: flatcamTools/ToolImage.py:141
  9383. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  9384. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  9385. #: flatcamTools/ToolImage.py:175
  9386. msgid "Image Tool"
  9387. msgstr "Herra. de imagen"
  9388. #: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
  9389. msgid "Import IMAGE"
  9390. msgstr "Importar IMAGEN"
  9391. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
  9392. msgid "Measurement"
  9393. msgstr "Medición"
  9394. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
  9395. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  9396. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  9397. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9398. msgid "METRIC (mm)"
  9399. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  9400. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
  9401. msgid "INCH (in)"
  9402. msgstr "PULGADA (en)"
  9403. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
  9404. msgid "Start Coords"
  9405. msgstr "Iniciar coordenadas"
  9406. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
  9407. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  9408. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  9409. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
  9410. msgid "Stop Coords"
  9411. msgstr "Detener coordenadas"
  9412. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
  9413. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  9414. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  9415. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
  9416. msgid "Dx"
  9417. msgstr "Dx"
  9418. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
  9419. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  9420. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  9421. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
  9422. msgid "Dy"
  9423. msgstr "Dy"
  9424. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
  9425. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  9426. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  9427. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
  9428. msgid "DISTANCE"
  9429. msgstr "DISTANCIA"
  9430. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
  9431. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  9432. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  9433. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
  9434. msgid "Measure"
  9435. msgstr "Medida"
  9436. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:135
  9437. msgid "Meas. Tool"
  9438. msgstr "Herra. de medición"
  9439. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:180
  9440. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  9441. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  9442. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:312
  9443. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  9444. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  9445. #: flatcamTools/ToolMeasurement.py:319
  9446. #, python-brace-format
  9447. msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  9448. msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  9449. #: flatcamTools/ToolMove.py:94
  9450. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  9451. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  9452. #: flatcamTools/ToolMove.py:101
  9453. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  9454. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  9455. #: flatcamTools/ToolMove.py:128
  9456. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  9457. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  9458. #: flatcamTools/ToolMove.py:149
  9459. msgid "Moving..."
  9460. msgstr "Movedizo..."
  9461. #: flatcamTools/ToolMove.py:152
  9462. msgid "No object(s) selected."
  9463. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  9464. #: flatcamTools/ToolMove.py:177
  9465. msgid "ToolMove.on_left_click()"
  9466. msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  9467. #: flatcamTools/ToolMove.py:195
  9468. msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
  9469. msgstr ""
  9470. "ToolMove.on_left_click() --> Error al hacer clic con el botón izquierdo del "
  9471. "mouse."
  9472. #: flatcamTools/ToolMove.py:243
  9473. msgid "Move action cancelled."
  9474. msgstr "Mover acción cancelada."
  9475. #: flatcamTools/ToolMove.py:255
  9476. msgid "Object(s) not selected"
  9477. msgstr "Objeto(s) eliminado(s)"
  9478. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
  9479. msgid "Non-Copper Clearing"
  9480. msgstr "Compensación sin cobre"
  9481. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
  9482. msgid ""
  9483. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  9484. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9485. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9486. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9487. msgstr ""
  9488. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  9489. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9490. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9491. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9492. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
  9493. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  9494. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  9495. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
  9496. msgid ""
  9497. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9498. "will pick the ones used for copper clearing."
  9499. msgstr ""
  9500. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9501. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  9502. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
  9503. msgid "Operation"
  9504. msgstr "Operación"
  9505. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
  9506. msgid ""
  9507. "This is the Tool Number.\n"
  9508. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  9509. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  9510. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  9511. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9512. "this function will not be able to create painting geometry."
  9513. msgstr ""
  9514. "Este es el número de herramienta.\n"
  9515. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  9516. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9517. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  9518. "presentes\n"
  9519. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9520. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9521. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
  9522. msgid ""
  9523. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  9524. "is the cut width into the material."
  9525. msgstr ""
  9526. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  9527. "es el ancho de corte en el material."
  9528. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
  9529. msgid ""
  9530. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  9531. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  9532. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  9533. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  9534. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  9535. "form\n"
  9536. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  9537. "Dia and\n"
  9538. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  9539. "such\n"
  9540. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  9541. "Diameter\n"
  9542. "column of this table.\n"
  9543. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  9544. "Type\n"
  9545. "in the resulting geometry as Isolation."
  9546. msgstr ""
  9547. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  9548. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  9549. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  9550. "herramienta.\n"
  9551. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  9552. "bola.\n"
  9553. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  9554. "de usuario de geometría resultante\n"
  9555. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  9556. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  9557. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  9558. "Cut, como\n"
  9559. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  9560. "de la herramienta\n"
  9561. "columna de esta tabla.\n"
  9562. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  9563. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  9564. "en la geometría resultante como aislamiento."
  9565. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  9566. msgid ""
  9567. "The 'Operation' can be:\n"
  9568. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  9569. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  9570. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  9571. msgstr ""
  9572. "La 'Operación' puede ser:\n"
  9573. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  9574. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  9575. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  9576. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
  9577. msgid "Tool Selection"
  9578. msgstr "Sel. de herram."
  9579. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
  9580. msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
  9581. msgstr ""
  9582. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la tabla de herramientas"
  9583. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  9584. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  9585. msgid ""
  9586. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  9587. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  9588. msgstr ""
  9589. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  9590. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  9591. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:400 flatcamTools/ToolPaint.py:299
  9592. msgid "Area Selection"
  9593. msgstr "Selección de área"
  9594. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401 flatcamTools/ToolPaint.py:301
  9595. msgid "Reference Object"
  9596. msgstr "Objeto de referencia"
  9597. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:403
  9598. msgid "Reference:"
  9599. msgstr "Referencia:"
  9600. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:418 flatcamTools/ToolPaint.py:316
  9601. msgid "Ref. Type"
  9602. msgstr "Tipo de ref."
  9603. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
  9604. msgid ""
  9605. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  9606. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9607. msgstr ""
  9608. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  9609. "sin cobre.\n"
  9610. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9611. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:429 flatcamTools/ToolPaint.py:327
  9612. msgid "Ref. Object"
  9613. msgstr "Objeto de ref."
  9614. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:431 flatcamTools/ToolPaint.py:329
  9615. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  9616. msgstr ""
  9617. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  9618. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:444
  9619. msgid "Generate Geometry"
  9620. msgstr "Generar Geometría"
  9621. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:921 flatcamTools/ToolPaint.py:719
  9622. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
  9623. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  9624. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  9625. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:955 flatcamTools/ToolPaint.py:744
  9626. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  9627. msgstr ""
  9628. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  9629. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:960 flatcamTools/ToolPaint.py:750
  9630. msgid "New tool added to Tool Table."
  9631. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  9632. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1004 flatcamTools/ToolPaint.py:796
  9633. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  9634. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  9635. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1015 flatcamTools/ToolPaint.py:808
  9636. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
  9637. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  9638. msgstr ""
  9639. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  9640. "herramientas."
  9641. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1055 flatcamTools/ToolPaint.py:906
  9642. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  9643. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  9644. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1060 flatcamTools/ToolPaint.py:912
  9645. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  9646. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  9647. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1068 flatcamTools/ToolPaint.py:920
  9648. msgid "on_paint_button_click"
  9649. msgstr "on_paint_button_click"
  9650. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1082
  9651. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  9652. msgstr ""
  9653. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  9654. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1118
  9655. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  9656. msgstr ""
  9657. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  9658. "número."
  9659. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1127 flatcamTools/ToolPaint.py:995
  9660. msgid "No selected tools in Tool Table."
  9661. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  9662. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1152
  9663. msgid "Click the start point of the area."
  9664. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  9665. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1202 flatcamTools/ToolPaint.py:1105
  9666. msgid "Click the end point of the paint area."
  9667. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  9668. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1208 flatcamTools/ToolPaint.py:1111
  9669. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  9670. msgstr ""
  9671. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  9672. "clic con el botón derecho para finalizar."
  9673. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1347
  9674. msgid "Non-Copper clearing ..."
  9675. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  9676. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1356
  9677. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  9678. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  9679. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1426
  9680. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  9681. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  9682. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1454 flatcamTools/ToolPaint.py:2504
  9683. msgid "No object available."
  9684. msgstr "No hay objeto disponible."
  9685. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1496
  9686. msgid "The reference object type is not supported."
  9687. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  9688. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1518
  9689. msgid ""
  9690. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  9691. msgstr ""
  9692. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  9693. "de limpieza de cobre."
  9694. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1550
  9695. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  9696. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  9697. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1565
  9698. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1659
  9699. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
  9700. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1898
  9701. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1990
  9702. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2002
  9703. msgid "Buffering finished"
  9704. msgstr "Buffering terminado"
  9705. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1678
  9706. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2008
  9707. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  9708. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  9709. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1683
  9710. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2013
  9711. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  9712. msgstr ""
  9713. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  9714. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1690
  9715. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  9716. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  9717. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1700
  9718. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2038
  9719. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  9720. msgstr "Herramienta de limpieza NCC con diámetro de herramienta ="
  9721. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1703
  9722. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2041
  9723. msgid "started."
  9724. msgstr "empezado."
  9725. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1841 flatcamTools/ToolPaint.py:1463
  9726. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1798 flatcamTools/ToolPaint.py:1948
  9727. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2269 flatcamTools/ToolPaint.py:2423
  9728. msgid ""
  9729. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  9730. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  9731. "geometry.\n"
  9732. "Change the painting parameters and try again."
  9733. msgstr ""
  9734. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  9735. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  9736. "grande para la geometría pintada.\n"
  9737. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  9738. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1851
  9739. msgid "NCC Tool clear all done."
  9740. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  9741. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1853
  9742. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  9743. msgstr ""
  9744. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  9745. "cobre está roto por"
  9746. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1856
  9747. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2204
  9748. msgid "tools"
  9749. msgstr "herramientas"
  9750. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2200
  9751. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  9752. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  9753. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2203
  9754. msgid ""
  9755. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  9756. "broken for"
  9757. msgstr ""
  9758. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  9759. "de características de cobre está roto por"
  9760. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2630
  9761. msgid ""
  9762. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  9763. "Reload the Gerber file after this change."
  9764. msgstr ""
  9765. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  9766. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  9767. "este cambio."
  9768. #: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
  9769. msgid "Open PDF"
  9770. msgstr "Abrir PDF"
  9771. #: flatcamTools/ToolPDF.py:159
  9772. msgid "Open PDF cancelled"
  9773. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  9774. #: flatcamTools/ToolPDF.py:190
  9775. msgid "Parsing PDF file ..."
  9776. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  9777. #: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
  9778. #, python-format
  9779. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  9780. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  9781. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  9782. msgid "Open PDF file failed."
  9783. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  9784. #: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  9785. msgid "Rendered"
  9786. msgstr "Rendido"
  9787. #: flatcamTools/ToolPaint.py:70
  9788. msgid ""
  9789. "Specify the type of object to be painted.\n"
  9790. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  9791. "What is selected here will dictate the kind\n"
  9792. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  9793. msgstr ""
  9794. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  9795. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  9796. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  9797. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  9798. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  9799. msgid "Object to be painted."
  9800. msgstr "Objeto a pintar."
  9801. #: flatcamTools/ToolPaint.py:97
  9802. msgid ""
  9803. "Tools pool from which the algorithm\n"
  9804. "will pick the ones used for painting."
  9805. msgstr ""
  9806. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  9807. "elegirá los que se usan para pintar."
  9808. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112
  9809. msgid ""
  9810. "This is the Tool Number.\n"
  9811. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  9812. "continuing until there are no more tools.\n"
  9813. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  9814. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  9815. "this function will not be able to create painting geometry."
  9816. msgstr ""
  9817. "Este es el número de herramienta.\n"
  9818. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  9819. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  9820. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  9821. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  9822. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  9823. #: flatcamTools/ToolPaint.py:124
  9824. msgid ""
  9825. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  9826. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  9827. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  9828. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  9829. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  9830. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  9831. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  9832. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  9833. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  9834. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  9835. msgstr ""
  9836. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  9837. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  9838. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  9839. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  9840. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  9841. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  9842. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  9843. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  9844. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  9845. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  9846. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  9847. "Aislamiento."
  9848. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  9849. msgid "Diameter for the new tool."
  9850. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  9851. #: flatcamTools/ToolPaint.py:239
  9852. msgid ""
  9853. "Algorithm for painting:\n"
  9854. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  9855. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  9856. "- Line-based: Parallel lines."
  9857. msgstr ""
  9858. "Algoritmo para pintar:\n"
  9859. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  9860. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  9861. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  9862. #: flatcamTools/ToolPaint.py:273
  9863. msgid ""
  9864. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9865. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9866. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9867. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9868. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9869. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9870. "\n"
  9871. "If not checked, use the standard algorithm."
  9872. msgstr ""
  9873. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9874. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9875. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9876. "herramientas,\n"
  9877. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9878. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9879. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9880. "\n"
  9881. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9882. #: flatcamTools/ToolPaint.py:298
  9883. msgid "Single Polygon"
  9884. msgstr "Polígono único"
  9885. #: flatcamTools/ToolPaint.py:300
  9886. msgid "All Polygons"
  9887. msgstr "Todos los polígonos"
  9888. #: flatcamTools/ToolPaint.py:318
  9889. msgid ""
  9890. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  9891. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  9892. msgstr ""
  9893. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  9894. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  9895. #: flatcamTools/ToolPaint.py:343
  9896. msgid "Create Paint Geometry"
  9897. msgstr "Crear geometría de pintura"
  9898. #: flatcamTools/ToolPaint.py:345
  9899. msgid ""
  9900. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9901. "painted.\n"
  9902. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9903. "areas.\n"
  9904. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  9905. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  9906. "specified by another object."
  9907. msgstr ""
  9908. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9909. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9910. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9911. "múltiples áreas.\n"
  9912. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9913. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9914. "especificado por otro objeto."
  9915. #: flatcamTools/ToolPaint.py:926
  9916. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  9917. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  9918. #: flatcamTools/ToolPaint.py:941
  9919. msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  9920. msgstr ""
  9921. "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  9922. #: flatcamTools/ToolPaint.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:1008
  9923. msgid "Click inside the desired polygon."
  9924. msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  9925. #: flatcamTools/ToolPaint.py:959
  9926. #, python-format
  9927. msgid "Could not retrieve object: %s"
  9928. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  9929. #: flatcamTools/ToolPaint.py:973
  9930. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  9931. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  9932. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1017 flatcamTools/ToolPaint.py:1289
  9933. msgid "Painting polygon..."
  9934. msgstr "Pintar polígono ..."
  9935. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1048
  9936. msgid "Click the start point of the paint area."
  9937. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  9938. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249
  9939. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1252 flatcamTools/ToolPaint.py:1291
  9940. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822
  9941. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1825 flatcamTools/ToolPaint.py:2107
  9942. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2112 flatcamTools/ToolPaint.py:2115
  9943. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2289 flatcamTools/ToolPaint.py:2296
  9944. msgid "Paint Tool."
  9945. msgstr "Herramienta de Pintura."
  9946. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1245 flatcamTools/ToolPaint.py:1249
  9947. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1252
  9948. msgid "Normal painting polygon task started."
  9949. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  9950. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1246 flatcamTools/ToolPaint.py:1644
  9951. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1819 flatcamTools/ToolPaint.py:2109
  9952. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2291
  9953. msgid "Buffering geometry..."
  9954. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  9955. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1286
  9956. msgid "No polygon found."
  9957. msgstr "No se encontró polígono."
  9958. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1291
  9959. msgid "Painting polygon at location"
  9960. msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  9961. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1374
  9962. msgid "Geometry could not be painted completely"
  9963. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  9964. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1419
  9965. msgid ""
  9966. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  9967. "different strategy of paint"
  9968. msgstr ""
  9969. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  9970. "estrategia diferente de pintura"
  9971. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1468
  9972. msgid "Paint Single Done."
  9973. msgstr "Pintar solo hecho."
  9974. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1493
  9975. msgid "PaintTool.paint_poly()"
  9976. msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  9977. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1500 flatcamTools/ToolPaint.py:1976
  9978. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2451
  9979. msgid "Polygon Paint started ..."
  9980. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  9981. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1561 flatcamTools/ToolPaint.py:2038
  9982. msgid "Painting polygons..."
  9983. msgstr "Pintar polígonos ..."
  9984. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1643 flatcamTools/ToolPaint.py:1646
  9985. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1648
  9986. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  9987. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  9988. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1682 flatcamTools/ToolPaint.py:1854
  9989. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2156 flatcamTools/ToolPaint.py:2332
  9990. msgid "Painting with tool diameter = "
  9991. msgstr "Pintar con diámetro de herramienta ="
  9992. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1685 flatcamTools/ToolPaint.py:1857
  9993. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2159 flatcamTools/ToolPaint.py:2335
  9994. msgid "started"
  9995. msgstr "empezado"
  9996. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1747 flatcamTools/ToolPaint.py:1903
  9997. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2219 flatcamTools/ToolPaint.py:2379
  9998. msgid ""
  9999. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  10000. "different Method of paint"
  10001. msgstr ""
  10002. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  10003. "O un método diferente de pintura"
  10004. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1807
  10005. msgid "Paint All Done."
  10006. msgstr "Pintar todo listo."
  10007. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1818 flatcamTools/ToolPaint.py:1822
  10008. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1825
  10009. msgid "Rest machining painting all task started."
  10010. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  10011. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1957 flatcamTools/ToolPaint.py:2432
  10012. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  10013. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  10014. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2108 flatcamTools/ToolPaint.py:2112
  10015. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2115
  10016. msgid "Normal painting area task started."
  10017. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  10018. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2278
  10019. msgid "Paint Area Done."
  10020. msgstr "Área de pintura hecha."
  10021. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2290 flatcamTools/ToolPaint.py:2296
  10022. msgid "Rest machining painting area task started."
  10023. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  10024. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2293
  10025. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  10026. msgstr ""
  10027. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  10028. "de descanso"
  10029. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
  10030. msgid "Panelize PCB"
  10031. msgstr "Panelizar PCB"
  10032. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
  10033. msgid ""
  10034. "Specify the type of object to be panelized\n"
  10035. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  10036. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10037. "in the Object combobox."
  10038. msgstr ""
  10039. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  10040. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  10041. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10042. "en el cuadro combinado Objeto."
  10043. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
  10044. msgid ""
  10045. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  10046. "be duplicated in an array of rows and columns."
  10047. msgstr ""
  10048. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  10049. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  10050. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
  10051. msgid "Penelization Reference"
  10052. msgstr "Ref. de penelización"
  10053. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
  10054. msgid ""
  10055. "Choose the reference for panelization:\n"
  10056. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  10057. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  10058. "\n"
  10059. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  10060. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  10061. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  10062. "objects in sync."
  10063. msgstr ""
  10064. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  10065. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  10066. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  10067. "\n"
  10068. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  10069. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  10070. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  10071. "objetos sincronizados."
  10072. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
  10073. msgid "Box Type"
  10074. msgstr "Tipo de caja"
  10075. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
  10076. msgid ""
  10077. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  10078. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  10079. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  10080. "in the Box Object combobox."
  10081. msgstr ""
  10082. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  10083. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  10084. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  10085. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  10086. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
  10087. msgid ""
  10088. "The actual object that is used a container for the\n"
  10089. " selected object that is to be panelized."
  10090. msgstr ""
  10091. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  10092. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  10093. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
  10094. msgid "Panel Data"
  10095. msgstr "Datos del panel"
  10096. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  10097. msgid ""
  10098. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  10099. "The number of rows and columns will set how many\n"
  10100. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  10101. "\n"
  10102. "The spacings will set the distance between any two\n"
  10103. "elements of the panel array."
  10104. msgstr ""
  10105. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  10106. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  10107. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  10108. "\n"
  10109. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  10110. "elementos de la matriz de paneles."
  10111. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  10112. msgid ""
  10113. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  10114. "- Geometry\n"
  10115. "- Gerber"
  10116. msgstr ""
  10117. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  10118. "- Geometría\n"
  10119. "- Gerber"
  10120. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  10121. msgid "Constrain panel within"
  10122. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  10123. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  10124. msgid "Panelize Object"
  10125. msgstr "Panelizar objeto"
  10126. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  10127. msgid ""
  10128. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  10129. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  10130. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  10131. msgstr ""
  10132. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  10133. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  10134. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  10135. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
  10136. msgid "Panel. Tool"
  10137. msgstr "Herra. de Panel."
  10138. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
  10139. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  10140. msgstr ""
  10141. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  10142. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
  10143. msgid "Generating panel ... "
  10144. msgstr "Panel generador … "
  10145. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
  10146. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  10147. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  10148. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
  10149. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  10150. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  10151. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
  10152. msgid "Panel done..."
  10153. msgstr "Panel hecho ..."
  10154. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
  10155. #, python-brace-format
  10156. msgid ""
  10157. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  10158. "{row} rows"
  10159. msgstr ""
  10160. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  10161. "{col} columnas y {row} filas"
  10162. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
  10163. msgid "Working..."
  10164. msgstr "Trabajando..."
  10165. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
  10166. msgid "Panel created successfully."
  10167. msgstr "Panel creado con éxito."
  10168. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
  10169. msgid "PcbWizard Import Tool"
  10170. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  10171. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  10172. msgid "Import 2-file Excellon"
  10173. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  10174. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  10175. msgid "Load files"
  10176. msgstr "Cargar archivos"
  10177. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  10178. msgid "Excellon file"
  10179. msgstr "Archivo Excellon"
  10180. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  10181. msgid ""
  10182. "Load the Excellon file.\n"
  10183. "Usually it has a .DRL extension"
  10184. msgstr ""
  10185. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  10186. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  10187. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  10188. msgid "INF file"
  10189. msgstr "Archivo INF"
  10190. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  10191. msgid "Load the INF file."
  10192. msgstr "Cargue el archivo INF."
  10193. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  10194. msgid "Tool Number"
  10195. msgstr "Numero de herra."
  10196. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  10197. msgid "Tool diameter in file units."
  10198. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  10199. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  10200. msgid "Excellon format"
  10201. msgstr "Formato Excellon"
  10202. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  10203. msgid "Int. digits"
  10204. msgstr "Dígitos enteros"
  10205. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  10206. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  10207. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  10208. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  10209. msgid "Frac. digits"
  10210. msgstr "Dígitos fraccio."
  10211. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  10212. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  10213. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  10214. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  10215. msgid "No Suppression"
  10216. msgstr "Sin supresión"
  10217. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  10218. msgid "Zeros supp."
  10219. msgstr "Supresión de ceros"
  10220. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  10221. msgid ""
  10222. "The type of zeros suppression used.\n"
  10223. "Can be of type:\n"
  10224. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  10225. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  10226. "- No Suppression = no zero suppression"
  10227. msgstr ""
  10228. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  10229. "Puede ser de tipo:\n"
  10230. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  10231. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  10232. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  10233. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  10234. msgid ""
  10235. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  10236. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  10237. msgstr ""
  10238. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  10239. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  10240. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  10241. msgid "Import Excellon"
  10242. msgstr "Importar Excellon"
  10243. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  10244. msgid ""
  10245. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  10246. "that store it's information's in 2 files.\n"
  10247. "One usually has .DRL extension while\n"
  10248. "the other has .INF extension."
  10249. msgstr ""
  10250. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  10251. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  10252. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  10253. "el otro tiene extensión .INF."
  10254. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  10255. msgid "PCBWizard Tool"
  10256. msgstr "Herra. PCBWizard"
  10257. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  10258. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  10259. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  10260. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  10261. msgid "Load PcbWizard INF file"
  10262. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  10263. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  10264. msgid ""
  10265. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  10266. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  10267. "and edit the drill diameters manually."
  10268. msgstr ""
  10269. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  10270. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  10271. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  10272. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  10273. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  10274. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  10275. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  10276. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  10277. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  10278. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  10279. msgid "Cannot parse file"
  10280. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  10281. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  10282. msgid "Importing Excellon."
  10283. msgstr "Importando Excellon."
  10284. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  10285. msgid "Import Excellon file failed."
  10286. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  10287. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  10288. msgid "Imported"
  10289. msgstr "Importado"
  10290. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  10291. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  10292. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  10293. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  10294. msgid "The imported Excellon file is None."
  10295. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  10296. #: flatcamTools/ToolProperties.py:112
  10297. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  10298. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  10299. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120
  10300. msgid "Object Properties are displayed."
  10301. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  10302. #: flatcamTools/ToolProperties.py:121
  10303. msgid "Properties Tool"
  10304. msgstr "Herra. de Propiedades"
  10305. #: flatcamTools/ToolProperties.py:130
  10306. msgid "TYPE"
  10307. msgstr "TIPO"
  10308. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  10309. msgid "NAME"
  10310. msgstr "NOMBRE"
  10311. #: flatcamTools/ToolProperties.py:132
  10312. msgid "Dimensions"
  10313. msgstr "Dimensiones"
  10314. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  10315. msgid "Options"
  10316. msgstr "Opciones"
  10317. #: flatcamTools/ToolProperties.py:146
  10318. msgid "Geo Type"
  10319. msgstr "Tipo de geo."
  10320. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10321. msgid "Single-Geo"
  10322. msgstr "Geo. individual"
  10323. #: flatcamTools/ToolProperties.py:147
  10324. msgid "Multi-Geo"
  10325. msgstr "Geo. múltiple"
  10326. #: flatcamTools/ToolProperties.py:155
  10327. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  10328. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  10329. #: flatcamTools/ToolProperties.py:246
  10330. msgid "Inch"
  10331. msgstr "Pulgada"
  10332. #: flatcamTools/ToolProperties.py:247
  10333. msgid "Metric"
  10334. msgstr "Métrico"
  10335. #: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
  10336. #: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
  10337. msgid "Present"
  10338. msgstr "Presente"
  10339. #: flatcamTools/ToolProperties.py:352
  10340. msgid "Width"
  10341. msgstr "Anchura"
  10342. #: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
  10343. msgid "Box Area"
  10344. msgstr "Área de caja"
  10345. #: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
  10346. msgid "Convex_Hull Area"
  10347. msgstr "Área de casco convexo"
  10348. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  10349. msgid "...proccessing..."
  10350. msgstr "...procesando ..."
  10351. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  10352. msgid "Solder Paste Tool"
  10353. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  10354. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
  10355. msgid "Gerber Solder paste object. "
  10356. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto."
  10357. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
  10358. msgid ""
  10359. "Tools pool from which the algorithm\n"
  10360. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  10361. msgstr ""
  10362. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  10363. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  10364. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
  10365. msgid ""
  10366. "This is the Tool Number.\n"
  10367. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  10368. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  10369. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  10370. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  10371. msgstr ""
  10372. "Este es el número de herramienta.\n"
  10373. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  10374. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  10375. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  10376. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  10377. "advertencia."
  10378. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
  10379. msgid ""
  10380. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  10381. "is the width of the solder paste dispensed."
  10382. msgstr ""
  10383. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  10384. "FlatCAM)\n"
  10385. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  10386. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
  10387. msgid "New Nozzle Tool"
  10388. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  10389. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
  10390. msgid ""
  10391. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  10392. "with the diameter specified above."
  10393. msgstr ""
  10394. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  10395. "con el diámetro especificado anteriormente."
  10396. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  10397. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  10398. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10399. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
  10400. msgid "STEP 1"
  10401. msgstr "PASO 1"
  10402. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
  10403. msgid ""
  10404. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  10405. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  10406. msgstr ""
  10407. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  10408. "uso\n"
  10409. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  10410. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
  10411. msgid ""
  10412. "Select tools.\n"
  10413. "Modify parameters."
  10414. msgstr ""
  10415. "Seleccionar herramientas.\n"
  10416. "Modificar parámetros."
  10417. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
  10418. msgid ""
  10419. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  10420. " to Dispense position (on Z plane)."
  10421. msgstr ""
  10422. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  10423. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  10424. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  10425. msgid "Generate GCode"
  10426. msgstr "Generar GCode"
  10427. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  10428. msgid ""
  10429. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10430. "on PCB pads."
  10431. msgstr ""
  10432. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  10433. "en almohadillas de PCB."
  10434. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
  10435. msgid "STEP 2"
  10436. msgstr "PASO 2"
  10437. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
  10438. msgid ""
  10439. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  10440. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  10441. msgstr ""
  10442. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  10443. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10444. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
  10445. msgid "Geo Result"
  10446. msgstr "Resultado Geo"
  10447. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  10448. msgid ""
  10449. "Geometry Solder Paste object.\n"
  10450. "The name of the object has to end in:\n"
  10451. "'_solderpaste' as a protection."
  10452. msgstr ""
  10453. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  10454. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  10455. "'_solderpaste' como protección."
  10456. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
  10457. msgid "STEP 3"
  10458. msgstr "PASO 3"
  10459. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
  10460. msgid ""
  10461. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  10462. "and then generate a CNCJob object.\n"
  10463. "\n"
  10464. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  10465. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  10466. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  10467. msgstr ""
  10468. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  10469. "soldadura,\n"
  10470. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  10471. "\n"
  10472. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  10473. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  10474. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  10475. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
  10476. msgid "CNC Result"
  10477. msgstr "Resultado del CNC"
  10478. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
  10479. msgid ""
  10480. "CNCJob Solder paste object.\n"
  10481. "In order to enable the GCode save section,\n"
  10482. "the name of the object has to end in:\n"
  10483. "'_solderpaste' as a protection."
  10484. msgstr ""
  10485. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  10486. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  10487. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  10488. "'_solderpaste' como protección."
  10489. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
  10490. msgid "View GCode"
  10491. msgstr "Ver GCode"
  10492. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
  10493. msgid ""
  10494. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10495. "on PCB pads."
  10496. msgstr ""
  10497. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10498. "en almohadillas de PCB."
  10499. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
  10500. msgid "Save GCode"
  10501. msgstr "Guardar GCode"
  10502. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
  10503. msgid ""
  10504. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  10505. "on PCB pads, to a file."
  10506. msgstr ""
  10507. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  10508. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  10509. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
  10510. msgid "STEP 4"
  10511. msgstr "PASO 4"
  10512. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
  10513. msgid ""
  10514. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  10515. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  10516. msgstr ""
  10517. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  10518. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  10519. "su código GC."
  10520. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
  10521. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  10522. msgstr ""
  10523. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  10524. "tabla de herramientas."
  10525. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
  10526. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  10527. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10528. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
  10529. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  10530. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  10531. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
  10532. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  10533. msgstr ""
  10534. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  10535. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
  10536. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  10537. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  10538. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
  10539. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  10540. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  10541. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
  10542. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  10543. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  10544. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
  10545. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  10546. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  10547. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
  10548. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  10549. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  10550. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
  10551. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  10552. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  10553. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
  10554. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  10555. msgstr ""
  10556. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  10557. "de boquilla inadecuados ..."
  10558. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
  10559. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  10560. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  10561. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
  10562. msgid "There is no Geometry object available."
  10563. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  10564. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
  10565. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  10566. msgstr ""
  10567. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  10568. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
  10569. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  10570. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  10571. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
  10572. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
  10573. msgid ""
  10574. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  10575. msgstr ""
  10576. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  10577. "herramienta de pasta de soldadura."
  10578. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
  10579. msgid "No Gcode in the object"
  10580. msgstr "No Gcode en el objeto"
  10581. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
  10582. msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10583. msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  10584. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
  10585. msgid "Export GCode ..."
  10586. msgstr "Exportar GCode ..."
  10587. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
  10588. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  10589. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  10590. #: flatcamTools/ToolSub.py:57
  10591. msgid "Gerber Objects"
  10592. msgstr "Objetos Gerber"
  10593. #: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
  10594. msgid "Target"
  10595. msgstr "Objetivo"
  10596. #: flatcamTools/ToolSub.py:68
  10597. msgid ""
  10598. "Gerber object from which to substract\n"
  10599. "the substractor Gerber object."
  10600. msgstr ""
  10601. "Objeto de Gerber para restar\n"
  10602. "El sustractor del objeto Gerber."
  10603. #: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
  10604. msgid "Substractor"
  10605. msgstr "Sustractor"
  10606. #: flatcamTools/ToolSub.py:82
  10607. msgid ""
  10608. "Gerber object that will be substracted\n"
  10609. "from the target Gerber object."
  10610. msgstr ""
  10611. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  10612. "del objeto objetivo de Gerber."
  10613. #: flatcamTools/ToolSub.py:89
  10614. msgid "Substract Gerber"
  10615. msgstr "Restar Gerber"
  10616. #: flatcamTools/ToolSub.py:91
  10617. msgid ""
  10618. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10619. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  10620. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  10621. "over the soldermask."
  10622. msgstr ""
  10623. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10624. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  10625. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  10626. "sobre la máscara de soldadura."
  10627. #: flatcamTools/ToolSub.py:103
  10628. msgid "Geometry Objects"
  10629. msgstr "Objetos de Geometría"
  10630. #: flatcamTools/ToolSub.py:114
  10631. msgid ""
  10632. "Geometry object from which to substract\n"
  10633. "the substractor Geometry object."
  10634. msgstr ""
  10635. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  10636. "El objeto de Geometría de sustractor."
  10637. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  10638. msgid ""
  10639. "Geometry object that will be substracted\n"
  10640. "from the target Geometry object."
  10641. msgstr ""
  10642. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  10643. "del objeto de Geometría de destino."
  10644. #: flatcamTools/ToolSub.py:139
  10645. msgid "Substract Geometry"
  10646. msgstr "Restar Geometría"
  10647. #: flatcamTools/ToolSub.py:141
  10648. msgid ""
  10649. "Will remove the area occupied by the substractor\n"
  10650. "Geometry from the Target Geometry."
  10651. msgstr ""
  10652. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  10653. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  10654. #: flatcamTools/ToolSub.py:228
  10655. msgid "Sub Tool"
  10656. msgstr "Herra. de resta"
  10657. #: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
  10658. msgid "No Target object loaded."
  10659. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  10660. #: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
  10661. msgid "No Substractor object loaded."
  10662. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  10663. #: flatcamTools/ToolSub.py:314
  10664. msgid "Parsing geometry for aperture"
  10665. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  10666. #: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
  10667. msgid "Generating new object ..."
  10668. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  10669. #: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
  10670. #: flatcamTools/ToolSub.py:704
  10671. msgid "Generating new object failed."
  10672. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  10673. #: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
  10674. msgid "Created"
  10675. msgstr "Creado"
  10676. #: flatcamTools/ToolSub.py:476
  10677. msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
  10678. msgstr ""
  10679. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  10680. #: flatcamTools/ToolSub.py:521
  10681. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  10682. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  10683. #: flatcamTools/ToolSub.py:523
  10684. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  10685. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  10686. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23
  10687. msgid "Object Transform"
  10688. msgstr "Transform. de objetos"
  10689. #: flatcamTools/ToolTransform.py:84
  10690. msgid ""
  10691. "Rotate the selected object(s).\n"
  10692. "The point of reference is the middle of\n"
  10693. "the bounding box for all selected objects."
  10694. msgstr ""
  10695. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  10696. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10697. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10698. #: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
  10699. msgid ""
  10700. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  10701. "The point of reference is the middle of\n"
  10702. "the bounding box for all selected objects."
  10703. msgstr ""
  10704. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  10705. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10706. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  10707. #: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  10708. msgid ""
  10709. "Scale the selected object(s).\n"
  10710. "The point of reference depends on \n"
  10711. "the Scale reference checkbox state."
  10712. msgstr ""
  10713. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  10714. "El punto de referencia depende de\n"
  10715. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  10716. #: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
  10717. msgid ""
  10718. "Offset the selected object(s).\n"
  10719. "The point of reference is the middle of\n"
  10720. "the bounding box for all selected objects.\n"
  10721. msgstr ""
  10722. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  10723. "El punto de referencia es el medio de\n"
  10724. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  10725. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
  10726. msgid ""
  10727. "Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
  10728. "Does not create a new object.\n"
  10729. " "
  10730. msgstr ""
  10731. "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X.\n"
  10732. "No crea un nuevo objeto.\n"
  10733. " "
  10734. #: flatcamTools/ToolTransform.py:643
  10735. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  10736. msgstr ""
  10737. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  10738. #: flatcamTools/ToolTransform.py:671
  10739. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  10740. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  10741. #: flatcamTools/ToolTransform.py:679
  10742. msgid "Rotate done"
  10743. msgstr "Rotar hecho"
  10744. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10745. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10746. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10747. msgid "Due of"
  10748. msgstr "Debido a"
  10749. #: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
  10750. #: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
  10751. #: flatcamTools/ToolTransform.py:904
  10752. msgid "action was not executed."
  10753. msgstr "la acción no se ejecutó."
  10754. #: flatcamTools/ToolTransform.py:696
  10755. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  10756. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  10757. #: flatcamTools/ToolTransform.py:731
  10758. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  10759. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  10760. #: flatcamTools/ToolTransform.py:769
  10761. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  10762. msgstr ""
  10763. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  10764. #: flatcamTools/ToolTransform.py:791
  10765. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  10766. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  10767. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804
  10768. msgid "Skew on the"
  10769. msgstr "Sesgar en el"
  10770. #: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10771. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10772. msgid "axis done"
  10773. msgstr "eje hecho"
  10774. #: flatcamTools/ToolTransform.py:821
  10775. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  10776. msgstr ""
  10777. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  10778. #: flatcamTools/ToolTransform.py:854
  10779. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  10780. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  10781. #: flatcamTools/ToolTransform.py:864
  10782. msgid "Scale on the"
  10783. msgstr "Escala en el"
  10784. #: flatcamTools/ToolTransform.py:876
  10785. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  10786. msgstr ""
  10787. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  10788. #: flatcamTools/ToolTransform.py:885
  10789. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  10790. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  10791. #: flatcamTools/ToolTransform.py:899
  10792. msgid "Offset on the"
  10793. msgstr "Offset en el"
  10794. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
  10795. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  10796. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  10797. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:236 tclCommands/TclCommandPaint.py:235
  10798. msgid "Expected -box <value>."
  10799. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  10800. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:245 tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  10801. #: tclCommands/TclCommandScale.py:63
  10802. msgid "Could not retrieve box object"
  10803. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10804. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:267
  10805. msgid ""
  10806. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  10807. "Copper clearing failed."
  10808. msgstr ""
  10809. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  10810. "se estableció en 1.\n"
  10811. "La limpieza de cobre falló."
  10812. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:212
  10813. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  10814. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  10815. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:263
  10816. msgid ""
  10817. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10818. "Paint failed."
  10819. msgstr ""
  10820. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  10821. "La pintura falló."
  10822. #: tclCommands/TclCommandScale.py:83
  10823. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  10824. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  10825. #: tclCommands/TclCommandScale.py:92
  10826. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  10827. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  10828. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
  10829. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  10830. msgstr ""
  10831. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  10832. #~ msgid ""
  10833. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  10834. #~ msgstr ""
  10835. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  10836. #~ "los archivos en la GUI"
  10837. #~ msgid ""
  10838. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  10839. #~ "file, drag"
  10840. #~ msgstr ""
  10841. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  10842. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  10843. #~ msgid ""
  10844. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  10845. #~ "focusing on"
  10846. #~ msgstr ""
  10847. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  10848. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  10849. #~ msgid "SELECTED TAB"
  10850. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  10851. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  10852. #~ msgstr ""
  10853. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  10854. #~ "Proyecto"
  10855. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  10856. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  10857. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  10858. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  10859. #~ msgid ""
  10860. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  10861. #~ "instead, and the"
  10862. #~ msgstr ""
  10863. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  10864. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  10865. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  10866. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  10867. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  10868. #~ msgid "Change Parameter"
  10869. #~ msgstr "Cambiar parámetro"
  10870. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  10871. #~ msgstr ""
  10872. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  10873. #~ msgid "Generate CNCJob"
  10874. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  10875. #~ msgid "CNCJob Object"
  10876. #~ msgstr "CNCJob Object"
  10877. #~ msgid ""
  10878. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  10879. #~ "(again, done in"
  10880. #~ msgstr ""
  10881. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  10882. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  10883. #~ msgid "Help"
  10884. #~ msgstr "Ayuda"
  10885. #~ msgid "Shortcuts List"
  10886. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  10887. #~ msgid "or through"
  10888. #~ msgstr "o a través de"
  10889. #~ msgid "own key shortcut"
  10890. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  10891. #~ msgid "polygons"
  10892. #~ msgstr "polígonos"
  10893. #~ msgid "geo"
  10894. #~ msgstr "geo"
  10895. #~ msgid "Start"
  10896. #~ msgstr "Comienzo"
  10897. #~ msgid "Stop"
  10898. #~ msgstr "Detener"
  10899. #~ msgid "Generating panel ..."
  10900. #~ msgstr "Panel generador ..."
  10901. #~ msgid "Spawning copies"
  10902. #~ msgstr "Copias de desove"
  10903. #~ msgid "Parsing tool"
  10904. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  10905. #~ msgid ""
  10906. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  10907. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  10908. #~ msgstr ""
  10909. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  10910. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  10911. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  10912. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  10913. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  10914. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  10915. #~ msgid "Advanced Param."
  10916. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  10917. #~ msgid "MH"
  10918. #~ msgstr "MH"
  10919. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  10920. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  10921. #~ msgid ""
  10922. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  10923. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  10924. #~ msgstr ""
  10925. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  10926. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  10927. #~ "aplicación es Avanzado."
  10928. #~ msgid ""
  10929. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  10930. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  10931. #~ msgstr ""
  10932. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  10933. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  10934. #, fuzzy
  10935. #~| msgid "Duration"
  10936. #~ msgid "Function"
  10937. #~ msgstr "Duración"
  10938. #~ msgid ""
  10939. #~ "\n"
  10940. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  10941. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  10942. #~ "\n"
  10943. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  10944. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  10945. #~ "\n"
  10946. #~ "<ol>\n"
  10947. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  10948. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  10949. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  10950. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  10951. #~ "\t<br />\n"
  10952. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  10953. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  10954. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  10955. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  10956. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  10957. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  10958. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  10959. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  10960. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  10961. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  10962. #~ "\t<br />\n"
  10963. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  10964. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  10965. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  10966. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  10967. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  10968. #~ "<br />\n"
  10969. #~ "\t<br />\n"
  10970. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  10971. #~ "like this:<br />\n"
  10972. #~ "\t<br />\n"
  10973. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  10974. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  10975. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  10976. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  10977. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  10978. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  10979. #~ "</ol>\n"
  10980. #~ "\n"
  10981. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  10982. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  10983. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  10984. #~ "span></p>\n"
  10985. #~ "\n"
  10986. #~ " "
  10987. #~ msgstr ""
  10988. #~ "\n"
  10989. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  10990. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  10991. #~ "\n"
  10992. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  10993. #~ ">\n"
  10994. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  10995. #~ "p>\n"
  10996. #~ "\n"
  10997. #~ "<ol>\n"
  10998. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  10999. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  11000. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  11001. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  11002. #~ "<br />\n"
  11003. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  11004. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  11005. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  11006. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  11007. #~ "& nbsp; </li>\n"
  11008. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  11009. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  11010. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  11011. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  11012. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  11013. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  11014. #~ "<br />\n"
  11015. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  11016. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  11017. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  11018. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  11019. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  11020. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  11021. #~ "<br />\n"
  11022. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  11023. #~ "así: <br />\n"
  11024. #~ "<br />\n"
  11025. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  11026. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  11027. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  11028. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  11029. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  11030. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  11031. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  11032. #~ "</ol>\n"
  11033. #~ "\n"
  11034. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  11035. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  11036. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  11037. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  11038. #~ "\n"
  11039. #~ " "
  11040. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  11041. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  11042. #~ msgid ""
  11043. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  11044. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  11045. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  11046. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  11047. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  11048. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  11049. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  11050. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  11051. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  11052. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  11053. #~ msgstr ""
  11054. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  11055. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  11056. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  11057. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  11058. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  11059. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  11060. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  11061. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  11062. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  11063. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  11064. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  11065. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  11066. #~ msgid "Saved to: %s"
  11067. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  11068. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  11069. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  11070. #~ msgid "%s"
  11071. #~ msgstr "%s"
  11072. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  11073. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  11074. #~| msgid ""
  11075. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  11076. #~| "%s"
  11077. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  11078. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  11079. #~ msgid "Editor %s"
  11080. #~ msgstr "Editor %s"
  11081. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  11082. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  11083. #~ msgid "[success] Paint done."
  11084. #~ msgstr "Pintura hecha."
  11085. #~ msgid "About"
  11086. #~ msgstr "Acerca de"
  11087. #~ msgid "[success] Done."
  11088. #~ msgstr "[success] Hecho."
  11089. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  11090. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  11091. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  11092. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  11093. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  11094. #~ msgstr ""
  11095. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  11096. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  11097. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  11098. #~ msgid "%s:"
  11099. #~ msgstr "%s:"
  11100. #~ msgid "Object not found: %s"
  11101. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  11102. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  11103. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  11104. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  11105. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  11106. #~ msgid ""
  11107. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  11108. #~ "different Method of paint\n"
  11109. #~ "%s"
  11110. #~ msgstr ""
  11111. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  11112. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  11113. #~ "%s"
  11114. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  11115. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  11116. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  11117. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  11118. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  11119. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  11120. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  11121. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  11122. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  11123. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  11124. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  11125. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  11126. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  11127. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  11128. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  11129. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  11130. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  11131. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  11132. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  11133. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  11134. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  11135. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  11136. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  11137. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  11138. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  11139. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  11140. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  11141. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  11142. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  11143. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  11144. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  11145. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  11146. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  11147. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  11148. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  11149. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  11150. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  11151. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  11152. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  11153. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  11154. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  11155. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  11156. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  11157. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  11158. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  11159. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  11160. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  11161. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  11162. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  11163. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  11164. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  11165. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  11166. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  11167. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  11168. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  11169. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  11170. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  11171. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  11172. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  11173. #~ msgstr ""
  11174. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  11175. #~ "intentarlo para guardarlo."
  11176. #~ msgid ""
  11177. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  11178. #~ msgstr ""
  11179. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  11180. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  11181. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  11182. #~ msgstr ""
  11183. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  11184. #~ "intentarlo para guardarlo."
  11185. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  11186. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  11187. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  11188. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  11189. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  11190. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  11191. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  11192. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  11193. #~ msgid "Tool Dia:"
  11194. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  11195. #~ msgid "Nr of drills:"
  11196. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  11197. #~ msgid "Direction:"
  11198. #~ msgstr "Dirección:"
  11199. #~ msgid "Pitch:"
  11200. #~ msgstr "Paso:"
  11201. #~ msgid "Length:"
  11202. #~ msgstr "Longitud:"
  11203. #~ msgid "Nr of slots:"
  11204. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  11205. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  11206. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  11207. #~ msgid "Tool dia:"
  11208. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  11209. #~ msgid "Overlap Rate:"
  11210. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  11211. #~ msgid "Method:"
  11212. #~ msgstr "Método:"
  11213. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  11214. #~ msgstr ""
  11215. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  11216. #~ "número."
  11217. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  11218. #~ msgstr ""
  11219. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  11220. #~ "un número."
  11221. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  11222. #~ msgstr ""
  11223. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  11224. #~ "número."
  11225. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  11226. #~ msgstr ""
  11227. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  11228. #~ "un número."
  11229. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  11230. #~ msgstr ""
  11231. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  11232. #~ "un número."
  11233. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  11234. #~ msgstr ""
  11235. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  11236. #~ "número."
  11237. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  11238. #~ msgstr ""
  11239. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  11240. #~ "Y, use un número."
  11241. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  11242. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  11243. #~ msgid ""
  11244. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  11245. #~ "{dia}"
  11246. #~ msgstr ""
  11247. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  11248. #~ "diámetro: {dia}"
  11249. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  11250. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  11251. #~ msgid "Duration:"
  11252. #~ msgstr "Duración:"
  11253. #~ msgid "Fast Plunge:"
  11254. #~ msgstr "Salto rápido:"
  11255. #~ msgid "Linear Dir.:"
  11256. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  11257. #~ msgid "Plot kind:"
  11258. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  11259. #~ msgid ""
  11260. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  11261. #~ "the tools you want to include."
  11262. #~ msgstr ""
  11263. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  11264. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  11265. #~ msgid ""
  11266. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  11267. #~ "number."
  11268. #~ msgstr ""
  11269. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  11270. #~ "número real positivo."
  11271. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  11272. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  11273. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  11274. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  11275. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  11276. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  11277. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  11278. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  11279. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  11280. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  11281. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  11282. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  11283. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11284. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  11285. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  11286. #~ msgstr ""
  11287. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  11288. #~ "iniciado."
  11289. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11290. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  11291. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  11292. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  11293. #~ msgid ""
  11294. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  11295. #~ "cleared. Check the result."
  11296. #~ msgstr ""
  11297. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  11298. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  11299. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  11300. #~ msgstr ""
  11301. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  11302. #~ "= %s iniciado."
  11303. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11304. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  11305. #~ msgid ""
  11306. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  11307. #~ "current settings."
  11308. #~ msgstr ""
  11309. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  11310. #~ "con la configuración actual."
  11311. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  11312. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  11313. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  11314. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  11315. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  11316. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  11317. #~ msgid ""
  11318. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  11319. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  11320. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  11321. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  11322. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  11323. #~ msgstr ""
  11324. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  11325. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  11326. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  11327. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  11328. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  11329. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  11330. #~ msgid ""
  11331. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  11332. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  11333. #~ "geometry.\n"
  11334. #~ "Change the painting parameters and try again."
  11335. #~ msgstr ""
  11336. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  11337. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  11338. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  11339. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  11340. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  11341. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  11342. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  11343. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  11344. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  11345. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  11346. #~ msgid "[success] Created: %s"
  11347. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  11348. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  11349. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  11350. #~ msgid ""
  11351. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  11352. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11353. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  11354. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  11355. #~ msgstr ""
  11356. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11357. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11358. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  11359. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  11360. #~ msgid ""
  11361. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  11362. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  11363. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  11364. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  11365. #~ "external reference object."
  11366. #~ msgstr ""
  11367. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  11368. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  11369. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  11370. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  11371. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  11372. #~ msgid ""
  11373. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  11374. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  11375. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  11376. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  11377. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  11378. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  11379. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  11380. #~ "paths will be created."
  11381. #~ msgstr ""
  11382. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  11383. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  11384. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  11385. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  11386. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  11387. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  11388. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  11389. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  11390. #~ "recorridos de la herramienta."
  11391. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  11392. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  11393. #~ msgid "Aperture Code:"
  11394. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  11395. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  11396. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  11397. #~ msgid "Width (# passes):"
  11398. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  11399. #~ msgid "Clear non-copper"
  11400. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  11401. #~ msgid "Rounded corners"
  11402. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  11403. #~ msgid ""
  11404. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  11405. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  11406. #~ msgstr ""
  11407. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  11408. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  11409. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  11410. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  11411. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  11412. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  11413. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  11414. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  11415. #~ msgid "INCH:"
  11416. #~ msgstr "PULGADA:"
  11417. #~ msgid "Tool change:"
  11418. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  11419. #~ msgid "Toolchange Z position."
  11420. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  11421. #~ msgid "Feedrate:"
  11422. #~ msgstr "Avance:"
  11423. #~ msgid ""
  11424. #~ "Tool speed while drilling\n"
  11425. #~ "(in units per minute)."
  11426. #~ msgstr ""
  11427. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  11428. #~ "(en unidades por minuto)."
  11429. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  11430. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  11431. #~ msgid "Offset Z:"
  11432. #~ msgstr "Compensar Z:"
  11433. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  11434. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  11435. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  11436. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  11437. #~ msgid "Multidepth"
  11438. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  11439. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  11440. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  11441. #~ msgid ""
  11442. #~ "The postprocessor file that dictates\n"
  11443. #~ "Machine Code output."
  11444. #~ msgstr ""
  11445. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  11446. #~ "Salida de código de máquina."
  11447. #~ msgid "Display Annotation:"
  11448. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  11449. #~ msgid ""
  11450. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11451. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  11452. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  11453. #~ "or a Toolchange Macro."
  11454. #~ msgstr ""
  11455. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  11456. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  11457. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  11458. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  11459. #~ msgid ""
  11460. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  11461. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  11462. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  11463. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  11464. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  11465. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  11466. #~ msgstr ""
  11467. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  11468. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  11469. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  11470. #~ "herramientas,\n"
  11471. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  11472. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  11473. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  11474. #~ msgid "Offset:"
  11475. #~ msgstr "Compensar:"
  11476. #~ msgid ""
  11477. #~ "Distance from objects at which\n"
  11478. #~ "to draw the cutout."
  11479. #~ msgstr ""
  11480. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  11481. #~ "para dibujar el recorte."
  11482. #~ msgid ""
  11483. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  11484. #~ "that will remain to hold the\n"
  11485. #~ "board in place."
  11486. #~ msgstr ""
  11487. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  11488. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  11489. #~ "Junta en su lugar."
  11490. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  11491. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  11492. #~ msgid ""
  11493. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  11494. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  11495. #~ "the middle."
  11496. #~ msgstr ""
  11497. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  11498. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  11499. #~ "la mitad."
  11500. #~ msgid ""
  11501. #~ "How much (fraction) of the tool\n"
  11502. #~ "width to overlap each tool pass."
  11503. #~ msgstr ""
  11504. #~ "Cuánto (fracción) de la herramienta\n"
  11505. #~ "Ancho para superponer cada pasada de herramienta."
  11506. #~ msgid "Panel Type:"
  11507. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  11508. #~ msgid "Tip angle:"
  11509. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  11510. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  11511. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  11512. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  11513. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  11514. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  11515. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  11516. #~ msgid "XY Toolchange:"
  11517. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  11518. #~ msgid "PostProcessors:"
  11519. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  11520. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  11521. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  11522. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  11523. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  11524. #~ msgid "Combine"
  11525. #~ msgstr "Combinar"
  11526. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  11527. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  11528. #~ msgid ""
  11529. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  11530. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  11531. #~ msgstr ""
  11532. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  11533. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  11534. #~ msgid ""
  11535. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  11536. #~ "the last move."
  11537. #~ msgstr ""
  11538. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  11539. #~ "El último movimiento."
  11540. #~ msgid ""
  11541. #~ "The json file that dictates\n"
  11542. #~ "gcode output."
  11543. #~ msgstr ""
  11544. #~ "El archivo json que dicta\n"
  11545. #~ "Salida de gcode."
  11546. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  11547. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  11548. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  11549. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  11550. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  11551. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  11552. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  11553. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  11554. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  11555. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  11556. #~ msgid ""
  11557. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  11558. #~ "will go as the last move."
  11559. #~ msgstr ""
  11560. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  11561. #~ "irá como el último movimiento."
  11562. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  11563. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  11564. #~ msgid ""
  11565. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  11566. #~ "plane in units per minute"
  11567. #~ msgstr ""
  11568. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  11569. #~ "avión en unidades por minuto"
  11570. #~ msgid ""
  11571. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  11572. #~ "plane in units per minute\n"
  11573. #~ "(in units per minute).\n"
  11574. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  11575. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  11576. #~ "ignore for any other cases."
  11577. #~ msgstr ""
  11578. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  11579. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  11580. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  11581. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  11582. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  11583. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  11584. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  11585. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  11586. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  11587. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  11588. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  11589. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  11590. #~ msgid ""
  11591. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  11592. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  11593. #~ msgstr ""
  11594. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  11595. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  11596. #~ msgid ""
  11597. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  11598. #~ "The manufacturer specifies it."
  11599. #~ msgstr ""
  11600. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  11601. #~ "El fabricante lo especifica."
  11602. #~ msgid "Object:"
  11603. #~ msgstr "Objeto:"
  11604. #~ msgid "Units:"
  11605. #~ msgstr "Unidades:"
  11606. #~ msgid ""
  11607. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  11608. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  11609. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  11610. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  11611. #~ msgstr ""
  11612. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  11613. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  11614. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  11615. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  11616. #~ "objetos."
  11617. #~ msgid "Geometry:"
  11618. #~ msgstr "Geometría:"
  11619. #~ msgid ""
  11620. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  11621. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  11622. #~ msgstr ""
  11623. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  11624. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  11625. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  11626. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11627. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  11628. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  11629. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  11630. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  11631. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  11632. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  11633. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  11634. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  11635. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  11636. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  11637. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  11638. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  11639. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  11640. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  11641. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  11642. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  11643. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  11644. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  11645. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  11646. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  11647. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  11648. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  11649. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  11650. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  11651. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  11652. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  11653. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  11654. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  11655. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  11656. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  11657. #~ msgid "Save &Defaults"
  11658. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  11659. #~ msgid "Line"
  11660. #~ msgstr "Línea"
  11661. #~ msgid ""
  11662. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11663. #~ "Example:\n"
  11664. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11665. #~ "\n"
  11666. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11667. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11668. #~ "not painted.\n"
  11669. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11670. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11671. #~ "due of too many paths."
  11672. #~ msgstr ""
  11673. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  11674. #~ "Example:\n"
  11675. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  11676. #~ "\n"
  11677. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  11678. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  11679. #~ "not painted.\n"
  11680. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  11681. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  11682. #~ "due of too many paths."
  11683. #~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11684. #~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
  11685. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  11686. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  11687. #~ msgid "%s/Project_%s"
  11688. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  11689. #~ msgid "tool_tab"
  11690. #~ msgstr "tool_tab"