strings.po 645 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2020-04-29 23:57+0300\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2020-04-29 23:57+0300\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:484
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:633
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:703
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:723
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:1590 FlatCAMApp.py:7438
  49. msgid "New Project - Not saved"
  50. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  51. #: FlatCAMApp.py:1686
  52. msgid ""
  53. "Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
  54. msgstr ""
  55. "Se encontraron archivos de preferencias predeterminados antiguos. Reinicie "
  56. "la aplicación para actualizar."
  57. #: FlatCAMApp.py:1737 FlatCAMApp.py:2509 FlatCAMApp.py:2544 FlatCAMApp.py:2591
  58. #: FlatCAMApp.py:4526 FlatCAMApp.py:7522 FlatCAMApp.py:7559 FlatCAMApp.py:7601
  59. #: FlatCAMApp.py:7630 FlatCAMApp.py:7671 FlatCAMApp.py:7696 FlatCAMApp.py:7748
  60. #: FlatCAMApp.py:7783 FlatCAMApp.py:7828 FlatCAMApp.py:7869 FlatCAMApp.py:7910
  61. #: FlatCAMApp.py:7951 FlatCAMApp.py:7992 FlatCAMApp.py:8036 FlatCAMApp.py:8092
  62. #: FlatCAMApp.py:8124 FlatCAMApp.py:8156 FlatCAMApp.py:8393 FlatCAMApp.py:8431
  63. #: FlatCAMApp.py:8474 FlatCAMApp.py:8551 FlatCAMApp.py:8606
  64. #: FlatCAMBookmark.py:300 FlatCAMBookmark.py:342 FlatCAMDB.py:663
  65. #: FlatCAMDB.py:709 FlatCAMDB.py:2093 FlatCAMDB.py:2139
  66. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1023
  67. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1091
  68. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:223 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3396
  69. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3819
  70. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:126 flatcamTools/ToolFilm.py:754
  71. #: flatcamTools/ToolFilm.py:900 flatcamTools/ToolImage.py:247
  72. #: flatcamTools/ToolMove.py:269 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301
  73. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324 flatcamTools/ToolQRCode.py:791
  74. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:838
  75. msgid "Cancelled."
  76. msgstr "Cancelado."
  77. #: FlatCAMApp.py:1753
  78. msgid "Open Config file failed."
  79. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  80. #: FlatCAMApp.py:1768
  81. msgid "Open Script file failed."
  82. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  83. #: FlatCAMApp.py:1794
  84. msgid "Open Excellon file failed."
  85. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  86. #: FlatCAMApp.py:1807
  87. msgid "Open GCode file failed."
  88. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  89. #: FlatCAMApp.py:1820
  90. msgid "Open Gerber file failed."
  91. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  92. #: FlatCAMApp.py:2128
  93. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  94. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  95. #: FlatCAMApp.py:2143
  96. msgid ""
  97. "Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  98. "possible.\n"
  99. "Edit only one geometry at a time."
  100. msgstr ""
  101. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría "
  102. "MultiGeo no es posible.\n"
  103. "Edite solo una geometría a la vez."
  104. #: FlatCAMApp.py:2201
  105. msgid "Editor is activated ..."
  106. msgstr "Editor está activado ..."
  107. #: FlatCAMApp.py:2222
  108. msgid "Do you want to save the edited object?"
  109. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  110. #: FlatCAMApp.py:2223 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2276
  111. msgid "Close Editor"
  112. msgstr "Cerrar Editor"
  113. #: FlatCAMApp.py:2226 FlatCAMApp.py:3508 FlatCAMApp.py:6070 FlatCAMApp.py:7332
  114. #: FlatCAMTranslation.py:109 FlatCAMTranslation.py:207
  115. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1126
  116. msgid "Yes"
  117. msgstr "Sí"
  118. #: FlatCAMApp.py:2227 FlatCAMApp.py:3509 FlatCAMApp.py:6071 FlatCAMApp.py:7333
  119. #: FlatCAMTranslation.py:110 FlatCAMTranslation.py:208
  120. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1127
  121. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6560 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7106
  122. #: flatcamTools/ToolNCC.py:182 flatcamTools/ToolPaint.py:166
  123. msgid "No"
  124. msgstr "No"
  125. #: FlatCAMApp.py:2228 FlatCAMApp.py:3510 FlatCAMApp.py:4464 FlatCAMApp.py:5089
  126. #: FlatCAMApp.py:7334 FlatCAMDB.py:128 FlatCAMDB.py:1683
  127. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1335
  128. msgid "Cancel"
  129. msgstr "Cancelar"
  130. #: FlatCAMApp.py:2260
  131. msgid "Object empty after edit."
  132. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  133. #: FlatCAMApp.py:2264 FlatCAMApp.py:2285 FlatCAMApp.py:2307
  134. msgid "Editor exited. Editor content saved."
  135. msgstr "Editor salido. Contenido del editor guardado."
  136. #: FlatCAMApp.py:2311 FlatCAMApp.py:2334 FlatCAMApp.py:2352
  137. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  138. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  139. #: FlatCAMApp.py:2314
  140. msgid "is updated, returning to App..."
  141. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  142. #: FlatCAMApp.py:2321
  143. msgid "Editor exited. Editor content was not saved."
  144. msgstr "Editor salido. El contenido del editor no se guardó."
  145. #: FlatCAMApp.py:2501 FlatCAMApp.py:2505
  146. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  147. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  148. #: FlatCAMApp.py:2516
  149. msgid "Imported Defaults from"
  150. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  151. #: FlatCAMApp.py:2536 FlatCAMApp.py:2541
  152. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  153. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  154. #: FlatCAMApp.py:2555 FlatCAMApp.py:2623 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1022
  155. msgid "Failed to write defaults to file."
  156. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  157. #: FlatCAMApp.py:2561
  158. msgid "Exported preferences to"
  159. msgstr "Preferencias exportadas a"
  160. #: FlatCAMApp.py:2581 FlatCAMApp.py:2586
  161. msgid "Save to file"
  162. msgstr "Guardar en archivo"
  163. #: FlatCAMApp.py:2599 FlatCAMApp.py:8850 FlatCAMApp.py:8898 FlatCAMApp.py:9023
  164. #: FlatCAMApp.py:9159 FlatCAMBookmark.py:308 FlatCAMDB.py:671 FlatCAMDB.py:2101
  165. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:276 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:959
  166. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1031 flatcamTools/ToolFilm.py:1212
  167. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1534
  168. msgid ""
  169. "Permission denied, saving not possible.\n"
  170. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  171. msgstr ""
  172. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  173. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  174. "accesible."
  175. #: FlatCAMApp.py:2610
  176. msgid "Could not load the file."
  177. msgstr "No se pudo cargar el archivo."
  178. #: FlatCAMApp.py:2626
  179. msgid "Exported file to"
  180. msgstr "Exported file to"
  181. #: FlatCAMApp.py:2709
  182. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  183. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  184. #: FlatCAMApp.py:2720
  185. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  186. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  187. #: FlatCAMApp.py:2805 FlatCAMApp.py:9366 FlatCAMApp.py:9430 FlatCAMApp.py:9561
  188. #: FlatCAMApp.py:10257 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4231
  189. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1671 flatcamParsers/ParseExcellon.py:897
  190. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:433
  191. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  192. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  193. #: FlatCAMApp.py:2806
  194. #, python-brace-format
  195. msgid ""
  196. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  197. "\n"
  198. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  199. #: FlatCAMApp.py:2821
  200. msgid "Converting units to "
  201. msgstr "Convertir unidades a "
  202. #: FlatCAMApp.py:2934
  203. msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
  204. msgstr "CREA UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL"
  205. #: FlatCAMApp.py:2935
  206. msgid "TCL Tutorial is here"
  207. msgstr "TCL Tutorial está aquí"
  208. #: FlatCAMApp.py:2937
  209. msgid "FlatCAM commands list"
  210. msgstr "Lista de comandos de FlatCAM"
  211. #: FlatCAMApp.py:2938
  212. msgid ""
  213. "Type >help< followed by Run Code for a list of FlatCAM Tcl Commands "
  214. "(displayed in Tcl Shell)."
  215. msgstr ""
  216. "Escriba> help <seguido de Run Code para obtener una lista de los comandos "
  217. "FlatCAM Tcl (que se muestran en Tcl Shell)."
  218. #: FlatCAMApp.py:2989 FlatCAMApp.py:2995 FlatCAMApp.py:3001 FlatCAMApp.py:3007
  219. #: FlatCAMApp.py:3013 FlatCAMApp.py:3019
  220. msgid "created/selected"
  221. msgstr "creado / seleccionado"
  222. #: FlatCAMApp.py:3034 FlatCAMApp.py:5175 flatcamObjects/FlatCAMObj.py:248
  223. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:279 flatcamObjects/FlatCAMObj.py:295
  224. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:375 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1481
  225. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:809 flatcamTools/ToolMove.py:229
  226. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:728
  227. msgid "Plotting"
  228. msgstr "Trazado"
  229. #: FlatCAMApp.py:3097 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:533
  230. msgid "About FlatCAM"
  231. msgstr "Sobre FlatCAM"
  232. #: FlatCAMApp.py:3123
  233. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  234. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  235. #: FlatCAMApp.py:3124
  236. msgid "Development"
  237. msgstr "Desarrollo"
  238. #: FlatCAMApp.py:3125
  239. msgid "DOWNLOAD"
  240. msgstr "DESCARGAR"
  241. #: FlatCAMApp.py:3126
  242. msgid "Issue tracker"
  243. msgstr "Rastreador de problemas"
  244. #: FlatCAMApp.py:3130 FlatCAMApp.py:3474 flatcamGUI/GUIElements.py:2583
  245. msgid "Close"
  246. msgstr "Cerca"
  247. #: FlatCAMApp.py:3145
  248. msgid "Licensed under the MIT license"
  249. msgstr "Licenciado bajo la licencia MIT"
  250. #: FlatCAMApp.py:3154
  251. msgid ""
  252. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  253. "copy\n"
  254. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  255. "deal\n"
  256. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  257. "rights\n"
  258. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  259. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  260. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  261. "\n"
  262. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  263. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  264. "\n"
  265. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  266. "OR\n"
  267. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  268. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  269. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  270. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  271. "FROM,\n"
  272. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  273. "THE SOFTWARE."
  274. msgstr ""
  275. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  276. "obtenga una copia\n"
  277. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  278. "\"), para tratar\n"
  279. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  280. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  281. "y / o vender\n"
  282. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  283. "Software\n"
  284. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  285. "\n"
  286. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  287. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  288. "\n"
  289. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  290. "EXPRESA O\n"
  291. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  292. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  293. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  294. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  295. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  296. "DERIVADA DE,\n"
  297. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  298. "EL SOFTWARE."
  299. #: FlatCAMApp.py:3176
  300. msgid ""
  301. "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
  302. "href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
  303. "a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
  304. "\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
  305. "\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
  306. "onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  307. msgstr ""
  308. "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
  309. "Iconos de <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
  310. "\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  311. "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div><div>Iconos de <a target=\"_ blank"
  312. "\" href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a></div>Iconos de <a href=\"http://"
  313. "www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  314. #: FlatCAMApp.py:3209
  315. msgid "Splash"
  316. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  317. #: FlatCAMApp.py:3215
  318. msgid "Programmers"
  319. msgstr "Programadores"
  320. #: FlatCAMApp.py:3221
  321. msgid "Translators"
  322. msgstr "Traductores"
  323. #: FlatCAMApp.py:3227
  324. msgid "License"
  325. msgstr "Licencia"
  326. #: FlatCAMApp.py:3233
  327. msgid "Attributions"
  328. msgstr "Atribuciones"
  329. #: FlatCAMApp.py:3256
  330. msgid "Programmer"
  331. msgstr "Programador"
  332. #: FlatCAMApp.py:3257
  333. msgid "Status"
  334. msgstr "Estado"
  335. #: FlatCAMApp.py:3258 FlatCAMApp.py:3337
  336. msgid "E-mail"
  337. msgstr "Email"
  338. #: FlatCAMApp.py:3266
  339. msgid "BETA Maintainer >= 2019"
  340. msgstr "BETA Mantenedor >= 2019"
  341. #: FlatCAMApp.py:3334
  342. msgid "Language"
  343. msgstr "Idioma"
  344. #: FlatCAMApp.py:3335
  345. msgid "Translator"
  346. msgstr "Traductor"
  347. #: FlatCAMApp.py:3336
  348. msgid "Corrections"
  349. msgstr "Correcciones"
  350. #: FlatCAMApp.py:3445 FlatCAMApp.py:3454 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:515
  351. msgid "Bookmarks Manager"
  352. msgstr "Administrador de Marcadores"
  353. #: FlatCAMApp.py:3465
  354. msgid ""
  355. "This entry will resolve to another website if:\n"
  356. "\n"
  357. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  358. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  359. "to his own website\n"
  360. "\n"
  361. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  362. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  363. msgstr ""
  364. "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
  365. "\n"
  366. "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
  367. "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
  368. "a su propio sitio web\n"
  369. "\n"
  370. "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
  371. "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
  372. #: FlatCAMApp.py:3472
  373. msgid "Alternative website"
  374. msgstr "Sitio web alternativo"
  375. #: FlatCAMApp.py:3498 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4185
  376. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  377. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  378. #: FlatCAMApp.py:3503 FlatCAMTranslation.py:202
  379. msgid ""
  380. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  381. "Do you want to Save the project?"
  382. msgstr ""
  383. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  384. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  385. #: FlatCAMApp.py:3506 FlatCAMApp.py:7330 FlatCAMTranslation.py:205
  386. msgid "Save changes"
  387. msgstr "Guardar cambios"
  388. #: FlatCAMApp.py:3766
  389. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  390. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  391. #: FlatCAMApp.py:3788
  392. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  393. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  394. #: FlatCAMApp.py:3810
  395. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  396. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  397. #: FlatCAMApp.py:3998 FlatCAMApp.py:4057 FlatCAMApp.py:4085
  398. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  399. msgstr ""
  400. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  401. "seleccionados"
  402. #: FlatCAMApp.py:4007
  403. msgid ""
  404. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  405. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  406. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  407. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  408. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  409. "Check the generated GCODE."
  410. msgstr ""
  411. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  412. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  413. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  414. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  415. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  416. "Compruebe el GCODE generado."
  417. #: FlatCAMApp.py:4019 FlatCAMApp.py:4029
  418. msgid "Geometry merging finished"
  419. msgstr "Geometría fusionada terminada"
  420. #: FlatCAMApp.py:4052
  421. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  422. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  423. #: FlatCAMApp.py:4062
  424. msgid "Excellon merging finished"
  425. msgstr "Excellon fusión finalizada"
  426. #: FlatCAMApp.py:4080
  427. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  428. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  429. #: FlatCAMApp.py:4090
  430. msgid "Gerber merging finished"
  431. msgstr "Gerber fusión finalizada"
  432. #: FlatCAMApp.py:4110 FlatCAMApp.py:4145
  433. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  434. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  435. #: FlatCAMApp.py:4114 FlatCAMApp.py:4150
  436. msgid "Expected a GeometryObject, got"
  437. msgstr "Se esperaba un GeometryObject, se obtuvo"
  438. #: FlatCAMApp.py:4127
  439. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  440. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  441. #: FlatCAMApp.py:4165
  442. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  443. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  444. #: FlatCAMApp.py:4458
  445. msgid "Toggle Units"
  446. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  447. #: FlatCAMApp.py:4460
  448. msgid ""
  449. "Changing the units of the project\n"
  450. "will scale all objects.\n"
  451. "\n"
  452. "Do you want to continue?"
  453. msgstr ""
  454. "Cambiar las unidades del proyecto\n"
  455. "escalará todos los objetos.\n"
  456. "\n"
  457. "¿Quieres continuar?"
  458. #: FlatCAMApp.py:4463 FlatCAMApp.py:5011 FlatCAMApp.py:5088 FlatCAMApp.py:7715
  459. #: FlatCAMApp.py:7729 FlatCAMApp.py:8062 FlatCAMApp.py:8072
  460. msgid "Ok"
  461. msgstr "De acuerdo"
  462. #: FlatCAMApp.py:4512
  463. msgid "Converted units to"
  464. msgstr "Convertir unidades a"
  465. #: FlatCAMApp.py:4914
  466. msgid "Detachable Tabs"
  467. msgstr "Tabulacion desmontables"
  468. #: FlatCAMApp.py:5000 flatcamTools/ToolNCC.py:932 flatcamTools/ToolNCC.py:1426
  469. #: flatcamTools/ToolPaint.py:858 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:568
  470. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:893
  471. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  472. msgstr ""
  473. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  474. "Float."
  475. #: FlatCAMApp.py:5004 flatcamTools/ToolNCC.py:936 flatcamTools/ToolPaint.py:862
  476. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:572
  477. msgid "Adding Tool cancelled"
  478. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  479. #: FlatCAMApp.py:5007
  480. msgid ""
  481. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  482. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  483. msgstr ""
  484. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  485. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  486. #: FlatCAMApp.py:5083
  487. msgid "Delete objects"
  488. msgstr "Eliminar objetos"
  489. #: FlatCAMApp.py:5086
  490. msgid ""
  491. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  492. "the selected objects?"
  493. msgstr ""
  494. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  495. "los objetos seleccionados?"
  496. #: FlatCAMApp.py:5124
  497. msgid "Object(s) deleted"
  498. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  499. #: FlatCAMApp.py:5128 FlatCAMApp.py:5283 flatcamTools/ToolDblSided.py:818
  500. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  501. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  502. #: FlatCAMApp.py:5130
  503. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  504. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  505. #: FlatCAMApp.py:5159
  506. msgid "Object deleted"
  507. msgstr "Objeto eliminado"
  508. #: FlatCAMApp.py:5186
  509. msgid "Click to set the origin ..."
  510. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  511. #: FlatCAMApp.py:5208
  512. msgid "Setting Origin..."
  513. msgstr "Establecer Origen ..."
  514. #: FlatCAMApp.py:5221 FlatCAMApp.py:5323
  515. msgid "Origin set"
  516. msgstr "Conjunto de origen"
  517. #: FlatCAMApp.py:5238
  518. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  519. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  520. #: FlatCAMApp.py:5279
  521. msgid "Moving to Origin..."
  522. msgstr "Mudarse al origen ..."
  523. #: FlatCAMApp.py:5360
  524. msgid "Jump to ..."
  525. msgstr "Salta a ..."
  526. #: FlatCAMApp.py:5361
  527. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  528. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  529. #: FlatCAMApp.py:5371
  530. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  531. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  532. #: FlatCAMApp.py:5449 FlatCAMApp.py:5598
  533. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3624
  534. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3632
  535. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4349
  536. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
  537. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
  538. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
  539. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1488
  540. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1757
  541. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4489
  542. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4504 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3377
  543. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3389 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:393
  544. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:415
  545. msgid "Done."
  546. msgstr "Hecho."
  547. #: FlatCAMApp.py:5464 FlatCAMApp.py:7711 FlatCAMApp.py:7806 FlatCAMApp.py:7847
  548. #: FlatCAMApp.py:7888 FlatCAMApp.py:7929 FlatCAMApp.py:7970 FlatCAMApp.py:8014
  549. #: FlatCAMApp.py:8058 FlatCAMApp.py:8584 FlatCAMApp.py:8588
  550. #: flatcamTools/ToolProperties.py:116
  551. msgid "No object selected."
  552. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  553. #: FlatCAMApp.py:5483
  554. msgid "Bottom-Left"
  555. msgstr "Abajo-izquierda"
  556. #: FlatCAMApp.py:5484 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9227
  557. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:159
  558. msgid "Top-Left"
  559. msgstr "Arriba a la izquierda"
  560. #: FlatCAMApp.py:5485 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9228
  561. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:160
  562. msgid "Bottom-Right"
  563. msgstr "Abajo a la derecha"
  564. #: FlatCAMApp.py:5486
  565. msgid "Top-Right"
  566. msgstr "Top-Derecha"
  567. #: FlatCAMApp.py:5487 flatcamGUI/ObjectUI.py:2626
  568. msgid "Center"
  569. msgstr "Centrar"
  570. #: FlatCAMApp.py:5507
  571. msgid "Locate ..."
  572. msgstr "Localizar ..."
  573. #: FlatCAMApp.py:5765 FlatCAMApp.py:5842
  574. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  575. msgstr ""
  576. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  577. #: FlatCAMApp.py:5868
  578. msgid ""
  579. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  580. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  581. #: FlatCAMApp.py:5874
  582. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  583. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  584. #: FlatCAMApp.py:5902 flatcamGUI/PreferencesUI.py:909
  585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:953 flatcamGUI/PreferencesUI.py:974
  586. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1079
  587. msgid "Preferences"
  588. msgstr "Preferencias"
  589. #: FlatCAMApp.py:5967 FlatCAMApp.py:5995 FlatCAMApp.py:6022 FlatCAMApp.py:6041
  590. #: FlatCAMDB.py:738 FlatCAMDB.py:913 FlatCAMDB.py:2168 FlatCAMDB.py:2378
  591. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:862 flatcamTools/ToolNCC.py:3958
  592. #: flatcamTools/ToolNCC.py:4042 flatcamTools/ToolPaint.py:3548
  593. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3633
  594. msgid "Tools Database"
  595. msgstr "Base de Datos de Herramientas"
  596. #: FlatCAMApp.py:6019
  597. msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
  598. msgstr ""
  599. "Herramientas en la base de datos de herramientas editadas pero no guardadas."
  600. #: FlatCAMApp.py:6045 flatcamTools/ToolNCC.py:3965
  601. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3555
  602. msgid "Tool from DB added in Tool Table."
  603. msgstr "Herramienta de DB agregada en la Tabla de herramientas."
  604. #: FlatCAMApp.py:6047
  605. msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
  606. msgstr "No se permite agregar herramientas desde DB para este objeto."
  607. #: FlatCAMApp.py:6065
  608. msgid ""
  609. "One or more Tools are edited.\n"
  610. "Do you want to update the Tools Database?"
  611. msgstr ""
  612. "Se editan una o más herramientas.\n"
  613. "¿Desea actualizar la base de datos de herramientas?"
  614. #: FlatCAMApp.py:6067
  615. msgid "Save Tools Database"
  616. msgstr "Guardar base de datos de herramientas"
  617. #: FlatCAMApp.py:6120
  618. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  619. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  620. #: FlatCAMApp.py:6146
  621. msgid "Flip on Y axis done."
  622. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  623. #: FlatCAMApp.py:6148 FlatCAMApp.py:6196
  624. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5893
  625. msgid "Flip action was not executed."
  626. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  627. #: FlatCAMApp.py:6168
  628. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  629. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  630. #: FlatCAMApp.py:6194
  631. msgid "Flip on X axis done."
  632. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  633. #: FlatCAMApp.py:6216
  634. msgid "No object selected to Rotate."
  635. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  636. #: FlatCAMApp.py:6219 FlatCAMApp.py:6272 FlatCAMApp.py:6311
  637. msgid "Transform"
  638. msgstr "Transformar"
  639. #: FlatCAMApp.py:6219 FlatCAMApp.py:6272 FlatCAMApp.py:6311
  640. msgid "Enter the Angle value:"
  641. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  642. #: FlatCAMApp.py:6250
  643. msgid "Rotation done."
  644. msgstr "Rotación hecha."
  645. #: FlatCAMApp.py:6252
  646. msgid "Rotation movement was not executed."
  647. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  648. #: FlatCAMApp.py:6270
  649. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  650. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  651. #: FlatCAMApp.py:6292
  652. msgid "Skew on X axis done."
  653. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  654. #: FlatCAMApp.py:6309
  655. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  656. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  657. #: FlatCAMApp.py:6331
  658. msgid "Skew on Y axis done."
  659. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  660. #: FlatCAMApp.py:6482 FlatCAMApp.py:6529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
  661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1716
  662. msgid "Select All"
  663. msgstr "Seleccionar todo"
  664. #: FlatCAMApp.py:6486 FlatCAMApp.py:6533 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
  665. msgid "Deselect All"
  666. msgstr "Deseleccionar todo"
  667. #: FlatCAMApp.py:6549
  668. msgid "All objects are selected."
  669. msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
  670. #: FlatCAMApp.py:6559
  671. msgid "Objects selection is cleared."
  672. msgstr "La selección de objetos se borra."
  673. #: FlatCAMApp.py:6579 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  674. msgid "Grid On/Off"
  675. msgstr "Grid On/Off"
  676. #: FlatCAMApp.py:6591 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:939
  677. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2580
  678. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5475 flatcamGUI/ObjectUI.py:1595
  679. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:192 flatcamTools/ToolDblSided.py:425
  680. #: flatcamTools/ToolNCC.py:294 flatcamTools/ToolNCC.py:631
  681. #: flatcamTools/ToolPaint.py:277 flatcamTools/ToolPaint.py:676
  682. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:122 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:597
  683. #: flatcamTools/ToolTransform.py:478
  684. msgid "Add"
  685. msgstr "Añadir"
  686. #: FlatCAMApp.py:6593 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2585
  687. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739
  688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1062 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  689. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2272 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2740
  690. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1623 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:480
  691. #: flatcamTools/ToolNCC.py:316 flatcamTools/ToolNCC.py:637
  692. #: flatcamTools/ToolPaint.py:299 flatcamTools/ToolPaint.py:682
  693. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:128 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:600
  694. msgid "Delete"
  695. msgstr "Borrar"
  696. #: FlatCAMApp.py:6609
  697. msgid "New Grid ..."
  698. msgstr "Nueva rejilla ..."
  699. #: FlatCAMApp.py:6610
  700. msgid "Enter a Grid Value:"
  701. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  702. #: FlatCAMApp.py:6618 FlatCAMApp.py:6645
  703. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  704. msgstr ""
  705. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  706. "Float."
  707. #: FlatCAMApp.py:6624
  708. msgid "New Grid added"
  709. msgstr "Nueva rejilla"
  710. #: FlatCAMApp.py:6627
  711. msgid "Grid already exists"
  712. msgstr "La rejilla ya existe"
  713. #: FlatCAMApp.py:6630
  714. msgid "Adding New Grid cancelled"
  715. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  716. #: FlatCAMApp.py:6652
  717. msgid " Grid Value does not exist"
  718. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  719. #: FlatCAMApp.py:6655
  720. msgid "Grid Value deleted"
  721. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  722. #: FlatCAMApp.py:6658
  723. msgid "Delete Grid value cancelled"
  724. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  725. #: FlatCAMApp.py:6664
  726. msgid "Key Shortcut List"
  727. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  728. #: FlatCAMApp.py:6698
  729. msgid " No object selected to copy it's name"
  730. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  731. #: FlatCAMApp.py:6702
  732. msgid "Name copied on clipboard ..."
  733. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  734. #: FlatCAMApp.py:6915 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4421
  735. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  736. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  737. #: FlatCAMApp.py:7154 FlatCAMApp.py:7160 FlatCAMApp.py:7166 FlatCAMApp.py:7172
  738. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:922
  739. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:928
  740. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:934
  741. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:940
  742. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:946
  743. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:952
  744. msgid "selected"
  745. msgstr "seleccionado"
  746. #: FlatCAMApp.py:7327
  747. msgid ""
  748. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  749. "Creating a New project will delete them.\n"
  750. "Do you want to Save the project?"
  751. msgstr ""
  752. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  753. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  754. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  755. #: FlatCAMApp.py:7348
  756. msgid "New Project created"
  757. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  758. #: FlatCAMApp.py:7506 FlatCAMApp.py:7510 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:824
  759. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2507
  760. msgid "Open Gerber"
  761. msgstr "Abrir gerber"
  762. #: FlatCAMApp.py:7515 FlatCAMApp.py:7552 FlatCAMApp.py:7594 FlatCAMApp.py:7664
  763. #: FlatCAMApp.py:8453 FlatCAMApp.py:9645 FlatCAMApp.py:9707
  764. msgid ""
  765. "Canvas initialization started.\n"
  766. "Canvas initialization finished in"
  767. msgstr ""
  768. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  769. "La inicialización del lienzo terminó en"
  770. #: FlatCAMApp.py:7517
  771. msgid "Opening Gerber file."
  772. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  773. #: FlatCAMApp.py:7544 FlatCAMApp.py:7548 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:826
  774. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2509
  775. msgid "Open Excellon"
  776. msgstr "Abierto Excellon"
  777. #: FlatCAMApp.py:7554
  778. msgid "Opening Excellon file."
  779. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  780. #: FlatCAMApp.py:7585 FlatCAMApp.py:7589
  781. msgid "Open G-Code"
  782. msgstr "Código G abierto"
  783. #: FlatCAMApp.py:7596
  784. msgid "Opening G-Code file."
  785. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  786. #: FlatCAMApp.py:7619 FlatCAMApp.py:7622 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  787. msgid "Open Project"
  788. msgstr "Proyecto abierto"
  789. #: FlatCAMApp.py:7655 FlatCAMApp.py:7659
  790. msgid "Open HPGL2"
  791. msgstr "Abra HPGL2"
  792. #: FlatCAMApp.py:7666
  793. msgid "Opening HPGL2 file."
  794. msgstr "Abrir el archivo HPGL2."
  795. #: FlatCAMApp.py:7689 FlatCAMApp.py:7692
  796. msgid "Open Configuration File"
  797. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  798. #: FlatCAMApp.py:7712 FlatCAMApp.py:8059
  799. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  800. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  801. #: FlatCAMApp.py:7726
  802. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  803. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  804. #: FlatCAMApp.py:7739 FlatCAMApp.py:7743 flatcamTools/ToolQRCode.py:829
  805. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:833
  806. msgid "Export SVG"
  807. msgstr "Exportar SVG"
  808. #: FlatCAMApp.py:7768
  809. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  810. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  811. #: FlatCAMApp.py:7774 FlatCAMApp.py:7778
  812. msgid "Export PNG Image"
  813. msgstr "Exportar imagen PNG"
  814. #: FlatCAMApp.py:7811 FlatCAMApp.py:8019
  815. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  816. msgstr ""
  817. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  818. "Gerber ..."
  819. #: FlatCAMApp.py:7823
  820. msgid "Save Gerber source file"
  821. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  822. #: FlatCAMApp.py:7852
  823. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  824. msgstr ""
  825. "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
  826. "Script ..."
  827. #: FlatCAMApp.py:7864
  828. msgid "Save Script source file"
  829. msgstr "Guardar archivo fuente de script"
  830. #: FlatCAMApp.py:7893
  831. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  832. msgstr ""
  833. "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
  834. "documento ..."
  835. #: FlatCAMApp.py:7905
  836. msgid "Save Document source file"
  837. msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
  838. #: FlatCAMApp.py:7934 FlatCAMApp.py:7975 FlatCAMApp.py:8936
  839. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  840. msgstr ""
  841. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  842. "Excellon ..."
  843. #: FlatCAMApp.py:7942 FlatCAMApp.py:7946
  844. msgid "Save Excellon source file"
  845. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  846. #: FlatCAMApp.py:7983 FlatCAMApp.py:7987
  847. msgid "Export Excellon"
  848. msgstr "Exportar Excellon"
  849. #: FlatCAMApp.py:8027 FlatCAMApp.py:8031
  850. msgid "Export Gerber"
  851. msgstr "Gerber Exportación"
  852. #: FlatCAMApp.py:8069
  853. msgid "Only Geometry objects can be used."
  854. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  855. #: FlatCAMApp.py:8083 FlatCAMApp.py:8087
  856. msgid "Export DXF"
  857. msgstr "Exportar DXF"
  858. #: FlatCAMApp.py:8112 FlatCAMApp.py:8115
  859. msgid "Import SVG"
  860. msgstr "Importar SVG"
  861. #: FlatCAMApp.py:8143 FlatCAMApp.py:8147
  862. msgid "Import DXF"
  863. msgstr "Importar DXF"
  864. #: FlatCAMApp.py:8198
  865. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  866. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  867. #: FlatCAMApp.py:8199 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:548
  868. #: flatcamObjects/FlatCAMScript.py:133
  869. msgid "Loading..."
  870. msgstr "Cargando..."
  871. #: FlatCAMApp.py:8205 FlatCAMApp.py:8209
  872. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  873. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  874. #: FlatCAMApp.py:8223
  875. msgid "Source Editor"
  876. msgstr "Editor de fuente"
  877. #: FlatCAMApp.py:8263 FlatCAMApp.py:8270
  878. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  879. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  880. #: FlatCAMApp.py:8282
  881. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  882. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  883. #: FlatCAMApp.py:8296 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:562
  884. msgid "Code Editor"
  885. msgstr "Editor de código"
  886. #: FlatCAMApp.py:8318
  887. msgid "Go to Line ..."
  888. msgstr "Ir a la línea ..."
  889. #: FlatCAMApp.py:8319
  890. msgid "Line:"
  891. msgstr "Línea:"
  892. #: FlatCAMApp.py:8348
  893. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  894. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  895. #: FlatCAMApp.py:8387 FlatCAMApp.py:8389 FlatCAMApp.py:8425 FlatCAMApp.py:8427
  896. msgid "Open TCL script"
  897. msgstr "Abrir script TCL"
  898. #: FlatCAMApp.py:8455
  899. msgid "Executing ScriptObject file."
  900. msgstr "Ejecutando archivo ScriptObject."
  901. #: FlatCAMApp.py:8463 FlatCAMApp.py:8466
  902. msgid "Run TCL script"
  903. msgstr "Ejecutar script TCL"
  904. #: FlatCAMApp.py:8489
  905. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  906. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  907. #: FlatCAMApp.py:8540 FlatCAMApp.py:8546
  908. msgid "Save Project As ..."
  909. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  910. #: FlatCAMApp.py:8542 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1122
  911. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2164
  912. msgid "Project"
  913. msgstr "Proyecto"
  914. #: FlatCAMApp.py:8581
  915. msgid "FlatCAM objects print"
  916. msgstr "Impresión de objetos FlatCAM"
  917. #: FlatCAMApp.py:8594 FlatCAMApp.py:8601
  918. msgid "Save Object as PDF ..."
  919. msgstr "Guardar objeto como PDF ..."
  920. #: FlatCAMApp.py:8610
  921. msgid "Printing PDF ... Please wait."
  922. msgstr "Imprimiendo PDF ... Por favor espere."
  923. #: FlatCAMApp.py:8789
  924. msgid "PDF file saved to"
  925. msgstr "Archivo PDF guardado en"
  926. #: FlatCAMApp.py:8814
  927. msgid "Exporting SVG"
  928. msgstr "Exportando SVG"
  929. #: FlatCAMApp.py:8857
  930. msgid "SVG file exported to"
  931. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  932. #: FlatCAMApp.py:8883
  933. msgid ""
  934. "Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file."
  935. msgstr ""
  936. "Guardar cancelado porque el archivo fuente está vacío. Intenta exportar el "
  937. "archivo Gerber."
  938. #: FlatCAMApp.py:9030
  939. msgid "Excellon file exported to"
  940. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  941. #: FlatCAMApp.py:9039
  942. msgid "Exporting Excellon"
  943. msgstr "Exportando excellon"
  944. #: FlatCAMApp.py:9044 FlatCAMApp.py:9051
  945. msgid "Could not export Excellon file."
  946. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  947. #: FlatCAMApp.py:9166
  948. msgid "Gerber file exported to"
  949. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  950. #: FlatCAMApp.py:9174
  951. msgid "Exporting Gerber"
  952. msgstr "Gerber exportador"
  953. #: FlatCAMApp.py:9179 FlatCAMApp.py:9186
  954. msgid "Could not export Gerber file."
  955. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  956. #: FlatCAMApp.py:9221
  957. msgid "DXF file exported to"
  958. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  959. #: FlatCAMApp.py:9227
  960. msgid "Exporting DXF"
  961. msgstr "Exportando DXF"
  962. #: FlatCAMApp.py:9232 FlatCAMApp.py:9239
  963. msgid "Could not export DXF file."
  964. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  965. #: FlatCAMApp.py:9262 FlatCAMApp.py:9308 flatcamTools/ToolImage.py:277
  966. msgid ""
  967. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  968. "supported"
  969. msgstr ""
  970. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  971. "compatibles"
  972. #: FlatCAMApp.py:9272
  973. msgid "Importing SVG"
  974. msgstr "Importando SVG"
  975. #: FlatCAMApp.py:9280 FlatCAMApp.py:9325
  976. msgid "Import failed."
  977. msgstr "Importación fallida."
  978. #: FlatCAMApp.py:9287 FlatCAMApp.py:9332 FlatCAMApp.py:9396 FlatCAMApp.py:9463
  979. #: FlatCAMApp.py:9529 FlatCAMApp.py:9594 FlatCAMApp.py:9632
  980. #: flatcamTools/ToolImage.py:297 flatcamTools/ToolPDF.py:225
  981. msgid "Opened"
  982. msgstr "Abierto"
  983. #: FlatCAMApp.py:9317
  984. msgid "Importing DXF"
  985. msgstr "Importando DXF"
  986. #: FlatCAMApp.py:9358 FlatCAMApp.py:9553
  987. msgid "Failed to open file"
  988. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  989. #: FlatCAMApp.py:9361 FlatCAMApp.py:9556
  990. msgid "Failed to parse file"
  991. msgstr "Error al analizar el archivo"
  992. #: FlatCAMApp.py:9373
  993. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  994. msgstr ""
  995. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  996. "objetos."
  997. #: FlatCAMApp.py:9378
  998. msgid "Opening Gerber"
  999. msgstr "Apertura de gerber"
  1000. #: FlatCAMApp.py:9389
  1001. msgid "Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1002. msgstr "Gerber abierto falló. Probablemente no sea un archivo Gerber."
  1003. #: FlatCAMApp.py:9421 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:425
  1004. msgid "This is not Excellon file."
  1005. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1006. #: FlatCAMApp.py:9425
  1007. msgid "Cannot open file"
  1008. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1009. #: FlatCAMApp.py:9443 flatcamTools/ToolPDF.py:275
  1010. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:447
  1011. msgid "No geometry found in file"
  1012. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1013. #: FlatCAMApp.py:9446
  1014. msgid "Opening Excellon."
  1015. msgstr "Apertura Excellon."
  1016. #: FlatCAMApp.py:9456
  1017. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1018. msgstr ""
  1019. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1020. "Excellon."
  1021. #: FlatCAMApp.py:9488
  1022. msgid "Reading GCode file"
  1023. msgstr "Lectura de archivo GCode"
  1024. #: FlatCAMApp.py:9494
  1025. msgid "Failed to open"
  1026. msgstr "Falló al abrir"
  1027. #: FlatCAMApp.py:9501
  1028. msgid "This is not GCODE"
  1029. msgstr "Esto no es GCODE"
  1030. #: FlatCAMApp.py:9506
  1031. msgid "Opening G-Code."
  1032. msgstr "Apertura del código G."
  1033. #: FlatCAMApp.py:9519
  1034. msgid ""
  1035. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1036. "from File menu.\n"
  1037. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1038. "processing"
  1039. msgstr ""
  1040. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
  1041. "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
  1042. "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
  1043. "durante el procesamiento"
  1044. #: FlatCAMApp.py:9575
  1045. msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
  1046. msgstr ""
  1047. "El objeto no es un archivo HPGL2 o está vacío. Anulando la creación de "
  1048. "objetos."
  1049. #: FlatCAMApp.py:9580
  1050. msgid "Opening HPGL2"
  1051. msgstr "Apertura de HPGL2"
  1052. #: FlatCAMApp.py:9587
  1053. msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file."
  1054. msgstr " Abrir HPGL2 falló. Probablemente no sea un archivo HPGL2."
  1055. #: FlatCAMApp.py:9608
  1056. msgid "Opening TCL Script..."
  1057. msgstr "Abriendo TCL Script ..."
  1058. #: FlatCAMApp.py:9616
  1059. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1060. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1061. #: FlatCAMApp.py:9619
  1062. msgid "Failed to open TCL Script."
  1063. msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
  1064. #: FlatCAMApp.py:9647
  1065. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1066. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1067. #: FlatCAMApp.py:9675
  1068. msgid "Failed to open config file"
  1069. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1070. #: FlatCAMApp.py:9704
  1071. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1072. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1073. #: FlatCAMApp.py:9709
  1074. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1075. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1076. #: FlatCAMApp.py:9724 FlatCAMApp.py:9728 FlatCAMApp.py:9745
  1077. msgid "Failed to open project file"
  1078. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1079. #: FlatCAMApp.py:9782
  1080. msgid "Loading Project ... restoring"
  1081. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1082. #: FlatCAMApp.py:9792
  1083. msgid "Project loaded from"
  1084. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1085. #: FlatCAMApp.py:9816
  1086. msgid "Redrawing all objects"
  1087. msgstr "Redibujando todos los objetos"
  1088. #: FlatCAMApp.py:9904
  1089. msgid "Failed to load recent item list."
  1090. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1091. #: FlatCAMApp.py:9911
  1092. msgid "Failed to parse recent item list."
  1093. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1094. #: FlatCAMApp.py:9921
  1095. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1096. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1097. #: FlatCAMApp.py:9928
  1098. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1099. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1100. #: FlatCAMApp.py:9989
  1101. msgid "Clear Recent projects"
  1102. msgstr "Borrar proyectos recientes"
  1103. #: FlatCAMApp.py:10013
  1104. msgid "Clear Recent files"
  1105. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1106. #: FlatCAMApp.py:10035 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1351
  1107. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1108. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1109. #: FlatCAMApp.py:10115
  1110. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1111. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1112. #: FlatCAMApp.py:10116
  1113. msgid "Details"
  1114. msgstr "Detalles"
  1115. #: FlatCAMApp.py:10118
  1116. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1117. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1118. #: FlatCAMApp.py:10119
  1119. msgid ""
  1120. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1121. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1122. "dropping the files on the GUI."
  1123. msgstr ""
  1124. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1125. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1126. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1127. #: FlatCAMApp.py:10122
  1128. msgid ""
  1129. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1130. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1131. "toolbar) actions offered within the app."
  1132. msgstr ""
  1133. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1134. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1135. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1136. "dentro de la aplicación."
  1137. #: FlatCAMApp.py:10125
  1138. msgid ""
  1139. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1140. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1141. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1142. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1143. msgstr ""
  1144. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1145. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1146. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1147. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1148. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1149. #: FlatCAMApp.py:10129
  1150. msgid ""
  1151. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1152. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1153. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1154. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1155. "was out of focus."
  1156. msgstr ""
  1157. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1158. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1159. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1160. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1161. "incluso si estaba fuera de foco."
  1162. #: FlatCAMApp.py:10133
  1163. msgid ""
  1164. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1165. "this:"
  1166. msgstr ""
  1167. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1168. "así:"
  1169. #: FlatCAMApp.py:10134
  1170. msgid ""
  1171. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1172. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1173. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1174. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1175. msgstr ""
  1176. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1177. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1178. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1179. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1180. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1181. #: FlatCAMApp.py:10138
  1182. msgid ""
  1183. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1184. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1185. msgstr ""
  1186. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1187. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1188. "F3 </b>."
  1189. #: FlatCAMApp.py:10202
  1190. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1191. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1192. #: FlatCAMApp.py:10209
  1193. msgid "Could not parse information about latest version."
  1194. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1195. #: FlatCAMApp.py:10219
  1196. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1197. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1198. #: FlatCAMApp.py:10224
  1199. msgid "Newer Version Available"
  1200. msgstr "Nueva versión disponible"
  1201. #: FlatCAMApp.py:10226
  1202. msgid "There is a newer version of FlatCAM available for download:"
  1203. msgstr "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:"
  1204. #: FlatCAMApp.py:10230
  1205. msgid "info"
  1206. msgstr "info"
  1207. #: FlatCAMApp.py:10258
  1208. msgid ""
  1209. "OpenGL canvas initialization failed. HW or HW configuration not supported."
  1210. "Change the graphic engine to Legacy(2D) in Edit -> Preferences -> General "
  1211. "tab.\n"
  1212. "\n"
  1213. msgstr ""
  1214. "La inicialización del lienzo de OpenGL falló. No se admite la configuración "
  1215. "HW o HW. Cambie el motor gráfico a Legacy (2D) en Edición -> Preferencias -> "
  1216. "pestaña General.\n"
  1217. "\n"
  1218. #: FlatCAMApp.py:10337
  1219. msgid "All plots disabled."
  1220. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1221. #: FlatCAMApp.py:10344
  1222. msgid "All non selected plots disabled."
  1223. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1224. #: FlatCAMApp.py:10351
  1225. msgid "All plots enabled."
  1226. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1227. #: FlatCAMApp.py:10357
  1228. msgid "Selected plots enabled..."
  1229. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1230. #: FlatCAMApp.py:10365
  1231. msgid "Selected plots disabled..."
  1232. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1233. #: FlatCAMApp.py:10398
  1234. msgid "Enabling plots ..."
  1235. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1236. #: FlatCAMApp.py:10450
  1237. msgid "Disabling plots ..."
  1238. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1239. #: FlatCAMApp.py:10473
  1240. msgid "Working ..."
  1241. msgstr "Trabajando ..."
  1242. #: FlatCAMApp.py:10528 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691
  1243. msgid "Red"
  1244. msgstr "Rojo"
  1245. #: FlatCAMApp.py:10530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694
  1246. msgid "Blue"
  1247. msgstr "Azul"
  1248. #: FlatCAMApp.py:10533 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
  1249. msgid "Yellow"
  1250. msgstr "Amarillo"
  1251. #: FlatCAMApp.py:10535 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:700
  1252. msgid "Green"
  1253. msgstr "Verde"
  1254. #: FlatCAMApp.py:10537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:703
  1255. msgid "Purple"
  1256. msgstr "Púrpura"
  1257. #: FlatCAMApp.py:10539 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706
  1258. msgid "Brown"
  1259. msgstr "Marrón"
  1260. #: FlatCAMApp.py:10541 FlatCAMApp.py:10597 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709
  1261. msgid "White"
  1262. msgstr "Blanca"
  1263. #: FlatCAMApp.py:10543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712
  1264. msgid "Black"
  1265. msgstr "Negra"
  1266. #: FlatCAMApp.py:10546 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717
  1267. msgid "Custom"
  1268. msgstr "Personalizado"
  1269. #: FlatCAMApp.py:10556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:725
  1270. msgid "Default"
  1271. msgstr "Predeterminado"
  1272. #: FlatCAMApp.py:10580 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:722
  1273. msgid "Opacity"
  1274. msgstr "Opacidad"
  1275. #: FlatCAMApp.py:10582
  1276. msgid "Set alpha level ..."
  1277. msgstr "Establecer nivel alfa ..."
  1278. #: FlatCAMApp.py:10582 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8017
  1279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9346 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9560
  1280. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:164 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:285
  1281. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:192 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:308
  1282. #: flatcamTools/ToolTransform.py:357
  1283. msgid "Value"
  1284. msgstr "Valor"
  1285. #: FlatCAMApp.py:10659
  1286. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1287. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1288. #: FlatCAMApp.py:10680 FlatCAMApp.py:10716
  1289. msgid "Project saved to"
  1290. msgstr "Proyecto guardado en"
  1291. #: FlatCAMApp.py:10687
  1292. msgid "The object is used by another application."
  1293. msgstr "El objeto es utilizado por otra aplicación."
  1294. #: FlatCAMApp.py:10701
  1295. msgid "Failed to verify project file"
  1296. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1297. #: FlatCAMApp.py:10701 FlatCAMApp.py:10709 FlatCAMApp.py:10719
  1298. msgid "Retry to save it."
  1299. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1300. #: FlatCAMApp.py:10709 FlatCAMApp.py:10719
  1301. msgid "Failed to parse saved project file"
  1302. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1303. #: FlatCAMBookmark.py:57 FlatCAMBookmark.py:84
  1304. msgid "Title"
  1305. msgstr "Título"
  1306. #: FlatCAMBookmark.py:58 FlatCAMBookmark.py:88
  1307. msgid "Web Link"
  1308. msgstr "Enlace Web"
  1309. #: FlatCAMBookmark.py:62
  1310. msgid ""
  1311. "Index.\n"
  1312. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  1313. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  1314. msgstr ""
  1315. "Índice.\n"
  1316. "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
  1317. "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
  1318. #: FlatCAMBookmark.py:66
  1319. msgid ""
  1320. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  1321. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  1322. msgstr ""
  1323. "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
  1324. "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
  1325. #: FlatCAMBookmark.py:69
  1326. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  1327. msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
  1328. #: FlatCAMBookmark.py:78
  1329. msgid "New Bookmark"
  1330. msgstr "Nuevo Marcador"
  1331. #: FlatCAMBookmark.py:97
  1332. msgid "Add Entry"
  1333. msgstr "Añadir entrada"
  1334. #: FlatCAMBookmark.py:98
  1335. msgid "Remove Entry"
  1336. msgstr "Remueva la entrada"
  1337. #: FlatCAMBookmark.py:99
  1338. msgid "Export List"
  1339. msgstr "Exportar la lista"
  1340. #: FlatCAMBookmark.py:100
  1341. msgid "Import List"
  1342. msgstr "Importar la lista"
  1343. #: FlatCAMBookmark.py:190
  1344. msgid "Title entry is empty."
  1345. msgstr "La entrada del título está vacía."
  1346. #: FlatCAMBookmark.py:199
  1347. msgid "Web link entry is empty."
  1348. msgstr "La entrada del enlace web está vacía."
  1349. #: FlatCAMBookmark.py:207
  1350. msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
  1351. msgstr "Ya sea el Título o el Enlace web ya en la tabla."
  1352. #: FlatCAMBookmark.py:227
  1353. msgid "Bookmark added."
  1354. msgstr "Marcador agregado."
  1355. #: FlatCAMBookmark.py:244
  1356. msgid "This bookmark can not be removed"
  1357. msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
  1358. #: FlatCAMBookmark.py:275
  1359. msgid "Bookmark removed."
  1360. msgstr "Marcador eliminado."
  1361. #: FlatCAMBookmark.py:290
  1362. msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
  1363. msgstr "Exportar marcadores de FlatCAM"
  1364. #: FlatCAMBookmark.py:293 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:512
  1365. msgid "Bookmarks"
  1366. msgstr "Marcadores"
  1367. #: FlatCAMBookmark.py:319 FlatCAMBookmark.py:349
  1368. msgid "Could not load bookmarks file."
  1369. msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
  1370. #: FlatCAMBookmark.py:329
  1371. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  1372. msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
  1373. #: FlatCAMBookmark.py:331
  1374. msgid "Exported bookmarks to"
  1375. msgstr "Marcadores exportados a"
  1376. #: FlatCAMBookmark.py:337
  1377. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  1378. msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
  1379. #: FlatCAMBookmark.py:356
  1380. msgid "Imported Bookmarks from"
  1381. msgstr "Marcadores importados de"
  1382. #: FlatCAMCommon.py:29
  1383. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1384. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1385. #: FlatCAMDB.py:86
  1386. msgid "Add Geometry Tool in DB"
  1387. msgstr "Agregar herramienta de geo. en DB"
  1388. #: FlatCAMDB.py:88 FlatCAMDB.py:1643
  1389. msgid ""
  1390. "Add a new tool in the Tools Database.\n"
  1391. "It will be used in the Geometry UI.\n"
  1392. "You can edit it after it is added."
  1393. msgstr ""
  1394. "Agregue una nueva herramienta en la Base de datos de herramientas.\n"
  1395. "Se utilizará en la interfaz de usuario de geometría.\n"
  1396. "Puede editarlo después de agregarlo."
  1397. #: FlatCAMDB.py:102 FlatCAMDB.py:1657
  1398. msgid "Delete Tool from DB"
  1399. msgstr "Eliminar herram. de la BD"
  1400. #: FlatCAMDB.py:104 FlatCAMDB.py:1659
  1401. msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
  1402. msgstr "Eliminar una selección de herramientas en la DB de herramientas."
  1403. #: FlatCAMDB.py:108 FlatCAMDB.py:1663
  1404. msgid "Export DB"
  1405. msgstr "Exportar DB"
  1406. #: FlatCAMDB.py:110 FlatCAMDB.py:1665
  1407. msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
  1408. msgstr ""
  1409. "Guarde la base de datos de herramientas en un archivo de texto personalizado."
  1410. #: FlatCAMDB.py:114 FlatCAMDB.py:1669
  1411. msgid "Import DB"
  1412. msgstr "Importar DB"
  1413. #: FlatCAMDB.py:116 FlatCAMDB.py:1671
  1414. msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
  1415. msgstr ""
  1416. "Cargue la información de la DB de herramientas desde un archivo de texto "
  1417. "personalizado."
  1418. #: FlatCAMDB.py:120 FlatCAMDB.py:1675
  1419. msgid "Add Tool from Tools DB"
  1420. msgstr "Agregar herramienta desde DB de herramientas"
  1421. #: FlatCAMDB.py:122 FlatCAMDB.py:1677
  1422. msgid ""
  1423. "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
  1424. "active Geometry object after selecting a tool\n"
  1425. "in the Tools Database."
  1426. msgstr ""
  1427. "Agregue una nueva herramienta en la Tabla de herramientas del\n"
  1428. "objeto de geometría activo después de seleccionar una herramienta\n"
  1429. "en la base de datos de herramientas."
  1430. #: FlatCAMDB.py:158 FlatCAMDB.py:833 FlatCAMDB.py:1087
  1431. msgid "Tool Name"
  1432. msgstr "Nombre de Herram"
  1433. #: FlatCAMDB.py:159 FlatCAMDB.py:835 FlatCAMDB.py:1100
  1434. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1604 flatcamGUI/ObjectUI.py:1345
  1435. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1583 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7088
  1436. #: flatcamTools/ToolNCC.py:278 flatcamTools/ToolNCC.py:287
  1437. #: flatcamTools/ToolPaint.py:261
  1438. msgid "Tool Dia"
  1439. msgstr "Diá. de Herram"
  1440. #: FlatCAMDB.py:160 FlatCAMDB.py:837 FlatCAMDB.py:1281
  1441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1558
  1442. msgid "Tool Offset"
  1443. msgstr "Offset de Herram"
  1444. #: FlatCAMDB.py:161 FlatCAMDB.py:839 FlatCAMDB.py:1298
  1445. msgid "Custom Offset"
  1446. msgstr "Desplazamiento personalizado"
  1447. #: FlatCAMDB.py:162 FlatCAMDB.py:841 FlatCAMDB.py:1265
  1448. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:309 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3514
  1449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6449 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7018
  1450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7028 flatcamTools/ToolNCC.py:213
  1451. #: flatcamTools/ToolNCC.py:227 flatcamTools/ToolPaint.py:196
  1452. msgid "Tool Type"
  1453. msgstr "Tipo de herram"
  1454. #: FlatCAMDB.py:163 FlatCAMDB.py:843 FlatCAMDB.py:1113
  1455. msgid "Tool Shape"
  1456. msgstr "Forma de la herram"
  1457. #: FlatCAMDB.py:164 FlatCAMDB.py:846 FlatCAMDB.py:1129
  1458. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:350 flatcamGUI/ObjectUI.py:900
  1459. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1703 flatcamGUI/ObjectUI.py:2256
  1460. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3554 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4428
  1461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5358 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6494
  1462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6783 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7061
  1463. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7069 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7752
  1464. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 flatcamTools/ToolCutOut.py:138
  1465. #: flatcamTools/ToolNCC.py:260 flatcamTools/ToolNCC.py:268
  1466. #: flatcamTools/ToolPaint.py:243
  1467. msgid "Cut Z"
  1468. msgstr "Corte Z"
  1469. #: FlatCAMDB.py:165 FlatCAMDB.py:848 FlatCAMDB.py:1143
  1470. msgid "MultiDepth"
  1471. msgstr "Profund. Múlti"
  1472. #: FlatCAMDB.py:166 FlatCAMDB.py:850 FlatCAMDB.py:1156
  1473. msgid "DPP"
  1474. msgstr "PPP"
  1475. #: FlatCAMDB.py:167 FlatCAMDB.py:852 FlatCAMDB.py:1312
  1476. msgid "V-Dia"
  1477. msgstr "V-Dia"
  1478. #: FlatCAMDB.py:168 FlatCAMDB.py:854 FlatCAMDB.py:1326
  1479. msgid "V-Angle"
  1480. msgstr "V-Ángulo"
  1481. #: FlatCAMDB.py:169 FlatCAMDB.py:856 FlatCAMDB.py:1170
  1482. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:946 flatcamGUI/ObjectUI.py:1750
  1483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4469 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5411
  1484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9157 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1316
  1485. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1552 flatcamTools/ToolCalibration.py:74
  1486. msgid "Travel Z"
  1487. msgstr "Viaje Z"
  1488. #: FlatCAMDB.py:170 FlatCAMDB.py:858
  1489. msgid "FR"
  1490. msgstr "FR"
  1491. #: FlatCAMDB.py:171 FlatCAMDB.py:860
  1492. msgid "FR Z"
  1493. msgstr "FR Z"
  1494. #: FlatCAMDB.py:172 FlatCAMDB.py:862 FlatCAMDB.py:1340
  1495. msgid "FR Rapids"
  1496. msgstr "Avance rápido"
  1497. #: FlatCAMDB.py:173 FlatCAMDB.py:864 FlatCAMDB.py:1213
  1498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4557
  1499. msgid "Spindle Speed"
  1500. msgstr "Eje de velocidad"
  1501. #: FlatCAMDB.py:174 FlatCAMDB.py:866 FlatCAMDB.py:1228
  1502. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1064 flatcamGUI/ObjectUI.py:1857
  1503. msgid "Dwell"
  1504. msgstr "Habitar"
  1505. #: FlatCAMDB.py:175 FlatCAMDB.py:868 FlatCAMDB.py:1241
  1506. msgid "Dwelltime"
  1507. msgstr "Tiempo de permanencia"
  1508. #: FlatCAMDB.py:176 FlatCAMDB.py:870 flatcamGUI/ObjectUI.py:2014
  1509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4592 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5564
  1510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8264 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
  1511. msgid "Preprocessor"
  1512. msgstr "Postprocesador"
  1513. #: FlatCAMDB.py:177 FlatCAMDB.py:872 FlatCAMDB.py:1356
  1514. msgid "ExtraCut"
  1515. msgstr "Corte extra"
  1516. #: FlatCAMDB.py:178 FlatCAMDB.py:874 FlatCAMDB.py:1371
  1517. msgid "E-Cut Length"
  1518. msgstr "Longitud de Corte extra"
  1519. #: FlatCAMDB.py:179 FlatCAMDB.py:876
  1520. msgid "Toolchange"
  1521. msgstr "Cambio de herram"
  1522. #: FlatCAMDB.py:180 FlatCAMDB.py:878
  1523. msgid "Toolchange XY"
  1524. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  1525. #: FlatCAMDB.py:181 FlatCAMDB.py:880 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4495
  1526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5441 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9194
  1527. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:111
  1528. msgid "Toolchange Z"
  1529. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  1530. #: FlatCAMDB.py:182 FlatCAMDB.py:882 flatcamGUI/ObjectUI.py:1193
  1531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4703 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5610
  1532. msgid "Start Z"
  1533. msgstr "Comience Z"
  1534. #: FlatCAMDB.py:183 FlatCAMDB.py:885
  1535. msgid "End Z"
  1536. msgstr "Fin Z"
  1537. #: FlatCAMDB.py:187
  1538. msgid "Tool Index."
  1539. msgstr "Índice de herramientas."
  1540. #: FlatCAMDB.py:189 FlatCAMDB.py:1089
  1541. msgid ""
  1542. "Tool name.\n"
  1543. "This is not used in the app, it's function\n"
  1544. "is to serve as a note for the user."
  1545. msgstr ""
  1546. "Nombre de la herramienta.\n"
  1547. "Esto no se usa en la aplicación, es función\n"
  1548. "es servir como una nota para el usuario."
  1549. #: FlatCAMDB.py:193 FlatCAMDB.py:1102
  1550. msgid "Tool Diameter."
  1551. msgstr "Diá. de Herram."
  1552. #: FlatCAMDB.py:195 FlatCAMDB.py:1283
  1553. msgid ""
  1554. "Tool Offset.\n"
  1555. "Can be of a few types:\n"
  1556. "Path = zero offset\n"
  1557. "In = offset inside by half of tool diameter\n"
  1558. "Out = offset outside by half of tool diameter\n"
  1559. "Custom = custom offset using the Custom Offset value"
  1560. msgstr ""
  1561. "Desplazamiento de herramienta.\n"
  1562. "Puede ser de algunos tipos:\n"
  1563. "Ruta = desplazamiento cero\n"
  1564. "In = desplazamiento interior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1565. "Out = desplazamiento exterior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1566. "Personalizado = desplazamiento personalizado utilizando el valor de "
  1567. "desplazamiento personalizado"
  1568. #: FlatCAMDB.py:202 FlatCAMDB.py:1300
  1569. msgid ""
  1570. "Custom Offset.\n"
  1571. "A value to be used as offset from the current path."
  1572. msgstr ""
  1573. "Desplazamiento personalizado.\n"
  1574. "Un valor que se utilizará como desplazamiento de la ruta actual."
  1575. #: FlatCAMDB.py:205 FlatCAMDB.py:1267
  1576. msgid ""
  1577. "Tool Type.\n"
  1578. "Can be:\n"
  1579. "Iso = isolation cut\n"
  1580. "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
  1581. "Finish = finishing cut, high feedrate"
  1582. msgstr ""
  1583. "Tipo de herramienta\n"
  1584. "Puede ser:\n"
  1585. "Iso = corte de aislamiento\n"
  1586. "Áspero = corte rugoso, baja velocidad de avance, múltiples pasadas\n"
  1587. "Acabado = corte de acabado, alto avance"
  1588. #: FlatCAMDB.py:211 FlatCAMDB.py:1115
  1589. msgid ""
  1590. "Tool Shape. \n"
  1591. "Can be:\n"
  1592. "C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
  1593. "B = ball tip milling tool\n"
  1594. "V = v-shape milling tool"
  1595. msgstr ""
  1596. "Forma de herramienta\n"
  1597. "Puede ser:\n"
  1598. "C1 ... C4 = herramienta circular con x flautas\n"
  1599. "B = herramienta de fresado de punta esférica\n"
  1600. "V = herramienta de fresado en forma de V"
  1601. #: FlatCAMDB.py:217 FlatCAMDB.py:1131
  1602. msgid ""
  1603. "Cutting Depth.\n"
  1604. "The depth at which to cut into material."
  1605. msgstr ""
  1606. "Profundidad de corte.\n"
  1607. "La profundidad a la cual cortar en material."
  1608. #: FlatCAMDB.py:220 FlatCAMDB.py:1145
  1609. msgid ""
  1610. "Multi Depth.\n"
  1611. "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
  1612. "each pass adding a DPP parameter depth."
  1613. msgstr ""
  1614. "Multi Profundidad.\n"
  1615. "Seleccionar esto permitirá cortar en múltiples pasadas,\n"
  1616. "cada pasada agrega una profundidad de parámetro PPP."
  1617. #: FlatCAMDB.py:224 FlatCAMDB.py:1158
  1618. msgid ""
  1619. "DPP. Depth per Pass.\n"
  1620. "The value used to cut into material on each pass."
  1621. msgstr ""
  1622. "PPP. Profundidad por pase.\n"
  1623. "El valor utilizado para cortar en material en cada pasada."
  1624. #: FlatCAMDB.py:227 FlatCAMDB.py:1314
  1625. msgid ""
  1626. "V-Dia.\n"
  1627. "Diameter of the tip for V-Shape Tools."
  1628. msgstr ""
  1629. "V-Dia.\n"
  1630. "Diámetro de la punta para herramientas en forma de V."
  1631. #: FlatCAMDB.py:230 FlatCAMDB.py:1328
  1632. msgid ""
  1633. "V-Agle.\n"
  1634. "Angle at the tip for the V-Shape Tools."
  1635. msgstr ""
  1636. "Ángulo en V.\n"
  1637. "Ángulo en la punta para las herramientas en forma de V."
  1638. #: FlatCAMDB.py:233 FlatCAMDB.py:1172
  1639. msgid ""
  1640. "Clearance Height.\n"
  1641. "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
  1642. "above the surface of the material, avoiding all fixtures."
  1643. msgstr ""
  1644. "Altura libre.\n"
  1645. "Altura a la que viajará la broca entre cortes,\n"
  1646. "sobre la superficie del material, evitando todos los accesorios."
  1647. #: FlatCAMDB.py:237
  1648. msgid ""
  1649. "FR. Feedrate\n"
  1650. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1651. msgstr ""
  1652. "FR. Avance\n"
  1653. "La velocidad en el plano XY utilizada al cortar material."
  1654. #: FlatCAMDB.py:240
  1655. msgid ""
  1656. "FR Z. Feedrate Z\n"
  1657. "The speed on Z plane."
  1658. msgstr ""
  1659. "FR Z. Avance Z\n"
  1660. "La velocidad en el plano Z."
  1661. #: FlatCAMDB.py:243 FlatCAMDB.py:1342
  1662. msgid ""
  1663. "FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
  1664. "Speed used while moving as fast as possible.\n"
  1665. "This is used only by some devices that can't use\n"
  1666. "the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
  1667. msgstr ""
  1668. "FR Rapids. Avance rápido\n"
  1669. "Velocidad utilizada mientras se mueve lo más rápido posible.\n"
  1670. "Esto solo lo usan algunos dispositivos que no pueden usar\n"
  1671. "el comando G0 g-code. Mayormente impresoras 3D."
  1672. #: FlatCAMDB.py:248 FlatCAMDB.py:1215
  1673. msgid ""
  1674. "Spindle Speed.\n"
  1675. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1676. "The speed of the spindle in RPM."
  1677. msgstr ""
  1678. "Velocidad del motor.\n"
  1679. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1680. "La velocidad del husillo en RPM."
  1681. #: FlatCAMDB.py:252 FlatCAMDB.py:1230
  1682. msgid ""
  1683. "Dwell.\n"
  1684. "Check this if a delay is needed to allow\n"
  1685. "the spindle motor to reach it's set speed."
  1686. msgstr ""
  1687. "Habitar.\n"
  1688. "Marque esto si se necesita un retraso para permitir\n"
  1689. "el motor del husillo para alcanzar su velocidad establecida."
  1690. #: FlatCAMDB.py:256 FlatCAMDB.py:1243
  1691. msgid ""
  1692. "Dwell Time.\n"
  1693. "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed."
  1694. msgstr ""
  1695. "Tiempo de permanencia.\n"
  1696. "Un retraso utilizado para permitir que el eje del motor alcance su velocidad "
  1697. "establecida."
  1698. #: FlatCAMDB.py:259
  1699. msgid ""
  1700. "Preprocessor.\n"
  1701. "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
  1702. "to fit for a number of use cases."
  1703. msgstr ""
  1704. "Preprocesador\n"
  1705. "Una selección de archivos que alterarán el código G generado\n"
  1706. "para adaptarse a una serie de casos de uso."
  1707. #: FlatCAMDB.py:263 FlatCAMDB.py:1358
  1708. msgid ""
  1709. "Extra Cut.\n"
  1710. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1711. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1712. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1713. "ensure a complete isolation."
  1714. msgstr ""
  1715. "Corte Extra\n"
  1716. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1717. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1718. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1719. "Garantizar un aislamiento completo."
  1720. #: FlatCAMDB.py:269 FlatCAMDB.py:1373
  1721. msgid ""
  1722. "Extra Cut length.\n"
  1723. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1724. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1725. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1726. "ensure a complete isolation. This is the length of\n"
  1727. "the extra cut."
  1728. msgstr ""
  1729. "Longitud de corte extra.\n"
  1730. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1731. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1732. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1733. "Garantizar un aislamiento completo. Esta es la longitud de\n"
  1734. "El corte extra."
  1735. #: FlatCAMDB.py:276
  1736. msgid ""
  1737. "Toolchange.\n"
  1738. "It will create a toolchange event.\n"
  1739. "The kind of toolchange is determined by\n"
  1740. "the preprocessor file."
  1741. msgstr ""
  1742. "Cambio de herramienta.\n"
  1743. "Creará un evento de cambio de herramienta.\n"
  1744. "El tipo de cambio de herramienta está determinado por\n"
  1745. "El archivo del preprocesador."
  1746. #: FlatCAMDB.py:281
  1747. msgid ""
  1748. "Toolchange XY.\n"
  1749. "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
  1750. "Will determine the cartesian position of the point\n"
  1751. "where the tool change event take place."
  1752. msgstr ""
  1753. "Cambio de herramienta XY.\n"
  1754. "Un conjunto de coordenadas en el formato (x, y).\n"
  1755. "Determinará la posición cartesiana del punto.\n"
  1756. "donde tiene lugar el evento de cambio de herramienta."
  1757. #: FlatCAMDB.py:286
  1758. msgid ""
  1759. "Toolchange Z.\n"
  1760. "The position on Z plane where the tool change event take place."
  1761. msgstr ""
  1762. "Cambio de herramientas Z.\n"
  1763. "La posición en el plano Z donde tiene lugar el evento de cambio de "
  1764. "herramienta."
  1765. #: FlatCAMDB.py:289
  1766. msgid ""
  1767. "Start Z.\n"
  1768. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1769. "A position on Z plane to move immediately after job start."
  1770. msgstr ""
  1771. "Z inicio.\n"
  1772. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1773. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después del inicio "
  1774. "del trabajo."
  1775. #: FlatCAMDB.py:293
  1776. msgid ""
  1777. "End Z.\n"
  1778. "A position on Z plane to move immediately after job stop."
  1779. msgstr ""
  1780. "Z final.\n"
  1781. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después de la "
  1782. "detención del trabajo."
  1783. #: FlatCAMDB.py:305 FlatCAMDB.py:682 FlatCAMDB.py:716 FlatCAMDB.py:1891
  1784. #: FlatCAMDB.py:2112 FlatCAMDB.py:2146
  1785. msgid "Could not load Tools DB file."
  1786. msgstr "No se pudo cargar el archivo de herramientas DB."
  1787. #: FlatCAMDB.py:313 FlatCAMDB.py:724 FlatCAMDB.py:1899 FlatCAMDB.py:2154
  1788. msgid "Failed to parse Tools DB file."
  1789. msgstr "Error al analizar el archivo DB de Herramientas."
  1790. #: FlatCAMDB.py:316 FlatCAMDB.py:727 FlatCAMDB.py:1902 FlatCAMDB.py:2157
  1791. msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from"
  1792. msgstr "Base de datos de herramientas FlatCAM cargada de"
  1793. #: FlatCAMDB.py:322 FlatCAMDB.py:1816
  1794. msgid "Add to DB"
  1795. msgstr "Añadir a DB"
  1796. #: FlatCAMDB.py:324 FlatCAMDB.py:1819
  1797. msgid "Copy from DB"
  1798. msgstr "Copiar de DB"
  1799. #: FlatCAMDB.py:326 FlatCAMDB.py:1822
  1800. msgid "Delete from DB"
  1801. msgstr "Eliminar de la DB"
  1802. #: FlatCAMDB.py:603 FlatCAMDB.py:2029
  1803. msgid "Tool added to DB."
  1804. msgstr "Herramienta agregada a la base de datos."
  1805. #: FlatCAMDB.py:624 FlatCAMDB.py:2053
  1806. msgid "Tool copied from Tools DB."
  1807. msgstr "Herramienta copiada de Herramientas DB."
  1808. #: FlatCAMDB.py:642 FlatCAMDB.py:2072
  1809. msgid "Tool removed from Tools DB."
  1810. msgstr "Herramienta eliminada de Herramientas DB."
  1811. #: FlatCAMDB.py:653 FlatCAMDB.py:2083
  1812. msgid "Export Tools Database"
  1813. msgstr "Exportar la DB de herramientas"
  1814. #: FlatCAMDB.py:656 FlatCAMDB.py:2086
  1815. msgid "Tools_Database"
  1816. msgstr "DB de herramientasram"
  1817. #: FlatCAMDB.py:693 FlatCAMDB.py:696 FlatCAMDB.py:748 FlatCAMDB.py:2123
  1818. #: FlatCAMDB.py:2126 FlatCAMDB.py:2178
  1819. msgid "Failed to write Tools DB to file."
  1820. msgstr "Error al escribir Herramientas DB en el archivo."
  1821. #: FlatCAMDB.py:699 FlatCAMDB.py:2129
  1822. msgid "Exported Tools DB to"
  1823. msgstr "Exportó la base de datos de herramientas a"
  1824. #: FlatCAMDB.py:706 FlatCAMDB.py:2136
  1825. msgid "Import FlatCAM Tools DB"
  1826. msgstr "Importe la base de datos de herramientas FlatCAM"
  1827. #: FlatCAMDB.py:752 FlatCAMDB.py:2182
  1828. msgid "Saved Tools DB."
  1829. msgstr "Guardado el DB de herramientas."
  1830. #: FlatCAMDB.py:899 FlatCAMDB.py:2365
  1831. msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
  1832. msgstr ""
  1833. "No se seleccionó ninguna herramienta / fila en la tabla Base de datos de "
  1834. "herramientas"
  1835. #: FlatCAMDB.py:917 FlatCAMDB.py:2382
  1836. msgid "Cancelled adding tool from DB."
  1837. msgstr "Se canceló la herramienta de agregar de la DB."
  1838. #: FlatCAMDB.py:1018
  1839. msgid "Basic Geo Parameters"
  1840. msgstr "Parámetros básicos de Geo"
  1841. #: FlatCAMDB.py:1030
  1842. msgid "Advanced Geo Parameters"
  1843. msgstr "Parámetros avanzados de Geo"
  1844. #: FlatCAMDB.py:1042
  1845. msgid "NCC Parameters"
  1846. msgstr "NCC Parameters"
  1847. #: FlatCAMDB.py:1054
  1848. msgid "Paint Parameters"
  1849. msgstr "Parámetros de Pintura"
  1850. #: FlatCAMDB.py:1185 flatcamGUI/ObjectUI.py:967 flatcamGUI/ObjectUI.py:1769
  1851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8175
  1852. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
  1853. msgid "Feedrate X-Y"
  1854. msgstr "Avance X-Y"
  1855. #: FlatCAMDB.py:1187
  1856. msgid ""
  1857. "Feedrate X-Y. Feedrate\n"
  1858. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1859. msgstr ""
  1860. "Avance X-Y. Avance\n"
  1861. "La velocidad en el plano XY utilizada mientras se corta en material."
  1862. #: FlatCAMDB.py:1199 flatcamGUI/ObjectUI.py:982 flatcamGUI/ObjectUI.py:1783
  1863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5510
  1864. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:265
  1865. msgid "Feedrate Z"
  1866. msgstr "Avance Z"
  1867. #: FlatCAMDB.py:1201
  1868. msgid ""
  1869. "Feedrate Z\n"
  1870. "The speed on Z plane."
  1871. msgstr ""
  1872. "Avance Z\n"
  1873. "La velocidad en el plano Z."
  1874. #: FlatCAMDB.py:1399 flatcamGUI/ObjectUI.py:845
  1875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4381 flatcamTools/ToolNCC.py:341
  1876. msgid "Operation"
  1877. msgstr "Operación"
  1878. #: FlatCAMDB.py:1401 flatcamTools/ToolNCC.py:343
  1879. msgid ""
  1880. "The 'Operation' can be:\n"
  1881. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  1882. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  1883. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  1884. msgstr ""
  1885. "La 'Operación' puede ser:\n"
  1886. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  1887. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  1888. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  1889. #: FlatCAMDB.py:1408 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2739
  1890. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2577 flatcamTools/ToolNCC.py:350
  1891. msgid "Clear"
  1892. msgstr "Limpiar"
  1893. #: FlatCAMDB.py:1409 flatcamTools/ToolNCC.py:351 flatcamTools/ToolNCC.py:1618
  1894. msgid "Isolation"
  1895. msgstr "Aislamiento"
  1896. #: FlatCAMDB.py:1417 flatcamGUI/ObjectUI.py:409 flatcamGUI/ObjectUI.py:867
  1897. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3374 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4397
  1898. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5782 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6533
  1899. #: flatcamTools/ToolNCC.py:359
  1900. msgid "Milling Type"
  1901. msgstr "Tipo de fresado"
  1902. #: FlatCAMDB.py:1419 FlatCAMDB.py:1427 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6535
  1903. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6543 flatcamTools/ToolNCC.py:361
  1904. #: flatcamTools/ToolNCC.py:369
  1905. msgid ""
  1906. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  1907. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  1908. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  1909. msgstr ""
  1910. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  1911. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  1912. "herramientas\n"
  1913. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  1914. #: FlatCAMDB.py:1424 flatcamGUI/ObjectUI.py:415
  1915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5788
  1916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6540 flatcamTools/ToolNCC.py:366
  1917. msgid "Climb"
  1918. msgstr "Subida"
  1919. #: FlatCAMDB.py:1425 flatcamGUI/ObjectUI.py:416
  1920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3382 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5789
  1921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6541 flatcamTools/ToolNCC.py:367
  1922. msgid "Conventional"
  1923. msgstr "Convencional"
  1924. #: FlatCAMDB.py:1437 FlatCAMDB.py:1546 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:451
  1925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7119
  1926. #: flatcamTools/ToolNCC.py:382 flatcamTools/ToolPaint.py:329
  1927. msgid "Overlap"
  1928. msgstr "Superposición"
  1929. #: FlatCAMDB.py:1439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6580
  1930. #: flatcamTools/ToolNCC.py:384
  1931. msgid ""
  1932. "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  1933. "Adjust the value starting with lower values\n"
  1934. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  1935. "not cleared.\n"
  1936. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  1937. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  1938. "due of too many paths."
  1939. msgstr ""
  1940. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  1941. "de herramienta.\n"
  1942. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  1943. "y aumentarlo si las áreas que deberían limpiarse aún están\n"
  1944. "no borrado.\n"
  1945. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en CNC.\n"
  1946. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  1947. "debido a demasiados caminos."
  1948. #: FlatCAMDB.py:1458 FlatCAMDB.py:1567 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:471
  1949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6840
  1950. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7139 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8797
  1951. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8954 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9039
  1952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9686 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9694
  1953. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:111
  1954. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:362 flatcamTools/ToolCutOut.py:190
  1955. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:172 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:88
  1956. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:96 flatcamTools/ToolNCC.py:403
  1957. #: flatcamTools/ToolPaint.py:350
  1958. msgid "Margin"
  1959. msgstr "Margen"
  1960. #: FlatCAMDB.py:1460 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6600
  1961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8799 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9041
  1962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9105 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:113
  1963. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:174 flatcamTools/ToolFiducials.py:237
  1964. #: flatcamTools/ToolNCC.py:405
  1965. msgid "Bounding box margin."
  1966. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  1967. #: FlatCAMDB.py:1471 FlatCAMDB.py:1582 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:485
  1968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6611 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7154
  1969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9320 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9533
  1970. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:128 flatcamTools/ToolNCC.py:416
  1971. #: flatcamTools/ToolPaint.py:365 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:139
  1972. msgid "Method"
  1973. msgstr "Método"
  1974. #: FlatCAMDB.py:1473 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6613
  1975. #: flatcamTools/ToolNCC.py:418
  1976. msgid ""
  1977. "Algorithm for copper clearing:\n"
  1978. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  1979. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  1980. "- Line-based: Parallel lines."
  1981. msgstr ""
  1982. "Algoritmo para la limpieza de cobre:\n"
  1983. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  1984. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  1985. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  1986. #: FlatCAMDB.py:1481 FlatCAMDB.py:1596 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  1987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6626 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7173
  1988. #: flatcamTools/ToolNCC.py:431 flatcamTools/ToolNCC.py:2390
  1989. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2419 flatcamTools/ToolNCC.py:2688
  1990. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2720 flatcamTools/ToolPaint.py:390
  1991. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1829 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:126
  1992. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:134 tclCommands/TclCommandPaint.py:125
  1993. msgid "Standard"
  1994. msgstr "Estándar"
  1995. #: FlatCAMDB.py:1481 FlatCAMDB.py:1596 defaults.py:390 defaults.py:422
  1996. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  1997. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:569
  1998. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5152 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6626
  1999. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7173 flatcamTools/ToolNCC.py:431
  2000. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2396 flatcamTools/ToolNCC.py:2424
  2001. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2694 flatcamTools/ToolNCC.py:2726
  2002. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:1843
  2003. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:128
  2004. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:136 tclCommands/TclCommandPaint.py:127
  2005. msgid "Seed"
  2006. msgstr "Semilla"
  2007. #: FlatCAMDB.py:1481 FlatCAMDB.py:1596 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:499
  2008. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5156 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6626
  2009. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7173 flatcamTools/ToolNCC.py:431
  2010. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:699
  2011. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1857 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:130
  2012. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:129
  2013. msgid "Lines"
  2014. msgstr "Líneas"
  2015. #: FlatCAMDB.py:1489 FlatCAMDB.py:1607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6633
  2016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7180 flatcamTools/ToolNCC.py:439
  2017. #: flatcamTools/ToolPaint.py:401
  2018. msgid "Connect"
  2019. msgstr "Conectar"
  2020. #: FlatCAMDB.py:1493 FlatCAMDB.py:1610 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:508
  2021. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6635 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7182
  2022. #: flatcamTools/ToolNCC.py:443 flatcamTools/ToolPaint.py:404
  2023. msgid ""
  2024. "Draw lines between resulting\n"
  2025. "segments to minimize tool lifts."
  2026. msgstr ""
  2027. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2028. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2029. #: FlatCAMDB.py:1499 FlatCAMDB.py:1614 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6642
  2030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7188 flatcamTools/ToolNCC.py:449
  2031. #: flatcamTools/ToolPaint.py:408
  2032. msgid "Contour"
  2033. msgstr "Contorno"
  2034. #: FlatCAMDB.py:1503 FlatCAMDB.py:1617 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:518
  2035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6644 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7190
  2036. #: flatcamTools/ToolNCC.py:453 flatcamTools/ToolPaint.py:411
  2037. msgid ""
  2038. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  2039. "to trim rough edges."
  2040. msgstr ""
  2041. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  2042. "Para recortar los bordes ásperos."
  2043. #: FlatCAMDB.py:1509 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5145 flatcamGUI/ObjectUI.py:143
  2045. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1497 flatcamGUI/ObjectUI.py:2246
  2046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6651 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7939
  2047. #: flatcamTools/ToolNCC.py:459 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  2048. msgid "Offset"
  2049. msgstr "Compensar"
  2050. #: FlatCAMDB.py:1513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6653
  2051. #: flatcamTools/ToolNCC.py:463
  2052. msgid ""
  2053. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  2054. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  2055. "from the copper features.\n"
  2056. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  2057. msgstr ""
  2058. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  2059. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  2060. "de las características de cobre.\n"
  2061. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  2062. #: FlatCAMDB.py:1548 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:453
  2063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7121 flatcamTools/ToolPaint.py:331
  2064. msgid ""
  2065. "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2066. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2067. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2068. "not painted.\n"
  2069. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  2070. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2071. "due of too many paths."
  2072. msgstr ""
  2073. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  2074. "de herramienta.\n"
  2075. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2076. "y aumentarlo si las áreas que deben pintarse aún están\n"
  2077. "No pintado.\n"
  2078. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en CNC.\n"
  2079. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2080. "debido a demasiados caminos."
  2081. #: FlatCAMDB.py:1569 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:473
  2082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7141 flatcamTools/ToolPaint.py:352
  2083. msgid ""
  2084. "Distance by which to avoid\n"
  2085. "the edges of the polygon to\n"
  2086. "be painted."
  2087. msgstr ""
  2088. "Distancia por la cual evitar\n"
  2089. "los bordes del polígono a\n"
  2090. "ser pintado."
  2091. #: FlatCAMDB.py:1584 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7156
  2092. #: flatcamTools/ToolPaint.py:367
  2093. msgid ""
  2094. "Algorithm for painting:\n"
  2095. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  2096. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  2097. "- Line-based: Parallel lines.\n"
  2098. "- Laser-lines: Active only for Gerber objects.\n"
  2099. "Will create lines that follow the traces.\n"
  2100. "- Combo: In case of failure a new method will be picked from the above\n"
  2101. "in the order specified."
  2102. msgstr ""
  2103. "Algoritmo para pintar:\n"
  2104. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  2105. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  2106. "- Basado en líneas: líneas paralelas.\n"
  2107. "- Líneas láser: activas solo para objetos Gerber.\n"
  2108. "Creará líneas que siguen los rastros.\n"
  2109. "- Combo: en caso de falla, se elegirá un nuevo método de los anteriores\n"
  2110. "en el orden especificado."
  2111. #: FlatCAMDB.py:1596 FlatCAMDB.py:1598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7173
  2112. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:392
  2113. #: flatcamTools/ToolPaint.py:693 flatcamTools/ToolPaint.py:698
  2114. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1871 tclCommands/TclCommandPaint.py:131
  2115. msgid "Laser_lines"
  2116. msgstr "Lineas laser"
  2117. #: FlatCAMDB.py:1596 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7173
  2118. #: flatcamTools/ToolPaint.py:390 flatcamTools/ToolPaint.py:2022
  2119. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:133
  2120. msgid "Combo"
  2121. msgstr "Combo"
  2122. #: FlatCAMDB.py:1641
  2123. msgid "Add Tool in DB"
  2124. msgstr "Agregar herramienta en DB"
  2125. #: FlatCAMProcess.py:172
  2126. msgid "processes running."
  2127. msgstr "procesos en ejecución."
  2128. #: FlatCAMTool.py:245 FlatCAMTool.py:252 flatcamGUI/ObjectUI.py:157
  2129. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:164
  2130. msgid "Edited value is out of range"
  2131. msgstr "El valor editado está fuera de rango"
  2132. #: FlatCAMTool.py:247 FlatCAMTool.py:254 flatcamGUI/ObjectUI.py:159
  2133. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:166
  2134. msgid "Edited value is within limits."
  2135. msgstr "El valor editado está dentro de los límites."
  2136. #: FlatCAMTranslation.py:104
  2137. msgid "The application will restart."
  2138. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  2139. #: FlatCAMTranslation.py:106
  2140. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  2141. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  2142. #: FlatCAMTranslation.py:107
  2143. msgid "Apply Language ..."
  2144. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  2145. #: assets/linux/flatcam-beta.desktop:3
  2146. msgid "FlatCAM Beta"
  2147. msgstr "FlatCAM Beta"
  2148. #: assets/linux/flatcam-beta.desktop:7
  2149. msgid "./assets/icon.png"
  2150. msgstr "./assets/icon.png"
  2151. #: assets/linux/flatcam-beta.desktop:8
  2152. msgid "G-Code from GERBERS"
  2153. msgstr "Código G de GERBERS"
  2154. #: camlib.py:597
  2155. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  2156. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  2157. #: camlib.py:970
  2158. msgid "Pass"
  2159. msgstr "Pases"
  2160. #: camlib.py:981 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3593
  2161. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:497 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1016
  2162. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1205
  2163. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1217 flatcamTools/ToolNCC.py:2045
  2164. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2153 flatcamTools/ToolNCC.py:2167
  2165. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3098 flatcamTools/ToolNCC.py:3203
  2166. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3218 flatcamTools/ToolNCC.py:3484
  2167. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3585 flatcamTools/ToolNCC.py:3600
  2168. msgid "Buffering"
  2169. msgstr "Tamponamiento"
  2170. #: camlib.py:990
  2171. msgid "Get Exteriors"
  2172. msgstr "Obtener exteriores"
  2173. #: camlib.py:993
  2174. msgid "Get Interiors"
  2175. msgstr "Obtener interiores"
  2176. #: camlib.py:2172
  2177. msgid "Object was mirrored"
  2178. msgstr "El objeto fue reflejado"
  2179. #: camlib.py:2174
  2180. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  2181. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  2182. #: camlib.py:2239
  2183. msgid "Object was rotated"
  2184. msgstr "El objeto fue girado"
  2185. #: camlib.py:2241
  2186. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  2187. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  2188. #: camlib.py:2307
  2189. msgid "Object was skewed"
  2190. msgstr "El objeto fue sesgado"
  2191. #: camlib.py:2309
  2192. msgid "Failed to skew. No object selected"
  2193. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  2194. #: camlib.py:2385
  2195. msgid "Object was buffered"
  2196. msgstr "El objeto fue almacenado"
  2197. #: camlib.py:2387
  2198. msgid "Failed to buffer. No object selected"
  2199. msgstr "Error al almacenar en búfer. Ningún objeto seleccionado"
  2200. #: camlib.py:2594
  2201. msgid "There is no such parameter"
  2202. msgstr "No hay tal parámetro"
  2203. #: camlib.py:2654 camlib.py:2887 camlib.py:3116 camlib.py:3338
  2204. msgid ""
  2205. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  2206. "material.\n"
  2207. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2208. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  2209. "CNC code (Gcode etc)."
  2210. msgstr ""
  2211. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2212. "perforar en el material.\n"
  2213. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2214. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2215. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2216. #: camlib.py:2662 camlib.py:2897 camlib.py:3126 camlib.py:3348 camlib.py:3634
  2217. #: camlib.py:4020
  2218. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  2219. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  2220. #: camlib.py:2673 camlib.py:3988
  2221. msgid ""
  2222. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2223. "y) \n"
  2224. "but now there is only one value, not two. "
  2225. msgstr ""
  2226. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2227. "formato (x, y)\n"
  2228. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  2229. #: camlib.py:2682 camlib.py:3585 camlib.py:3970
  2230. msgid ""
  2231. "The End Move X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, y) "
  2232. "but now there is only one value, not two."
  2233. msgstr ""
  2234. "El campo de movimiento final X, Y en Editar -> Preferencias debe estar en el "
  2235. "formato (x, y) pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2236. #: camlib.py:2770
  2237. msgid "Creating a list of points to drill..."
  2238. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  2239. #: camlib.py:2860 camlib.py:3732 camlib.py:4124
  2240. msgid "Starting G-Code"
  2241. msgstr "Iniciando el código G"
  2242. #: camlib.py:3001 camlib.py:3220 camlib.py:3384 camlib.py:3745 camlib.py:4135
  2243. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  2244. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  2245. #: camlib.py:3084 camlib.py:3302 camlib.py:3470
  2246. msgid "G91 coordinates not implemented"
  2247. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  2248. #: camlib.py:3090 camlib.py:3309 camlib.py:3476
  2249. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  2250. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  2251. #: camlib.py:3499
  2252. msgid "Finished G-Code generation..."
  2253. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  2254. #: camlib.py:3603
  2255. msgid ""
  2256. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2257. "y) \n"
  2258. "but now there is only one value, not two."
  2259. msgstr ""
  2260. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2261. "formato (x, y)\n"
  2262. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2263. #: camlib.py:3617 camlib.py:4003
  2264. msgid ""
  2265. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  2266. "parameters."
  2267. msgstr ""
  2268. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  2269. "combinación de otros parámetros."
  2270. #: camlib.py:3626 camlib.py:4012
  2271. msgid ""
  2272. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  2273. "material.\n"
  2274. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2275. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  2276. "code (Gcode etc)."
  2277. msgstr ""
  2278. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2279. "cortar en material.\n"
  2280. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2281. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2282. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2283. #: camlib.py:3639 camlib.py:4026
  2284. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  2285. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  2286. #: camlib.py:3644 camlib.py:4031
  2287. msgid ""
  2288. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  2289. "between cuts.\n"
  2290. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  2291. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  2292. "code (Gcode etc)."
  2293. msgstr ""
  2294. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  2295. "viajar entre cortes.\n"
  2296. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  2297. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  2298. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2299. #: camlib.py:3652 camlib.py:4039
  2300. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  2301. msgstr ""
  2302. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  2303. #: camlib.py:3671 camlib.py:4062
  2304. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  2305. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  2306. #: camlib.py:3815 camlib.py:4204
  2307. msgid "Finished G-Code generation"
  2308. msgstr "Generación de código G terminada"
  2309. #: camlib.py:3815
  2310. msgid "paths traced"
  2311. msgstr "caminos trazados"
  2312. #: camlib.py:3865
  2313. msgid "Expected a Geometry, got"
  2314. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  2315. #: camlib.py:3872
  2316. msgid ""
  2317. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  2318. msgstr ""
  2319. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  2320. "solid_geometry."
  2321. #: camlib.py:3913
  2322. msgid ""
  2323. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  2324. "Raise the value (in module) and try again."
  2325. msgstr ""
  2326. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  2327. "en current_geometry.\n"
  2328. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  2329. #: camlib.py:4204
  2330. msgid " paths traced."
  2331. msgstr " caminos trazados."
  2332. #: camlib.py:4232
  2333. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  2334. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  2335. #: camlib.py:4321
  2336. msgid "Finished SolderPaste G-Code generation"
  2337. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  2338. #: camlib.py:4321
  2339. msgid "paths traced."
  2340. msgstr "caminos trazados."
  2341. #: camlib.py:4581
  2342. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  2343. msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
  2344. #: camlib.py:4688
  2345. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  2346. msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
  2347. #: camlib.py:4831 camlib.py:5123 camlib.py:5234 camlib.py:5390
  2348. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  2349. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  2350. #: camlib.py:4963
  2351. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  2352. msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
  2353. #: defaults.py:396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6705
  2354. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8811 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:125
  2355. #: flatcamTools/ToolNCC.py:535 flatcamTools/ToolNCC.py:1301
  2356. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1629 flatcamTools/ToolNCC.py:1914
  2357. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1978 flatcamTools/ToolNCC.py:2962
  2358. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2971 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:190
  2359. msgid "Itself"
  2360. msgstr "Sí mismo"
  2361. #: defaults.py:423 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7236
  2362. #: flatcamTools/ToolPaint.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:1422
  2363. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:162
  2364. msgid "All Polygons"
  2365. msgstr "Todos los polígonos"
  2366. #: defaults.py:734
  2367. msgid "Could not load defaults file."
  2368. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  2369. #: defaults.py:747
  2370. msgid "Failed to parse defaults file."
  2371. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  2372. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:50 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:74
  2373. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:168
  2374. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:385
  2375. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:589
  2376. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:241
  2377. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:248
  2378. msgid "Click to place ..."
  2379. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  2380. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:58
  2381. msgid "To add a drill first select a tool"
  2382. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  2383. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:122
  2384. msgid "Done. Drill added."
  2385. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  2386. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
  2387. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  2388. msgstr ""
  2389. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  2390. "en la Tabla de herramientas"
  2391. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:192
  2392. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:415
  2393. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:636
  2394. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1151
  2395. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1178
  2396. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:471
  2397. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1935
  2398. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1965
  2399. msgid "Click on target location ..."
  2400. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  2401. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:211
  2402. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  2403. msgstr ""
  2404. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  2405. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:233
  2406. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:677
  2407. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:516
  2408. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  2409. msgstr ""
  2410. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  2411. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:237
  2412. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  2413. msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
  2414. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
  2415. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  2416. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  2417. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:354
  2418. msgid "Done. Drill Array added."
  2419. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  2420. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:394
  2421. msgid "To add a slot first select a tool"
  2422. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  2423. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:454
  2424. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:461
  2425. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:742
  2426. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:749
  2427. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2428. msgstr ""
  2429. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  2430. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:559
  2431. msgid "Done. Adding Slot completed."
  2432. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  2433. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:597
  2434. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  2435. msgstr ""
  2436. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  2437. "tabla de herramientas"
  2438. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:655
  2439. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  2440. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  2441. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:680
  2442. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:519
  2443. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  2444. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  2445. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:859
  2446. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  2447. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  2448. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:882
  2449. msgid "Done. Slot Array added."
  2450. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  2451. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:904
  2452. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  2453. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  2454. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:934
  2455. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  2456. msgstr ""
  2457. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  2458. "cambiar el tamaño."
  2459. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1112
  2460. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  2461. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  2462. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1115
  2463. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  2464. msgstr ""
  2465. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  2466. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1153
  2467. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1937
  2468. msgid "Click on reference location ..."
  2469. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  2470. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1210
  2471. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  2472. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  2473. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1318
  2474. msgid "Done. Drill(s) copied."
  2475. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  2476. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1557 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4946
  2477. msgid "Excellon Editor"
  2478. msgstr "Excellon Editor"
  2479. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
  2480. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2460
  2481. msgid "Name:"
  2482. msgstr "Nombre:"
  2483. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1570 flatcamGUI/ObjectUI.py:761
  2484. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1465 flatcamTools/ToolNCC.py:120
  2485. #: flatcamTools/ToolPaint.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:74
  2486. msgid "Tools Table"
  2487. msgstr "Tabla de herramientas"
  2488. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1572 flatcamGUI/ObjectUI.py:763
  2489. msgid ""
  2490. "Tools in this Excellon object\n"
  2491. "when are used for drilling."
  2492. msgstr ""
  2493. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  2494. "Cuando se utilizan para la perforación."
  2495. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1584
  2496. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3066 flatcamGUI/ObjectUI.py:781
  2497. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1098
  2498. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1188
  2499. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1373 flatcamTools/ToolNCC.py:132
  2500. #: flatcamTools/ToolPaint.py:128 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76
  2501. #: flatcamTools/ToolProperties.py:416 flatcamTools/ToolProperties.py:476
  2502. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:85 tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:193
  2503. msgid "Diameter"
  2504. msgstr "Diámetro"
  2505. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1592
  2506. msgid "Add/Delete Tool"
  2507. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  2508. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1594
  2509. msgid ""
  2510. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  2511. "for this Excellon object."
  2512. msgstr ""
  2513. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  2514. "para este objeto Excellon."
  2515. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1606 flatcamGUI/ObjectUI.py:1585
  2516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4977
  2517. msgid "Diameter for the new tool"
  2518. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  2519. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
  2520. msgid "Add Tool"
  2521. msgstr "Añadir herramienta"
  2522. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1618
  2523. msgid ""
  2524. "Add a new tool to the tool list\n"
  2525. "with the diameter specified above."
  2526. msgstr ""
  2527. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  2528. "con el diámetro especificado anteriormente."
  2529. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1630
  2530. msgid "Delete Tool"
  2531. msgstr "Eliminar herramienta"
  2532. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1632
  2533. msgid ""
  2534. "Delete a tool in the tool list\n"
  2535. "by selecting a row in the tool table."
  2536. msgstr ""
  2537. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  2538. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  2539. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  2540. msgid "Resize Drill(s)"
  2541. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  2542. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1652
  2543. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  2544. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  2545. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1659
  2546. msgid "Resize Dia"
  2547. msgstr "Cambiar el diá"
  2548. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2549. msgid "Diameter to resize to."
  2550. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2551. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1672
  2552. msgid "Resize"
  2553. msgstr "Redimensionar"
  2554. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1674
  2555. msgid "Resize drill(s)"
  2556. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2557. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2006
  2558. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2258
  2559. msgid "Add Drill Array"
  2560. msgstr "Añadir Drill Array"
  2561. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
  2562. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2563. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2564. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1707
  2565. msgid ""
  2566. "Select the type of drills array to create.\n"
  2567. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2568. msgstr ""
  2569. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2570. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2571. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1710
  2572. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1924
  2573. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2772
  2574. msgid "Linear"
  2575. msgstr "Lineal"
  2576. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1711
  2577. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1925
  2578. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2773 flatcamGUI/ObjectUI.py:316
  2579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7026
  2580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9087 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9267
  2581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9364 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9479
  2582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9578 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:78
  2583. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:201 flatcamTools/ToolFiducials.py:220
  2584. #: flatcamTools/ToolNCC.py:221 flatcamTools/ToolPaint.py:204
  2585. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:89 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:229
  2586. msgid "Circular"
  2587. msgstr "Circular"
  2588. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1719 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4988
  2589. msgid "Nr of drills"
  2590. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2591. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1720 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4990
  2592. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2593. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2594. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
  2595. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1788
  2596. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1860
  2597. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1953
  2598. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2004
  2599. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1571
  2600. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2801
  2601. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2850 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5098
  2602. msgid "Direction"
  2603. msgstr "Dirección"
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1740
  2605. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1955
  2606. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2803 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3835
  2607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5006 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5154
  2608. msgid ""
  2609. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2610. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2611. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2612. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2613. msgstr ""
  2614. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2615. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2616. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2617. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2618. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747
  2619. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1869
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1962
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2810 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3841
  2622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5012 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5107
  2623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5160 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7458
  2624. #: flatcamTools/ToolFilm.py:256
  2625. msgid "X"
  2626. msgstr "X"
  2627. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1748
  2628. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1870
  2629. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1963
  2630. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3842
  2631. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5013 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5108
  2632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5161 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7459
  2633. #: flatcamTools/ToolFilm.py:257
  2634. msgid "Y"
  2635. msgstr "Y"
  2636. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749
  2637. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
  2638. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1800
  2639. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1871
  2640. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
  2641. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1964
  2642. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1982
  2643. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2016
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2812
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2829
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2865 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3843
  2647. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5014
  2648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5033 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5109
  2649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5114 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5162
  2650. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5183 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7850
  2651. #: flatcamTools/ToolDistance.py:120 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69
  2652. #: flatcamTools/ToolTransform.py:60
  2653. msgid "Angle"
  2654. msgstr "Ángulo"
  2655. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1753
  2656. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1968
  2657. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3849
  2658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5020 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5168
  2659. msgid "Pitch"
  2660. msgstr "Paso"
  2661. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1755
  2662. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1970
  2663. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3851
  2664. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5022 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5170
  2665. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2666. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1984
  2669. msgid ""
  2670. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2671. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2672. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2673. "Max value is: 360.00 degrees."
  2674. msgstr ""
  2675. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2676. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2677. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2678. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2679. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1789
  2680. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2005
  2681. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2852
  2682. msgid ""
  2683. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2684. "clockwise."
  2685. msgstr ""
  2686. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2687. "en sentido antihorario."
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1796
  2689. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2012
  2690. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3883
  2691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4763 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5056
  2692. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5206 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5698
  2693. msgid "CW"
  2694. msgstr "CW"
  2695. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1797
  2696. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2013
  2697. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2861 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3884
  2698. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5057
  2699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5207 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5699
  2700. msgid "CCW"
  2701. msgstr "CCW"
  2702. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1801
  2703. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2017
  2704. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2867 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3863
  2705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3892 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5035
  2706. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5065 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5185
  2707. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5215
  2708. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2709. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2710. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835
  2711. msgid "Slot Parameters"
  2712. msgstr "Parámetros de ranura"
  2713. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1837
  2714. msgid ""
  2715. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2716. "either single or as an part of an array."
  2717. msgstr ""
  2718. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2719. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2720. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1846 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5082
  2721. #: flatcamTools/ToolProperties.py:559
  2722. msgid "Length"
  2723. msgstr "Longitud"
  2724. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5084
  2725. msgid "Length = The length of the slot."
  2726. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2727. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1862 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5100
  2728. msgid ""
  2729. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2730. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2731. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2732. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2733. msgstr ""
  2734. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2735. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2736. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2737. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2738. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1877
  2739. msgid ""
  2740. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2741. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2742. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2743. "Max value is: 360.00 degrees."
  2744. msgstr ""
  2745. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2746. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2747. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2748. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2749. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1910
  2750. msgid "Slot Array Parameters"
  2751. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2752. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1912
  2753. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2754. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2755. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1921
  2756. msgid ""
  2757. "Select the type of slot array to create.\n"
  2758. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2759. msgstr ""
  2760. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2761. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2762. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1933 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5139
  2763. msgid "Nr of slots"
  2764. msgstr "Nro. De ranuras"
  2765. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1934 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5141
  2766. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2767. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2768. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2452
  2769. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:410
  2770. msgid "Total Drills"
  2771. msgstr "Taladros totales"
  2772. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2484
  2773. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:441
  2774. msgid "Total Slots"
  2775. msgstr "Ranuras totales"
  2776. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2559
  2777. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1076
  2778. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1117
  2779. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1145
  2780. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1173
  2781. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1217
  2782. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1252
  2783. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1280
  2784. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:571 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1005
  2785. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1726
  2786. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2370 flatcamTools/ToolNCC.py:1493
  2787. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1244 flatcamTools/ToolPaint.py:1415
  2788. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:883 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:956
  2789. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  2790. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  2791. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2570
  2792. msgid ""
  2793. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2794. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2795. msgstr ""
  2796. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2797. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2798. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2579 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016
  2799. msgid "Added new tool with dia"
  2800. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2801. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2612
  2802. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2803. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2642
  2805. msgid "Deleted tool with diameter"
  2806. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2807. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2790
  2808. msgid "Done. Tool edit completed."
  2809. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3352
  2811. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2812. msgstr ""
  2813. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2814. "Excellon."
  2815. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3356
  2816. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2817. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3361
  2819. msgid "Creating Excellon."
  2820. msgstr "Creación de Excellon."
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3373
  2822. msgid "Excellon editing finished."
  2823. msgstr "Excelente edición terminada."
  2824. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3390
  2825. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2826. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2827. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4003
  2828. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2829. msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
  2830. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4076
  2831. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:4086
  2832. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4897
  2833. msgid "Click on the circular array Center position"
  2834. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
  2836. msgid "Buffer distance:"
  2837. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2838. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2839. msgid "Buffer corner:"
  2840. msgstr "Rincón del búfer:"
  2841. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:88
  2842. msgid ""
  2843. "There are 3 types of corners:\n"
  2844. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2845. " - 'Square': the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2846. " - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
  2847. "meeting in the corner"
  2848. msgstr ""
  2849. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2850. " - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2851. " - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2852. "exterior.\n"
  2853. " - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2854. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2855. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:94
  2856. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2628
  2857. msgid "Round"
  2858. msgstr "Redondo"
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
  2860. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6723
  2861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7247 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8680
  2862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9283 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9390
  2863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9604
  2864. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:94 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:227
  2865. #: flatcamTools/ToolNCC.py:583 flatcamTools/ToolPaint.py:527
  2866. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:105 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:255
  2867. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:198
  2868. msgid "Square"
  2869. msgstr "Cuadrado"
  2870. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2630
  2872. msgid "Beveled"
  2873. msgstr "Biselado"
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:103
  2875. msgid "Buffer Interior"
  2876. msgstr "Interior del amortiguador"
  2877. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:105
  2878. msgid "Buffer Exterior"
  2879. msgstr "Amortiguador exterior"
  2880. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:111
  2881. msgid "Full Buffer"
  2882. msgstr "Buffer lleno"
  2883. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:132
  2884. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  2885. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3903
  2886. msgid "Buffer Tool"
  2887. msgstr "Herramienta Buffer"
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:144
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:161
  2890. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:178
  2891. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3036
  2892. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3064
  2893. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3092
  2894. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4950
  2895. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2896. msgstr ""
  2897. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2898. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:242
  2900. msgid "Font"
  2901. msgstr "Font"
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:323 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196
  2903. msgid "Text"
  2904. msgstr "Texto"
  2905. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:349
  2906. msgid "Text Tool"
  2907. msgstr "Herramienta de texto"
  2908. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:405 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:499
  2909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1146 flatcamGUI/ObjectUI.py:818
  2910. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1662 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:742
  2911. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1084 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:731
  2912. #: flatcamTools/ToolNCC.py:331 flatcamTools/ToolNCC.py:797
  2913. #: flatcamTools/ToolPaint.py:314 flatcamTools/ToolPaint.py:767
  2914. msgid "Tool"
  2915. msgstr "Herramienta"
  2916. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:439 flatcamGUI/ObjectUI.py:364
  2917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3322
  2918. msgid "Tool dia"
  2919. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2920. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:441
  2921. msgid "Diameter of the tool to be used in the operation."
  2922. msgstr "Diámetro de la herramienta a utilizar en la operación."
  2923. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:487
  2924. msgid ""
  2925. "Algorithm to paint the polygons:\n"
  2926. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  2927. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  2928. "- Line-based: Parallel lines."
  2929. msgstr ""
  2930. "Algoritmo para pintar los polígonos:\n"
  2931. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  2932. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  2933. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  2934. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:506
  2935. msgid "Connect:"
  2936. msgstr "Conectar:"
  2937. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:516
  2938. msgid "Contour:"
  2939. msgstr "Contorno:"
  2940. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200
  2941. msgid "Paint"
  2942. msgstr "Pintar"
  2943. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:547 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:912
  2944. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2591 flatcamGUI/ObjectUI.py:2059
  2945. #: flatcamTools/ToolPaint.py:43 flatcamTools/ToolPaint.py:738
  2946. msgid "Paint Tool"
  2947. msgstr "Herramienta de pintura"
  2948. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:583
  2949. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1055
  2950. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3024
  2951. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3052
  2952. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3080
  2953. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4502
  2954. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5601
  2955. msgid "Cancelled. No shape selected."
  2956. msgstr "Cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  2957. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:596
  2958. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3042
  2959. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3070
  2960. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3098 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5266
  2961. #: flatcamTools/ToolProperties.py:117 flatcamTools/ToolProperties.py:162
  2962. msgid "Tools"
  2963. msgstr "Herramientas"
  2964. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:607
  2965. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:991
  2966. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5140
  2967. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:933
  2968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2612 flatcamTools/ToolTransform.py:460
  2969. msgid "Transform Tool"
  2970. msgstr "Herramienta de transformación"
  2971. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608
  2972. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:673
  2973. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5141
  2974. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5206 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7842
  2975. #: flatcamTools/ToolTransform.py:24 flatcamTools/ToolTransform.py:466
  2976. msgid "Rotate"
  2977. msgstr "Girar"
  2978. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  2979. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5142 flatcamTools/ToolTransform.py:25
  2980. msgid "Skew/Shear"
  2981. msgstr "Sesgo / cizalla"
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  2983. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2677
  2984. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1051
  2985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2243
  2986. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2730 flatcamGUI/ObjectUI.py:125
  2987. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7892 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  2988. msgid "Scale"
  2989. msgstr "Escala"
  2990. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:611
  2991. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5144 flatcamTools/ToolTransform.py:27
  2992. msgid "Mirror (Flip)"
  2993. msgstr "Espejo (Flip)"
  2994. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
  2995. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:844
  2996. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2527
  2997. msgid "Editor"
  2998. msgstr "Editor"
  2999. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:657
  3000. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5190
  3001. msgid "Angle:"
  3002. msgstr "Ángulo:"
  3003. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:659
  3004. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5192 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7852
  3005. #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
  3006. msgid ""
  3007. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  3008. "Float number between -360 and 359.\n"
  3009. "Positive numbers for CW motion.\n"
  3010. "Negative numbers for CCW motion."
  3011. msgstr ""
  3012. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  3013. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  3014. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  3015. "Números negativos para movimiento CCW."
  3016. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:675
  3017. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5208
  3018. msgid ""
  3019. "Rotate the selected shape(s).\n"
  3020. "The point of reference is the middle of\n"
  3021. "the bounding box for all selected shapes."
  3022. msgstr ""
  3023. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3024. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3025. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3026. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:698
  3027. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5231
  3028. msgid "Angle X:"
  3029. msgstr "Ángulo X:"
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:700
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:720
  3032. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5233
  3033. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5253 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7871
  3034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7885 flatcamTools/ToolCalibration.py:505
  3035. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:518
  3036. msgid ""
  3037. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  3038. "Float number between -360 and 359."
  3039. msgstr ""
  3040. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  3041. "Número de flotación entre -360 y 359."
  3042. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:711
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5244 flatcamTools/ToolTransform.py:467
  3044. msgid "Skew X"
  3045. msgstr "Sesgo x"
  3046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:713
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:733
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5246
  3049. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5266
  3050. msgid ""
  3051. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  3052. "The point of reference is the middle of\n"
  3053. "the bounding box for all selected shapes."
  3054. msgstr ""
  3055. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3056. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3057. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3058. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:718
  3059. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5251
  3060. msgid "Angle Y:"
  3061. msgstr "Ángulo Y:"
  3062. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:731
  3063. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5264 flatcamTools/ToolTransform.py:468
  3064. msgid "Skew Y"
  3065. msgstr "Sesgo y"
  3066. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:759
  3067. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5292
  3068. msgid "Factor X:"
  3069. msgstr "Factor X:"
  3070. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:761
  3071. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5294 flatcamTools/ToolCalibration.py:469
  3072. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  3073. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  3074. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:771
  3075. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5304 flatcamTools/ToolTransform.py:469
  3076. msgid "Scale X"
  3077. msgstr "Escala x"
  3078. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:773
  3079. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
  3080. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5306
  3081. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5325
  3082. msgid ""
  3083. "Scale the selected shape(s).\n"
  3084. "The point of reference depends on \n"
  3085. "the Scale reference checkbox state."
  3086. msgstr ""
  3087. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  3088. "El punto de referencia depende de\n"
  3089. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:778
  3091. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5311
  3092. msgid "Factor Y:"
  3093. msgstr "Factor Y:"
  3094. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:780
  3095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5313 flatcamTools/ToolCalibration.py:481
  3096. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  3097. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  3098. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:790
  3099. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5323 flatcamTools/ToolTransform.py:470
  3100. msgid "Scale Y"
  3101. msgstr "Escala Y"
  3102. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:799
  3103. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5332 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7921
  3104. #: flatcamTools/ToolTransform.py:189
  3105. msgid "Link"
  3106. msgstr "Enlazar"
  3107. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
  3108. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5334
  3109. msgid ""
  3110. "Scale the selected shape(s)\n"
  3111. "using the Scale Factor X for both axis."
  3112. msgstr ""
  3113. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3114. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  3115. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:807
  3116. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5340 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7929
  3117. #: flatcamTools/ToolTransform.py:196
  3118. msgid "Scale Reference"
  3119. msgstr "Referencia de escala"
  3120. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5342
  3122. msgid ""
  3123. "Scale the selected shape(s)\n"
  3124. "using the origin reference when checked,\n"
  3125. "and the center of the biggest bounding box\n"
  3126. "of the selected shapes when unchecked."
  3127. msgstr ""
  3128. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3129. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  3130. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  3131. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  3132. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:837
  3133. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5371
  3134. msgid "Value X:"
  3135. msgstr "Valor X:"
  3136. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
  3137. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5373
  3138. msgid "Value for Offset action on X axis."
  3139. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  3140. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
  3141. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5383 flatcamTools/ToolTransform.py:473
  3142. msgid "Offset X"
  3143. msgstr "Offset X"
  3144. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
  3145. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:871
  3146. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5385
  3147. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5405
  3148. msgid ""
  3149. "Offset the selected shape(s).\n"
  3150. "The point of reference is the middle of\n"
  3151. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  3152. msgstr ""
  3153. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  3154. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3155. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  3156. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
  3157. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5391
  3158. msgid "Value Y:"
  3159. msgstr "Valor Y:"
  3160. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
  3161. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5393
  3162. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  3163. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  3164. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
  3165. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5403 flatcamTools/ToolTransform.py:474
  3166. msgid "Offset Y"
  3167. msgstr "Offset Y"
  3168. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
  3169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5434 flatcamTools/ToolTransform.py:475
  3170. msgid "Flip on X"
  3171. msgstr "Voltear en X"
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:902
  3173. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:909
  3174. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5436
  3175. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5443
  3176. msgid ""
  3177. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  3178. "Does not create a new shape."
  3179. msgstr ""
  3180. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  3181. "No crea una nueva forma."
  3182. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:907
  3183. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5441 flatcamTools/ToolTransform.py:476
  3184. msgid "Flip on Y"
  3185. msgstr "Voltear en Y"
  3186. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
  3187. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5449
  3188. msgid "Ref Pt"
  3189. msgstr "Punto de Ref"
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
  3191. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5451
  3192. msgid ""
  3193. "Flip the selected shape(s)\n"
  3194. "around the point in Point Entry Field.\n"
  3195. "\n"
  3196. "The point coordinates can be captured by\n"
  3197. "left click on canvas together with pressing\n"
  3198. "SHIFT key. \n"
  3199. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  3200. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  3201. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  3202. msgstr ""
  3203. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  3204. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  3205. "\n"
  3206. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3207. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3208. "Tecla Shift.\n"
  3209. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  3210. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  3211. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  3212. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
  3213. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5463
  3214. msgid "Point:"
  3215. msgstr "Punto:"
  3216. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
  3217. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5465 flatcamTools/ToolTransform.py:299
  3218. msgid ""
  3219. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  3220. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  3221. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  3222. msgstr ""
  3223. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  3224. "duplicación.\n"
  3225. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  3226. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  3227. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
  3228. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5477 flatcamTools/ToolTransform.py:309
  3229. msgid ""
  3230. "The point coordinates can be captured by\n"
  3231. "left click on canvas together with pressing\n"
  3232. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  3233. msgstr ""
  3234. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3235. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3236. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  3237. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1304
  3238. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5785
  3239. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  3240. msgstr ""
  3241. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5788 flatcamTools/ToolTransform.py:679
  3244. msgid "Appying Rotate"
  3245. msgstr "Aplicando rotar"
  3246. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1333
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5820
  3248. msgid "Done. Rotate completed."
  3249. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  3250. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1335
  3251. msgid "Rotation action was not executed"
  3252. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  3253. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1354
  3254. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5839
  3255. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  3256. msgstr ""
  3257. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  3258. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1357
  3259. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5842 flatcamTools/ToolTransform.py:728
  3260. msgid "Applying Flip"
  3261. msgstr "Aplicando Voltear"
  3262. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1386
  3263. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5880 flatcamTools/ToolTransform.py:769
  3264. msgid "Flip on the Y axis done"
  3265. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  3266. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1390
  3267. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5889 flatcamTools/ToolTransform.py:778
  3268. msgid "Flip on the X axis done"
  3269. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  3270. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1398
  3271. msgid "Flip action was not executed"
  3272. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  3273. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1416
  3274. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5909
  3275. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  3276. msgstr ""
  3277. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  3278. "sesgar!"
  3279. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1419
  3280. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5912 flatcamTools/ToolTransform.py:801
  3281. msgid "Applying Skew"
  3282. msgstr "Aplicando Sesgo"
  3283. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1442
  3284. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5946
  3285. msgid "Skew on the X axis done"
  3286. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  3287. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1444
  3288. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5948
  3289. msgid "Skew on the Y axis done"
  3290. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  3291. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1447
  3292. msgid "Skew action was not executed"
  3293. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  3294. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1469
  3295. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5970
  3296. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  3297. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  3298. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1472
  3299. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5973 flatcamTools/ToolTransform.py:847
  3300. msgid "Applying Scale"
  3301. msgstr "Aplicando la escala"
  3302. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504
  3303. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6010
  3304. msgid "Scale on the X axis done"
  3305. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  3306. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1506
  3307. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6012
  3308. msgid "Scale on the Y axis done"
  3309. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  3310. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508
  3311. msgid "Scale action was not executed"
  3312. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  3313. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  3314. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6029
  3315. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  3316. msgstr ""
  3317. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  3318. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1526
  3319. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6032 flatcamTools/ToolTransform.py:897
  3320. msgid "Applying Offset"
  3321. msgstr "Aplicando Offset"
  3322. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1536
  3323. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6053
  3324. msgid "Offset on the X axis done"
  3325. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  3326. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
  3327. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6055
  3328. msgid "Offset on the Y axis done"
  3329. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  3330. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1541
  3331. msgid "Offset action was not executed"
  3332. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  3333. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1545
  3334. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6062
  3335. msgid "Rotate ..."
  3336. msgstr "Girar ..."
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546
  3338. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1601
  3339. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1618
  3340. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6063
  3341. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6112
  3342. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6127
  3343. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  3344. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1555
  3346. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6071
  3347. msgid "Geometry shape rotate done"
  3348. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  3349. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559
  3350. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6074
  3351. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  3352. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  3353. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
  3354. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6079
  3355. msgid "Offset on X axis ..."
  3356. msgstr "Offset en el eje X ..."
  3357. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
  3358. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1584
  3359. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6080
  3360. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6097
  3361. msgid "Enter a distance Value"
  3362. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  3363. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
  3364. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6088
  3365. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  3366. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  3367. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
  3368. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6091
  3369. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  3370. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  3371. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1583
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6096
  3373. msgid "Offset on Y axis ..."
  3374. msgstr "Offset en eje Y ..."
  3375. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1593
  3376. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6105
  3377. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  3378. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  3379. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1597
  3380. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  3381. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  3382. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1600
  3383. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6111
  3384. msgid "Skew on X axis ..."
  3385. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  3386. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1610
  3387. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6120
  3388. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  3389. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  3390. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1614
  3391. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  3392. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  3393. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1617
  3394. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6126
  3395. msgid "Skew on Y axis ..."
  3396. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  3397. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1627
  3398. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6135
  3399. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  3400. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  3401. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1631
  3402. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  3403. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  3404. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2008
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2079
  3406. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1435
  3407. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1513
  3408. msgid "Click on Center point ..."
  3409. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  3410. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2021
  3411. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
  3412. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  3413. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  3414. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2053
  3415. msgid "Done. Adding Circle completed."
  3416. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  3417. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2107
  3418. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1546
  3419. msgid "Click on Start point ..."
  3420. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  3421. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2109
  3422. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1548
  3423. msgid "Click on Point3 ..."
  3424. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  3425. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2111
  3426. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1550
  3427. msgid "Click on Stop point ..."
  3428. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  3429. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2116
  3430. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1555
  3431. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  3432. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  3433. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2118
  3434. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1557
  3435. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  3436. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2120
  3438. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1559
  3439. msgid "Click on Center point to complete ..."
  3440. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2132
  3442. #, python-format
  3443. msgid "Direction: %s"
  3444. msgstr "Direccion: %s"
  3445. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2146
  3446. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1585
  3447. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  3448. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2149
  3450. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1588
  3451. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  3452. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2152
  3454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1591
  3455. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  3456. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  3457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2293
  3458. msgid "Done. Arc completed."
  3459. msgstr "Hecho. Arco completado."
  3460. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2324
  3461. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2397
  3462. msgid "Click on 1st corner ..."
  3463. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2336
  3465. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  3466. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  3467. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2366
  3468. msgid "Done. Rectangle completed."
  3469. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  3470. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2410 flatcamTools/ToolNCC.py:1728
  3471. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1623
  3472. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  3473. msgstr ""
  3474. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  3475. "para completar ..."
  3476. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2441
  3477. msgid "Done. Polygon completed."
  3478. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3479. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2455
  3480. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2520
  3481. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1111
  3482. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1322
  3483. msgid "Backtracked one point ..."
  3484. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2498
  3486. msgid "Done. Path completed."
  3487. msgstr "Hecho. Camino completado."
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
  3489. msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  3490. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
  3491. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2690
  3492. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  3493. msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
  3494. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2722
  3495. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3496. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3497. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2725
  3498. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2745
  3499. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3500. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3501. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2730
  3502. msgid " Click on destination point ..."
  3503. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3504. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2770
  3505. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3506. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3507. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2903
  3508. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3509. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3510. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2934
  3511. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:897
  3512. msgid "Click on 1st point ..."
  3513. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3514. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2958
  3515. msgid ""
  3516. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3517. "Error"
  3518. msgstr ""
  3519. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3520. "BoldItalic. Error"
  3521. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2966
  3522. msgid "No text to add."
  3523. msgstr "No hay texto para agregar."
  3524. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2976
  3525. msgid " Done. Adding Text completed."
  3526. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3527. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3013
  3528. msgid "Create buffer geometry ..."
  3529. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3530. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3048
  3531. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4994
  3532. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3533. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3534. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3076
  3535. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3536. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3537. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3104
  3538. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3539. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3540. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3153
  3541. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2151
  3542. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3543. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3544. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3155
  3545. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3181
  3546. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3187
  3547. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2153
  3548. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3549. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3550. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3191
  3551. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2212
  3552. msgid "Click to erase ..."
  3553. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3554. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3220
  3555. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2245
  3556. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3557. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3558. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3270
  3559. msgid "Create Paint geometry ..."
  3560. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3561. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3283
  3562. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2408
  3563. msgid "Shape transformations ..."
  3564. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3565. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3339 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5753
  3566. msgid "Geometry Editor"
  3567. msgstr "Editor de geometría"
  3568. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3345
  3569. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3570. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:263
  3571. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1497 flatcamGUI/ObjectUI.py:2246
  3572. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:95
  3573. msgid "Type"
  3574. msgstr "Tipo"
  3575. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3345 flatcamGUI/ObjectUI.py:218
  3576. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:742 flatcamGUI/ObjectUI.py:1433
  3577. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2155 flatcamGUI/ObjectUI.py:2459
  3578. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2526 flatcamTools/ToolCalibration.py:234
  3579. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:73
  3580. msgid "Name"
  3581. msgstr "Nombre"
  3582. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3587
  3583. msgid "Ring"
  3584. msgstr "Anillo"
  3585. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3589
  3586. msgid "Line"
  3587. msgstr "Línea"
  3588. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3591 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190
  3589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6724 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7248
  3590. #: flatcamTools/ToolNCC.py:584 flatcamTools/ToolPaint.py:528
  3591. msgid "Polygon"
  3592. msgstr "Polígono"
  3593. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3593
  3594. msgid "Multi-Line"
  3595. msgstr "Multilínea"
  3596. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3595
  3597. msgid "Multi-Polygon"
  3598. msgstr "Multi-polígono"
  3599. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3602
  3600. msgid "Geo Elem"
  3601. msgstr "Elemento de Geo"
  3602. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4076
  3603. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3604. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4078
  3606. msgid "with diameter"
  3607. msgstr "con diámetro"
  3608. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4509 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3702
  3609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3766
  3610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3906 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3945
  3611. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3957 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974
  3612. msgid "Click on target point."
  3613. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3614. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4823
  3615. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4858
  3616. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3617. msgstr ""
  3618. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3619. "Intersección."
  3620. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4944
  3621. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5048
  3622. msgid ""
  3623. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3624. "'inside' shape"
  3625. msgstr ""
  3626. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3627. "para generar una forma 'interior'"
  3628. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4954
  3629. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5007
  3630. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5057
  3631. msgid "Nothing selected for buffering."
  3632. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3633. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4959
  3634. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5011
  3635. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5062
  3636. msgid "Invalid distance for buffering."
  3637. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3638. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4983
  3639. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5082
  3640. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3641. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3642. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4994
  3643. msgid "Full buffer geometry created."
  3644. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3645. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5000
  3646. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3647. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3648. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5031
  3649. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3650. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3651. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5041
  3652. msgid "Interior buffer geometry created."
  3653. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3654. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5092
  3655. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3656. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3657. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5098
  3658. #, python-format
  3659. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 100%%."
  3660. msgstr ""
  3661. "No se pudo pintar. El valor de superposición debe ser inferior al 100 %%."
  3662. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5105
  3663. msgid "Nothing selected for painting."
  3664. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3665. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5111
  3666. msgid "Invalid value for"
  3667. msgstr "Valor no válido para"
  3668. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5170
  3669. msgid ""
  3670. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3671. "different method of Paint"
  3672. msgstr ""
  3673. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3674. "método diferente de pintura"
  3675. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:5181
  3676. msgid "Paint done."
  3677. msgstr "Pintura hecha."
  3678. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:211
  3679. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3680. msgstr ""
  3681. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3682. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:218
  3683. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:418
  3684. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3685. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3686. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:371
  3687. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:684
  3688. msgid ""
  3689. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3690. msgstr ""
  3691. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3692. "o 'O'."
  3693. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:383
  3694. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3695. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3696. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
  3697. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3698. msgstr ""
  3699. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3700. "Aperturas"
  3701. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:490
  3702. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3703. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3704. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:710
  3705. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3706. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3707. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:733
  3708. msgid "Done. Pad Array added."
  3709. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3710. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:758
  3711. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3712. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3713. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:770
  3714. msgid "Failed. Nothing selected."
  3715. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3716. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:786
  3717. msgid ""
  3718. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3719. msgstr ""
  3720. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3721. "abertura."
  3722. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:840
  3723. msgid "Done. Poligonize completed."
  3724. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3725. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:895
  3726. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1128
  3727. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1152
  3728. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3729. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3730. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:907
  3731. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1237
  3732. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3733. msgstr ""
  3734. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3735. "para completar ..."
  3736. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1116
  3737. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1149
  3738. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3739. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3740. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1119
  3741. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1146
  3742. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3743. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3744. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1122
  3745. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1143
  3746. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3747. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3748. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1125
  3749. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1140
  3750. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3751. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3752. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1182
  3753. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
  3754. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1397
  3755. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3756. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3757. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
  3758. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1392
  3759. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3760. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3761. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
  3762. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1387
  3763. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3764. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3765. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
  3766. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1382
  3767. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3768. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3769. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
  3770. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1377
  3771. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3772. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3773. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1778
  3774. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3775. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1820
  3777. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3778. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3779. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1862
  3780. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3781. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3782. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1928
  3783. msgid "Nothing selected to move"
  3784. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3785. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
  3786. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3787. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3788. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2135
  3789. msgid "Done. Apertures copied."
  3790. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3791. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2453 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
  3792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3740
  3793. msgid "Gerber Editor"
  3794. msgstr "Gerber Editor"
  3795. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2473 flatcamGUI/ObjectUI.py:228
  3796. #: flatcamTools/ToolProperties.py:159
  3797. msgid "Apertures"
  3798. msgstr "Aberturas"
  3799. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2475 flatcamGUI/ObjectUI.py:230
  3800. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3801. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3802. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3803. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:263
  3804. msgid "Code"
  3805. msgstr "Código"
  3806. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3807. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:263
  3808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2299 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8892
  3809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8921 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9023
  3810. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:261
  3811. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:301 flatcamTools/ToolFiducials.py:156
  3812. msgid "Size"
  3813. msgstr "Tamaño"
  3814. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2486
  3815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3846 flatcamGUI/ObjectUI.py:263
  3816. msgid "Dim"
  3817. msgstr "Dim"
  3818. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2490 flatcamGUI/ObjectUI.py:267
  3819. msgid "Index"
  3820. msgstr "Índice"
  3821. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2492
  3822. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2521 flatcamGUI/ObjectUI.py:269
  3823. msgid "Aperture Code"
  3824. msgstr "Código de apertura"
  3825. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494 flatcamGUI/ObjectUI.py:271
  3826. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3827. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496 flatcamGUI/ObjectUI.py:273
  3829. msgid "Aperture Size:"
  3830. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3831. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2498 flatcamGUI/ObjectUI.py:275
  3832. msgid ""
  3833. "Aperture Dimensions:\n"
  3834. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3835. " - (dia, nVertices) for P type"
  3836. msgstr ""
  3837. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3838. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3839. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3840. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3771
  3841. msgid "Code for the new aperture"
  3842. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3843. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531
  3844. msgid "Aperture Size"
  3845. msgstr "Tamaño de apertura"
  3846. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2533
  3847. msgid ""
  3848. "Size for the new aperture.\n"
  3849. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3850. "this value is automatically\n"
  3851. "calculated as:\n"
  3852. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3853. msgstr ""
  3854. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3855. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3856. "este valor es automáticamente\n"
  3857. "calculado como:\n"
  3858. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3859. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2547
  3860. msgid "Aperture Type"
  3861. msgstr "Tipo de apertura"
  3862. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2549
  3863. msgid ""
  3864. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3865. "C = circular\n"
  3866. "R = rectangular\n"
  3867. "O = oblong"
  3868. msgstr ""
  3869. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3870. "C = circular\n"
  3871. "R = rectangular\n"
  3872. "O = oblongo"
  3873. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2560
  3874. msgid "Aperture Dim"
  3875. msgstr "Apertura Dim"
  3876. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2562
  3877. msgid ""
  3878. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3879. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3880. "The format is (width, height)"
  3881. msgstr ""
  3882. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3883. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3884. "El formato es (ancho, alto)."
  3885. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2571
  3886. msgid "Add/Delete Aperture"
  3887. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3888. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2573
  3889. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3890. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3891. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2582
  3892. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3893. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3894. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2587
  3895. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3896. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3897. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
  3898. msgid "Buffer Aperture"
  3899. msgstr "Apertura del tampón"
  3900. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2606
  3901. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3902. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3903. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2619 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3907
  3904. msgid "Buffer distance"
  3905. msgstr "Dist. de buffer"
  3906. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2620
  3907. msgid "Buffer corner"
  3908. msgstr "Rincón del búfer"
  3909. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2622
  3910. msgid ""
  3911. "There are 3 types of corners:\n"
  3912. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3913. " - 'Square': the corner is met in a sharp angle.\n"
  3914. " - 'Beveled': the corner is a line that directly connects the features "
  3915. "meeting in the corner"
  3916. msgstr ""
  3917. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3918. " - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3919. " - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3920. " - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3921. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3922. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1049
  3923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2198
  3924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2241 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2728
  3925. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7997 flatcamTools/ToolTransform.py:29
  3926. msgid "Buffer"
  3927. msgstr "Buffer"
  3928. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
  3929. msgid "Scale Aperture"
  3930. msgstr "Apertura de la escala"
  3931. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2654
  3932. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3933. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3934. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2662 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3922
  3935. msgid "Scale factor"
  3936. msgstr "Factor de escala"
  3937. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664
  3938. msgid ""
  3939. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3940. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3941. msgstr ""
  3942. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3943. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3944. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2692
  3945. msgid "Mark polygons"
  3946. msgstr "Marcar polígonos"
  3947. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2694
  3948. msgid "Mark the polygon areas."
  3949. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  3950. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2702
  3951. msgid "Area UPPER threshold"
  3952. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  3953. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2704
  3954. msgid ""
  3955. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  3956. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3957. msgstr ""
  3958. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  3959. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3960. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2711
  3961. msgid "Area LOWER threshold"
  3962. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  3963. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2713
  3964. msgid ""
  3965. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  3966. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  3967. msgstr ""
  3968. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  3969. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  3970. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2727
  3971. msgid "Mark"
  3972. msgstr "Marque"
  3973. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729
  3974. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  3975. msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
  3976. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
  3977. msgid "Delete all the marked polygons."
  3978. msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
  3979. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2741
  3980. msgid "Clear all the markings."
  3981. msgstr "Borra todas las marcas."
  3982. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2761 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1034
  3983. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2713
  3984. msgid "Add Pad Array"
  3985. msgstr "Agregar matriz de pad"
  3986. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2763
  3987. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  3988. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  3989. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2769
  3990. msgid ""
  3991. "Select the type of pads array to create.\n"
  3992. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  3993. msgstr ""
  3994. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  3995. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  3996. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2780 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3808
  3997. msgid "Nr of pads"
  3998. msgstr "Nº de almohadillas"
  3999. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2782 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3810
  4000. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  4001. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  4002. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2831
  4003. msgid ""
  4004. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  4005. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  4006. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  4007. "Max value is: 360.00 degrees."
  4008. msgstr ""
  4009. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  4010. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  4011. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  4012. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  4013. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3321
  4014. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3325
  4015. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4016. msgstr ""
  4017. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4018. "vuelve a intentarlo."
  4019. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3361
  4020. msgid ""
  4021. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  4022. "(width, height) and retry."
  4023. msgstr ""
  4024. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  4025. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  4026. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3374
  4027. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4028. msgstr ""
  4029. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  4030. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  4031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3385
  4032. msgid "Aperture already in the aperture table."
  4033. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  4034. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3393
  4035. msgid "Added new aperture with code"
  4036. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  4037. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3422
  4038. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  4039. msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  4040. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3430
  4041. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  4042. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  4043. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3453
  4044. msgid "Deleted aperture with code"
  4045. msgstr "Apertura eliminada con código"
  4046. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3950
  4047. msgid "Loading Gerber into Editor"
  4048. msgstr "Cargando Gerber en el Editor"
  4049. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4078
  4050. msgid "Setting up the UI"
  4051. msgstr "Configurar la IU"
  4052. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4079
  4053. msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
  4054. msgstr "Adición de geometría terminada. Preparando la GUI"
  4055. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4088
  4056. msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
  4057. msgstr "Terminó de cargar el objeto Gerber en el editor."
  4058. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4228
  4059. msgid ""
  4060. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  4061. msgstr ""
  4062. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  4063. "Gerber."
  4064. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4238
  4065. msgid "Creating Gerber."
  4066. msgstr "Creación de Gerber."
  4067. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4247
  4068. msgid "Done. Gerber editing finished."
  4069. msgstr "La edición de gerber terminó."
  4070. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4265
  4071. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  4072. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  4073. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4826
  4074. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  4075. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  4076. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4835
  4077. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5106
  4078. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  4079. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  4080. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4978
  4081. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  4082. msgstr ""
  4083. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  4084. "de nuevo."
  4085. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4990
  4086. msgid "Failed."
  4087. msgstr "Ha fallado."
  4088. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5009
  4089. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4090. msgstr ""
  4091. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4092. "vuelve a intentarlo."
  4093. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5041
  4094. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  4095. msgstr ""
  4096. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  4097. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5057
  4098. msgid "Done. Scale Tool completed."
  4099. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  4100. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5095
  4101. msgid "Polygons marked."
  4102. msgstr "Polígonos marcados."
  4103. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5098
  4104. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  4105. msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
  4106. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5822
  4107. msgid "Rotation action was not executed."
  4108. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  4109. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5950
  4110. msgid "Skew action was not executed."
  4111. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  4112. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6015
  4113. msgid "Scale action was not executed."
  4114. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  4115. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6058
  4116. msgid "Offset action was not executed."
  4117. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  4118. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6108
  4119. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  4120. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  4121. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6123
  4122. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  4123. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  4124. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6138
  4125. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  4126. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  4127. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:74
  4128. msgid "Print Preview"
  4129. msgstr "Vista previa de impres"
  4130. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:75
  4131. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4132. msgstr ""
  4133. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4134. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:78
  4135. msgid "Print Code"
  4136. msgstr "Imprimir código"
  4137. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:79
  4138. msgid "Open a OS standard Print window."
  4139. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4140. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:81
  4141. msgid "Find in Code"
  4142. msgstr "Encontr. en codigo"
  4143. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:82
  4144. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4145. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4146. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:86
  4147. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4148. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4149. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:88
  4150. msgid "Replace With"
  4151. msgstr "Reemplazar con"
  4152. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:89
  4153. msgid ""
  4154. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4155. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4156. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:93
  4157. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4158. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4159. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:95 flatcamGUI/ObjectUI.py:486
  4160. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2139 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3367
  4161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5829
  4162. msgid "All"
  4163. msgstr "Todos"
  4164. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:96
  4165. msgid ""
  4166. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4167. "with the text in the 'Replace' box.."
  4168. msgstr ""
  4169. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4170. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4171. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:99
  4172. msgid "Copy All"
  4173. msgstr "Cópialo todo"
  4174. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:100
  4175. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  4176. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  4177. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:103
  4178. msgid "Open Code"
  4179. msgstr "Código abierto"
  4180. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:104
  4181. msgid "Will open a text file in the editor."
  4182. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4183. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:106
  4184. msgid "Save Code"
  4185. msgstr "Guardar código"
  4186. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:107
  4187. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4188. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4189. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:109
  4190. msgid "Run Code"
  4191. msgstr "Ejecutar código"
  4192. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:110
  4193. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4194. msgstr ""
  4195. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4196. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:184
  4197. msgid "Open file"
  4198. msgstr "Abrir documento"
  4199. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:215
  4200. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:220
  4201. msgid "Export Code ..."
  4202. msgstr "Exportar el código ..."
  4203. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:272 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:955
  4204. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1530
  4205. msgid "No such file or directory"
  4206. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  4207. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:284 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:969
  4208. msgid "Saved to"
  4209. msgstr "Guardado en"
  4210. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:334
  4211. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  4212. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  4213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:66 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:68
  4214. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
  4215. msgid "Toggle Panel"
  4216. msgstr "Panel de palanca"
  4217. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:78
  4218. msgid "File"
  4219. msgstr "Archivo"
  4220. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:83
  4221. msgid "&New Project ...\tCtrl+N"
  4222. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCtrl+N"
  4223. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:85
  4224. msgid "Will create a new, blank project"
  4225. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  4226. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
  4227. msgid "&New"
  4228. msgstr "&Nuevo"
  4229. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94
  4230. msgid "Geometry\tN"
  4231. msgstr "Geometría\tN"
  4232. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96
  4233. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  4234. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  4235. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
  4236. msgid "Gerber\tB"
  4237. msgstr "Gerber\tB"
  4238. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:101
  4239. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  4240. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  4241. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:104
  4242. msgid "Excellon\tL"
  4243. msgstr "Excellon\tL"
  4244. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:106
  4245. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  4246. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  4247. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:111
  4248. msgid "Document\tD"
  4249. msgstr "Documento\tD"
  4250. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:113
  4251. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  4252. msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
  4253. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:117 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4338
  4254. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  4255. msgid "Open"
  4256. msgstr "Abierto"
  4257. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122
  4258. msgid "Open &Project ..."
  4259. msgstr "Abierto &Project ..."
  4260. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4348
  4261. msgid "Open &Gerber ...\tCtrl+G"
  4262. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCtrl+G"
  4263. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:133 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4353
  4264. msgid "Open &Excellon ...\tCtrl+E"
  4265. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCtrl+E"
  4266. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4358
  4267. msgid "Open G-&Code ..."
  4268. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  4269. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:145
  4270. msgid "Open Config ..."
  4271. msgstr "Abierto Config ..."
  4272. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
  4273. msgid "Recent projects"
  4274. msgstr "Proyectos recientes"
  4275. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:152
  4276. msgid "Recent files"
  4277. msgstr "Archivos recientes"
  4278. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
  4279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1327
  4280. msgid "Save"
  4281. msgstr "Salvar"
  4282. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:159
  4283. msgid "&Save Project ...\tCtrl+S"
  4284. msgstr "Guardar proyecto...\tCtrl+S"
  4285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:164
  4286. msgid "Save Project &As ...\tCtrl+Shift+S"
  4287. msgstr "Guardar proyecto como...\tCtrl+Shift+S"
  4288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179
  4289. msgid "Scripting"
  4290. msgstr "Scripting"
  4291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:183 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:891
  4292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2570
  4293. msgid "New Script ..."
  4294. msgstr "Nuevo Script ..."
  4295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:185 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:893
  4296. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2572
  4297. msgid "Open Script ..."
  4298. msgstr "Abrir Script ..."
  4299. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:187
  4300. msgid "Open Example ..."
  4301. msgstr "Abrir ejemplo ..."
  4302. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:895
  4303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2574 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4327
  4304. msgid "Run Script ..."
  4305. msgstr "Ejecutar Script ..."
  4306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:191 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4329
  4307. msgid ""
  4308. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  4309. "enabling the automation of certain\n"
  4310. "functions of FlatCAM."
  4311. msgstr ""
  4312. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  4313. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  4314. "Funciones de FlatCAM."
  4315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:206
  4316. msgid "Import"
  4317. msgstr "Importar"
  4318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
  4319. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  4320. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  4321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211
  4322. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  4323. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  4324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:216
  4325. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  4326. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  4327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219
  4328. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  4329. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  4330. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:223
  4331. msgid "HPGL2 as Geometry Object ..."
  4332. msgstr "HPGL2 como objeto de geometría ..."
  4333. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:229
  4334. msgid "Export"
  4335. msgstr "Exportar"
  4336. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:233
  4337. msgid "Export &SVG ..."
  4338. msgstr "Exportar &SVG ..."
  4339. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:237
  4340. msgid "Export DXF ..."
  4341. msgstr "Exportar DXF ..."
  4342. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
  4343. msgid "Export &PNG ..."
  4344. msgstr "Exportar &PNG ..."
  4345. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245
  4346. msgid ""
  4347. "Will export an image in PNG format,\n"
  4348. "the saved image will contain the visual \n"
  4349. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  4350. msgstr ""
  4351. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  4352. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  4353. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  4354. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
  4355. msgid "Export &Excellon ..."
  4356. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  4357. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:256
  4358. msgid ""
  4359. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  4360. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4361. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  4362. msgstr ""
  4363. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  4364. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4365. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  4366. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:263
  4367. msgid "Export &Gerber ..."
  4368. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  4369. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:265
  4370. msgid ""
  4371. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  4372. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4373. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  4374. msgstr ""
  4375. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  4376. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4377. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  4378. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
  4379. msgid "Backup"
  4380. msgstr "Apoyo"
  4381. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
  4382. msgid "Import Preferences from file ..."
  4383. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  4384. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286
  4385. msgid "Export Preferences to file ..."
  4386. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  4387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1123
  4388. msgid "Save Preferences"
  4389. msgstr "Guardar Preferencias"
  4390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  4391. msgid "Print (PDF)"
  4392. msgstr "Imprimir (PDF)"
  4393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:308
  4394. msgid "E&xit"
  4395. msgstr "Salida"
  4396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735
  4397. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2274
  4398. msgid "Edit"
  4399. msgstr "Editar"
  4400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320
  4401. msgid "Edit Object\tE"
  4402. msgstr "Editar objeto\tE"
  4403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:322
  4404. msgid "Close Editor\tCtrl+S"
  4405. msgstr "Cerrar Editor\tCtrl+S"
  4406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:331
  4407. msgid "Conversion"
  4408. msgstr "Conversión"
  4409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:333
  4410. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4411. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:335
  4413. msgid ""
  4414. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  4415. "- Gerber\n"
  4416. "- Excellon\n"
  4417. "- Geometry\n"
  4418. "into a new combo Geometry object."
  4419. msgstr ""
  4420. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  4421. "- Gerber\n"
  4422. "- Excellon\n"
  4423. "- Geometría\n"
  4424. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  4425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:342
  4426. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  4427. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  4428. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:344
  4429. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  4430. msgstr ""
  4431. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  4432. "combinado."
  4433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:347
  4434. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  4435. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  4436. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:349
  4437. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  4438. msgstr ""
  4439. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  4440. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:354
  4441. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  4442. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  4443. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:356
  4444. msgid ""
  4445. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  4446. "to a multi_geometry type."
  4447. msgstr ""
  4448. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  4449. "a un tipo de geometría múltiple."
  4450. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360
  4451. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  4452. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  4453. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
  4454. msgid ""
  4455. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  4456. "to a single_geometry type."
  4457. msgstr ""
  4458. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  4459. "a un solo tipo de geometría."
  4460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:369
  4461. msgid "Convert Any to Geo"
  4462. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  4463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372
  4464. msgid "Convert Any to Gerber"
  4465. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  4466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:378
  4467. msgid "&Copy\tCtrl+C"
  4468. msgstr "Dupdo\tCtrl+C"
  4469. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
  4470. msgid "&Delete\tDEL"
  4471. msgstr "Borrar\tDEL"
  4472. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
  4473. msgid "Se&t Origin\tO"
  4474. msgstr "Establecer origen\tO"
  4475. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:390
  4476. msgid "Move to Origin\tShift+O"
  4477. msgstr "Mover al origen\tShift+O"
  4478. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:393
  4479. msgid "Jump to Location\tJ"
  4480. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:395
  4482. msgid "Locate in Object\tShift+J"
  4483. msgstr "Localizar en Objeto\tShift+J"
  4484. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
  4485. msgid "Toggle Units\tQ"
  4486. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  4487. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:402
  4488. msgid "&Select All\tCtrl+A"
  4489. msgstr "Seleccionar todo\tCtrl+A"
  4490. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  4491. msgid "&Preferences\tShift+P"
  4492. msgstr "Preferencias\tShift+P"
  4493. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413 flatcamTools/ToolProperties.py:155
  4494. msgid "Options"
  4495. msgstr "Opciones"
  4496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415
  4497. msgid "&Rotate Selection\tShift+(R)"
  4498. msgstr "Rotar selección\tShift+(R)"
  4499. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:420
  4500. msgid "&Skew on X axis\tShift+X"
  4501. msgstr "Sesgo en el eje X\tShift+X"
  4502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  4503. msgid "S&kew on Y axis\tShift+Y"
  4504. msgstr "Sesgo en el eje Y\tShift+Y"
  4505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:427
  4506. msgid "Flip on &X axis\tX"
  4507. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
  4509. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4510. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:434
  4512. msgid "View source\tAlt+S"
  4513. msgstr "Ver fuente\tAlt+S"
  4514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
  4515. msgid "Tools DataBase\tCtrl+D"
  4516. msgstr "DB de Herramientas\tCtrl+D"
  4517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:443 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
  4518. msgid "View"
  4519. msgstr "Ver"
  4520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:445
  4521. msgid "Enable all plots\tAlt+1"
  4522. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tAlt+1"
  4523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:447
  4524. msgid "Disable all plots\tAlt+2"
  4525. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tAlt+2"
  4526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
  4527. msgid "Disable non-selected\tAlt+3"
  4528. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tAlt+3"
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:453
  4530. msgid "&Zoom Fit\tV"
  4531. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:455
  4533. msgid "&Zoom In\t="
  4534. msgstr "Acercarse\t="
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:457
  4536. msgid "&Zoom Out\t-"
  4537. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:462
  4539. msgid "Redraw All\tF5"
  4540. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  4541. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:466
  4542. msgid "Toggle Code Editor\tShift+E"
  4543. msgstr "Alternar Editor de Código\tShift+E"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
  4545. msgid "&Toggle FullScreen\tAlt+F10"
  4546. msgstr "Alternar pantalla completa\tAlt+F10"
  4547. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
  4548. msgid "&Toggle Plot Area\tCtrl+F10"
  4549. msgstr "Alternar área de la parcela\tCtrl+F10"
  4550. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:473
  4551. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  4552. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  4553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477
  4554. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4555. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4556. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
  4557. msgid "&Toggle Grid Lines\tAlt+G"
  4558. msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tAlt+G"
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:481
  4560. msgid "&Toggle Axis\tShift+G"
  4561. msgstr "Eje de palanca\tShift+G"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:483
  4563. msgid "Toggle Workspace\tShift+W"
  4564. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tShift+W"
  4565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:488
  4566. msgid "Objects"
  4567. msgstr "Objetos"
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:502
  4569. msgid "&Command Line\tS"
  4570. msgstr "Línea de comando\tS"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507
  4572. msgid "Help"
  4573. msgstr "Ayuda"
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
  4575. msgid "Online Help\tF1"
  4576. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:519
  4578. msgid "Report a bug"
  4579. msgstr "Reportar un error"
  4580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:522
  4581. msgid "Excellon Specification"
  4582. msgstr "Especificación de Excellon"
  4583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
  4584. msgid "Gerber Specification"
  4585. msgstr "Especificación de Gerber"
  4586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:529
  4587. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4588. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531
  4590. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4591. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:542
  4593. msgid "Add Circle\tO"
  4594. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4596. msgid "Add Arc\tA"
  4597. msgstr "Añadir arco\tA"
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:548
  4599. msgid "Add Rectangle\tR"
  4600. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:551
  4602. msgid "Add Polygon\tN"
  4603. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:554
  4605. msgid "Add Path\tP"
  4606. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:557
  4608. msgid "Add Text\tT"
  4609. msgstr "Añadir texto\tT"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:560
  4611. msgid "Polygon Union\tU"
  4612. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:562
  4614. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4615. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:564
  4617. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4618. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:568
  4620. msgid "Cut Path\tX"
  4621. msgstr "Camino de corte\tX"
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:572
  4623. msgid "Copy Geom\tC"
  4624. msgstr "Copia Geo\tC"
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:574
  4626. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4627. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665
  4629. msgid "Move\tM"
  4630. msgstr "Movimiento\tM"
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:580
  4632. msgid "Buffer Tool\tB"
  4633. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:583
  4635. msgid "Paint Tool\tI"
  4636. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
  4638. msgid "Transform Tool\tAlt+R"
  4639. msgstr "Herramienta de transformación\tAlt+R"
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4641. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4642. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:596
  4644. msgid ">Excellon Editor<"
  4645. msgstr ">Excellon Editor<"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:600
  4647. msgid "Add Drill Array\tA"
  4648. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4650. msgid "Add Drill\tD"
  4651. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4653. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4654. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:608
  4656. msgid "Add Slot\tW"
  4657. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4659. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4660. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:615 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659
  4662. msgid "Copy\tC"
  4663. msgstr "Dupdo\tC"
  4664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:617 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:661
  4665. msgid "Delete\tDEL"
  4666. msgstr "Borrar\tDEL"
  4667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:622
  4668. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4669. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:627
  4671. msgid ">Gerber Editor<"
  4672. msgstr ">Gerber Editor<"
  4673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:631
  4674. msgid "Add Pad\tP"
  4675. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:633
  4677. msgid "Add Pad Array\tA"
  4678. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635
  4680. msgid "Add Track\tT"
  4681. msgstr "Añadir pista\tT"
  4682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637
  4683. msgid "Add Region\tN"
  4684. msgstr "Añadir región\tN"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641
  4686. msgid "Poligonize\tAlt+N"
  4687. msgstr "Poligonize\tAlt+N"
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:643
  4689. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4690. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645
  4692. msgid "Add Disc\tD"
  4693. msgstr "Añadir disco\tD"
  4694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
  4695. msgid "Buffer\tB"
  4696. msgstr "Buffer\tB"
  4697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649
  4698. msgid "Scale\tS"
  4699. msgstr "Escalar\tS"
  4700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651
  4701. msgid "Mark Area\tAlt+A"
  4702. msgstr "Marcar area\tAlt+A"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:653
  4704. msgid "Eraser\tCtrl+E"
  4705. msgstr "Borrador\tCtrl+E"
  4706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:655
  4707. msgid "Transform\tAlt+R"
  4708. msgstr "Transformar\tAlt+R"
  4709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:682
  4710. msgid "Enable Plot"
  4711. msgstr "Habilitar Parcela"
  4712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684
  4713. msgid "Disable Plot"
  4714. msgstr "Desactivar parcela"
  4715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:688
  4716. msgid "Set Color"
  4717. msgstr "Establecer color"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:730
  4719. msgid "Generate CNC"
  4720. msgstr "Generar CNC"
  4721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732
  4722. msgid "View Source"
  4723. msgstr "Ver fuente"
  4724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851
  4725. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1060 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  4726. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2270 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2535
  4727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2738 flatcamGUI/ObjectUI.py:1617
  4728. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:477 flatcamTools/ToolPanelize.py:541
  4729. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:568 flatcamTools/ToolPanelize.py:667
  4730. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:701 flatcamTools/ToolPanelize.py:766
  4731. msgid "Copy"
  4732. msgstr "Dupdo"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:745 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2283
  4734. #: flatcamTools/ToolProperties.py:31
  4735. msgid "Properties"
  4736. msgstr "Propiedades"
  4737. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:774
  4738. msgid "File Toolbar"
  4739. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4740. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:778
  4741. msgid "Edit Toolbar"
  4742. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4743. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:782
  4744. msgid "View Toolbar"
  4745. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4746. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:786
  4747. msgid "Shell Toolbar"
  4748. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4749. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:790
  4750. msgid "Tools Toolbar"
  4751. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4752. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:794
  4753. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4754. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4755. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:800
  4756. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4757. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4758. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:804
  4759. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4760. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:808
  4762. msgid "Grid Toolbar"
  4763. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:829 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2512
  4765. msgid "Open project"
  4766. msgstr "Proyecto abierto"
  4767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2514
  4768. msgid "Save project"
  4769. msgstr "Guardar proyecto"
  4770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:837 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2520
  4771. msgid "New Blank Geometry"
  4772. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2522
  4774. msgid "New Blank Gerber"
  4775. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2524
  4777. msgid "New Blank Excellon"
  4778. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:846 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2530
  4780. msgid "Save Object and close the Editor"
  4781. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2537
  4783. msgid "&Delete"
  4784. msgstr "Borrar"
  4785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:856 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  4786. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1923 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2540
  4787. #: flatcamTools/ToolDistance.py:35 flatcamTools/ToolDistance.py:195
  4788. msgid "Distance Tool"
  4789. msgstr "Herramienta de Dist"
  4790. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:858 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2542
  4791. msgid "Distance Min Tool"
  4792. msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
  4793. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  4794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2544
  4795. msgid "Set Origin"
  4796. msgstr "Establecer origen"
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:862
  4798. msgid "Move to Origin"
  4799. msgstr "Mover al origen"
  4800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:865 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2546
  4801. msgid "Jump to Location"
  4802. msgstr "Saltar a la ubicación"
  4803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:867 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  4804. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2548
  4805. msgid "Locate in Object"
  4806. msgstr "Localizar en objeto"
  4807. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:873 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2554
  4808. msgid "&Replot"
  4809. msgstr "Replantear"
  4810. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:875 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2556
  4811. msgid "&Clear plot"
  4812. msgstr "Gráfico clara"
  4813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:877 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  4814. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2558
  4815. msgid "Zoom In"
  4816. msgstr "Acercarse"
  4817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:879 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  4818. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2560
  4819. msgid "Zoom Out"
  4820. msgstr "Disminuir el zoom"
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1712
  4822. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2562
  4823. msgid "Zoom Fit"
  4824. msgstr "Ajuste de zoom"
  4825. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:889 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2568
  4826. msgid "&Command Line"
  4827. msgstr "Línea de comando"
  4828. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:901 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2580
  4829. msgid "2Sided Tool"
  4830. msgstr "Herramienta de 2 Caras"
  4831. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:903 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  4832. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2582
  4833. msgid "Align Objects Tool"
  4834. msgstr "Herram. de Alinear Objetos"
  4835. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:905 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4836. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2584 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:393
  4837. msgid "Extract Drills Tool"
  4838. msgstr "Herram. de Extracción de Taladros"
  4839. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:908 flatcamGUI/ObjectUI.py:596
  4840. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:437
  4841. msgid "Cutout Tool"
  4842. msgstr "Herramienta de Corte"
  4843. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:910 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2589
  4844. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:574 flatcamGUI/ObjectUI.py:2077
  4845. #: flatcamTools/ToolNCC.py:974
  4846. msgid "NCC Tool"
  4847. msgstr "Herramienta NCC"
  4848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:916 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2595
  4849. msgid "Panel Tool"
  4850. msgstr "Herramienta de Panel"
  4851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:918 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2597
  4852. #: flatcamTools/ToolFilm.py:586
  4853. msgid "Film Tool"
  4854. msgstr "Herramienta de Película"
  4855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:920 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2599
  4856. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:553
  4857. msgid "SolderPaste Tool"
  4858. msgstr "Herramienta de Pasta"
  4859. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:922 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2601
  4860. #: flatcamTools/ToolSub.py:35
  4861. msgid "Subtract Tool"
  4862. msgstr "Herramienta de Sustracción"
  4863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2603
  4864. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:616
  4865. msgid "Rules Tool"
  4866. msgstr "Herramienta de Reglas"
  4867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:926 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  4868. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2605 flatcamTools/ToolOptimal.py:33
  4869. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:307
  4870. msgid "Optimal Tool"
  4871. msgstr "Herramienta de Óptima"
  4872. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:931 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  4873. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2610
  4874. msgid "Calculators Tool"
  4875. msgstr "Herramienta de Calculadoras"
  4876. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:935 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
  4877. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2614 flatcamTools/ToolQRCode.py:43
  4878. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:382
  4879. msgid "QRCode Tool"
  4880. msgstr "Herramienta QRCode"
  4881. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2616
  4882. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:39 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:568
  4883. msgid "Copper Thieving Tool"
  4884. msgstr "Herramienta Thieving Tool"
  4885. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:940 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2619 flatcamTools/ToolFiducials.py:33
  4887. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:395
  4888. msgid "Fiducials Tool"
  4889. msgstr "Herramienta de Fiduciales"
  4890. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:942 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2621
  4891. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:37 flatcamTools/ToolCalibration.py:759
  4892. msgid "Calibration Tool"
  4893. msgstr "Herramienta de Calibración"
  4894. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:944 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1729
  4895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2623
  4896. msgid "Punch Gerber Tool"
  4897. msgstr "Herram. de Perforadora Gerber"
  4898. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2625
  4899. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:31
  4900. msgid "Invert Gerber Tool"
  4901. msgstr "Herram. Invertir Gerber"
  4902. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:952 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978
  4903. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1030 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2631
  4904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2709
  4905. msgid "Select"
  4906. msgstr "Seleccionar"
  4907. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:954 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2633
  4908. msgid "Add Drill Hole"
  4909. msgstr "Añadir taladro"
  4910. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2635
  4911. msgid "Add Drill Hole Array"
  4912. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4913. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:958 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2008
  4914. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2261 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2639
  4915. msgid "Add Slot"
  4916. msgstr "Agregar ranura"
  4917. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:960 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  4918. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2263 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2641
  4919. msgid "Add Slot Array"
  4920. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4921. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:962 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2266
  4922. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2637
  4923. msgid "Resize Drill"
  4924. msgstr "Redimensionar taladro"
  4925. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:966 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2645
  4926. msgid "Copy Drill"
  4927. msgstr "Copia de taladro"
  4928. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:968 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2647
  4929. msgid "Delete Drill"
  4930. msgstr "Eliminar taladro"
  4931. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:972 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2651
  4932. msgid "Move Drill"
  4933. msgstr "Mover taladro"
  4934. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:980 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2659
  4935. msgid "Add Circle"
  4936. msgstr "Añadir Círculo"
  4937. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:982 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2661
  4938. msgid "Add Arc"
  4939. msgstr "Añadir Arco"
  4940. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2663
  4941. msgid "Add Rectangle"
  4942. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4943. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:988 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2667
  4944. msgid "Add Path"
  4945. msgstr "Añadir Ruta"
  4946. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:990 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2669
  4947. msgid "Add Polygon"
  4948. msgstr "Añadir Polígono"
  4949. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:993 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2672
  4950. msgid "Add Text"
  4951. msgstr "Añadir Texto"
  4952. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:995 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2674
  4953. msgid "Add Buffer"
  4954. msgstr "Añadir Buffer"
  4955. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:997 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2676
  4956. msgid "Paint Shape"
  4957. msgstr "Forma de pintura"
  4958. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:999 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1056
  4959. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2202 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2247
  4960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2678 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2734
  4961. msgid "Eraser"
  4962. msgstr "Borrador"
  4963. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1003 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2682
  4964. msgid "Polygon Union"
  4965. msgstr "Unión de polígonos"
  4966. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1005 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2684
  4967. msgid "Polygon Explode"
  4968. msgstr "Polígono explotar"
  4969. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1008 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2687
  4970. msgid "Polygon Intersection"
  4971. msgstr "Intersección de polígonos"
  4972. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1010 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2689
  4973. msgid "Polygon Subtraction"
  4974. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4975. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1014 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2693
  4976. msgid "Cut Path"
  4977. msgstr "Camino de Corte"
  4978. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1016
  4979. msgid "Copy Shape(s)"
  4980. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4981. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1019
  4982. msgid "Delete Shape '-'"
  4983. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4984. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1064
  4985. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2214 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2251
  4986. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2742
  4987. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:109
  4988. msgid "Transformations"
  4989. msgstr "Transformaciones"
  4990. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1024
  4991. msgid "Move Objects "
  4992. msgstr "Mover objetos "
  4993. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1032 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  4994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2711
  4995. msgid "Add Pad"
  4996. msgstr "Añadir Pad"
  4997. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1036 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  4998. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2715
  4999. msgid "Add Track"
  5000. msgstr "Añadir Pista"
  5001. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1038 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2717
  5003. msgid "Add Region"
  5004. msgstr "Añadir Región"
  5005. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2233
  5006. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2719
  5007. msgid "Poligonize"
  5008. msgstr "Poligonizar"
  5009. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1043 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2235
  5010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2722
  5011. msgid "SemiDisc"
  5012. msgstr "Medio disco"
  5013. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1045 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2237
  5014. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2724
  5015. msgid "Disc"
  5016. msgstr "Disco"
  5017. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1053 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2245
  5018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2732
  5019. msgid "Mark Area"
  5020. msgstr "Marcar area"
  5021. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1067 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2218 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2281
  5023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2745 flatcamTools/ToolMove.py:27
  5024. msgid "Move"
  5025. msgstr "Movimiento"
  5026. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1075 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2754
  5027. msgid "Snap to grid"
  5028. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  5029. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1078 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2757
  5030. msgid "Grid X snapping distance"
  5031. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  5032. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1083 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2762
  5033. msgid "Grid Y snapping distance"
  5034. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  5035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1089 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2768
  5036. msgid ""
  5037. "When active, value on Grid_X\n"
  5038. "is copied to the Grid_Y value."
  5039. msgstr ""
  5040. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  5041. "Se copia al valor Grid_Y."
  5042. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1096 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2775
  5043. msgid "Snap to corner"
  5044. msgstr "Ajustar a la esquina"
  5045. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1100 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2779
  5046. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2274
  5047. msgid "Max. magnet distance"
  5048. msgstr "Distancia máxima del imán"
  5049. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1137
  5050. msgid "Selected"
  5051. msgstr "Seleccionado"
  5052. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1165 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1173
  5053. msgid "Plot Area"
  5054. msgstr "Área de la parcela"
  5055. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1200
  5056. msgid "General"
  5057. msgstr "General"
  5058. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1215 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:74
  5059. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:64 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:61
  5060. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:72 flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  5061. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:64
  5062. msgid "GERBER"
  5063. msgstr "GERBER"
  5064. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1225 flatcamTools/ToolDblSided.py:92
  5065. msgid "EXCELLON"
  5066. msgstr "EXCELLON"
  5067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1235 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  5068. msgid "GEOMETRY"
  5069. msgstr "GEOMETRÍA"
  5070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1245
  5071. msgid "CNC-JOB"
  5072. msgstr "CNC-JOB"
  5073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1254 flatcamGUI/ObjectUI.py:563
  5074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2052
  5075. msgid "TOOLS"
  5076. msgstr "HERRAMIENTAS"
  5077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1263
  5078. msgid "TOOLS 2"
  5079. msgstr "HERRAMIENTAS 2"
  5080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1273
  5081. msgid "UTILITIES"
  5082. msgstr "UTILIDADES"
  5083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1290 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4132
  5084. msgid "Restore Defaults"
  5085. msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
  5086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1293
  5087. msgid ""
  5088. "Restore the entire set of default values\n"
  5089. "to the initial values loaded after first launch."
  5090. msgstr ""
  5091. "Restaurar todo el conjunto de valores predeterminados\n"
  5092. "a los valores iniciales cargados después del primer lanzamiento."
  5093. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1298
  5094. msgid "Open Pref Folder"
  5095. msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
  5096. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1301
  5097. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  5098. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  5099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1305 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2480
  5100. msgid "Clear GUI Settings"
  5101. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  5102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
  5103. msgid ""
  5104. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  5105. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  5106. msgstr ""
  5107. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  5108. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  5109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
  5110. msgid "Apply"
  5111. msgstr "Aplicar"
  5112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
  5113. msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
  5114. msgstr "Aplique las preferencias actuales sin guardar en un archivo."
  5115. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1330
  5116. msgid ""
  5117. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  5118. "which is the file storing the working default preferences."
  5119. msgstr ""
  5120. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  5121. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  5122. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1338
  5123. msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
  5124. msgstr "No guardará los cambios y cerrará la ventana de preferencias."
  5125. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5126. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  5127. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  5128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5129. msgid "Switch to Project Tab"
  5130. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  5131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1707
  5132. msgid "Switch to Selected Tab"
  5133. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  5134. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
  5135. msgid "Switch to Tool Tab"
  5136. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  5137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  5138. msgid "New Gerber"
  5139. msgstr "Nuevo Gerber"
  5140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  5141. msgid "Edit Object (if selected)"
  5142. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  5143. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1709
  5144. msgid "Jump to Coordinates"
  5145. msgstr "Saltar a coordenadas"
  5146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5147. msgid "New Excellon"
  5148. msgstr "Nueva Excellon"
  5149. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5150. msgid "Move Obj"
  5151. msgstr "Mover objetos"
  5152. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5153. msgid "New Geometry"
  5154. msgstr "Nueva geometría"
  5155. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
  5156. msgid "Change Units"
  5157. msgstr "Cambiar unidades"
  5158. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1711
  5159. msgid "Open Properties Tool"
  5160. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  5161. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1711
  5162. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  5163. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  5164. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1711
  5165. msgid "Shell Toggle"
  5166. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  5167. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1712
  5168. msgid ""
  5169. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  5170. msgstr ""
  5171. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  5172. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  5173. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  5174. msgid "Flip on X_axis"
  5175. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  5176. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
  5177. msgid "Flip on Y_axis"
  5178. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  5179. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1716
  5180. msgid "Copy Obj"
  5181. msgstr "Copiar objetos"
  5182. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1716
  5183. msgid "Open Tools Database"
  5184. msgstr "Abrir la DB de herramientas"
  5185. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  5186. msgid "Open Excellon File"
  5187. msgstr "Abierto Excellon"
  5188. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  5189. msgid "Open Gerber File"
  5190. msgstr "Abrir Gerber"
  5191. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
  5192. msgid "New Project"
  5193. msgstr "Nuevo Proyecto"
  5194. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718 flatcamTools/ToolPDF.py:42
  5195. msgid "PDF Import Tool"
  5196. msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
  5197. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  5198. msgid "Save Project"
  5199. msgstr "Guardar proyecto"
  5200. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
  5201. msgid "Toggle Plot Area"
  5202. msgstr "Alternar área de la parcela"
  5203. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
  5204. msgid "Copy Obj_Name"
  5205. msgstr "Copiar Nombre Obj"
  5206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  5207. msgid "Toggle Code Editor"
  5208. msgstr "Alternar editor de código"
  5209. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
  5210. msgid "Toggle the axis"
  5211. msgstr "Alternar el eje"
  5212. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921
  5213. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2008 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
  5214. msgid "Distance Minimum Tool"
  5215. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  5216. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1723
  5217. msgid "Open Preferences Window"
  5218. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  5219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1724
  5220. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  5221. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  5222. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1724
  5223. msgid "Run a Script"
  5224. msgstr "Ejecutar script TCL"
  5225. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1724
  5226. msgid "Toggle the workspace"
  5227. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  5228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1724
  5229. msgid "Skew on X axis"
  5230. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5231. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
  5232. msgid "Skew on Y axis"
  5233. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5234. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  5235. msgid "2-Sided PCB Tool"
  5236. msgstr "Herra. de 2 lados"
  5237. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1728
  5238. msgid "Transformations Tool"
  5239. msgstr "Herramienta de Transformaciones"
  5240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
  5241. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  5242. msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
  5243. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5244. msgid "Film PCB Tool"
  5245. msgstr "Herramienta de Película"
  5246. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
  5247. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  5248. msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
  5249. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
  5250. msgid "Paint Area Tool"
  5251. msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
  5252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
  5253. msgid "Rules Check Tool"
  5254. msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
  5255. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733
  5256. msgid "View File Source"
  5257. msgstr "Ver fuente del archivo"
  5258. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
  5259. msgid "Cutout PCB Tool"
  5260. msgstr "Herra. de Corte"
  5261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
  5262. msgid "Enable all Plots"
  5263. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  5264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
  5265. msgid "Disable all Plots"
  5266. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  5267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1734
  5268. msgid "Disable Non-selected Plots"
  5269. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  5270. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1735
  5271. msgid "Toggle Full Screen"
  5272. msgstr "Alternar pantalla completa"
  5273. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
  5274. msgid "Abort current task (gracefully)"
  5275. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  5276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1741
  5277. msgid "Save Project As"
  5278. msgstr "Guardar proyecto como"
  5279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1742
  5280. msgid ""
  5281. "Paste Special. Will convert a Windows path style to the one required in Tcl "
  5282. "Shell"
  5283. msgstr ""
  5284. "Pegado especial. Convertirá un estilo de ruta de Windows al requerido en Tcl "
  5285. "Shell"
  5286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745
  5287. msgid "Open Online Manual"
  5288. msgstr "Abrir el manual en línea"
  5289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746
  5290. msgid "Open Online Tutorials"
  5291. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  5292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746
  5293. msgid "Refresh Plots"
  5294. msgstr "Actualizar parcelas"
  5295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:509
  5296. msgid "Delete Object"
  5297. msgstr "Eliminar objeto"
  5298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746
  5299. msgid "Alternate: Delete Tool"
  5300. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  5301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1747
  5302. msgid "(left to Key_1)Toggle Notebook Area (Left Side)"
  5303. msgstr "(izquierda a Key_1) Alternar Área del Cuaderno (lado izquierdo)"
  5304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1747
  5305. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  5306. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
  5307. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1748
  5308. msgid "Deselects all objects"
  5309. msgstr "Desel. todos los objetos"
  5310. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1762
  5311. msgid "Editor Shortcut list"
  5312. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  5313. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5314. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  5315. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  5316. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5317. msgid "Draw an Arc"
  5318. msgstr "Dibujar un arco"
  5319. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1916
  5320. msgid "Copy Geo Item"
  5321. msgstr "Copia Geo"
  5322. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5323. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  5324. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  5325. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1917
  5326. msgid "Polygon Intersection Tool"
  5327. msgstr "Herram. de Intersección Poli"
  5328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5329. msgid "Geo Paint Tool"
  5330. msgstr "Herram. de pintura geo"
  5331. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  5332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
  5333. msgid "Jump to Location (x, y)"
  5334. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  5335. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5336. msgid "Toggle Corner Snap"
  5337. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  5338. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1918
  5339. msgid "Move Geo Item"
  5340. msgstr "Mover elemento geo"
  5341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5342. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  5343. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  5344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5345. msgid "Draw a Polygon"
  5346. msgstr "Dibujar un polígono"
  5347. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1919
  5348. msgid "Draw a Circle"
  5349. msgstr "Dibuja un circulo"
  5350. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  5351. msgid "Draw a Path"
  5352. msgstr "Dibujar un camino"
  5353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  5354. msgid "Draw Rectangle"
  5355. msgstr "Dibujar rectángulo"
  5356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  5357. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  5358. msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
  5359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1920
  5360. msgid "Add Text Tool"
  5361. msgstr "Herramienta de Texto"
  5362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921
  5363. msgid "Polygon Union Tool"
  5364. msgstr "Herram. de Unión Poli"
  5365. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921
  5366. msgid "Flip shape on X axis"
  5367. msgstr "Voltear en el eje X"
  5368. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1921
  5369. msgid "Flip shape on Y axis"
  5370. msgstr "Voltear en el eje Y"
  5371. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922
  5372. msgid "Skew shape on X axis"
  5373. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922
  5375. msgid "Skew shape on Y axis"
  5376. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1922
  5378. msgid "Editor Transformation Tool"
  5379. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  5380. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1923
  5381. msgid "Offset shape on X axis"
  5382. msgstr "Offset en el eje X"
  5383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1923
  5384. msgid "Offset shape on Y axis"
  5385. msgstr "Offset en eje Y"
  5386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2010
  5387. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  5388. msgid "Save Object and Exit Editor"
  5389. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  5390. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1924
  5391. msgid "Polygon Cut Tool"
  5392. msgstr "Herram. de Corte Poli"
  5393. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1925
  5394. msgid "Rotate Geometry"
  5395. msgstr "Rotar Geometría"
  5396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1925
  5397. msgid "Finish drawing for certain tools"
  5398. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
  5399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1925 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2010
  5400. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
  5401. msgid "Abort and return to Select"
  5402. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  5403. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1926 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2697
  5404. msgid "Delete Shape"
  5405. msgstr "Eliminar forma"
  5406. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2006
  5407. msgid "EXCELLON EDITOR"
  5408. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  5409. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2006
  5410. msgid "Copy Drill(s)"
  5411. msgstr "Copia de taladro"
  5412. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2006 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2256
  5413. msgid "Add Drill"
  5414. msgstr "Añadir taladro"
  5415. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  5416. msgid "Move Drill(s)"
  5417. msgstr "Mover taladro(s)"
  5418. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2008
  5419. msgid "Add a new Tool"
  5420. msgstr "Agregar una nueva herram"
  5421. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2009
  5422. msgid "Delete Drill(s)"
  5423. msgstr "Eliminar Taladro"
  5424. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2009
  5425. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  5426. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  5427. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  5428. msgid "GERBER EDITOR"
  5429. msgstr "EDITOR GERBER"
  5430. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  5431. msgid "Add Disc"
  5432. msgstr "Agregar disco"
  5433. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
  5434. msgid "Add SemiDisc"
  5435. msgstr "Añadir medio disco"
  5436. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128
  5437. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  5438. msgstr ""
  5439. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  5440. "de plegado"
  5441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2129
  5442. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  5443. msgstr ""
  5444. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  5445. "modos de plegado"
  5446. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
  5447. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  5448. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  5449. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
  5450. msgid "Eraser Tool"
  5451. msgstr "Herramienta borrador"
  5452. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3933
  5453. msgid "Mark Area Tool"
  5454. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  5455. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  5456. msgid "Poligonize Tool"
  5457. msgstr "Herram. de poligonización"
  5458. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  5459. msgid "Transformation Tool"
  5460. msgstr "Herramienta de Transformación"
  5461. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2149
  5462. msgid "Toggle Visibility"
  5463. msgstr "Alternar visibilidad"
  5464. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
  5465. msgid "New"
  5466. msgstr "Nueva"
  5467. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157 flatcamGUI/ObjectUI.py:450
  5468. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:239 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:327
  5469. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:631 flatcamTools/ToolCalibration.py:648
  5470. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:815 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144
  5471. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:158
  5472. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:604 flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  5473. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:226 flatcamTools/ToolFilm.py:69
  5474. #: flatcamTools/ToolFilm.py:102 flatcamTools/ToolFilm.py:549
  5475. #: flatcamTools/ToolFilm.py:557 flatcamTools/ToolImage.py:49
  5476. #: flatcamTools/ToolImage.py:271 flatcamTools/ToolNCC.py:95
  5477. #: flatcamTools/ToolNCC.py:558 flatcamTools/ToolNCC.py:1295
  5478. #: flatcamTools/ToolPaint.py:502 flatcamTools/ToolPaint.py:706
  5479. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:116 flatcamTools/ToolPanelize.py:372
  5480. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:389
  5481. msgid "Geometry"
  5482. msgstr "Geometría"
  5483. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2161 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9526
  5484. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:74 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:110
  5485. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:197 flatcamTools/ToolCalibration.py:631
  5486. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:648 flatcamTools/ToolCalibration.py:807
  5487. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:815 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144
  5488. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:158
  5489. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:604 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  5490. #: flatcamTools/ToolFilm.py:359 flatcamTools/ToolNCC.py:558
  5491. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1295 flatcamTools/ToolPaint.py:502
  5492. #: flatcamTools/ToolPaint.py:706 flatcamTools/ToolPanelize.py:372
  5493. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:149 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:164
  5494. msgid "Excellon"
  5495. msgstr "Excellon"
  5496. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
  5497. msgid "Grids"
  5498. msgstr "Rejillas"
  5499. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2175
  5500. msgid "Clear Plot"
  5501. msgstr "Parcela clara"
  5502. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
  5503. msgid "Replot"
  5504. msgstr "Replantear"
  5505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181
  5506. msgid "Geo Editor"
  5507. msgstr "Geo Editor"
  5508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2183
  5509. msgid "Path"
  5510. msgstr "Ruta"
  5511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2185
  5512. msgid "Rectangle"
  5513. msgstr "Rectángulo"
  5514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188
  5515. msgid "Circle"
  5516. msgstr "Círculo"
  5517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2192
  5518. msgid "Arc"
  5519. msgstr "Arco"
  5520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2206
  5521. msgid "Union"
  5522. msgstr "Unión"
  5523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2208
  5524. msgid "Intersection"
  5525. msgstr "Intersección"
  5526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2210
  5527. msgid "Subtraction"
  5528. msgstr "Sustracción"
  5529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2212 flatcamGUI/ObjectUI.py:2141
  5530. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5831
  5531. msgid "Cut"
  5532. msgstr "Cortar"
  5533. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2223
  5534. msgid "Pad"
  5535. msgstr "Pad"
  5536. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2225
  5537. msgid "Pad Array"
  5538. msgstr "Matriz de Pad"
  5539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2229
  5540. msgid "Track"
  5541. msgstr "Pista"
  5542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2231
  5543. msgid "Region"
  5544. msgstr "Región"
  5545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2254
  5546. msgid "Exc Editor"
  5547. msgstr "Exc Editor"
  5548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2299
  5549. msgid ""
  5550. "Relative measurement.\n"
  5551. "Reference is last click position"
  5552. msgstr ""
  5553. "Medida relativa.\n"
  5554. "La referencia es la posición del último clic"
  5555. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2305
  5556. msgid ""
  5557. "Absolute measurement.\n"
  5558. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  5559. msgstr ""
  5560. "Medida absoluta.\n"
  5561. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  5562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2409
  5563. msgid "Lock Toolbars"
  5564. msgstr "Bloquear barras de herram"
  5565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2468
  5566. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  5567. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  5568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2479
  5569. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  5570. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  5571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2587
  5572. msgid "&Cutout Tool"
  5573. msgstr "Herramienta de recorte"
  5574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2657
  5575. msgid "Select 'Esc'"
  5576. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  5577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2695
  5578. msgid "Copy Objects"
  5579. msgstr "Copiar objetos"
  5580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2703
  5581. msgid "Move Objects"
  5582. msgstr "Mover objetos"
  5583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3319
  5584. msgid ""
  5585. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  5586. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  5587. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  5588. "the toolbar button."
  5589. msgstr ""
  5590. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  5591. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  5592. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  5593. "el botón de la barra de herramientas."
  5594. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3326 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3485
  5595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3530 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3550
  5596. msgid "Warning"
  5597. msgstr "Advertencia"
  5598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3480
  5599. msgid ""
  5600. "Please select geometry items \n"
  5601. "on which to perform Intersection Tool."
  5602. msgstr ""
  5603. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5604. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  5605. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3525
  5606. msgid ""
  5607. "Please select geometry items \n"
  5608. "on which to perform Substraction Tool."
  5609. msgstr ""
  5610. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5611. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  5612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3545
  5613. msgid ""
  5614. "Please select geometry items \n"
  5615. "on which to perform union."
  5616. msgstr ""
  5617. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5618. "en el que realizar la Unión."
  5619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3624 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3835
  5620. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5621. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3951
  5623. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5624. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3980
  5626. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5627. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4006
  5629. msgid "New Tool ..."
  5630. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4007 flatcamTools/ToolNCC.py:924
  5632. #: flatcamTools/ToolPaint.py:850 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:560
  5633. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5634. msgstr "Introduzca un diá. de herram"
  5635. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4019
  5636. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5637. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  5638. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4032
  5639. msgid "Distance Tool exit..."
  5640. msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
  5641. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4241 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4248
  5642. msgid "Idle."
  5643. msgstr "Ocioso."
  5644. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4279
  5645. msgid "Application started ..."
  5646. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5647. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4280
  5648. msgid "Hello!"
  5649. msgstr "¡Hola!"
  5650. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4342
  5651. msgid "Open Project ..."
  5652. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5653. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4368
  5654. msgid "Exit"
  5655. msgstr "Salida"
  5656. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7430
  5657. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:173 flatcamTools/ToolDblSided.py:388
  5658. #: flatcamTools/ToolFilm.py:219
  5659. msgid "Reference"
  5660. msgstr "Referencia"
  5661. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2515
  5662. msgid ""
  5663. "The reference can be:\n"
  5664. "- Absolute -> the reference point is point (0,0)\n"
  5665. "- Relative -> the reference point is the mouse position before Jump"
  5666. msgstr ""
  5667. "La referencia puede ser:\n"
  5668. "- Absoluto -> el punto de referencia es el punto (0,0)\n"
  5669. "- Relativo -> el punto de referencia es la posición del mouse antes de Jump"
  5670. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2520
  5671. msgid "Abs"
  5672. msgstr "Abs"
  5673. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2521
  5674. msgid "Relative"
  5675. msgstr "Relativo"
  5676. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2531
  5677. msgid "Location"
  5678. msgstr "Ubicación"
  5679. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2533
  5680. msgid ""
  5681. "The Location value is a tuple (x,y).\n"
  5682. "If the reference is Absolute then the Jump will be at the position (x,y).\n"
  5683. "If the reference is Relative then the Jump will be at the (x,y) distance\n"
  5684. "from the current mouse location point."
  5685. msgstr ""
  5686. "El valor de ubicación es una tupla (x, y).\n"
  5687. "Si la referencia es Absoluta, entonces el Salto estará en la posición (x, "
  5688. "y).\n"
  5689. "Si la referencia es relativa, entonces el salto estará a la distancia (x, "
  5690. "y)\n"
  5691. "desde el punto de ubicación actual del mouse."
  5692. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2573
  5693. msgid "Save Log"
  5694. msgstr "Guardar Registro"
  5695. #: flatcamGUI/GUIElements.py:2592 flatcamTools/ToolShell.py:278
  5696. msgid "Type >help< to get started"
  5697. msgstr "Escriba >help< para comenzar"
  5698. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:38
  5699. msgid "FlatCAM Object"
  5700. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5701. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:78
  5702. msgid ""
  5703. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5704. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5705. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5706. "\n"
  5707. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5708. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5709. "'APP. LEVEL' radio button."
  5710. msgstr ""
  5711. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5712. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5713. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5714. "\n"
  5715. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5716. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5717. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5718. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:111
  5719. msgid "Geometrical transformations of the current object."
  5720. msgstr "Transformaciones geométricas del objeto actual."
  5721. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:120
  5722. msgid ""
  5723. "Factor by which to multiply\n"
  5724. "geometric features of this object.\n"
  5725. "Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
  5726. msgstr ""
  5727. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5728. "características geométricas de este objeto.\n"
  5729. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: 1 / 25.4"
  5730. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:127
  5731. msgid "Perform scaling operation."
  5732. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5733. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:138
  5734. msgid ""
  5735. "Amount by which to move the object\n"
  5736. "in the x and y axes in (x, y) format.\n"
  5737. "Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
  5738. msgstr ""
  5739. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5740. "en los ejes x e y en formato (x, y).\n"
  5741. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: (1/3.2, 0.5*3)"
  5742. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:145
  5743. msgid "Perform the offset operation."
  5744. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5745. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:178
  5746. msgid "Gerber Object"
  5747. msgstr "Objeto Gerber"
  5748. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:187 flatcamGUI/ObjectUI.py:730
  5749. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/ObjectUI.py:2125
  5750. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3057 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3973
  5751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5238 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5805
  5752. msgid "Plot Options"
  5753. msgstr "Opciones de parcela"
  5754. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:193 flatcamGUI/ObjectUI.py:731
  5755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3064 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3985
  5756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8844 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:191
  5757. msgid "Solid"
  5758. msgstr "Sólido"
  5759. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:195 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3066
  5760. msgid "Solid color polygons."
  5761. msgstr "Polígonos de color liso."
  5762. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:201
  5763. msgid "Multi-Color"
  5764. msgstr "Multicolor"
  5765. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3073
  5766. msgid "Draw polygons in different colors."
  5767. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5768. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:209 flatcamGUI/ObjectUI.py:769
  5769. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3078 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3979
  5770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5242
  5771. msgid "Plot"
  5772. msgstr "Gráfico"
  5773. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:211 flatcamGUI/ObjectUI.py:771
  5774. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:2235
  5775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3080 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5244
  5776. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5816
  5777. msgid "Plot (show) this object."
  5778. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5779. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:239
  5780. msgid ""
  5781. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5782. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5783. "that are drawn on canvas."
  5784. msgstr ""
  5785. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5786. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5787. "que se dibujan en lienzo."
  5788. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:249
  5789. msgid "Mark All"
  5790. msgstr "Márc. todo"
  5791. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:251
  5792. msgid ""
  5793. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5794. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5795. "that are drawn on canvas."
  5796. msgstr ""
  5797. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5798. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5799. "que se dibujan en lienzo."
  5800. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:279
  5801. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5802. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5803. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:291 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3311
  5804. msgid "Isolation Routing"
  5805. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5806. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:293 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3313
  5807. msgid ""
  5808. "Create a Geometry object with\n"
  5809. "toolpaths to cut outside polygons."
  5810. msgstr ""
  5811. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5812. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5813. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:311 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3516
  5814. msgid ""
  5815. "Choose which tool to use for Gerber isolation:\n"
  5816. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5817. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5818. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5819. msgstr ""
  5820. "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
  5821. "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
  5822. "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
  5823. "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
  5824. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:317
  5825. msgid "V-Shape"
  5826. msgstr "Forma V"
  5827. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:323 flatcamGUI/ObjectUI.py:1672
  5828. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6468
  5829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7034 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7041
  5830. #: flatcamTools/ToolNCC.py:233 flatcamTools/ToolNCC.py:240
  5831. #: flatcamTools/ToolPaint.py:216
  5832. msgid "V-Tip Dia"
  5833. msgstr "V-Tipo Dia"
  5834. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:325 flatcamGUI/ObjectUI.py:1675
  5835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3530 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6470
  5836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7036 flatcamTools/ToolNCC.py:235
  5837. #: flatcamTools/ToolPaint.py:218
  5838. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5839. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5840. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:336 flatcamGUI/ObjectUI.py:1687
  5841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3541 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6480
  5842. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7047 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7055
  5843. #: flatcamTools/ToolNCC.py:246 flatcamTools/ToolNCC.py:254
  5844. #: flatcamTools/ToolPaint.py:229
  5845. msgid "V-Tip Angle"
  5846. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5847. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:338 flatcamGUI/ObjectUI.py:1690
  5848. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3543 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6482
  5849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7049 flatcamTools/ToolNCC.py:248
  5850. #: flatcamTools/ToolPaint.py:231
  5851. msgid ""
  5852. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5853. "In degree."
  5854. msgstr ""
  5855. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5856. "En grado."
  5857. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:352 flatcamGUI/ObjectUI.py:1706
  5858. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3556 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5360
  5859. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6786 flatcamTools/ToolCutOut.py:141
  5860. msgid ""
  5861. "Cutting depth (negative)\n"
  5862. "below the copper surface."
  5863. msgstr ""
  5864. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5865. "debajo de la superficie de cobre."
  5866. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:366
  5867. msgid ""
  5868. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5869. "If you want to have an isolation path\n"
  5870. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5871. "feature, use a negative value for\n"
  5872. "this parameter."
  5873. msgstr ""
  5874. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5875. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5876. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5877. "característica, use un valor negativo para\n"
  5878. "este parámetro."
  5879. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:382 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3335
  5880. msgid "# Passes"
  5881. msgstr "# Pases"
  5882. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:384 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3337
  5883. msgid ""
  5884. "Width of the isolation gap in\n"
  5885. "number (integer) of tool widths."
  5886. msgstr ""
  5887. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5888. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5889. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:395 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3347
  5890. msgid "Pass overlap"
  5891. msgstr "Superposición de pases"
  5892. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:397 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3349
  5893. msgid "How much (percentage) of the tool width to overlap each tool pass."
  5894. msgstr ""
  5895. "Cuánto (porcentaje) del ancho de la herramienta para superponer cada pasada "
  5896. "de herramienta."
  5897. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3376
  5898. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5784
  5899. msgid ""
  5900. "Milling type:\n"
  5901. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5902. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5903. msgstr ""
  5904. "Tipo de fresado:\n"
  5905. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5906. "herramienta\n"
  5907. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5908. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:421
  5909. msgid "Combine"
  5910. msgstr "Combinar"
  5911. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:423 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3388
  5912. msgid "Combine all passes into one object"
  5913. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5914. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:427 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3490
  5915. msgid "\"Follow\""
  5916. msgstr "\"Seguir\""
  5917. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:428 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3492
  5918. msgid ""
  5919. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5920. "This means that it will cut through\n"
  5921. "the middle of the trace."
  5922. msgstr ""
  5923. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5924. "Esto significa que cortará a través\n"
  5925. "El medio de la traza."
  5926. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:434
  5927. msgid "Except"
  5928. msgstr "Excepto"
  5929. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:437
  5930. msgid ""
  5931. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5932. "by checking this, the area of the object below\n"
  5933. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5934. msgstr ""
  5935. "Cuando se genera la geometría de Aislamiento,\n"
  5936. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5937. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5938. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:450 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7644
  5939. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:239 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:327
  5940. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:73 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:109
  5941. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:196 flatcamTools/ToolCalibration.py:631
  5942. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:648 flatcamTools/ToolCalibration.py:807
  5943. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:815 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144
  5944. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:158
  5945. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:604 flatcamTools/ToolCutOut.py:91
  5946. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:224 flatcamTools/ToolFilm.py:69
  5947. #: flatcamTools/ToolFilm.py:102 flatcamTools/ToolFilm.py:549
  5948. #: flatcamTools/ToolFilm.py:557 flatcamTools/ToolImage.py:49
  5949. #: flatcamTools/ToolImage.py:252 flatcamTools/ToolImage.py:273
  5950. #: flatcamTools/ToolNCC.py:96 flatcamTools/ToolNCC.py:558
  5951. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1295 flatcamTools/ToolPaint.py:502
  5952. #: flatcamTools/ToolPaint.py:706 flatcamTools/ToolPanelize.py:116
  5953. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:202 flatcamTools/ToolPanelize.py:372
  5954. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:389
  5955. msgid "Gerber"
  5956. msgstr "Gerber"
  5957. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:457 flatcamTools/ToolNCC.py:86
  5958. #: flatcamTools/ToolPaint.py:80
  5959. msgid "Obj Type"
  5960. msgstr "Tipo de obj"
  5961. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:459
  5962. msgid ""
  5963. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5964. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5965. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5966. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5967. msgstr ""
  5968. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5969. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5970. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5971. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5972. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:472 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9144
  5973. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:186 flatcamTools/ToolNCC.py:109
  5974. #: flatcamTools/ToolPaint.py:103 flatcamTools/ToolPanelize.py:98
  5975. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:78
  5976. msgid "Object"
  5977. msgstr "Objeto"
  5978. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:473
  5979. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5980. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5981. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3361
  5982. msgid "Scope"
  5983. msgstr "Alcance"
  5984. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:482 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3363
  5985. msgid ""
  5986. "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
  5987. "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
  5988. "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
  5989. msgstr ""
  5990. "Alcance de aislamiento. Elija qué aislar:\n"
  5991. "- 'Todos' -> Aislar todos los polígonos en el objeto\n"
  5992. "- 'Selección' -> Aislar una selección de polígonos."
  5993. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:487 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1738
  5994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3368 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6707
  5995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7214 flatcamTools/ToolNCC.py:539
  5996. #: flatcamTools/ToolPaint.py:456
  5997. msgid "Selection"
  5998. msgstr "Selección"
  5999. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:495 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3569
  6000. msgid "Isolation Type"
  6001. msgstr "Tipo de aislamiento"
  6002. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:497 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3571
  6003. msgid ""
  6004. "Choose how the isolation will be executed:\n"
  6005. "- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
  6006. "- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
  6007. "- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
  6008. "'Exterior' isolation is almost always possible\n"
  6009. "(with the right tool) but 'Interior'\n"
  6010. "isolation can be done only when there is an opening\n"
  6011. "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
  6012. msgstr ""
  6013. "Elija cómo se ejecutará el aislamiento:\n"
  6014. "- 'Completo' -> aislamiento completo de polígonos\n"
  6015. "- 'Ext' -> aislará solo en el exterior\n"
  6016. "- 'Int' -> aislará solo en el interior\n"
  6017. "El aislamiento 'exterior' es casi siempre posible\n"
  6018. "(con la herramienta adecuada) pero 'Interior'\n"
  6019. "el aislamiento solo se puede hacer cuando hay una abertura\n"
  6020. "dentro del polígono (por ejemplo, el polígono tiene forma de 'rosquilla')."
  6021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:506 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580
  6022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3601
  6023. msgid "Full"
  6024. msgstr "Completo"
  6025. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:507
  6026. msgid "Ext"
  6027. msgstr "Exterior"
  6028. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:508
  6029. msgid "Int"
  6030. msgstr "Interior"
  6031. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:513
  6032. msgid "Generate Isolation Geometry"
  6033. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  6034. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:521
  6035. msgid ""
  6036. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  6037. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  6038. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  6039. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  6040. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  6041. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  6042. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  6043. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  6044. "diameter above."
  6045. msgstr ""
  6046. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  6047. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  6048. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  6049. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  6050. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  6051. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  6052. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  6053. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  6054. "diámetro arriba."
  6055. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:533
  6056. msgid "Buffer Solid Geometry"
  6057. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  6058. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:535
  6059. msgid ""
  6060. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  6061. "is loaded without buffering.\n"
  6062. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  6063. "required for isolation."
  6064. msgstr ""
  6065. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  6066. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  6067. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  6068. "requerido para el aislamiento."
  6069. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:567
  6070. msgid "Clear N-copper"
  6071. msgstr "N-cobre claro"
  6072. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:569 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6429
  6073. msgid ""
  6074. "Create a Geometry object with\n"
  6075. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  6076. msgstr ""
  6077. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6078. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  6079. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:576 flatcamGUI/ObjectUI.py:2079
  6080. #: flatcamTools/ToolNCC.py:599
  6081. msgid ""
  6082. "Create the Geometry Object\n"
  6083. "for non-copper routing."
  6084. msgstr ""
  6085. "Crear el objeto de geometría\n"
  6086. "para enrutamiento sin cobre."
  6087. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:589
  6088. msgid "Board cutout"
  6089. msgstr "Corte del tablero"
  6090. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:591 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6759
  6091. msgid ""
  6092. "Create toolpaths to cut around\n"
  6093. "the PCB and separate it from\n"
  6094. "the original board."
  6095. msgstr ""
  6096. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  6097. "El PCB y lo separa de\n"
  6098. "El tablero original."
  6099. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:598
  6100. msgid ""
  6101. "Generate the geometry for\n"
  6102. "the board cutout."
  6103. msgstr ""
  6104. "Generar la geometría para\n"
  6105. "El recorte del tablero."
  6106. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:616 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3398
  6107. msgid "Non-copper regions"
  6108. msgstr "Regiones no cobre"
  6109. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3400
  6110. msgid ""
  6111. "Create polygons covering the\n"
  6112. "areas without copper on the PCB.\n"
  6113. "Equivalent to the inverse of this\n"
  6114. "object. Can be used to remove all\n"
  6115. "copper from a specified region."
  6116. msgstr ""
  6117. "Crear polígonos que cubran el\n"
  6118. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  6119. "Equivalente al inverso de este\n"
  6120. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  6121. "cobre de una región específica."
  6122. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:628 flatcamGUI/ObjectUI.py:669
  6123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3412 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3445
  6124. msgid "Boundary Margin"
  6125. msgstr "Margen límite"
  6126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:630 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3414
  6127. msgid ""
  6128. "Specify the edge of the PCB\n"
  6129. "by drawing a box around all\n"
  6130. "objects with this minimum\n"
  6131. "distance."
  6132. msgstr ""
  6133. "Especifique el borde de la PCB\n"
  6134. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  6135. "objetos con este mínimo\n"
  6136. "distancia."
  6137. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:645 flatcamGUI/ObjectUI.py:683
  6138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3427 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3458
  6139. msgid "Rounded Geo"
  6140. msgstr "Geo redondeado"
  6141. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:647 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3429
  6142. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  6143. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  6144. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:651 flatcamGUI/ObjectUI.py:692
  6145. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:134
  6146. msgid "Generate Geo"
  6147. msgstr "Generar Geo"
  6148. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:661 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3439
  6149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8674 flatcamTools/ToolPanelize.py:99
  6150. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:192
  6151. msgid "Bounding Box"
  6152. msgstr "Cuadro delimitador"
  6153. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:663
  6154. msgid ""
  6155. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  6156. "Square shape."
  6157. msgstr ""
  6158. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  6159. "Forma cuadrada."
  6160. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:671 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3447
  6161. msgid ""
  6162. "Distance of the edges of the box\n"
  6163. "to the nearest polygon."
  6164. msgstr ""
  6165. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  6166. "al polígono más cercano."
  6167. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:685 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3460
  6168. msgid ""
  6169. "If the bounding box is \n"
  6170. "to have rounded corners\n"
  6171. "their radius is equal to\n"
  6172. "the margin."
  6173. msgstr ""
  6174. "Si el cuadro delimitador es\n"
  6175. "tener esquinas redondeadas\n"
  6176. "su radio es igual a\n"
  6177. "el margen."
  6178. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:694
  6179. msgid "Generate the Geometry object."
  6180. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  6181. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:721
  6182. msgid "Excellon Object"
  6183. msgstr "Objeto Excellon"
  6184. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:733
  6185. msgid "Solid circles."
  6186. msgstr "Círculos sólidos."
  6187. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:876
  6188. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2256 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4406
  6189. #: flatcamTools/ToolProperties.py:166
  6190. msgid "Drills"
  6191. msgstr "Taladros"
  6192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:781 flatcamGUI/ObjectUI.py:877
  6193. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2256 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4407
  6194. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5078 flatcamTools/ToolProperties.py:168
  6195. msgid "Slots"
  6196. msgstr "Muesca"
  6197. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:786
  6198. msgid ""
  6199. "This is the Tool Number.\n"
  6200. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6201. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  6202. "\n"
  6203. "Here the tools are selected for G-code generation."
  6204. msgstr ""
  6205. "Este es el número de herramienta.\n"
  6206. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  6207. "valor\n"
  6208. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  6209. "\n"
  6210. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  6211. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:791 flatcamGUI/ObjectUI.py:1510
  6212. #: flatcamTools/ToolPaint.py:142
  6213. msgid ""
  6214. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  6215. "is the cut width into the material."
  6216. msgstr ""
  6217. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  6218. "es el ancho de corte en el material."
  6219. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:794
  6220. msgid ""
  6221. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  6222. "a drill bit."
  6223. msgstr ""
  6224. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  6225. "una broca."
  6226. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:797
  6227. msgid ""
  6228. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  6229. "milling them with an endmill bit."
  6230. msgstr ""
  6231. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  6232. "fresándolas con una broca de fresa."
  6233. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:800
  6234. msgid ""
  6235. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  6236. "This does not select the tools for G-code generation."
  6237. msgstr ""
  6238. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  6239. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  6240. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:818 flatcamGUI/ObjectUI.py:1662
  6241. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:514 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:726
  6242. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:742 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:746
  6243. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:306 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:731
  6244. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:767 flatcamTools/ToolNCC.py:331
  6245. #: flatcamTools/ToolNCC.py:797 flatcamTools/ToolNCC.py:811
  6246. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1191 flatcamTools/ToolPaint.py:314
  6247. #: flatcamTools/ToolPaint.py:767 flatcamTools/ToolPaint.py:779
  6248. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1166
  6249. msgid "Parameters for"
  6250. msgstr "Parámetros para"
  6251. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:821 flatcamGUI/ObjectUI.py:1665
  6252. #: flatcamTools/ToolNCC.py:334 flatcamTools/ToolPaint.py:317
  6253. msgid ""
  6254. "The data used for creating GCode.\n"
  6255. "Each tool store it's own set of such data."
  6256. msgstr ""
  6257. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6258. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6259. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:847 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4383
  6260. msgid ""
  6261. "Operation type:\n"
  6262. "- Drilling -> will drill the drills/slots associated with this tool\n"
  6263. "- Milling -> will mill the drills/slots"
  6264. msgstr ""
  6265. "Tipo de operación:\n"
  6266. "- Perforación -> perforará las perforaciones / ranuras asociadas con esta "
  6267. "herramienta\n"
  6268. "- Fresado -> fresará los taladros / ranuras"
  6269. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:853 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4389
  6270. msgid "Drilling"
  6271. msgstr "Perforación"
  6272. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:854 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4390
  6273. msgid "Milling"
  6274. msgstr "Fresado"
  6275. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:869 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4399
  6276. msgid ""
  6277. "Milling type:\n"
  6278. "- Drills -> will mill the drills associated with this tool\n"
  6279. "- Slots -> will mill the slots associated with this tool\n"
  6280. "- Both -> will mill both drills and mills or whatever is available"
  6281. msgstr ""
  6282. "Tipo de fresado:\n"
  6283. "- Taladros -> fresará los taladros asociados con esta herramienta\n"
  6284. "- Ranuras -> fresará las ranuras asociadas con esta herramienta\n"
  6285. "- Ambos -> fresarán taladros y molinos o lo que esté disponible"
  6286. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:878 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4408
  6287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7460 flatcamTools/ToolFilm.py:258
  6288. msgid "Both"
  6289. msgstr "Ambas"
  6290. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:886 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4415
  6291. msgid "Milling Diameter"
  6292. msgstr "Diá. de fresado"
  6293. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4417
  6294. msgid "The diameter of the tool who will do the milling"
  6295. msgstr "El diámetro de la herramienta que hará el fresado"
  6296. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:902 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4430
  6297. msgid ""
  6298. "Drill depth (negative)\n"
  6299. "below the copper surface."
  6300. msgstr ""
  6301. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6302. "debajo de la superficie de cobre."
  6303. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:921 flatcamGUI/ObjectUI.py:1724
  6304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4448 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5378
  6305. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6804 flatcamTools/ToolCutOut.py:159
  6306. msgid "Multi-Depth"
  6307. msgstr "Profund. Múlti"
  6308. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:924 flatcamGUI/ObjectUI.py:1727
  6309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5381
  6310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6807 flatcamTools/ToolCutOut.py:162
  6311. msgid ""
  6312. "Use multiple passes to limit\n"
  6313. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6314. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6315. "reached."
  6316. msgstr ""
  6317. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6318. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6319. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6320. "alcanzado."
  6321. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:937 flatcamGUI/ObjectUI.py:1741
  6322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6819
  6323. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
  6324. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6325. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6326. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4471
  6327. msgid ""
  6328. "Tool height when travelling\n"
  6329. "across the XY plane."
  6330. msgstr ""
  6331. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6332. "A través del plano XY."
  6333. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:969 flatcamGUI/ObjectUI.py:1771
  6334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5497
  6335. msgid ""
  6336. "Cutting speed in the XY\n"
  6337. "plane in units per minute"
  6338. msgstr ""
  6339. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6340. "Avion en unidades por minuto"
  6341. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:984 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4544
  6342. msgid ""
  6343. "Tool speed while drilling\n"
  6344. "(in units per minute).\n"
  6345. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  6346. "This is for linear move G01."
  6347. msgstr ""
  6348. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6349. "(en unidades por minuto).\n"
  6350. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  6351. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6352. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:999 flatcamGUI/ObjectUI.py:1798
  6353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4714 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5620
  6354. msgid "Feedrate Rapids"
  6355. msgstr "Rápidos de avance"
  6356. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1001 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4716
  6357. msgid ""
  6358. "Tool speed while drilling\n"
  6359. "(in units per minute).\n"
  6360. "This is for the rapid move G00.\n"
  6361. "It is useful only for Marlin,\n"
  6362. "ignore for any other cases."
  6363. msgstr ""
  6364. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6365. "(en unidades por minuto).\n"
  6366. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6367. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6368. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6369. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1021 flatcamGUI/ObjectUI.py:1818
  6370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5638
  6371. msgid "Re-cut"
  6372. msgstr "Recortar"
  6373. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1023 flatcamGUI/ObjectUI.py:1036
  6374. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1820 flatcamGUI/ObjectUI.py:1832
  6375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5652
  6376. msgid ""
  6377. "In order to remove possible\n"
  6378. "copper leftovers where first cut\n"
  6379. "meet with last cut, we generate an\n"
  6380. "extended cut over the first cut section."
  6381. msgstr ""
  6382. "Para eliminar posibles\n"
  6383. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6384. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6385. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6386. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1049 flatcamGUI/ObjectUI.py:1841
  6387. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5526 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1332
  6388. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1568
  6389. msgid "Spindle speed"
  6390. msgstr "Eje de velocidad"
  6391. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1051 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4559
  6392. msgid ""
  6393. "Speed of the spindle\n"
  6394. "in RPM (optional)"
  6395. msgstr ""
  6396. "Velocidad del husillo\n"
  6397. "en RPM (opcional)"
  6398. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 flatcamGUI/ObjectUI.py:1860
  6399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4573 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5544
  6400. msgid ""
  6401. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6402. "speed before cutting."
  6403. msgstr ""
  6404. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6405. "Velocidad antes del corte."
  6406. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1077 flatcamGUI/ObjectUI.py:1870
  6407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4581 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5549
  6408. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6409. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6410. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1087 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4680
  6411. msgid "Offset Z"
  6412. msgstr "Offset Z"
  6413. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1089 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4682
  6414. msgid ""
  6415. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6416. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6417. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6418. msgstr ""
  6419. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6420. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6421. "la punta.\n"
  6422. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6423. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1149 flatcamGUI/ObjectUI.py:1924
  6424. #: flatcamTools/ToolNCC.py:492 flatcamTools/ToolPaint.py:423
  6425. msgid "Apply parameters to all tools"
  6426. msgstr "Aplicar Parám. a todas las herramientas"
  6427. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1151 flatcamGUI/ObjectUI.py:1926
  6428. #: flatcamTools/ToolNCC.py:494 flatcamTools/ToolPaint.py:425
  6429. msgid ""
  6430. "The parameters in the current form will be applied\n"
  6431. "on all the tools from the Tool Table."
  6432. msgstr ""
  6433. "Se aplicarán los parámetros en el formulario actual\n"
  6434. "en todas las herramientas de la tabla de herramientas."
  6435. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1162 flatcamGUI/ObjectUI.py:1937
  6436. #: flatcamTools/ToolNCC.py:505 flatcamTools/ToolPaint.py:436
  6437. msgid "Common Parameters"
  6438. msgstr "Parámetros comunes"
  6439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1164 flatcamGUI/ObjectUI.py:1939
  6440. #: flatcamTools/ToolNCC.py:507 flatcamTools/ToolPaint.py:438
  6441. msgid "Parameters that are common for all tools."
  6442. msgstr "Parámetros que son comunes para todas las herramientas."
  6443. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1169 flatcamGUI/ObjectUI.py:1944
  6444. msgid "Tool change Z"
  6445. msgstr "Cambio de herra. Z"
  6446. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1171 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4489
  6447. msgid ""
  6448. "Include tool-change sequence\n"
  6449. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6450. msgstr ""
  6451. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6452. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6453. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1178 flatcamGUI/ObjectUI.py:1955
  6454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4497 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5444
  6455. msgid ""
  6456. "Z-axis position (height) for\n"
  6457. "tool change."
  6458. msgstr ""
  6459. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6460. "cambio de herramienta."
  6461. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1195 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4705
  6462. msgid ""
  6463. "Height of the tool just after start.\n"
  6464. "Delete the value if you don't need this feature."
  6465. msgstr ""
  6466. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6467. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6468. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1204 flatcamGUI/ObjectUI.py:1983
  6469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5463
  6470. msgid "End move Z"
  6471. msgstr "Fin del movi. Z"
  6472. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1206 flatcamGUI/ObjectUI.py:1985
  6473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5465
  6474. msgid ""
  6475. "Height of the tool after\n"
  6476. "the last move at the end of the job."
  6477. msgstr ""
  6478. "Altura de la herramienta después de\n"
  6479. "El último movimiento al final del trabajo."
  6480. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1223 flatcamGUI/ObjectUI.py:2002
  6481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4530 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5483
  6482. msgid "End move X,Y"
  6483. msgstr "X, Y Fin del movimiento"
  6484. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1225 flatcamGUI/ObjectUI.py:2004
  6485. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4532 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5485
  6486. msgid ""
  6487. "End move X,Y position. In format (x,y).\n"
  6488. "If no value is entered then there is no move\n"
  6489. "on X,Y plane at the end of the job."
  6490. msgstr ""
  6491. "Fin movimiento X, Y posición. En formato (x, y).\n"
  6492. "Si no se ingresa ningún valor, entonces no hay movimiento\n"
  6493. "en el plano X, Y al final del trabajo."
  6494. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235 flatcamGUI/ObjectUI.py:1878
  6495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4730 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5661
  6496. msgid "Probe Z depth"
  6497. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6498. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1237 flatcamGUI/ObjectUI.py:1880
  6499. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4732 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5663
  6500. msgid ""
  6501. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6502. "to probe. Negative value, in current units."
  6503. msgstr ""
  6504. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6505. "to probe. Negative value, in current units."
  6506. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1254 flatcamGUI/ObjectUI.py:1895
  6507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4743 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5676
  6508. msgid "Feedrate Probe"
  6509. msgstr "Sonda de avance"
  6510. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1256 flatcamGUI/ObjectUI.py:1897
  6511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4745 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5678
  6512. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6513. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6514. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1272
  6515. msgid "Preprocessor E"
  6516. msgstr "Postprocesador E"
  6517. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1274
  6518. msgid ""
  6519. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6520. "Gcode output for Excellon Objects."
  6521. msgstr ""
  6522. "El archivo JSON del preprocesador que dicta\n"
  6523. "Salida de Gcode para objetos Excellon."
  6524. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1284
  6525. msgid "Preprocessor G"
  6526. msgstr "Postprocesador G"
  6527. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1286
  6528. msgid ""
  6529. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6530. "Gcode output for Geometry (Milling) Objects."
  6531. msgstr ""
  6532. "El archivo JSON del preprocesador que dicta\n"
  6533. "Salida de Gcode para objetos de geometría (fresado)."
  6534. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1310 flatcamGUI/ObjectUI.py:2028
  6535. msgid ""
  6536. "Add / Select at least one tool in the tool-table.\n"
  6537. "Click the # header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6538. "for custom selection of tools."
  6539. msgstr ""
  6540. "Agregar / Seleccionar al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6541. "Haga clic en el encabezado # para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6542. "para la selección personalizada de herramientas."
  6543. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1318 flatcamGUI/ObjectUI.py:2035
  6544. msgid "Generate CNCJob object"
  6545. msgstr "Generar objeto CNCJob"
  6546. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1320
  6547. msgid ""
  6548. "Generate the CNC Job.\n"
  6549. "If milling then an additional Geometry object will be created"
  6550. msgstr ""
  6551. "Generar el trabajo del CNC.\n"
  6552. "Si se fresa, se creará un objeto Geometry adicional"
  6553. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1337
  6554. msgid "Milling Geometry"
  6555. msgstr "Geometría de fresado"
  6556. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1339
  6557. msgid ""
  6558. "Create Geometry for milling holes.\n"
  6559. "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
  6560. "milled. Use the # column to make the selection."
  6561. msgstr ""
  6562. "Crear geometría para fresar agujeros.\n"
  6563. "Seleccione de la tabla de herramientas sobre los diámetros de los agujeros "
  6564. "para\n"
  6565. "molido. Use la columna # para hacer la selección."
  6566. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1347 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3324
  6567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4631
  6568. msgid "Diameter of the cutting tool."
  6569. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  6570. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1357
  6571. msgid "Mill Drills"
  6572. msgstr "Fresar los Taladros"
  6573. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1359
  6574. msgid ""
  6575. "Create the Geometry Object\n"
  6576. "for milling DRILLS toolpaths."
  6577. msgstr ""
  6578. "Crear el objeto de geometría\n"
  6579. "para fresar trayectorias de taladros."
  6580. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1377
  6581. msgid "Mill Slots"
  6582. msgstr "Fresar las Ranuras"
  6583. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1379
  6584. msgid ""
  6585. "Create the Geometry Object\n"
  6586. "for milling SLOTS toolpaths."
  6587. msgstr ""
  6588. "Crear el objeto de geometría\n"
  6589. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  6590. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1421 flatcamTools/ToolCutOut.py:319
  6591. msgid "Geometry Object"
  6592. msgstr "Objeto de geometría"
  6593. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1467
  6594. msgid ""
  6595. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  6596. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6597. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6598. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6599. "intent of using the current tool. \n"
  6600. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6601. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6602. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  6603. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  6604. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  6605. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  6606. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  6607. msgstr ""
  6608. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  6609. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6610. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6611. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6612. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6613. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  6614. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6615. "C4),\n"
  6616. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  6617. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  6618. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  6619. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  6620. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  6621. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1484 flatcamGUI/ObjectUI.py:2233
  6622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5815
  6623. msgid "Plot Object"
  6624. msgstr "Trazar objeto"
  6625. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1497 flatcamGUI/ObjectUI.py:2246
  6626. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2256 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8863
  6627. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:221
  6628. msgid "Dia"
  6629. msgstr "Dia"
  6630. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1497 flatcamGUI/ObjectUI.py:2246
  6631. #: flatcamTools/ToolNCC.py:132 flatcamTools/ToolPaint.py:128
  6632. msgid "TT"
  6633. msgstr "TT"
  6634. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1504
  6635. msgid ""
  6636. "This is the Tool Number.\n"
  6637. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6638. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  6639. msgstr ""
  6640. "Este es el número de herramienta.\n"
  6641. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  6642. "este valor\n"
  6643. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  6644. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1515
  6645. msgid ""
  6646. "The value for the Offset can be:\n"
  6647. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  6648. "line.\n"
  6649. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  6650. "'pocket'.\n"
  6651. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  6652. msgstr ""
  6653. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  6654. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  6655. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  6656. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  6657. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  6658. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  6659. "en el exterior."
  6660. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1522
  6661. msgid ""
  6662. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  6663. "values \n"
  6664. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  6665. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  6666. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  6667. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  6668. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  6669. "tip."
  6670. msgstr ""
  6671. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  6672. "valores de formulario de IU\n"
  6673. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  6674. "recordatorio.\n"
  6675. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  6676. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  6677. "múltiple.\n"
  6678. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  6679. "profundidad múltiple.\n"
  6680. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  6681. "broca de fresado con una punta fina."
  6682. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531
  6683. msgid ""
  6684. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  6685. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  6686. "cut width in material\n"
  6687. "is exactly the tool diameter.\n"
  6688. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  6689. "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the UI form and enable two "
  6690. "additional UI form\n"
  6691. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  6692. "the Z-Cut parameter such\n"
  6693. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  6694. "Diameter column of this table.\n"
  6695. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  6696. "as Isolation."
  6697. msgstr ""
  6698. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  6699. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  6700. "ancho de corte en material\n"
  6701. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  6702. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  6703. "bola.\n"
  6704. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  6705. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  6706. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  6707. "parámetro Z-Cut, como\n"
  6708. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  6709. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  6710. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  6711. "tipo de operación como aislamiento."
  6712. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1543
  6713. msgid ""
  6714. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  6715. "that holds the geometry\n"
  6716. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  6717. "geometry data also,\n"
  6718. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  6719. "plot on canvas\n"
  6720. "for the corresponding tool."
  6721. msgstr ""
  6722. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  6723. "geometrías que contienen la geometría\n"
  6724. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  6725. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  6726. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  6727. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  6728. "para la herramienta correspondiente."
  6729. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1561
  6730. msgid ""
  6731. "The value to offset the cut when \n"
  6732. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  6733. "The value can be positive for 'outside'\n"
  6734. "cut and negative for 'inside' cut."
  6735. msgstr ""
  6736. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  6737. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6738. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6739. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6740. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580 flatcamTools/ToolNCC.py:209
  6741. #: flatcamTools/ToolNCC.py:923 flatcamTools/ToolPaint.py:192
  6742. #: flatcamTools/ToolPaint.py:849 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:559
  6743. msgid "New Tool"
  6744. msgstr "Nueva Herram"
  6745. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1597
  6746. msgid ""
  6747. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6748. "with the specified diameter."
  6749. msgstr ""
  6750. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6751. "con el diámetro especificado."
  6752. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1602 flatcamTools/ToolNCC.py:300
  6753. #: flatcamTools/ToolNCC.py:634 flatcamTools/ToolPaint.py:283
  6754. #: flatcamTools/ToolPaint.py:679
  6755. msgid "Add from DB"
  6756. msgstr "Agregar desde DB"
  6757. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1604 flatcamTools/ToolNCC.py:302
  6758. #: flatcamTools/ToolPaint.py:285
  6759. msgid ""
  6760. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6761. "from the Tool DataBase."
  6762. msgstr ""
  6763. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6764. "de la base de datos de herramientas."
  6765. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1619
  6766. msgid ""
  6767. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6768. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6769. msgstr ""
  6770. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6771. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6772. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1625
  6773. msgid ""
  6774. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6775. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6776. msgstr ""
  6777. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6778. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6779. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1752 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5413
  6780. msgid ""
  6781. "Height of the tool when\n"
  6782. "moving without cutting."
  6783. msgstr ""
  6784. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6785. "Moviéndose sin cortar."
  6786. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5512
  6787. msgid ""
  6788. "Cutting speed in the XY\n"
  6789. "plane in units per minute.\n"
  6790. "It is called also Plunge."
  6791. msgstr ""
  6792. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6793. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6794. "Se llama también Plunge."
  6795. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1800 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5622
  6796. msgid ""
  6797. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6798. "(in units per minute).\n"
  6799. "This is for the rapid move G00.\n"
  6800. "It is useful only for Marlin,\n"
  6801. "ignore for any other cases."
  6802. msgstr ""
  6803. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6804. "(en unidades por minuto).\n"
  6805. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6806. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6807. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6808. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5529
  6809. msgid ""
  6810. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6811. "If LASER preprocessor is used,\n"
  6812. "this value is the power of laser."
  6813. msgstr ""
  6814. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6815. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6816. "Este valor es el poder del láser."
  6817. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1947 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5434
  6818. msgid ""
  6819. "Include tool-change sequence\n"
  6820. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6821. msgstr ""
  6822. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6823. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6824. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2016 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5566
  6825. msgid ""
  6826. "The Preprocessor file that dictates\n"
  6827. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6828. msgstr ""
  6829. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6830. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6831. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2037
  6832. msgid "Generate the CNC Job object."
  6833. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6834. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2054
  6835. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6836. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6837. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2062 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6991
  6838. msgid ""
  6839. "Creates tool paths to cover the\n"
  6840. "whole area of a polygon (remove\n"
  6841. "all copper). You will be asked\n"
  6842. "to click on the desired polygon."
  6843. msgstr ""
  6844. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6845. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6846. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6847. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6848. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2117
  6849. msgid "CNC Job Object"
  6850. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6851. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2128 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5820
  6852. msgid "Plot kind"
  6853. msgstr "Tipo de trazado"
  6854. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2131 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5822
  6855. msgid ""
  6856. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6857. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6858. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6859. "which means the moves that cut into the material."
  6860. msgstr ""
  6861. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6862. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6863. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6864. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6865. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2140 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5830
  6866. msgid "Travel"
  6867. msgstr "Viajar"
  6868. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2144 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5839
  6869. msgid "Display Annotation"
  6870. msgstr "Mostrar anotación"
  6871. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5841
  6872. msgid ""
  6873. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6874. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6875. "of a travel line."
  6876. msgstr ""
  6877. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6878. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6879. "de una linea de viaje."
  6880. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2161
  6881. msgid "Travelled dist."
  6882. msgstr "Dist. recorrida"
  6883. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2163 flatcamGUI/ObjectUI.py:2168
  6884. msgid ""
  6885. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6886. "In current units."
  6887. msgstr ""
  6888. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6889. "En unidades actuales."
  6890. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2173
  6891. msgid "Estimated time"
  6892. msgstr "Duración estimada"
  6893. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2175 flatcamGUI/ObjectUI.py:2180
  6894. msgid ""
  6895. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6896. "without the time spent in ToolChange events."
  6897. msgstr ""
  6898. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6899. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6900. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2215
  6901. msgid "CNC Tools Table"
  6902. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6903. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2218
  6904. msgid ""
  6905. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6906. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6907. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6908. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6909. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6910. "intent of using the current tool. \n"
  6911. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6912. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6913. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6914. msgstr ""
  6915. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6916. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6917. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6918. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6919. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6920. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6921. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6922. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6923. "C4),\n"
  6924. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6925. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2246 flatcamGUI/ObjectUI.py:2257
  6926. msgid "P"
  6927. msgstr "P"
  6928. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2267
  6929. msgid "Update Plot"
  6930. msgstr "Actualizar Trama"
  6931. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2269
  6932. msgid "Update the plot."
  6933. msgstr "Actualiza la trama."
  6934. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2276 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6237
  6935. msgid "Export CNC Code"
  6936. msgstr "Exportar código CNC"
  6937. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2278 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6178
  6938. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6239
  6939. msgid ""
  6940. "Export and save G-Code to\n"
  6941. "make this object to a file."
  6942. msgstr ""
  6943. "Exportar y guardar código G a\n"
  6944. "Hacer este objeto a un archivo."
  6945. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2284
  6946. msgid "Prepend to CNC Code"
  6947. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6948. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2286 flatcamGUI/ObjectUI.py:2293
  6949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6194
  6950. msgid ""
  6951. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6952. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6953. msgstr ""
  6954. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6955. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6956. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2299
  6957. msgid "Append to CNC Code"
  6958. msgstr "Añadir al código CNC"
  6959. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2301 flatcamGUI/ObjectUI.py:2309
  6960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6210
  6961. msgid ""
  6962. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6963. "like to append to the generated file.\n"
  6964. "I.e.: M2 (End of program)"
  6965. msgstr ""
  6966. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6967. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6968. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6969. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2323 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6245
  6970. msgid "Toolchange G-Code"
  6971. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6972. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2326 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6248
  6973. msgid ""
  6974. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6975. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6976. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6977. "or a Toolchange Macro.\n"
  6978. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6979. "\n"
  6980. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6981. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6982. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6983. msgstr ""
  6984. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6985. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6986. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6987. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6988. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6989. "\n"
  6990. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6991. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6992. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6993. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2341
  6994. msgid ""
  6995. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6996. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6997. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6998. "or a Toolchange Macro.\n"
  6999. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  7000. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  7001. "that has 'toolchange_custom' in it's name."
  7002. msgstr ""
  7003. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  7004. "desea ejecutarse cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  7005. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange,\n"
  7006. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  7007. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  7008. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador\n"
  7009. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre."
  7010. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2356 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6287
  7011. msgid "Use Toolchange Macro"
  7012. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  7013. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2358 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6289
  7014. msgid ""
  7015. "Check this box if you want to use\n"
  7016. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  7017. msgstr ""
  7018. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  7019. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  7020. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2366 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6301
  7021. msgid ""
  7022. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  7023. "in the Toolchange event.\n"
  7024. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  7025. msgstr ""
  7026. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  7027. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  7028. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  7029. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3744
  7030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4950 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5757
  7031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6308 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6427
  7032. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6757 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6914
  7033. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7281 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7578
  7034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7828 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8058
  7035. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8285 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8307
  7036. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8568
  7037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8762 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9016
  7038. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9132 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9251
  7039. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9672
  7040. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:89 flatcamTools/ToolFiducials.py:149
  7041. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:82
  7042. msgid "Parameters"
  7043. msgstr "Parámetros"
  7044. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2376 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6313
  7045. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  7046. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  7047. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6318
  7048. msgid "tool number"
  7049. msgstr "número de herramienta"
  7050. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2378 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6319
  7051. msgid "tool diameter"
  7052. msgstr "diámetro de herramienta"
  7053. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6320
  7054. msgid "for Excellon, total number of drills"
  7055. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  7056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6322
  7057. msgid "X coord for Toolchange"
  7058. msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
  7059. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2382 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6323
  7060. msgid "Y coord for Toolchange"
  7061. msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
  7062. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2383 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6325
  7063. msgid "Z coord for Toolchange"
  7064. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  7065. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2384
  7066. msgid "depth where to cut"
  7067. msgstr "profundidad donde cortar"
  7068. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2385
  7069. msgid "height where to travel"
  7070. msgstr "altura donde viajar"
  7071. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2386 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6328
  7072. msgid "the step value for multidepth cut"
  7073. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  7074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2388 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6330
  7075. msgid "the value for the spindle speed"
  7076. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  7077. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2390
  7078. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  7079. msgstr ""
  7080. "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
  7081. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2406
  7082. msgid "View CNC Code"
  7083. msgstr "Ver código CNC"
  7084. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2408
  7085. msgid ""
  7086. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  7087. "file."
  7088. msgstr ""
  7089. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  7090. "expediente."
  7091. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2413
  7092. msgid "Save CNC Code"
  7093. msgstr "Guardar código CNC"
  7094. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2415
  7095. msgid ""
  7096. "Opens dialog to save G-Code\n"
  7097. "file."
  7098. msgstr ""
  7099. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  7100. "expediente."
  7101. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2449
  7102. msgid "Script Object"
  7103. msgstr "Objeto de script"
  7104. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2469 flatcamGUI/ObjectUI.py:2543
  7105. msgid "Auto Completer"
  7106. msgstr "Autocompletador"
  7107. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2471
  7108. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  7109. msgstr ""
  7110. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7111. "secuencias de comandos."
  7112. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2516
  7113. msgid "Document Object"
  7114. msgstr "Objeto de Documento"
  7115. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2545
  7116. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  7117. msgstr ""
  7118. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7119. "Documentos."
  7120. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2563
  7121. msgid "Font Type"
  7122. msgstr "Tipo de Fuente"
  7123. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2393
  7124. msgid "Font Size"
  7125. msgstr "Tamaño de Fuente"
  7126. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2616
  7127. msgid "Alignment"
  7128. msgstr "Alineación"
  7129. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2621
  7130. msgid "Align Left"
  7131. msgstr "Alinear a la izquierda"
  7132. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2631
  7133. msgid "Align Right"
  7134. msgstr "Alinear a la derecha"
  7135. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2636
  7136. msgid "Justify"
  7137. msgstr "Alinear Justificar"
  7138. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2643
  7139. msgid "Font Color"
  7140. msgstr "Color de Fuente"
  7141. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2645
  7142. msgid "Set the font color for the selected text"
  7143. msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
  7144. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2659
  7145. msgid "Selection Color"
  7146. msgstr "Color de seleccion"
  7147. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2661
  7148. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  7149. msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
  7150. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2675
  7151. msgid "Tab Size"
  7152. msgstr "Tamaño de Pestaña"
  7153. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2677
  7154. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  7155. msgstr ""
  7156. "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
  7157. "píxeles."
  7158. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1299
  7159. msgid ""
  7160. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  7161. "and the number of text positions."
  7162. msgstr ""
  7163. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  7164. "texto y el número de posiciones de texto."
  7165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:915
  7166. msgid "Preferences applied."
  7167. msgstr "Preferencias aplicadas."
  7168. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:979
  7169. msgid "Preferences closed without saving."
  7170. msgstr "Preferencias cerradas sin guardar."
  7171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:991
  7172. msgid "Preferences default values are restored."
  7173. msgstr "Se restauran los valores predeterminados de las preferencias."
  7174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1026 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1135
  7175. msgid "Preferences saved."
  7176. msgstr "Preferencias guardadas."
  7177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1076
  7178. msgid "Preferences edited but not saved."
  7179. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  7180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1121
  7181. msgid ""
  7182. "One or more values are changed.\n"
  7183. "Do you want to save the Preferences?"
  7184. msgstr ""
  7185. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  7186. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  7187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1457
  7188. msgid "GUI Preferences"
  7189. msgstr "Preferencias de GUI"
  7190. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1467
  7191. msgid "Theme"
  7192. msgstr "Tema"
  7193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1469
  7194. msgid ""
  7195. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7196. "It will theme the plot area."
  7197. msgstr ""
  7198. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7199. "Será el tema del área de la trama."
  7200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1474
  7201. msgid "Light"
  7202. msgstr "Ligera"
  7203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1475
  7204. msgid "Dark"
  7205. msgstr "Oscuro"
  7206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1482
  7207. msgid "Use Gray Icons"
  7208. msgstr "Use iconos grises"
  7209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1484
  7210. msgid ""
  7211. "Check this box to use a set of icons with\n"
  7212. "a lighter (gray) color. To be used when a\n"
  7213. "full dark theme is applied."
  7214. msgstr ""
  7215. "Marque esta casilla para usar un conjunto de iconos con\n"
  7216. "un color más claro (gris). Para ser utilizado cuando un\n"
  7217. "Se aplica el tema oscuro completo."
  7218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1490
  7219. msgid "Apply Theme"
  7220. msgstr "Aplicar tema"
  7221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1492
  7222. msgid ""
  7223. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7224. "It will theme the plot area.\n"
  7225. "The application will restart after change."
  7226. msgstr ""
  7227. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7228. "Tematizará el área de trazado.\n"
  7229. "La aplicación se reiniciará después del cambio."
  7230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1504
  7231. msgid "Layout"
  7232. msgstr "Diseño"
  7233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1506
  7234. msgid ""
  7235. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  7236. "It is applied immediately."
  7237. msgstr ""
  7238. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  7239. "Se aplica de inmediato."
  7240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1526
  7241. msgid "Style"
  7242. msgstr "Estilo"
  7243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1528
  7244. msgid ""
  7245. "Select an style for FlatCAM.\n"
  7246. "It will be applied at the next app start."
  7247. msgstr ""
  7248. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  7249. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1542
  7251. msgid "Activate HDPI Support"
  7252. msgstr "Activar soporte HDPI"
  7253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1544
  7254. msgid ""
  7255. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  7256. "It will be applied at the next app start."
  7257. msgstr ""
  7258. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  7259. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1558
  7261. msgid "Display Hover Shape"
  7262. msgstr "Mostrar forma de desplazamiento"
  7263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1560
  7264. msgid ""
  7265. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  7266. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  7267. "over any kind of not-selected object."
  7268. msgstr ""
  7269. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  7270. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  7271. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  7272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1567
  7273. msgid "Display Selection Shape"
  7274. msgstr "Mostrar forma de selección"
  7275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1569
  7276. msgid ""
  7277. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  7278. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  7279. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  7280. "right to left."
  7281. msgstr ""
  7282. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  7283. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  7284. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  7285. "De derecha a izquierda."
  7286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1582
  7287. msgid "Left-Right Selection Color"
  7288. msgstr "Color de selección izquierda-derecha"
  7289. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1585 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1651
  7290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3179 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4202
  7291. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5291 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5944
  7292. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6010 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:186
  7293. msgid "Outline"
  7294. msgstr "Contorno"
  7295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1587
  7296. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  7297. msgstr ""
  7298. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  7299. "derecha'."
  7300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1601 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1668
  7301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3196 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4219
  7302. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5961 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6027
  7303. msgid "Fill"
  7304. msgstr "Llenado"
  7305. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1603
  7306. msgid ""
  7307. "Set the fill color for the selection box\n"
  7308. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  7309. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7310. "digits are for alpha (transparency) level."
  7311. msgstr ""
  7312. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7313. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  7314. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7315. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1621 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1688
  7317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3215 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4238
  7318. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5980
  7319. msgid "Alpha"
  7320. msgstr "Alfa"
  7321. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1623
  7322. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  7323. msgstr ""
  7324. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  7325. "izquierda a derecha'."
  7326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1647
  7327. msgid "Right-Left Selection Color"
  7328. msgstr "Color de selección derecha-izquierda"
  7329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1653
  7330. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  7331. msgstr ""
  7332. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  7333. "izquierda'."
  7334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1670
  7335. msgid ""
  7336. "Set the fill color for the selection box\n"
  7337. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  7338. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7339. "digits are for alpha (transparency) level."
  7340. msgstr ""
  7341. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7342. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  7343. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7344. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1690
  7346. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  7347. msgstr ""
  7348. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  7349. "derecha a izquierda\"."
  7350. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1717
  7351. msgid "Editor Color"
  7352. msgstr "Color del editor"
  7353. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1721
  7354. msgid "Drawing"
  7355. msgstr "Dibujo"
  7356. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1723
  7357. msgid "Set the color for the shape."
  7358. msgstr "Establecer el color de la forma."
  7359. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1740
  7360. msgid "Set the color of the shape when selected."
  7361. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  7362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1763
  7363. msgid "Project Items Color"
  7364. msgstr "Color de los elementos del proyecto"
  7365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1767
  7366. msgid "Enabled"
  7367. msgstr "Habilitado"
  7368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1769
  7369. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  7370. msgstr ""
  7371. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  7372. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1783
  7373. msgid "Disabled"
  7374. msgstr "Discapacitado"
  7375. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1785
  7376. msgid ""
  7377. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  7378. "for the case when the items are disabled."
  7379. msgstr ""
  7380. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  7381. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  7382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1801
  7383. msgid "Project AutoHide"
  7384. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  7385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1803
  7386. msgid ""
  7387. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7388. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  7389. "to show whenever a new object is created."
  7390. msgstr ""
  7391. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7392. "seleccionado / herramienta\n"
  7393. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  7394. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  7395. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2224
  7396. msgid "App Settings"
  7397. msgstr "Configuración de Aplicación"
  7398. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2245
  7399. msgid "Grid Settings"
  7400. msgstr "Configuración de cuadrícula"
  7401. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2249
  7402. msgid "X value"
  7403. msgstr "Valor X"
  7404. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2251
  7405. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  7406. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  7407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2261
  7408. msgid "Y value"
  7409. msgstr "Valor Y"
  7410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2263
  7411. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  7412. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  7413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2273
  7414. msgid "Snap Max"
  7415. msgstr "Máx. de ajuste"
  7416. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2288
  7417. msgid "Workspace Settings"
  7418. msgstr "Configuración del espacio de trabajo"
  7419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2291
  7420. msgid "Active"
  7421. msgstr "Activo"
  7422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2293
  7423. msgid ""
  7424. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  7425. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  7426. msgstr ""
  7427. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  7428. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  7429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2301
  7430. msgid ""
  7431. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  7432. "as valid workspace."
  7433. msgstr ""
  7434. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  7435. "como espacio de trabajo válido."
  7436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2367
  7437. msgid "Orientation"
  7438. msgstr "Orientación"
  7439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2368 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7489
  7440. #: flatcamTools/ToolFilm.py:422
  7441. msgid ""
  7442. "Can be:\n"
  7443. "- Portrait\n"
  7444. "- Landscape"
  7445. msgstr ""
  7446. "Puede ser:\n"
  7447. "- retrato\n"
  7448. "- paisaje"
  7449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2372 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7493
  7450. #: flatcamTools/ToolFilm.py:426
  7451. msgid "Portrait"
  7452. msgstr "Retrato"
  7453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2373 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7494
  7454. #: flatcamTools/ToolFilm.py:427
  7455. msgid "Landscape"
  7456. msgstr "Paisaje"
  7457. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2397
  7458. msgid "Notebook"
  7459. msgstr "Cuaderno"
  7460. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2399
  7461. msgid ""
  7462. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  7463. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  7464. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  7465. msgstr ""
  7466. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  7467. "Cuaderno.\n"
  7468. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  7469. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  7470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2418
  7471. msgid "Axis"
  7472. msgstr "Eje"
  7473. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2420
  7474. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  7475. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  7476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2437
  7477. msgid "Textbox"
  7478. msgstr "Caja de texto"
  7479. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2439
  7480. msgid ""
  7481. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  7482. "elements that are used in FlatCAM."
  7483. msgstr ""
  7484. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  7485. "elementos que se usan en FlatCAM."
  7486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2465
  7487. msgid "Mouse Settings"
  7488. msgstr "Configuraciones del mouse"
  7489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2469
  7490. msgid "Cursor Shape"
  7491. msgstr "Forma del cursor"
  7492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2471
  7493. msgid ""
  7494. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  7495. "- Small -> with a customizable size.\n"
  7496. "- Big -> Infinite lines"
  7497. msgstr ""
  7498. "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
  7499. "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
  7500. "- Grande -> Líneas infinitas"
  7501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2477
  7502. msgid "Small"
  7503. msgstr "Pequeño"
  7504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2478
  7505. msgid "Big"
  7506. msgstr "Grande"
  7507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2485
  7508. msgid "Cursor Size"
  7509. msgstr "Tamaño del cursor"
  7510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2487
  7511. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  7512. msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
  7513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2498
  7514. msgid "Cursor Width"
  7515. msgstr "Ancho del cursor"
  7516. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2500
  7517. msgid "Set the line width of the mouse cursor, in pixels."
  7518. msgstr "Establezca el ancho de línea del cursor del mouse, en píxeles."
  7519. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2511 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2518
  7520. msgid "Cursor Color"
  7521. msgstr "Color del cursor"
  7522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2513
  7523. msgid "Check this box to color mouse cursor."
  7524. msgstr "Marque esta casilla para colorear el cursor del mouse."
  7525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2520
  7526. msgid "Set the color of the mouse cursor."
  7527. msgstr "Establece el color del cursor del mouse."
  7528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2543
  7529. msgid "Pan Button"
  7530. msgstr "Botón de pan"
  7531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2545
  7532. msgid ""
  7533. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7534. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7535. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7536. msgstr ""
  7537. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7538. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7539. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2549
  7541. msgid "MMB"
  7542. msgstr "MMB"
  7543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2550
  7544. msgid "RMB"
  7545. msgstr "RMB"
  7546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2556
  7547. msgid "Multiple Selection"
  7548. msgstr "Selección múltiple"
  7549. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2558
  7550. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7551. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7552. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2560
  7553. msgid "CTRL"
  7554. msgstr "CTRL"
  7555. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2561
  7556. msgid "SHIFT"
  7557. msgstr "SHIFT"
  7558. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2572
  7559. msgid "Delete object confirmation"
  7560. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  7561. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2574
  7562. msgid ""
  7563. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  7564. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  7565. "menu shortcut or key shortcut."
  7566. msgstr ""
  7567. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  7568. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  7569. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  7570. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2581
  7571. msgid "\"Open\" behavior"
  7572. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7573. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2583
  7574. msgid ""
  7575. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7576. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7577. "\n"
  7578. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7579. "path for saving files or the path for opening files."
  7580. msgstr ""
  7581. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7582. "archivos,\n"
  7583. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7584. "\n"
  7585. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7586. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2592
  7588. msgid "Enable ToolTips"
  7589. msgstr "Hab. info sobre Herram"
  7590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2594
  7591. msgid ""
  7592. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  7593. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  7594. msgstr ""
  7595. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  7596. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  7597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2601
  7598. msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
  7599. msgstr "Permitir configuraciones inseguras de Maquinista"
  7600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2603
  7601. msgid ""
  7602. "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
  7603. "to have values that are usually unsafe to use.\n"
  7604. "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
  7605. "It will applied at the next application start.\n"
  7606. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7607. msgstr ""
  7608. "Si está marcada, se permitirán algunas de las configuraciones de la "
  7609. "aplicación\n"
  7610. "tener valores que generalmente no son seguros de usar.\n"
  7611. "Como los valores negativos de desplazamiento Z o los valores positivos de Z "
  7612. "Cut.\n"
  7613. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación.\n"
  7614. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2615
  7616. msgid "Bookmarks limit"
  7617. msgstr "Límite de Marcadores"
  7618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2617
  7619. msgid ""
  7620. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7621. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7622. "but the menu will hold only so much."
  7623. msgstr ""
  7624. "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
  7625. "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
  7626. "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
  7627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2626
  7628. msgid "Activity Icon"
  7629. msgstr "Ícono de actividad"
  7630. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2628
  7631. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  7632. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  7633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2686
  7634. msgid "App Preferences"
  7635. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  7636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2696 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3108
  7637. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3656 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4103
  7638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4812 flatcamTools/ToolDistance.py:56
  7639. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127
  7640. #: flatcamTools/ToolProperties.py:154
  7641. msgid "Units"
  7642. msgstr "Unidades"
  7643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2697
  7644. msgid ""
  7645. "The default value for FlatCAM units.\n"
  7646. "Whatever is selected here is set every time\n"
  7647. "FlatCAM is started."
  7648. msgstr ""
  7649. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  7650. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  7651. "Se inicia FLatCAM."
  7652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2700 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3114
  7653. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3662 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4114
  7654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4818 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
  7655. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  7656. msgid "MM"
  7657. msgstr "MM"
  7658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2701
  7659. msgid "IN"
  7660. msgstr "IN"
  7661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2707
  7662. msgid "Precision MM"
  7663. msgstr "Precisión MM"
  7664. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2709
  7665. msgid ""
  7666. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7667. "when the set units are in METRIC system.\n"
  7668. "Any change here require an application restart."
  7669. msgstr ""
  7670. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7671. "cuando las unidades configuradas están en el sistema METRIC.\n"
  7672. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2721
  7674. msgid "Precision INCH"
  7675. msgstr "Precisión PULGADA"
  7676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2723
  7677. msgid ""
  7678. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7679. "when the set units are in INCH system.\n"
  7680. "Any change here require an application restart."
  7681. msgstr ""
  7682. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7683. "cuando las unidades configuradas están en el sistema PULGADA.\n"
  7684. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2735
  7686. msgid "Graphic Engine"
  7687. msgstr "Motor gráfico"
  7688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2736
  7689. msgid ""
  7690. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  7691. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  7692. "compatibility.\n"
  7693. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  7694. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  7695. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  7696. "use the Legacy(2D) mode."
  7697. msgstr ""
  7698. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  7699. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  7700. "mejorada.\n"
  7701. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  7702. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  7703. "(3D), como:\n"
  7704. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  7705. "tanto\n"
  7706. "use el modo Legacy (2D)."
  7707. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2742
  7708. msgid "Legacy(2D)"
  7709. msgstr "Legado (2D)"
  7710. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2743
  7711. msgid "OpenGL(3D)"
  7712. msgstr "OpenGL(3D)"
  7713. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2755
  7714. msgid "APP. LEVEL"
  7715. msgstr "Nivel de aplicación"
  7716. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2756
  7717. msgid ""
  7718. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  7719. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  7720. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  7721. "\n"
  7722. "The choice here will influence the parameters in\n"
  7723. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  7724. msgstr ""
  7725. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  7726. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  7727. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  7728. "\n"
  7729. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  7730. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  7731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2761 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4158
  7732. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:614 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:485
  7733. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:251
  7734. msgid "Basic"
  7735. msgstr "BASIC"
  7736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2762 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:627
  7737. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:506 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:278
  7738. msgid "Advanced"
  7739. msgstr "Avanzado"
  7740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2768
  7741. msgid "Portable app"
  7742. msgstr "Aplicación portátil"
  7743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2769
  7744. msgid ""
  7745. "Choose if the application should run as portable.\n"
  7746. "\n"
  7747. "If Checked the application will run portable,\n"
  7748. "which means that the preferences files will be saved\n"
  7749. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  7750. msgstr ""
  7751. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  7752. "\n"
  7753. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  7754. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  7755. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  7756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2782
  7757. msgid "Languages"
  7758. msgstr "Idiomas"
  7759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2783
  7760. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  7761. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  7762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2789
  7763. msgid "Apply Language"
  7764. msgstr "Aplicar idioma"
  7765. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2790
  7766. msgid ""
  7767. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  7768. "The app will restart after click."
  7769. msgstr ""
  7770. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  7771. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic."
  7772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2804
  7773. msgid "Startup Settings"
  7774. msgstr "Configuraciones de inicio"
  7775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2808
  7776. msgid "Splash Screen"
  7777. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  7778. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2810
  7779. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  7780. msgstr ""
  7781. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  7782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2822
  7783. msgid "Sys Tray Icon"
  7784. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  7785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2824
  7786. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  7787. msgstr ""
  7788. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  7789. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2829
  7790. msgid "Show Shell"
  7791. msgstr "Mostrar la línea de comando"
  7792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2831
  7793. msgid ""
  7794. "Check this box if you want the shell to\n"
  7795. "start automatically at startup."
  7796. msgstr ""
  7797. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  7798. "iniciar automáticamente en el inicio."
  7799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2838
  7800. msgid "Show Project"
  7801. msgstr "Mostrar proyecto"
  7802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2840
  7803. msgid ""
  7804. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7805. "to be shown automatically at startup."
  7806. msgstr ""
  7807. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7808. "seleccionado / herramienta\n"
  7809. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  7810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2846
  7811. msgid "Version Check"
  7812. msgstr "Verificación de versión"
  7813. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2848
  7814. msgid ""
  7815. "Check this box if you want to check\n"
  7816. "for a new version automatically at startup."
  7817. msgstr ""
  7818. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  7819. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  7820. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2855
  7821. msgid "Send Statistics"
  7822. msgstr "Enviar estadísticas"
  7823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2857
  7824. msgid ""
  7825. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  7826. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  7827. msgstr ""
  7828. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  7829. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  7830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2871
  7831. msgid "Workers number"
  7832. msgstr "Número de trabajadores"
  7833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2873
  7834. msgid ""
  7835. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  7836. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7837. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7838. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7839. "Default value is 2.\n"
  7840. "After change, it will be applied at next App start."
  7841. msgstr ""
  7842. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7843. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7844. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7845. "aplicación.\n"
  7846. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7847. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7848. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7849. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2887
  7850. msgid "Geo Tolerance"
  7851. msgstr "Geo Tolerancia"
  7852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2889
  7853. msgid ""
  7854. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7855. "parameter. Default value is 0.005.\n"
  7856. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7857. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7858. "performance. Higher value will provide more\n"
  7859. "performance at the expense of level of detail."
  7860. msgstr ""
  7861. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los Pasos circulares\n"
  7862. "parámetro. El valor predeterminado es 0.005.\n"
  7863. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen\n"
  7864. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7865. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7866. "rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7867. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2909
  7868. msgid "Save Settings"
  7869. msgstr "Configuraciones para guardar"
  7870. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2913
  7871. msgid "Save Compressed Project"
  7872. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7873. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2915
  7874. msgid ""
  7875. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7876. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7877. msgstr ""
  7878. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7879. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2924
  7881. msgid "Compression"
  7882. msgstr "Compresión"
  7883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2926
  7884. msgid ""
  7885. "The level of compression used when saving\n"
  7886. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7887. "but require more RAM usage and more processing time."
  7888. msgstr ""
  7889. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7890. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7891. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7892. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2937
  7893. msgid "Enable Auto Save"
  7894. msgstr "Habilitar guardado auto"
  7895. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2939
  7896. msgid ""
  7897. "Check to enable the autosave feature.\n"
  7898. "When enabled, the application will try to save a project\n"
  7899. "at the set interval."
  7900. msgstr ""
  7901. "Marque para habilitar la función de autoguardado.\n"
  7902. "Cuando está habilitada, la aplicación intentará guardar un proyecto.\n"
  7903. "en el intervalo establecido."
  7904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2949
  7905. msgid "Interval"
  7906. msgstr "Intervalo"
  7907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2951
  7908. msgid ""
  7909. "Time interval for autosaving. In milliseconds.\n"
  7910. "The application will try to save periodically but only\n"
  7911. "if the project was saved manually at least once.\n"
  7912. "While active, some operations may block this feature."
  7913. msgstr ""
  7914. "Intervalo de tiempo para guardar automáticamente. En milisegundos\n"
  7915. "La aplicación intentará guardar periódicamente pero solo\n"
  7916. "si el proyecto se guardó manualmente al menos una vez.\n"
  7917. "Mientras está activo, algunas operaciones pueden bloquear esta función."
  7918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2967
  7919. msgid "Text to PDF parameters"
  7920. msgstr "Parámetros de texto a PDF"
  7921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2969
  7922. msgid "Used when saving text in Code Editor or in FlatCAM Document objects."
  7923. msgstr ""
  7924. "Se utiliza al guardar texto en el Editor de código o en objetos de documento "
  7925. "FlatCAM."
  7926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2978
  7927. msgid "Top Margin"
  7928. msgstr "Margen superior"
  7929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2980
  7930. msgid "Distance between text body and the top of the PDF file."
  7931. msgstr ""
  7932. "Distancia entre el cuerpo del texto y la parte superior del archivo PDF."
  7933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2991
  7934. msgid "Bottom Margin"
  7935. msgstr "Margen inferior"
  7936. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2993
  7937. msgid "Distance between text body and the bottom of the PDF file."
  7938. msgstr ""
  7939. "Distancia entre el cuerpo del texto y la parte inferior del archivo PDF."
  7940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3004
  7941. msgid "Left Margin"
  7942. msgstr "Margen izquierdo"
  7943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3006
  7944. msgid "Distance between text body and the left of the PDF file."
  7945. msgstr "Distancia entre el cuerpo del texto y la izquierda del archivo PDF."
  7946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3017
  7947. msgid "Right Margin"
  7948. msgstr "Margen derecho"
  7949. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3019
  7950. msgid "Distance between text body and the right of the PDF file."
  7951. msgstr "Distancia entre el cuerpo del texto y la derecha del archivo PDF."
  7952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3053
  7953. msgid "Gerber General"
  7954. msgstr "Gerber General"
  7955. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3071
  7956. msgid "M-Color"
  7957. msgstr "M-Color"
  7958. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5254
  7959. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5852 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8770
  7960. msgid "Circle Steps"
  7961. msgstr "Pasos del círculo"
  7962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3087
  7963. msgid ""
  7964. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7965. "circular aperture linear approximation."
  7966. msgstr ""
  7967. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7968. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3099
  7970. msgid "Default Values"
  7971. msgstr "Valores predeterminados"
  7972. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3101
  7973. msgid ""
  7974. "Those values will be used as fallback values\n"
  7975. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7976. msgstr ""
  7977. "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
  7978. "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
  7979. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3110 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3116
  7980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3658 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3664
  7981. msgid "The units used in the Gerber file."
  7982. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3113 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3661
  7984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4027 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4113
  7985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4817 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  7986. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  7987. msgid "INCH"
  7988. msgstr "PULGADA"
  7989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3123 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3710
  7990. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4085 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4885
  7991. msgid "Zeros"
  7992. msgstr "Ceros"
  7993. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3126 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3136
  7994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3713 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3723
  7995. msgid ""
  7996. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7997. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7998. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7999. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  8000. "and Leading Zeros are kept."
  8001. msgstr ""
  8002. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  8003. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  8004. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  8005. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  8006. "y Leading Zeros se mantienen."
  8007. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3133 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3720
  8008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4098 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4895
  8009. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  8010. msgid "LZ"
  8011. msgstr "LZ"
  8012. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3134 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3721
  8013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4099 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4896
  8014. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  8015. msgid "TZ"
  8016. msgstr "TZ"
  8017. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3152
  8018. msgid "Clean Apertures"
  8019. msgstr "Aberturas limpias"
  8020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3154
  8021. msgid ""
  8022. "Will remove apertures that do not have geometry\n"
  8023. "thus lowering the number of apertures in the Gerber object."
  8024. msgstr ""
  8025. "Eliminará las aberturas que no tengan geometría\n"
  8026. "bajando así el número de aberturas en el objeto Gerber."
  8027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3160
  8028. msgid "Polarity change buffer"
  8029. msgstr "Cambio de polaridad buffer"
  8030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3162
  8031. msgid ""
  8032. "Will apply extra buffering for the\n"
  8033. "solid geometry when we have polarity changes.\n"
  8034. "May help loading Gerber files that otherwise\n"
  8035. "do not load correctly."
  8036. msgstr ""
  8037. "Aplicará buffering adicional para el\n"
  8038. "geometría sólida cuando tenemos cambios de polaridad.\n"
  8039. "Puede ayudar a cargar archivos Gerber que de otra manera\n"
  8040. "No cargar correctamente."
  8041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3175
  8042. msgid "Gerber Object Color"
  8043. msgstr "Color de objeto Gerber"
  8044. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3181 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4204
  8045. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5293
  8046. msgid "Set the line color for plotted objects."
  8047. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  8048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3198 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4221
  8049. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5963 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6029
  8050. msgid ""
  8051. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  8052. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  8053. "digits are for alpha (transparency) level."
  8054. msgstr ""
  8055. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  8056. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  8057. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  8058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3217 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4240
  8059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5982
  8060. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  8061. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  8062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3308
  8063. msgid "Gerber Options"
  8064. msgstr "Opciones de gerber"
  8065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3386
  8066. msgid "Combine Passes"
  8067. msgstr "Combinar pases"
  8068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3474
  8069. msgid "Gerber Adv. Options"
  8070. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  8071. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4668
  8072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5589
  8073. msgid "Advanced Options"
  8074. msgstr "Opciones avanzadas"
  8075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3480
  8076. msgid ""
  8077. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  8078. "Those parameters are available only for\n"
  8079. "Advanced App. Level."
  8080. msgstr ""
  8081. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  8082. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8083. "Aplicación avanzada Nivel."
  8084. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3499
  8085. msgid "Table Show/Hide"
  8086. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  8087. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501
  8088. msgid ""
  8089. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  8090. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  8091. "that are drawn on canvas."
  8092. msgstr ""
  8093. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  8094. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  8095. "que se dibujan sobre lienzo."
  8096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3581
  8097. msgid "Exterior"
  8098. msgstr "Exterior"
  8099. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3582
  8100. msgid "Interior"
  8101. msgstr "Interior"
  8102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3595
  8103. msgid ""
  8104. "Buffering type:\n"
  8105. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  8106. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  8107. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  8108. msgstr ""
  8109. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  8110. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  8111. "visualización\n"
  8112. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  8113. "predeterminado.\n"
  8114. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  8115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3600 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7457
  8116. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9068 flatcamTools/ToolFiducials.py:201
  8117. #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 flatcamTools/ToolProperties.py:452
  8118. #: flatcamTools/ToolProperties.py:455 flatcamTools/ToolProperties.py:458
  8119. #: flatcamTools/ToolProperties.py:483
  8120. msgid "None"
  8121. msgstr "Ninguno"
  8122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3606
  8123. msgid "Simplify"
  8124. msgstr "Simplificar"
  8125. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3608
  8126. msgid ""
  8127. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  8128. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  8129. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  8130. msgstr ""
  8131. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  8132. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
  8133. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  8134. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3615
  8135. msgid "Tolerance"
  8136. msgstr "Tolerancia"
  8137. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3616
  8138. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  8139. msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
  8140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3641
  8141. msgid "Gerber Export"
  8142. msgstr "Gerber Export"
  8143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3645 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4801
  8144. msgid "Export Options"
  8145. msgstr "Opciones de export"
  8146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3647
  8147. msgid ""
  8148. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8149. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  8150. msgstr ""
  8151. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8152. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  8153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3670 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4826
  8154. msgid "Int/Decimals"
  8155. msgstr "Entero/Decimales"
  8156. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3672
  8157. msgid ""
  8158. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  8159. "and in the fractional part of the number."
  8160. msgstr ""
  8161. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  8162. "y en la parte fraccionaria del número."
  8163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3685
  8164. msgid ""
  8165. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8166. "the whole part of Gerber coordinates."
  8167. msgstr ""
  8168. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8169. "Toda la parte de Gerber coordina."
  8170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3701
  8171. msgid ""
  8172. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8173. "the decimal part of Gerber coordinates."
  8174. msgstr ""
  8175. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8176. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  8177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3746
  8178. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  8179. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  8180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3754 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4960
  8181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5767 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8731
  8182. msgid "Selection limit"
  8183. msgstr "Límite de selección"
  8184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3756
  8185. msgid ""
  8186. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  8187. "items above which the utility geometry\n"
  8188. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8189. "Increases the performance when moving a\n"
  8190. "large number of geometric elements."
  8191. msgstr ""
  8192. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  8193. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8194. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8195. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8196. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3769
  8198. msgid "New Aperture code"
  8199. msgstr "Nuevo Código de Aper"
  8200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3782
  8201. msgid "New Aperture size"
  8202. msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
  8203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3784
  8204. msgid "Size for the new aperture"
  8205. msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
  8206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3795
  8207. msgid "New Aperture type"
  8208. msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
  8209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3797
  8210. msgid ""
  8211. "Type for the new aperture.\n"
  8212. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  8213. msgstr ""
  8214. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  8215. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  8216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3819
  8217. msgid "Aperture Dimensions"
  8218. msgstr "Dim. de apertura"
  8219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3821 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5272
  8220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7006
  8221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8071
  8222. msgid ""
  8223. "Diameters of the tools, separated by comma.\n"
  8224. "The value of the diameter has to use the dot decimals separator.\n"
  8225. "Valid values: 0.3, 1.0"
  8226. msgstr ""
  8227. "Diámetros de las herramientas, separados por comas.\n"
  8228. "El valor del diámetro tiene que usar el separador de decimales de punto.\n"
  8229. "Valores válidos: 0.3, 1.0"
  8230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3829
  8231. msgid "Linear Pad Array"
  8232. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  8233. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3833 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5004
  8234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5152
  8235. msgid "Linear Direction"
  8236. msgstr "Direccion lineal"
  8237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3873
  8238. msgid "Circular Pad Array"
  8239. msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
  8240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3877 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5050
  8241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5200
  8242. msgid "Circular Direction"
  8243. msgstr "Dirección circular"
  8244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3879 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5052
  8245. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5202
  8246. msgid ""
  8247. "Direction for circular array.\n"
  8248. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  8249. msgstr ""
  8250. "Dirección para matriz circular.\n"
  8251. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  8252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3890 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5063
  8253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5213
  8254. msgid "Circular Angle"
  8255. msgstr "Ángulo circular"
  8256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3909
  8257. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  8258. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  8259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3918
  8260. msgid "Scale Tool"
  8261. msgstr "Herramienta de escala"
  8262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3924
  8263. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  8264. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  8265. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3937
  8266. msgid "Threshold low"
  8267. msgstr "Umbral bajo"
  8268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3939
  8269. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  8270. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  8271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3949
  8272. msgid "Threshold high"
  8273. msgstr "Umbral alto"
  8274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3951
  8275. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  8276. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  8277. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3969
  8278. msgid "Excellon General"
  8279. msgstr "Excellon General"
  8280. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4002
  8281. msgid "Excellon Format"
  8282. msgstr "Formato Excellon"
  8283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4004
  8284. msgid ""
  8285. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8286. "are files that can be found in different formats.\n"
  8287. "Here we set the format used when the provided\n"
  8288. "coordinates are not using period.\n"
  8289. "\n"
  8290. "Possible presets:\n"
  8291. "\n"
  8292. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  8293. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  8294. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  8295. "\n"
  8296. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  8297. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  8298. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  8299. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  8300. "\n"
  8301. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  8302. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  8303. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  8304. msgstr ""
  8305. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8306. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8307. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8308. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  8309. "\n"
  8310. "Posibles presets:\n"
  8311. "\n"
  8312. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  8313. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  8314. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  8315. "\n"
  8316. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  8317. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  8318. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  8319. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  8320. "\n"
  8321. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8322. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8323. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  8324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4028
  8325. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  8326. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  8327. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4035 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4064
  8328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4840
  8329. msgid ""
  8330. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8331. "the whole part of Excellon coordinates."
  8332. msgstr ""
  8333. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8334. "Coordina toda la parte de Excellon."
  8335. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4048 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4077
  8336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4853
  8337. msgid ""
  8338. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8339. "the decimal part of Excellon coordinates."
  8340. msgstr ""
  8341. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8342. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  8343. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4056
  8344. msgid "METRIC"
  8345. msgstr "MÉTRICO"
  8346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4057
  8347. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  8348. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  8349. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4088
  8350. msgid ""
  8351. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8352. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8353. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8354. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8355. "and Leading Zeros are removed.\n"
  8356. "\n"
  8357. "This is used when there is no information\n"
  8358. "stored in the Excellon file."
  8359. msgstr ""
  8360. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8361. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8362. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8363. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8364. "y Leading Zeros se eliminan.\n"
  8365. "\n"
  8366. "Esto se usa cuando no hay información\n"
  8367. "almacenado en el archivo Excellon."
  8368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4106
  8369. msgid ""
  8370. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  8371. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8372. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  8373. "therefore this parameter will be used."
  8374. msgstr ""
  8375. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  8376. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8377. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8378. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4116
  8380. msgid ""
  8381. "This sets the units of Excellon files.\n"
  8382. "Some Excellon files don't have an header\n"
  8383. "therefore this parameter will be used."
  8384. msgstr ""
  8385. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  8386. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8387. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4124
  8389. msgid "Update Export settings"
  8390. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  8391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4141
  8392. msgid "Excellon Optimization"
  8393. msgstr "Optimización Excellon"
  8394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4144
  8395. msgid "Algorithm:"
  8396. msgstr "Algoritmo:"
  8397. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4146 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4162
  8398. msgid ""
  8399. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  8400. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  8401. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  8402. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  8403. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  8404. "drill path optimization.\n"
  8405. "\n"
  8406. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  8407. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  8408. msgstr ""
  8409. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  8410. "Excellon.\n"
  8411. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  8412. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  8413. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  8414. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  8415. "Tools.\n"
  8416. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  8417. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  8418. "\n"
  8419. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  8420. "utiliza\n"
  8421. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  8422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4157
  8423. msgid "MetaHeuristic"
  8424. msgstr "MetaHeuristic"
  8425. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4159
  8426. msgid "TSA"
  8427. msgstr "TSA"
  8428. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4176 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4580
  8429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5547
  8430. msgid "Duration"
  8431. msgstr "Duración"
  8432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4179
  8433. msgid ""
  8434. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  8435. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  8436. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  8437. "In seconds."
  8438. msgstr ""
  8439. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  8440. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  8441. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  8442. "En segundos."
  8443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4198
  8444. msgid "Excellon Object Color"
  8445. msgstr "Color del objeto Excellon"
  8446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4364
  8447. msgid "Excellon Options"
  8448. msgstr "Excellon Opciones"
  8449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4368 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5344
  8450. msgid "Create CNC Job"
  8451. msgstr "Crear trabajo CNC"
  8452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4370
  8453. msgid ""
  8454. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  8455. "for this drill object."
  8456. msgstr ""
  8457. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8458. "para este objeto taladro."
  8459. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4487 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5431
  8460. msgid "Tool change"
  8461. msgstr "Cambio de herram"
  8462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4571 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5542
  8463. msgid "Enable Dwell"
  8464. msgstr "Habilitar Permanencia"
  8465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4594
  8466. msgid ""
  8467. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  8468. "Gcode output."
  8469. msgstr ""
  8470. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  8471. "Salida de Gcode."
  8472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4605
  8473. msgid "Gcode"
  8474. msgstr "Gcode"
  8475. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4607
  8476. msgid ""
  8477. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8478. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8479. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8480. "converted to drills."
  8481. msgstr ""
  8482. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8483. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  8484. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  8485. "convertido en taladros."
  8486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4623
  8487. msgid "Mill Holes"
  8488. msgstr "Agujeros de molino"
  8489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4625
  8490. msgid "Create Geometry for milling holes."
  8491. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  8492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4629
  8493. msgid "Drill Tool dia"
  8494. msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
  8495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4640
  8496. msgid "Slot Tool dia"
  8497. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  8498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4642
  8499. msgid ""
  8500. "Diameter of the cutting tool\n"
  8501. "when milling slots."
  8502. msgstr ""
  8503. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  8504. "Al fresar ranuras."
  8505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4661
  8506. msgid "Excellon Adv. Options"
  8507. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  8508. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4670
  8509. msgid ""
  8510. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  8511. "Those parameters are available only for\n"
  8512. "Advanced App. Level."
  8513. msgstr ""
  8514. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  8515. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8516. "Aplicación avanzada Nivel."
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4693
  8518. msgid "Toolchange X,Y"
  8519. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8520. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4695 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5603
  8521. msgid "Toolchange X,Y position."
  8522. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  8523. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4755 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5690
  8524. msgid "Spindle direction"
  8525. msgstr "Dirección del motor"
  8526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4757 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5692
  8527. msgid ""
  8528. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  8529. "It can be either:\n"
  8530. "- CW = clockwise or\n"
  8531. "- CCW = counter clockwise"
  8532. msgstr ""
  8533. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  8534. "Puede ser:\n"
  8535. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  8536. "- CCW = a la izquierda"
  8537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4768 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5704
  8538. msgid "Fast Plunge"
  8539. msgstr "Salto rápido"
  8540. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5706
  8541. msgid ""
  8542. "By checking this, the vertical move from\n"
  8543. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  8544. "meaning the fastest speed available.\n"
  8545. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  8546. msgstr ""
  8547. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  8548. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  8549. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  8550. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  8551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4777
  8552. msgid "Fast Retract"
  8553. msgstr "Retracción rápida"
  8554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4779
  8555. msgid ""
  8556. "Exit hole strategy.\n"
  8557. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  8558. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  8559. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  8560. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  8561. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  8562. msgstr ""
  8563. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  8564. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  8565. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  8566. "profundidad de cero y luego\n"
  8567. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  8568. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  8569. "Z_move\n"
  8570. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  8571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4797
  8572. msgid "Excellon Export"
  8573. msgstr "Excellon Exportar"
  8574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4803
  8575. msgid ""
  8576. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8577. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  8578. msgstr ""
  8579. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8580. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  8581. "Excellon."
  8582. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4814 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4820
  8583. msgid "The units used in the Excellon file."
  8584. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  8585. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4828
  8586. msgid ""
  8587. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8588. "are files that can be found in different formats.\n"
  8589. "Here we set the format used when the provided\n"
  8590. "coordinates are not using period."
  8591. msgstr ""
  8592. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8593. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8594. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8595. "Las coordenadas no están usando el punto."
  8596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4862
  8597. msgid "Format"
  8598. msgstr "Formato"
  8599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4864 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4874
  8600. msgid ""
  8601. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  8602. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  8603. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  8604. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  8605. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  8606. "or TZ = trailing zeros are kept."
  8607. msgstr ""
  8608. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  8609. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  8610. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  8611. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  8612. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  8613. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  8614. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4871
  8615. msgid "Decimal"
  8616. msgstr "Decimal"
  8617. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4872
  8618. msgid "No-Decimal"
  8619. msgstr "Sin-Decimal"
  8620. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4888
  8621. msgid ""
  8622. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8623. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8624. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8625. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8626. "and Leading Zeros are removed."
  8627. msgstr ""
  8628. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8629. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8630. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8631. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8632. "y Leading Zeros se eliminan."
  8633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4898
  8634. msgid ""
  8635. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8636. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8637. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8638. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8639. "and Leading Zeros are removed."
  8640. msgstr ""
  8641. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8642. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8643. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8644. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8645. "y se eliminan los ceros iniciales."
  8646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4908
  8647. msgid "Slot type"
  8648. msgstr "Tipo de ranura"
  8649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4911 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4921
  8650. msgid ""
  8651. "This sets how the slots will be exported.\n"
  8652. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  8653. "using M15/M16 commands.\n"
  8654. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  8655. "using the Drilled slot command (G85)."
  8656. msgstr ""
  8657. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  8658. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  8659. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  8660. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  8661. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  8662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4918
  8663. msgid "Routed"
  8664. msgstr "Enrutado"
  8665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4919
  8666. msgid "Drilled(G85)"
  8667. msgstr "Perforado (G85)"
  8668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4952
  8669. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  8670. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  8671. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4962
  8672. msgid ""
  8673. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  8674. "items above which the utility geometry\n"
  8675. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8676. "Increases the performance when moving a\n"
  8677. "large number of geometric elements."
  8678. msgstr ""
  8679. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  8680. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8681. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8682. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8683. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4975 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6513
  8685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7079
  8686. msgid "New Dia"
  8687. msgstr "Nuevo dia"
  8688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5000
  8689. msgid "Linear Drill Array"
  8690. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  8691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5046
  8692. msgid "Circular Drill Array"
  8693. msgstr "Matriz de Taladro Circ"
  8694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5116
  8695. msgid ""
  8696. "Angle at which the slot is placed.\n"
  8697. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  8698. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  8699. "Max value is: 360.00 degrees."
  8700. msgstr ""
  8701. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  8702. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  8703. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  8704. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  8705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5135
  8706. msgid "Linear Slot Array"
  8707. msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
  8708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5196
  8709. msgid "Circular Slot Array"
  8710. msgstr "Matriz Circ de Ranura"
  8711. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5234
  8712. msgid "Geometry General"
  8713. msgstr "Geometría General"
  8714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5256
  8715. msgid ""
  8716. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  8717. "circle and arc shapes linear approximation."
  8718. msgstr ""
  8719. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  8720. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8721. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5270 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6437
  8722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7004 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8069
  8723. msgid "Tools Dia"
  8724. msgstr "Diá. de Herram"
  8725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5287
  8726. msgid "Geometry Object Color"
  8727. msgstr "Color del objeto de Geometría"
  8728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5338
  8729. msgid "Geometry Options"
  8730. msgstr "Opc. de geometría"
  8731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5346
  8732. msgid ""
  8733. "Create a CNC Job object\n"
  8734. "tracing the contours of this\n"
  8735. "Geometry object."
  8736. msgstr ""
  8737. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8738. "trazando los contornos de este\n"
  8739. "Objeto de geometría."
  8740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5390
  8741. msgid "Depth/Pass"
  8742. msgstr "Profund. / Pase"
  8743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5392
  8744. msgid ""
  8745. "The depth to cut on each pass,\n"
  8746. "when multidepth is enabled.\n"
  8747. "It has positive value although\n"
  8748. "it is a fraction from the depth\n"
  8749. "which has negative value."
  8750. msgstr ""
  8751. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  8752. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  8753. "Tiene valor positivo aunque\n"
  8754. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  8755. "que tiene valor negativo."
  8756. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5583
  8757. msgid "Geometry Adv. Options"
  8758. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  8759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5591
  8760. msgid ""
  8761. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  8762. "Those parameters are available only for\n"
  8763. "Advanced App. Level."
  8764. msgstr ""
  8765. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  8766. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8767. "Aplicación avanzada Nivel."
  8768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5601 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8161
  8769. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9208 flatcamTools/ToolCalibration.py:125
  8770. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:240
  8771. msgid "Toolchange X-Y"
  8772. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8773. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5612
  8774. msgid ""
  8775. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  8776. "Delete the value if you don't need this feature."
  8777. msgstr ""
  8778. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  8779. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  8780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5714
  8781. msgid "Segment X size"
  8782. msgstr "Tamaño del Seg. X"
  8783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5716
  8784. msgid ""
  8785. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  8786. "Useful for auto-leveling.\n"
  8787. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  8788. msgstr ""
  8789. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  8790. "Útil para la autonivelación.\n"
  8791. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  8792. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5730
  8793. msgid "Segment Y size"
  8794. msgstr "Tamaño del Seg. Y"
  8795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5732
  8796. msgid ""
  8797. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  8798. "Useful for auto-leveling.\n"
  8799. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  8800. msgstr ""
  8801. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  8802. "Útil para la autonivelación.\n"
  8803. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  8804. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5759
  8805. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  8806. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  8807. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8733
  8808. msgid ""
  8809. "Set the number of selected geometry\n"
  8810. "items above which the utility geometry\n"
  8811. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8812. "Increases the performance when moving a\n"
  8813. "large number of geometric elements."
  8814. msgstr ""
  8815. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  8816. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8817. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8818. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8819. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8820. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5801
  8821. msgid "CNC Job General"
  8822. msgstr "CNC trabajo general"
  8823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5854
  8824. msgid ""
  8825. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  8826. "circle and arc shapes linear approximation."
  8827. msgstr ""
  8828. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  8829. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5863
  8831. msgid "Travel dia"
  8832. msgstr "Dia de Viaje"
  8833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5865
  8834. msgid ""
  8835. "The width of the travel lines to be\n"
  8836. "rendered in the plot."
  8837. msgstr ""
  8838. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  8839. "prestados en la trama."
  8840. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5878
  8841. msgid "G-code Decimals"
  8842. msgstr "Decimales del código G"
  8843. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5881 flatcamTools/ToolFiducials.py:74
  8844. msgid "Coordinates"
  8845. msgstr "Coordenadas"
  8846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5883
  8847. msgid ""
  8848. "The number of decimals to be used for \n"
  8849. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  8850. msgstr ""
  8851. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8852. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  8853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5894 flatcamTools/ToolProperties.py:519
  8854. msgid "Feedrate"
  8855. msgstr "Avance"
  8856. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5896
  8857. msgid ""
  8858. "The number of decimals to be used for \n"
  8859. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  8860. msgstr ""
  8861. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8862. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  8863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5907
  8864. msgid "Coordinates type"
  8865. msgstr "Tipo de coordenadas"
  8866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5909
  8867. msgid ""
  8868. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  8869. "Can be:\n"
  8870. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  8871. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  8872. msgstr ""
  8873. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  8874. "Puede ser:\n"
  8875. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  8876. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  8877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5915
  8878. msgid "Absolute G90"
  8879. msgstr "Absoluto G90"
  8880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5916
  8881. msgid "Incremental G91"
  8882. msgstr "G91 incremental"
  8883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5926
  8884. msgid "Force Windows style line-ending"
  8885. msgstr "Forzar el final de línea al estilo de Windows"
  8886. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5928
  8887. msgid ""
  8888. "When checked will force a Windows style line-ending\n"
  8889. "(\\r\\n) on non-Windows OS's."
  8890. msgstr ""
  8891. "Cuando está marcado, forzará un final de línea de estilo Windows\n"
  8892. "(\\r \\n) en sistemas operativos que no sean de Windows."
  8893. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5940
  8894. msgid "Travel Line Color"
  8895. msgstr "Color de Línea de Viaje"
  8896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5946
  8897. msgid "Set the travel line color for plotted objects."
  8898. msgstr "Establezca el color de la línea de viaje para los objetos trazados."
  8899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6006
  8900. msgid "CNCJob Object Color"
  8901. msgstr "Color de objeto CNCJob"
  8902. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6012
  8903. msgid "Set the color for plotted objects."
  8904. msgstr "Establecer el color para los objetos trazados."
  8905. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6172
  8906. msgid "CNC Job Options"
  8907. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  8908. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6176
  8909. msgid "Export G-Code"
  8910. msgstr "Exportar G-Code"
  8911. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6192
  8912. msgid "Prepend to G-Code"
  8913. msgstr "Prefijo al código G"
  8914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6201
  8915. msgid ""
  8916. "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of the "
  8917. "G-Code file."
  8918. msgstr ""
  8919. "Escriba aquí los comandos de G-Code que le gustaría agregar al comienzo del "
  8920. "archivo de G-Code."
  8921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6208
  8922. msgid "Append to G-Code"
  8923. msgstr "Adjuntar al código G"
  8924. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6218
  8925. msgid ""
  8926. "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  8927. "file.\n"
  8928. "I.e.: M2 (End of program)"
  8929. msgstr ""
  8930. "Escriba aquí los comandos de G-Code que le gustaría agregar al archivo "
  8931. "generado.\n"
  8932. "Por ejemplo: M2 (Fin del programa)"
  8933. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6234
  8934. msgid "CNC Job Adv. Options"
  8935. msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
  8936. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6271
  8937. msgid ""
  8938. "Type here any G-Code commands you would like to be executed when Toolchange "
  8939. "event is encountered.\n"
  8940. "This will constitute a Custom Toolchange GCode, or a Toolchange Macro.\n"
  8941. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  8942. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file that has "
  8943. "'toolchange_custom' in it's name."
  8944. msgstr ""
  8945. "Escriba aquí los comandos de G-Code que desea ejecutar cuando se encuentre "
  8946. "el evento Toolchange.\n"
  8947. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange o una Macro de Toolchange.\n"
  8948. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  8949. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador que tenga "
  8950. "'toolchange_custom' en su nombre."
  8951. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6326
  8952. msgid "Z depth for the cut"
  8953. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  8954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6327
  8955. msgid "Z height for travel"
  8956. msgstr "Altura Z para viajar"
  8957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6333
  8958. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  8959. msgstr ""
  8960. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  8961. "establecido"
  8962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6352
  8963. msgid "Annotation Size"
  8964. msgstr "Tamaño de la anotación"
  8965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6354
  8966. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  8967. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  8968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6364
  8969. msgid "Annotation Color"
  8970. msgstr "Color de anotación"
  8971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6366
  8972. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  8973. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  8974. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6423
  8975. msgid "NCC Tool Options"
  8976. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  8977. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7013
  8978. msgid "Comma separated values"
  8979. msgstr "Valores Separados por Comas"
  8980. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6459
  8981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7020 flatcamTools/ToolNCC.py:215
  8982. #: flatcamTools/ToolNCC.py:223 flatcamTools/ToolPaint.py:198
  8983. #: flatcamTools/ToolPaint.py:206
  8984. msgid ""
  8985. "Default tool type:\n"
  8986. "- 'V-shape'\n"
  8987. "- Circular"
  8988. msgstr ""
  8989. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  8990. "- 'Forma V'\n"
  8991. "- circular"
  8992. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6456 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7025
  8993. #: flatcamTools/ToolNCC.py:220 flatcamTools/ToolPaint.py:203
  8994. msgid "V-shape"
  8995. msgstr "Forma V"
  8996. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6496 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6505
  8997. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7063 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7072
  8998. #: flatcamTools/ToolNCC.py:262 flatcamTools/ToolNCC.py:271
  8999. #: flatcamTools/ToolPaint.py:245 flatcamTools/ToolPaint.py:254
  9000. msgid ""
  9001. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  9002. "In FlatCAM units."
  9003. msgstr ""
  9004. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  9005. "En unidades FlatCAM."
  9006. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6515 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7081
  9007. #: flatcamTools/ToolNCC.py:280 flatcamTools/ToolPaint.py:263
  9008. msgid ""
  9009. "Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
  9010. "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
  9011. "calculated from the other parameters."
  9012. msgstr ""
  9013. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la Tabla de herramientas.\n"
  9014. "Si la herramienta es de tipo V, este valor es automáticamente\n"
  9015. "calculado a partir de los otros parámetros."
  9016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6552 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7098
  9017. #: flatcamTools/ToolNCC.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:158
  9018. msgid "Tool order"
  9019. msgstr "Orden de la Herram"
  9020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6553 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6563
  9021. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7099 flatcamTools/ToolNCC.py:175
  9022. #: flatcamTools/ToolNCC.py:185 flatcamTools/ToolPaint.py:159
  9023. #: flatcamTools/ToolPaint.py:169
  9024. msgid ""
  9025. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  9026. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  9027. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  9028. "'Reverse' --> means that the tools will ordered from big to small\n"
  9029. "\n"
  9030. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  9031. "in reverse and disable this control."
  9032. msgstr ""
  9033. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  9034. "herramientas.\n"
  9035. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  9036. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  9037. "grande\n"
  9038. "'Atras' -> means que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  9039. "\n"
  9040. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  9041. "orden\n"
  9042. "en reversa y deshabilitar este control."
  9043. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6561 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7107
  9044. #: flatcamTools/ToolNCC.py:183 flatcamTools/ToolPaint.py:167
  9045. msgid "Forward"
  9046. msgstr "Adelante"
  9047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7108
  9048. #: flatcamTools/ToolNCC.py:184 flatcamTools/ToolPaint.py:168
  9049. msgid "Reverse"
  9050. msgstr "Atras"
  9051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6662
  9052. msgid "Offset value"
  9053. msgstr "Valor de Comp"
  9054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6664
  9055. msgid ""
  9056. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  9057. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  9058. "from the copper features.\n"
  9059. "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
  9060. msgstr ""
  9061. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  9062. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  9063. "de las características de cobre.\n"
  9064. "El valor puede estar entre 0 y 9999.9 unidades FlatCAM."
  9065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6684 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7200
  9066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7201 flatcamTools/ToolNCC.py:512
  9067. #: flatcamTools/ToolPaint.py:442
  9068. msgid "Rest Machining"
  9069. msgstr "Mecanizado de descanso"
  9070. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6686 flatcamTools/ToolNCC.py:516
  9071. msgid ""
  9072. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9073. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9074. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9075. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9076. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9077. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9078. "If not checked, use the standard algorithm."
  9079. msgstr ""
  9080. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9081. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9082. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9083. "herramientas,\n"
  9084. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9085. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9086. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9087. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9088. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6705 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7236
  9089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8812 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126
  9090. #: flatcamTools/ToolNCC.py:535 flatcamTools/ToolNCC.py:1311
  9091. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1642 flatcamTools/ToolNCC.py:1930
  9092. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1985 flatcamTools/ToolPaint.py:486
  9093. #: flatcamTools/ToolPaint.py:946 flatcamTools/ToolPaint.py:1447
  9094. msgid "Area Selection"
  9095. msgstr "Selección de área"
  9096. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6705 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7236
  9097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8813 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:127
  9098. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:216 flatcamTools/ToolNCC.py:535
  9099. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1658 flatcamTools/ToolNCC.py:1936
  9100. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1993 flatcamTools/ToolNCC.py:2301
  9101. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2581 flatcamTools/ToolNCC.py:3007
  9102. #: flatcamTools/ToolPaint.py:486 flatcamTools/ToolPaint.py:931
  9103. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1463 tclCommands/TclCommandCopperClear.py:192
  9104. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:166
  9105. msgid "Reference Object"
  9106. msgstr "Objeto de referencia"
  9107. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6709 flatcamTools/ToolNCC.py:541
  9108. msgid ""
  9109. "Selection of area to be processed.\n"
  9110. "- 'Itself' - the processing extent is based on the object that is "
  9111. "processed.\n"
  9112. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9113. "processed.\n"
  9114. "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
  9115. msgstr ""
  9116. "Selección del área a procesar.\n"
  9117. "- 'Sí mismo': la extensión del procesamiento se basa en el objeto que se "
  9118. "procesa.\n"
  9119. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9120. "iniciar la selección del área a procesar.\n"
  9121. "- 'Objeto de referencia': procesará el área especificada por otro objeto."
  9122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6718 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7242
  9123. #: flatcamTools/ToolNCC.py:578 flatcamTools/ToolPaint.py:522
  9124. msgid "Shape"
  9125. msgstr "Forma"
  9126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6720 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7244
  9127. #: flatcamTools/ToolNCC.py:580 flatcamTools/ToolPaint.py:524
  9128. msgid "The kind of selection shape used for area selection."
  9129. msgstr "El tipo de forma de selección utilizada para la selección de área."
  9130. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6735 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7259
  9131. msgid "Normal"
  9132. msgstr "Normal"
  9133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7260
  9134. msgid "Progressive"
  9135. msgstr "Progresivo"
  9136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6737
  9137. msgid "NCC Plotting"
  9138. msgstr "Trazado NCC"
  9139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6739
  9140. msgid ""
  9141. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  9142. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9143. msgstr ""
  9144. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  9145. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6753
  9147. msgid "Cutout Tool Options"
  9148. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  9149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6768 flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  9150. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:129
  9151. msgid "Tool Diameter"
  9152. msgstr "Diá. de Herram"
  9153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6770 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
  9154. msgid ""
  9155. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  9156. "the PCB shape out of the surrounding material."
  9157. msgstr ""
  9158. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  9159. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  9160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6825
  9161. msgid "Object kind"
  9162. msgstr "Tipo de objeto"
  9163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6827 flatcamTools/ToolCutOut.py:77
  9164. msgid ""
  9165. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  9166. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  9167. "Gerber object, which is made\n"
  9168. "out of many individual PCB outlines."
  9169. msgstr ""
  9170. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  9171. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  9172. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  9173. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  9174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6834 flatcamTools/ToolCutOut.py:83
  9175. msgid "Single"
  9176. msgstr "Soltero"
  9177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6835 flatcamTools/ToolCutOut.py:84
  9178. msgid "Panel"
  9179. msgstr "Panel"
  9180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6842 flatcamTools/ToolCutOut.py:192
  9181. msgid ""
  9182. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  9183. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  9184. "the actual PCB border"
  9185. msgstr ""
  9186. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  9187. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  9188. "el borde real de PCB"
  9189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6855 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
  9190. msgid "Gap size"
  9191. msgstr "Tamaño de la brecha"
  9192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6857 flatcamTools/ToolCutOut.py:205
  9193. msgid ""
  9194. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  9195. "used to keep the board connected to\n"
  9196. "the surrounding material (the one \n"
  9197. "from which the PCB is cutout)."
  9198. msgstr ""
  9199. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  9200. "solía mantener la placa conectada a\n"
  9201. "el material circundante (el\n"
  9202. "de la cual se corta el PCB)."
  9203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6871 flatcamTools/ToolCutOut.py:245
  9204. msgid "Gaps"
  9205. msgstr "Brechas"
  9206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6873
  9207. msgid ""
  9208. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  9209. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  9210. "The choices are:\n"
  9211. "- None - no gaps\n"
  9212. "- lr - left + right\n"
  9213. "- tb - top + bottom\n"
  9214. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  9215. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  9216. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  9217. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  9218. msgstr ""
  9219. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  9220. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  9221. "Las opciones son:\n"
  9222. "- Ninguno - sin espacios\n"
  9223. "- lr - izquierda + derecha\n"
  9224. "- tb - arriba + abajo\n"
  9225. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  9226. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  9227. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  9228. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  9229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6895 flatcamTools/ToolCutOut.py:222
  9230. msgid "Convex Shape"
  9231. msgstr "Forma convexa"
  9232. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6897 flatcamTools/ToolCutOut.py:225
  9233. msgid ""
  9234. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  9235. "Used only if the source object type is Gerber."
  9236. msgstr ""
  9237. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  9238. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  9239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6910
  9240. msgid "2Sided Tool Options"
  9241. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  9242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6916
  9243. msgid ""
  9244. "A tool to help in creating a double sided\n"
  9245. "PCB using alignment holes."
  9246. msgstr ""
  9247. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  9248. "PCB utilizando orificios de alineación."
  9249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6930
  9250. msgid "Drill dia"
  9251. msgstr "Diá. del taladro"
  9252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6932 flatcamTools/ToolDblSided.py:363
  9253. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:368
  9254. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  9255. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  9256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6939 flatcamTools/ToolDblSided.py:377
  9257. msgid "Align Axis"
  9258. msgstr "Alinear eje"
  9259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6941 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6954
  9260. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:165 flatcamTools/ToolDblSided.py:379
  9261. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  9262. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  9263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6952
  9264. msgid "Mirror Axis:"
  9265. msgstr "Eje del espejo:"
  9266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6963 flatcamTools/ToolDblSided.py:181
  9267. msgid "Point"
  9268. msgstr "Punto"
  9269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6964 flatcamTools/ToolDblSided.py:182
  9270. msgid "Box"
  9271. msgstr "Caja"
  9272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6965
  9273. msgid "Axis Ref"
  9274. msgstr "Ref. del eje"
  9275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6967
  9276. msgid ""
  9277. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  9278. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  9279. "the center."
  9280. msgstr ""
  9281. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  9282. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  9283. "El centro."
  9284. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6983
  9285. msgid "Paint Tool Options"
  9286. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  9287. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6989
  9288. msgid "<b>Parameters:</b>"
  9289. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  9290. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7203 flatcamTools/ToolPaint.py:445
  9291. msgid ""
  9292. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  9293. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  9294. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  9295. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  9296. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  9297. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  9298. "\n"
  9299. "If not checked, use the standard algorithm."
  9300. msgstr ""
  9301. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  9302. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  9303. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  9304. "herramientas,\n"
  9305. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  9306. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  9307. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  9308. "\n"
  9309. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  9310. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7216 flatcamTools/ToolPaint.py:458
  9311. msgid ""
  9312. "Selection of area to be processed.\n"
  9313. "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
  9314. "processed.\n"
  9315. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9316. "processed.\n"
  9317. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  9318. "areas.\n"
  9319. "- 'All Polygons' - the process will start after click.\n"
  9320. "- 'Reference Object' - will process the area specified by another object."
  9321. msgstr ""
  9322. "Selección del área a procesar.\n"
  9323. "- 'Selección de polígonos': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9324. "agregar / eliminar polígonos que se procesarán.\n"
  9325. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9326. "iniciar la selección del área a procesar.\n"
  9327. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9328. "múltiples áreas.\n"
  9329. "- 'Todos los polígonos': el proceso comenzará después de hacer clic.\n"
  9330. "- 'Objeto de referencia': procesará el área especificada por otro objeto."
  9331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7236 flatcamTools/ToolPaint.py:486
  9332. #: flatcamTools/ToolPaint.py:942 flatcamTools/ToolPaint.py:1427
  9333. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:164
  9334. msgid "Polygon Selection"
  9335. msgstr "Selección de polígono"
  9336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7261
  9337. msgid "Paint Plotting"
  9338. msgstr "Trazado de pintura"
  9339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7263
  9340. msgid ""
  9341. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  9342. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9343. msgstr ""
  9344. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  9345. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9346. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7277
  9347. msgid "Film Tool Options"
  9348. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9349. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7283
  9350. msgid ""
  9351. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  9352. "FlatCAM object.\n"
  9353. "The file is saved in SVG format."
  9354. msgstr ""
  9355. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  9356. "Objeto FlatCAM.\n"
  9357. "El archivo se guarda en formato SVG."
  9358. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7294
  9359. msgid "Film Type"
  9360. msgstr "Tipo de Filme"
  9361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7296 flatcamTools/ToolFilm.py:300
  9362. msgid ""
  9363. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  9364. "Positive means that it will print the features\n"
  9365. "with black on a white canvas.\n"
  9366. "Negative means that it will print the features\n"
  9367. "with white on a black canvas.\n"
  9368. "The Film format is SVG."
  9369. msgstr ""
  9370. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  9371. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  9372. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  9373. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  9374. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  9375. "El formato de la película es SVG."
  9376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7307
  9377. msgid "Film Color"
  9378. msgstr "Color de la película"
  9379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7309
  9380. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  9381. msgstr ""
  9382. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  9383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7332 flatcamTools/ToolFilm.py:316
  9384. msgid "Border"
  9385. msgstr "Frontera"
  9386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7334 flatcamTools/ToolFilm.py:318
  9387. msgid ""
  9388. "Specify a border around the object.\n"
  9389. "Only for negative film.\n"
  9390. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  9391. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  9392. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  9393. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  9394. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  9395. "surroundings if not for this border."
  9396. msgstr ""
  9397. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  9398. "Sólo para película negativa.\n"
  9399. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  9400. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  9401. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  9402. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  9403. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  9404. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  9405. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7351 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  9406. msgid "Scale Stroke"
  9407. msgstr "Trazo de escala"
  9408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7353 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9409. msgid ""
  9410. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  9411. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  9412. "thinner,\n"
  9413. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  9414. msgstr ""
  9415. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  9416. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  9417. "o más delgada,\n"
  9418. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  9419. "parámetro."
  9420. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7360 flatcamTools/ToolFilm.py:141
  9421. msgid "Film Adjustments"
  9422. msgstr "Ajustes de la película"
  9423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7362 flatcamTools/ToolFilm.py:143
  9424. msgid ""
  9425. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  9426. "types.\n"
  9427. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  9428. msgstr ""
  9429. "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
  9430. "especialmente los tipos de láser.\n"
  9431. "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
  9432. "impresión."
  9433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7369 flatcamTools/ToolFilm.py:150
  9434. msgid "Scale Film geometry"
  9435. msgstr "Escalar la Geo de la Película"
  9436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7371 flatcamTools/ToolFilm.py:152
  9437. msgid ""
  9438. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  9439. "while a value less than 1 will jolt it."
  9440. msgstr ""
  9441. "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
  9442. "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
  9443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7900
  9444. #: flatcamTools/ToolFilm.py:162 flatcamTools/ToolTransform.py:148
  9445. msgid "X factor"
  9446. msgstr "Factor X"
  9447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7390 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7913
  9448. #: flatcamTools/ToolFilm.py:171 flatcamTools/ToolTransform.py:168
  9449. msgid "Y factor"
  9450. msgstr "Factor Y"
  9451. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7400 flatcamTools/ToolFilm.py:189
  9452. msgid "Skew Film geometry"
  9453. msgstr "Incline la Geo de la Película"
  9454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7402 flatcamTools/ToolFilm.py:191
  9455. msgid ""
  9456. "Positive values will skew to the right\n"
  9457. "while negative values will skew to the left."
  9458. msgstr ""
  9459. "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
  9460. "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
  9461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7412 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7869
  9462. #: flatcamTools/ToolFilm.py:201 flatcamTools/ToolTransform.py:97
  9463. msgid "X angle"
  9464. msgstr "Ángulo X"
  9465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7421 flatcamGUI/PreferencesUI.py:7883
  9466. #: flatcamTools/ToolFilm.py:210 flatcamTools/ToolTransform.py:118
  9467. msgid "Y angle"
  9468. msgstr "Ángulo Y"
  9469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7432 flatcamTools/ToolFilm.py:221
  9470. msgid ""
  9471. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  9472. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  9473. msgstr ""
  9474. "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
  9475. "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
  9476. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7435 flatcamTools/ToolFiducials.py:87
  9477. #: flatcamTools/ToolFilm.py:224
  9478. msgid "Bottom Left"
  9479. msgstr "Abajo a la izquierda"
  9480. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7436 flatcamTools/ToolFilm.py:225
  9481. msgid "Top Left"
  9482. msgstr "Arriba a la izquierda"
  9483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7437 flatcamTools/ToolFilm.py:226
  9484. msgid "Bottom Right"
  9485. msgstr "Abajo a la derecha"
  9486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7438 flatcamTools/ToolFilm.py:227
  9487. msgid "Top right"
  9488. msgstr "Arriba a la derecha"
  9489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7446 flatcamTools/ToolFilm.py:244
  9490. msgid "Mirror Film geometry"
  9491. msgstr "Refleja la Geo de la Película"
  9492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7448 flatcamTools/ToolFilm.py:246
  9493. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  9494. msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
  9495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7462 flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9496. msgid "Mirror axis"
  9497. msgstr "Eje espejo"
  9498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7472 flatcamTools/ToolFilm.py:405
  9499. msgid "SVG"
  9500. msgstr "SVG"
  9501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7473 flatcamTools/ToolFilm.py:406
  9502. msgid "PNG"
  9503. msgstr "PNG"
  9504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7474 flatcamTools/ToolFilm.py:407
  9505. msgid "PDF"
  9506. msgstr "PDF"
  9507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7477 flatcamTools/ToolFilm.py:298
  9508. #: flatcamTools/ToolFilm.py:410
  9509. msgid "Film Type:"
  9510. msgstr "Tipo de filme:"
  9511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7479 flatcamTools/ToolFilm.py:412
  9512. msgid ""
  9513. "The file type of the saved film. Can be:\n"
  9514. "- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
  9515. "- 'PNG' -> raster image\n"
  9516. "- 'PDF' -> portable document format"
  9517. msgstr ""
  9518. "El tipo de archivo de la película guardada. Puede ser:\n"
  9519. "- 'SVG' -> formato vectorial de código abierto\n"
  9520. "- 'PNG' -> imagen de trama\n"
  9521. "- 'PDF' -> formato de documento portátil"
  9522. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7488 flatcamTools/ToolFilm.py:421
  9523. msgid "Page Orientation"
  9524. msgstr "Orient. de la página"
  9525. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7501 flatcamTools/ToolFilm.py:434
  9526. msgid "Page Size"
  9527. msgstr "Tamaño de página"
  9528. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7502 flatcamTools/ToolFilm.py:435
  9529. msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
  9530. msgstr "Una selección de tamaños de página estándar ISO 216."
  9531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7574
  9532. msgid "Panelize Tool Options"
  9533. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  9534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7580
  9535. msgid ""
  9536. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  9537. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  9538. "at a X distance, Y distance of each other."
  9539. msgstr ""
  9540. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  9541. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  9542. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  9543. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7597 flatcamTools/ToolPanelize.py:161
  9544. msgid "Spacing cols"
  9545. msgstr "Col. de espaciado"
  9546. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7599 flatcamTools/ToolPanelize.py:163
  9547. msgid ""
  9548. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  9549. "In current units."
  9550. msgstr ""
  9551. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  9552. "En unidades actuales."
  9553. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7611 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
  9554. msgid "Spacing rows"
  9555. msgstr "Separación de filas"
  9556. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7613 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
  9557. msgid ""
  9558. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  9559. "In current units."
  9560. msgstr ""
  9561. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  9562. "En unidades actuales."
  9563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7624 flatcamTools/ToolPanelize.py:184
  9564. msgid "Columns"
  9565. msgstr "Columnas"
  9566. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7626 flatcamTools/ToolPanelize.py:186
  9567. msgid "Number of columns of the desired panel"
  9568. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  9569. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7636 flatcamTools/ToolPanelize.py:194
  9570. msgid "Rows"
  9571. msgstr "Filas"
  9572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7638 flatcamTools/ToolPanelize.py:196
  9573. msgid "Number of rows of the desired panel"
  9574. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  9575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7645 flatcamTools/ToolPanelize.py:203
  9576. msgid "Geo"
  9577. msgstr "Geo"
  9578. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7646 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
  9579. msgid "Panel Type"
  9580. msgstr "Tipo de panel"
  9581. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7648
  9582. msgid ""
  9583. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  9584. "- Gerber\n"
  9585. "- Geometry"
  9586. msgstr ""
  9587. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  9588. "- Gerber\n"
  9589. "- Geometría"
  9590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7657
  9591. msgid "Constrain within"
  9592. msgstr "Restringir dentro de"
  9593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7659 flatcamTools/ToolPanelize.py:216
  9594. msgid ""
  9595. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  9596. "DX and DY values are in current units.\n"
  9597. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  9598. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  9599. "they fit completely within selected area."
  9600. msgstr ""
  9601. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  9602. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  9603. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  9604. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  9605. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  9606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7672 flatcamTools/ToolPanelize.py:228
  9607. msgid "Width (DX)"
  9608. msgstr "Ancho (DX)"
  9609. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7674 flatcamTools/ToolPanelize.py:230
  9610. msgid ""
  9611. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  9612. "In current units."
  9613. msgstr ""
  9614. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  9615. "En unidades actuales."
  9616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7685 flatcamTools/ToolPanelize.py:239
  9617. msgid "Height (DY)"
  9618. msgstr "Altura (DY)"
  9619. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7687 flatcamTools/ToolPanelize.py:241
  9620. msgid ""
  9621. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  9622. "In current units."
  9623. msgstr ""
  9624. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  9625. "En unidades actuales."
  9626. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7701
  9627. msgid "Calculators Tool Options"
  9628. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  9629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7705 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9630. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  9631. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  9632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7707
  9633. msgid ""
  9634. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  9635. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  9636. "depth-of-cut as parameters."
  9637. msgstr ""
  9638. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  9639. "dada,\n"
  9640. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  9641. "Profundidad de corte como parámetros."
  9642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7724 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
  9643. msgid "Tip Diameter"
  9644. msgstr "Diá. de la punta"
  9645. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7726 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  9646. msgid ""
  9647. "This is the tool tip diameter.\n"
  9648. "It is specified by manufacturer."
  9649. msgstr ""
  9650. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  9651. "Está especificado por el fabricante."
  9652. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7738 flatcamTools/ToolCalculators.py:105
  9653. msgid "Tip Angle"
  9654. msgstr "Ángulo de la punta"
  9655. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7740
  9656. msgid ""
  9657. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  9658. "It is specified by manufacturer."
  9659. msgstr ""
  9660. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  9661. "Está especificado por el fabricante."
  9662. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7754
  9663. msgid ""
  9664. "This is depth to cut into material.\n"
  9665. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  9666. msgstr ""
  9667. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  9668. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  9669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7761 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  9670. msgid "ElectroPlating Calculator"
  9671. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  9672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7763 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  9673. msgid ""
  9674. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  9675. "using a method like graphite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  9676. "chloride."
  9677. msgstr ""
  9678. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  9679. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  9680. "Utilizando un método como tinta de graphite o tinta de hipofosfito de calcio "
  9681. "o cloruro de paladio."
  9682. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7774 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  9683. msgid "Board Length"
  9684. msgstr "Longitud del tablero"
  9685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7776 flatcamTools/ToolCalculators.py:173
  9686. msgid "This is the board length. In centimeters."
  9687. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  9688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7786 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
  9689. msgid "Board Width"
  9690. msgstr "Ancho del tablero"
  9691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7788 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  9692. msgid "This is the board width.In centimeters."
  9693. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  9694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7793 flatcamTools/ToolCalculators.py:183
  9695. msgid "Current Density"
  9696. msgstr "Densidad actual"
  9697. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7799 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  9698. msgid ""
  9699. "Current density to pass through the board. \n"
  9700. "In Amps per Square Feet ASF."
  9701. msgstr ""
  9702. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  9703. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  9704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7805 flatcamTools/ToolCalculators.py:193
  9705. msgid "Copper Growth"
  9706. msgstr "Crecimiento de cobre"
  9707. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7811 flatcamTools/ToolCalculators.py:200
  9708. msgid ""
  9709. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  9710. "In microns."
  9711. msgstr ""
  9712. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  9713. "En micras."
  9714. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7824
  9715. msgid "Transform Tool Options"
  9716. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  9717. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7830
  9718. msgid ""
  9719. "Various transformations that can be applied\n"
  9720. "on a FlatCAM object."
  9721. msgstr ""
  9722. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  9723. "en un objeto FlatCAM."
  9724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7861
  9725. msgid "Skew"
  9726. msgstr "Sesgar"
  9727. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7902 flatcamTools/ToolTransform.py:150
  9728. msgid "Factor for scaling on X axis."
  9729. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  9730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7915 flatcamTools/ToolTransform.py:170
  9731. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  9732. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  9733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7923 flatcamTools/ToolTransform.py:191
  9734. msgid ""
  9735. "Scale the selected object(s)\n"
  9736. "using the Scale_X factor for both axis."
  9737. msgstr ""
  9738. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9739. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  9740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7931 flatcamTools/ToolTransform.py:198
  9741. msgid ""
  9742. "Scale the selected object(s)\n"
  9743. "using the origin reference when checked,\n"
  9744. "and the center of the biggest bounding box\n"
  9745. "of the selected objects when unchecked."
  9746. msgstr ""
  9747. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9748. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  9749. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  9750. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  9751. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7947 flatcamTools/ToolTransform.py:217
  9752. msgid "X val"
  9753. msgstr "Valor X"
  9754. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7949 flatcamTools/ToolTransform.py:219
  9755. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  9756. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  9757. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7960 flatcamTools/ToolTransform.py:237
  9758. msgid "Y val"
  9759. msgstr "Valor Y"
  9760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7962 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  9761. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  9762. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  9763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7968 flatcamTools/ToolDblSided.py:67
  9764. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:95 flatcamTools/ToolDblSided.py:125
  9765. msgid "Mirror"
  9766. msgstr "Espejo"
  9767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7972 flatcamTools/ToolTransform.py:283
  9768. msgid "Mirror Reference"
  9769. msgstr "Espejo de referencia"
  9770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7974 flatcamTools/ToolTransform.py:285
  9771. msgid ""
  9772. "Flip the selected object(s)\n"
  9773. "around the point in Point Entry Field.\n"
  9774. "\n"
  9775. "The point coordinates can be captured by\n"
  9776. "left click on canvas together with pressing\n"
  9777. "SHIFT key. \n"
  9778. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  9779. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  9780. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  9781. msgstr ""
  9782. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  9783. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  9784. "\n"
  9785. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  9786. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  9787. "Tecla Shift.\n"
  9788. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  9789. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  9790. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  9791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7985
  9792. msgid "Mirror Reference point"
  9793. msgstr "Punto de Ref del Espejo"
  9794. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:7987
  9795. msgid ""
  9796. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  9797. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  9798. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  9799. msgstr ""
  9800. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  9801. "duplicación.\n"
  9802. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  9803. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  9804. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8000 flatcamTools/ToolDistance.py:496
  9805. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:287 flatcamTools/ToolTransform.py:332
  9806. msgid "Distance"
  9807. msgstr "Distancia"
  9808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8002 flatcamTools/ToolTransform.py:334
  9809. msgid ""
  9810. "A positive value will create the effect of dilation,\n"
  9811. "while a negative value will create the effect of erosion.\n"
  9812. "Each geometry element of the object will be increased\n"
  9813. "or decreased with the 'distance'."
  9814. msgstr ""
  9815. "Un valor positivo creará el efecto de dilatación,\n"
  9816. "mientras que un valor negativo creará el efecto de la erosión.\n"
  9817. "Cada elemento de geometría del objeto se incrementará\n"
  9818. "o disminuido con la 'distancia'."
  9819. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8019 flatcamTools/ToolTransform.py:359
  9820. msgid ""
  9821. "A positive value will create the effect of dilation,\n"
  9822. "while a negative value will create the effect of erosion.\n"
  9823. "Each geometry element of the object will be increased\n"
  9824. "or decreased to fit the 'Value'. Value is a percentage\n"
  9825. "of the initial dimension."
  9826. msgstr ""
  9827. "Un valor positivo creará el efecto de dilatación,\n"
  9828. "mientras que un valor negativo creará el efecto de la erosión.\n"
  9829. "Cada elemento de geometría del objeto se incrementará\n"
  9830. "o disminuido para ajustarse al 'Valor'. El Valor es un porcentaje\n"
  9831. "de la dimensión inicial."
  9832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8036 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8679
  9833. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:197 flatcamTools/ToolTransform.py:383
  9834. msgid "Rounded"
  9835. msgstr "Redondeado"
  9836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8038 flatcamTools/ToolTransform.py:385
  9837. msgid ""
  9838. "If checked then the buffer will surround the buffered shape,\n"
  9839. "every corner will be rounded.\n"
  9840. "If not checked then the buffer will follow the exact geometry\n"
  9841. "of the buffered shape."
  9842. msgstr ""
  9843. "Si se marca, el búfer rodeará la forma tamponada,\n"
  9844. "Cada rincón será redondeado.\n"
  9845. "Si no está marcado, el búfer seguirá la geometría exacta\n"
  9846. "de la forma amortiguada."
  9847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8054
  9848. msgid "SolderPaste Tool Options"
  9849. msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
  9850. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8060
  9851. msgid ""
  9852. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  9853. "solder paste onto a PCB."
  9854. msgstr ""
  9855. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  9856. "pasta de soldadura en una PCB."
  9857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8081
  9858. msgid "New Nozzle Dia"
  9859. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  9860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8083 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:107
  9861. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  9862. msgstr ""
  9863. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  9864. "herramientas"
  9865. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8099 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:183
  9866. msgid "Z Dispense Start"
  9867. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  9868. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8101 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:185
  9869. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  9870. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  9871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:195
  9872. msgid "Z Dispense"
  9873. msgstr "Dispensación Z"
  9874. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8114 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:197
  9875. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  9876. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  9877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8125 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
  9878. msgid "Z Dispense Stop"
  9879. msgstr "Parada de dispen. Z"
  9880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8127 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
  9881. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  9882. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  9883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8138 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:219
  9884. msgid "Z Travel"
  9885. msgstr "Viajar Z"
  9886. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8140 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:221
  9887. msgid ""
  9888. "The height (Z) for travel between pads\n"
  9889. "(without dispensing solder paste)."
  9890. msgstr ""
  9891. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  9892. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  9893. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8152 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:232
  9894. msgid "Z Toolchange"
  9895. msgstr "Cambio de herra. Z"
  9896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8154 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:234
  9897. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  9898. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  9899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8163 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
  9900. msgid ""
  9901. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  9902. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  9903. msgstr ""
  9904. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  9905. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  9906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8177 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:255
  9907. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  9908. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  9909. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8190 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:267
  9910. msgid ""
  9911. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  9912. "(on Z plane)."
  9913. msgstr ""
  9914. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9915. "(en el plano Z)."
  9916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8202 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
  9917. msgid "Feedrate Z Dispense"
  9918. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  9919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8204
  9920. msgid ""
  9921. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  9922. "to Dispense position (on Z plane)."
  9923. msgstr ""
  9924. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9925. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  9926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8215 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:290
  9927. msgid "Spindle Speed FWD"
  9928. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  9929. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8217 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:292
  9930. msgid ""
  9931. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  9932. "through the dispenser nozzle."
  9933. msgstr ""
  9934. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  9935. "a través de la boquilla dispensadora."
  9936. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8229 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:303
  9937. msgid "Dwell FWD"
  9938. msgstr "Morar FWD"
  9939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8231 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:305
  9940. msgid "Pause after solder dispensing."
  9941. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  9942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8241 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:314
  9943. msgid "Spindle Speed REV"
  9944. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  9945. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8243 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:316
  9946. msgid ""
  9947. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  9948. "through the dispenser nozzle."
  9949. msgstr ""
  9950. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  9951. "a través de la boquilla dispensadora."
  9952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8255 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:327
  9953. msgid "Dwell REV"
  9954. msgstr "Morar REV"
  9955. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8257 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:329
  9956. msgid ""
  9957. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  9958. "to allow pressure equilibrium."
  9959. msgstr ""
  9960. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  9961. "para permitir el equilibrio de presión."
  9962. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8266 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
  9963. msgid "Files that control the GCode generation."
  9964. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  9965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8281
  9966. msgid "Substractor Tool Options"
  9967. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  9968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8287
  9969. msgid ""
  9970. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  9971. "from another of the same type."
  9972. msgstr ""
  9973. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  9974. "de otro del mismo tipo."
  9975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8292 flatcamTools/ToolSub.py:155
  9976. msgid "Close paths"
  9977. msgstr "Caminos cercanos"
  9978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8293
  9979. msgid ""
  9980. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  9981. msgstr ""
  9982. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  9983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8304
  9984. msgid "Check Rules Tool Options"
  9985. msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
  9986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8309
  9987. msgid ""
  9988. "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
  9989. "of Manufacturing Rules."
  9990. msgstr ""
  9991. "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
  9992. "conjunto\n"
  9993. "de las normas de fabricación."
  9994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8319 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:265
  9995. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:929
  9996. msgid "Trace Size"
  9997. msgstr "Tamaño de traza"
  9998. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8321 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:267
  9999. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  10000. msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
  10001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8331 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8351
  10002. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8371 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8391
  10003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8411 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8431
  10004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8471
  10005. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8513
  10006. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:299
  10007. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:322 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:345
  10008. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:368 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:391
  10009. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:414 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:437
  10010. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:462 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:485
  10011. msgid "Min value"
  10012. msgstr "Valor mínimo"
  10013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8333 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
  10014. msgid "Minimum acceptable trace size."
  10015. msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
  10016. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8338 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:286
  10017. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1157 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1187
  10018. msgid "Copper to Copper clearance"
  10019. msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
  10020. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8340 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:288
  10021. msgid ""
  10022. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  10023. "features is met."
  10024. msgstr ""
  10025. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  10026. "huellas se cumplen."
  10027. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8373
  10028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8393 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8413
  10029. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8433 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8453
  10030. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8515 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:301
  10031. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:324 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:347
  10032. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:370 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:393
  10033. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:416 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:464
  10034. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  10035. msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
  10036. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8358 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:309
  10037. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1217 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1223
  10038. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1236 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1243
  10039. msgid "Copper to Outline clearance"
  10040. msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
  10041. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8360 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:311
  10042. msgid ""
  10043. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  10044. "features and the outline is met."
  10045. msgstr ""
  10046. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  10047. "huellas y el esquema se cumple."
  10048. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8378 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:332
  10049. msgid "Silk to Silk Clearance"
  10050. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  10051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8380 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:334
  10052. msgid ""
  10053. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  10054. "features and silkscreen features is met."
  10055. msgstr ""
  10056. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  10057. "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
  10058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8398 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:355
  10059. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1326 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1332
  10060. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1350
  10061. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  10062. msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
  10063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8400 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:357
  10064. msgid ""
  10065. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  10066. "features and soldermask features is met."
  10067. msgstr ""
  10068. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  10069. "Traces y soldermask traces se cumplen."
  10070. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8418 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:378
  10071. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1380 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1386
  10072. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1400 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1407
  10073. msgid "Silk to Outline Clearance"
  10074. msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
  10075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8420 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:380
  10076. msgid ""
  10077. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  10078. "features and the outline is met."
  10079. msgstr ""
  10080. "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
  10081. "huellas y el contorno se cumple."
  10082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8438 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:401
  10083. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1418 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1445
  10084. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  10085. msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
  10086. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8440 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:403
  10087. msgid ""
  10088. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  10089. "features and soldermask features is met."
  10090. msgstr ""
  10091. "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
  10092. "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
  10093. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8458 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:424
  10094. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1483 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1489
  10095. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1505 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1512
  10096. msgid "Minimum Annular Ring"
  10097. msgstr "Anillo anular mínimo"
  10098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8460 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:426
  10099. msgid ""
  10100. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  10101. "a hole into a pad is met."
  10102. msgstr ""
  10103. "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
  10104. "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
  10105. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8473 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:439
  10106. msgid "Minimum acceptable ring value."
  10107. msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
  10108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8480 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:449
  10109. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:873
  10110. msgid "Hole to Hole Clearance"
  10111. msgstr "Distancia entre Agujeros"
  10112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8482 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:451
  10113. msgid ""
  10114. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  10115. "and another drill hole is met."
  10116. msgstr ""
  10117. "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
  10118. "y se encuentra otro taladro."
  10119. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8495 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:487
  10120. msgid "Minimum acceptable drill size."
  10121. msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
  10122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8500 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:472
  10123. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:847
  10124. msgid "Hole Size"
  10125. msgstr "Tamaño del Agujero"
  10126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8502 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:474
  10127. msgid ""
  10128. "This checks if the drill holes\n"
  10129. "sizes are above the threshold."
  10130. msgstr ""
  10131. "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
  10132. "Los tamaños están por encima del umbral."
  10133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8527
  10134. msgid "Optimal Tool Options"
  10135. msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
  10136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8533
  10137. msgid ""
  10138. "A tool to find the minimum distance between\n"
  10139. "every two Gerber geometric elements"
  10140. msgstr ""
  10141. "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
  10142. "cada dos elementos geométricos de Gerber"
  10143. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8548 flatcamTools/ToolOptimal.py:78
  10144. msgid "Precision"
  10145. msgstr "Precisión"
  10146. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8550
  10147. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  10148. msgstr ""
  10149. "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
  10150. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8564
  10151. msgid "QRCode Tool Options"
  10152. msgstr "Opciones de la herram. QRCode"
  10153. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8570
  10154. msgid ""
  10155. "A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
  10156. "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
  10157. msgstr ""
  10158. "Una herramienta para crear un QRCode que se puede insertar\n"
  10159. "en un archivo Gerber seleccionado, o puede exportarse como un archivo."
  10160. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8582 flatcamTools/ToolQRCode.py:100
  10161. msgid "Version"
  10162. msgstr "Versión"
  10163. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8584 flatcamTools/ToolQRCode.py:102
  10164. msgid ""
  10165. "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
  10166. "to 40 (177x177 boxes)."
  10167. msgstr ""
  10168. "La versión de QRCode puede tener valores de 1 (21x21 elementos)\n"
  10169. "a 40 (177x177 elementos)."
  10170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8595 flatcamTools/ToolQRCode.py:113
  10171. msgid "Error correction"
  10172. msgstr "Corrección de error"
  10173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8597 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8608
  10174. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:115 flatcamTools/ToolQRCode.py:126
  10175. #, python-format
  10176. msgid ""
  10177. "Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
  10178. "L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
  10179. "M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
  10180. "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
  10181. "H = maximum 30%% errors can be corrected."
  10182. msgstr ""
  10183. "Parámetro que controla la corrección de errores utilizada para el código "
  10184. "QR.\n"
  10185. "L = máximo 7 %% de errores pueden ser corregidos\n"
  10186. "M = máximo 15%% de errores pueden ser corregidos\n"
  10187. "Q = se puede corregir un máximo de 25%% de errores\n"
  10188. "H = máximo 30 %% de errores pueden ser corregidos."
  10189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8618 flatcamTools/ToolQRCode.py:136
  10190. msgid "Box Size"
  10191. msgstr "Tamaño de Elementos"
  10192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8620 flatcamTools/ToolQRCode.py:138
  10193. msgid ""
  10194. "Box size control the overall size of the QRcode\n"
  10195. "by adjusting the size of each box in the code."
  10196. msgstr ""
  10197. "El tamaño del elemento controla el tamaño general del código QR\n"
  10198. "ajustando el tamaño de cada cuadro en el código."
  10199. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8631 flatcamTools/ToolQRCode.py:149
  10200. msgid "Border Size"
  10201. msgstr "Tamaño de borde"
  10202. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8633 flatcamTools/ToolQRCode.py:151
  10203. msgid ""
  10204. "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
  10205. "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
  10206. msgstr ""
  10207. "Tamaño del borde del código QR. Cuántos elementos tiene el borde.\n"
  10208. "El valor predeterminado es 4. El ancho del espacio libre alrededor del "
  10209. "Código QR."
  10210. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8644 flatcamTools/ToolQRCode.py:162
  10211. msgid "QRCode Data"
  10212. msgstr "Datos de QRCode"
  10213. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8646 flatcamTools/ToolQRCode.py:164
  10214. msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
  10215. msgstr "Datos de QRCode. Texto alfanumérico a codificar en el Código QR."
  10216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8650 flatcamTools/ToolQRCode.py:168
  10217. msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
  10218. msgstr "Agregue aquí el texto que se incluirá en el QRCode ..."
  10219. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8656 flatcamTools/ToolQRCode.py:174
  10220. msgid "Polarity"
  10221. msgstr "Polaridad"
  10222. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8658 flatcamTools/ToolQRCode.py:176
  10223. msgid ""
  10224. "Choose the polarity of the QRCode.\n"
  10225. "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
  10226. "or in a positive way (squares are opaque)."
  10227. msgstr ""
  10228. "Elija la polaridad del código QR.\n"
  10229. "Se puede dibujar de forma negativa (los cuadrados son claros)\n"
  10230. "o de manera positiva (los cuadrados son opacos)."
  10231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8662 flatcamTools/ToolFilm.py:296
  10232. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:180
  10233. msgid "Negative"
  10234. msgstr "Negativa"
  10235. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8663 flatcamTools/ToolFilm.py:295
  10236. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:181
  10237. msgid "Positive"
  10238. msgstr "Positivo"
  10239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8665 flatcamTools/ToolQRCode.py:183
  10240. msgid ""
  10241. "Choose the type of QRCode to be created.\n"
  10242. "If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
  10243. "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
  10244. "file then perhaps the QRCode can be added as negative."
  10245. msgstr ""
  10246. "Elija el tipo de QRCode que se creará.\n"
  10247. "Si se agrega en un archivo de Silkscreen Gerber, el QRCode puede\n"
  10248. "ser agregado como positivo Si se agrega a un cobre Gerber\n"
  10249. "entonces quizás el QRCode se pueda agregar como negativo."
  10250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8676 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8682
  10251. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200
  10252. msgid ""
  10253. "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
  10254. "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
  10255. msgstr ""
  10256. "El cuadro delimitador, que significa el espacio vacío que rodea\n"
  10257. "La geometría QRCode, puede tener una forma redondeada o cuadrada."
  10258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8689 flatcamTools/ToolQRCode.py:228
  10259. msgid "Fill Color"
  10260. msgstr "Color de relleno"
  10261. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8691 flatcamTools/ToolQRCode.py:230
  10262. msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
  10263. msgstr ""
  10264. "Establezca el color de relleno del código QR (color de cuadrados / "
  10265. "elementos)."
  10266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8710 flatcamTools/ToolQRCode.py:252
  10267. msgid "Back Color"
  10268. msgstr "Color de fondo"
  10269. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8712 flatcamTools/ToolQRCode.py:254
  10270. msgid "Set the QRCode background color."
  10271. msgstr "Establece el color de fondo del QRCode."
  10272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8752
  10273. msgid "Copper Thieving Tool Options"
  10274. msgstr "Opc. de Herram. de Copper Thieving"
  10275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8764
  10276. msgid ""
  10277. "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
  10278. "to a selected Gerber file."
  10279. msgstr ""
  10280. "Una herramienta para generar un ladrón de cobre que se puede agregar\n"
  10281. "a un archivo Gerber seleccionado."
  10282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8772
  10283. msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
  10284. msgstr "Número de pasos (líneas) utilizados para interpolar círculos."
  10285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8782 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8986
  10286. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:96 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:431
  10287. msgid "Clearance"
  10288. msgstr "Despeje"
  10289. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8784
  10290. msgid ""
  10291. "This set the distance between the copper Thieving components\n"
  10292. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  10293. "and the copper traces in the Gerber file."
  10294. msgstr ""
  10295. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  10296. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  10297. "y las huellas de cobre en el archivo Gerber."
  10298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8815 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:129
  10299. msgid "Reference:"
  10300. msgstr "Referencia:"
  10301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8817
  10302. msgid ""
  10303. "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
  10304. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10305. "filled.\n"
  10306. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  10307. "another object."
  10308. msgstr ""
  10309. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  10310. "objeto.\n"
  10311. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10312. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  10313. "- 'Objeto de referencia': robará cobre dentro del área especificada por otro "
  10314. "objeto."
  10315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8826 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9291
  10316. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9403 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9503
  10317. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9617 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:171
  10318. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:102 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:240
  10319. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:113 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:268
  10320. msgid "Rectangular"
  10321. msgstr "Rectangular"
  10322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8827 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:172
  10323. msgid "Minimal"
  10324. msgstr "Mínimo"
  10325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8829 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:174
  10326. #: flatcamTools/ToolFilm.py:113
  10327. msgid "Box Type:"
  10328. msgstr "Tipo de cercado:"
  10329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8831 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:176
  10330. msgid ""
  10331. "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
  10332. "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
  10333. msgstr ""
  10334. "- 'Rectangular': el cuadro delimitador tendrá forma rectangular.\n"
  10335. "- 'Mínimo': el cuadro delimitador tendrá forma de casco convexo."
  10336. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8845 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192
  10337. msgid "Dots Grid"
  10338. msgstr "Cuadrícula de puntos"
  10339. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8846 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193
  10340. msgid "Squares Grid"
  10341. msgstr "Cuadrícula de cuadrados"
  10342. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8847 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:194
  10343. msgid "Lines Grid"
  10344. msgstr "Cuadrícula de líneas"
  10345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8849 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:196
  10346. msgid "Fill Type:"
  10347. msgstr "Tipo de relleno:"
  10348. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8851 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:198
  10349. msgid ""
  10350. "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
  10351. "- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
  10352. "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
  10353. "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
  10354. msgstr ""
  10355. "- 'Sólido': el robo de cobre será un polígono sólido.\n"
  10356. "- 'Cuadrícula de puntos': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10357. "puntos.\n"
  10358. "- 'Cuadrícula de cuadrados': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10359. "cuadrados.\n"
  10360. "- 'Cuadrícula de líneas': el área vacía se rellenará con un patrón de líneas."
  10361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8859 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:217
  10362. msgid "Dots Grid Parameters"
  10363. msgstr "Parámetros de cuadrícula de puntos"
  10364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8865 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:223
  10365. msgid "Dot diameter in Dots Grid."
  10366. msgstr "Diámetro de punto en cuadrícula de puntos."
  10367. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8876 flatcamGUI/PreferencesUI.py:8905
  10368. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8934 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:234
  10369. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:274
  10370. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:314
  10371. msgid "Spacing"
  10372. msgstr "Spacing"
  10373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8878 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:236
  10374. msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
  10375. msgstr "Distancia entre cada dos puntos en la cuadrícula de puntos."
  10376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8888 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:257
  10377. msgid "Squares Grid Parameters"
  10378. msgstr "Parámetros de la cuadrícula de cuadrados"
  10379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8894 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:263
  10380. msgid "Square side size in Squares Grid."
  10381. msgstr "Tamaño del lado cuadrado en cuadrícula de cuadrados."
  10382. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8907 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:276
  10383. msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
  10384. msgstr "Distancia entre cada dos cuadrados en la cuadrícula de cuadrados."
  10385. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8917 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:297
  10386. msgid "Lines Grid Parameters"
  10387. msgstr "Parámetros de cuadrícula de líneas"
  10388. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8923 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:303
  10389. msgid "Line thickness size in Lines Grid."
  10390. msgstr "Tamaño del grosor de línea en la cuadrícula de líneas."
  10391. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8936 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:316
  10392. msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
  10393. msgstr "Distancia entre cada dos líneas en la cuadrícula de líneas."
  10394. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8946 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:354
  10395. msgid "Robber Bar Parameters"
  10396. msgstr "Parámetros de la Robber Bar"
  10397. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8948 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:356
  10398. msgid ""
  10399. "Parameters used for the robber bar.\n"
  10400. "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
  10401. msgstr ""
  10402. "Parámetros utilizados para la Robber Bar.\n"
  10403. "Robber Bar = borde de cobre para ayudar en el enchapado de agujeros."
  10404. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8956 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:364
  10405. msgid "Bounding box margin for robber bar."
  10406. msgstr "Margen límite del recinto para Robber Bar."
  10407. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8967 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:375
  10408. msgid "Thickness"
  10409. msgstr "Espesor"
  10410. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8969 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:377
  10411. msgid "The robber bar thickness."
  10412. msgstr "El grosor de la Robber Bar."
  10413. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8979 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:408
  10414. msgid "Pattern Plating Mask"
  10415. msgstr "Máscara de baño de patrones"
  10416. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8981 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:410
  10417. msgid "Generate a mask for pattern plating."
  10418. msgstr "Genere una máscara para el enchapado de patrones."
  10419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:8988 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:433
  10420. msgid ""
  10421. "The distance between the possible copper thieving elements\n"
  10422. "and/or robber bar and the actual openings in the mask."
  10423. msgstr ""
  10424. "La distancia entre los posibles elementos de Copper Thieving.\n"
  10425. "y / o Robber Bar y las aberturas reales en la máscara."
  10426. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9007
  10427. msgid "Fiducials Tool Options"
  10428. msgstr "Opc. de Herram. Fiduciales"
  10429. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9018 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9134
  10430. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9253 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9465
  10431. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:91 flatcamTools/ToolFiducials.py:151
  10432. msgid "Parameters used for this tool."
  10433. msgstr "Parámetros utilizados para esta herramienta."
  10434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9025 flatcamTools/ToolFiducials.py:158
  10435. msgid ""
  10436. "This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
  10437. "otherwise is the size of the fiducial.\n"
  10438. "The soldermask opening is double than that."
  10439. msgstr ""
  10440. "Esto establece el diámetro fiducial si el tipo fiducial es circular,\n"
  10441. "de lo contrario es el tamaño del fiducial.\n"
  10442. "La apertura de la máscara de soldadura es el doble que eso."
  10443. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9053 flatcamTools/ToolFiducials.py:186
  10444. msgid "Auto"
  10445. msgstr "Auto"
  10446. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9054 flatcamTools/ToolFiducials.py:187
  10447. msgid "Manual"
  10448. msgstr "Manual"
  10449. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9056 flatcamTools/ToolFiducials.py:189
  10450. msgid "Mode:"
  10451. msgstr "Modo:"
  10452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9058
  10453. msgid ""
  10454. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  10455. "box.\n"
  10456. "- 'Manual' - manual placement of fiducials."
  10457. msgstr ""
  10458. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  10459. "delimitador.\n"
  10460. "- 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  10461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9066 flatcamTools/ToolFiducials.py:199
  10462. msgid "Up"
  10463. msgstr "Arriba"
  10464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9067 flatcamTools/ToolFiducials.py:200
  10465. msgid "Down"
  10466. msgstr "Abajo"
  10467. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9070 flatcamTools/ToolFiducials.py:203
  10468. msgid "Second fiducial"
  10469. msgstr "Segundo fiducial"
  10470. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9072 flatcamTools/ToolFiducials.py:205
  10471. msgid ""
  10472. "The position for the second fiducial.\n"
  10473. "- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
  10474. "- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
  10475. "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
  10476. msgstr ""
  10477. "La posición para el segundo fiducial.\n"
  10478. "- 'Arriba' - el orden es: abajo a la izquierda, arriba a la izquierda, "
  10479. "arriba a la derecha.\n"
  10480. "- 'Abajo' - el orden es: abajo a la izquierda, abajo a la derecha, arriba a "
  10481. "la derecha.\n"
  10482. "- 'Ninguno' - no hay un segundo fiducial. El orden es: abajo a la izquierda, "
  10483. "arriba a la derecha."
  10484. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9088 flatcamTools/ToolFiducials.py:221
  10485. msgid "Cross"
  10486. msgstr "Cruce"
  10487. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9089 flatcamTools/ToolFiducials.py:222
  10488. msgid "Chess"
  10489. msgstr "Ajedrez"
  10490. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9092 flatcamTools/ToolFiducials.py:224
  10491. msgid "Fiducial Type"
  10492. msgstr "Tipo fiducial"
  10493. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9094 flatcamTools/ToolFiducials.py:226
  10494. msgid ""
  10495. "The type of fiducial.\n"
  10496. "- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
  10497. "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
  10498. "- 'Chess' - chess pattern fiducial."
  10499. msgstr ""
  10500. "El tipo de fiducial.\n"
  10501. "- 'Circular': este es el fiducial regular.\n"
  10502. "- 'Cruce' - líneas cruzadas fiduciales.\n"
  10503. "- 'Ajedrez' - patrón de ajedrez fiducial."
  10504. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9103 flatcamTools/ToolFiducials.py:235
  10505. msgid "Line thickness"
  10506. msgstr "Grosor de la línea"
  10507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9123
  10508. msgid "Calibration Tool Options"
  10509. msgstr "Opc. de Herram. de Calibración"
  10510. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9139 flatcamTools/ToolCalibration.py:181
  10511. msgid "Source Type"
  10512. msgstr "Tipo de Fuente"
  10513. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9140 flatcamTools/ToolCalibration.py:182
  10514. msgid ""
  10515. "The source of calibration points.\n"
  10516. "It can be:\n"
  10517. "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
  10518. "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
  10519. msgstr ""
  10520. "La fuente de los puntos de calibración.\n"
  10521. "Puede ser:\n"
  10522. "- Objeto -> haga clic en un agujero geo para Excellon o una almohadilla para "
  10523. "Gerber\n"
  10524. "- Libre -> haga clic libremente en el lienzo para adquirir los puntos de "
  10525. "calibración"
  10526. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9145 flatcamTools/ToolCalibration.py:187
  10527. msgid "Free"
  10528. msgstr "Libre"
  10529. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9159 flatcamTools/ToolCalibration.py:76
  10530. msgid "Height (Z) for travelling between the points."
  10531. msgstr "Altura (Z) para viajar entre los puntos."
  10532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9171 flatcamTools/ToolCalibration.py:88
  10533. msgid "Verification Z"
  10534. msgstr "Verificación Z"
  10535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9173 flatcamTools/ToolCalibration.py:90
  10536. msgid "Height (Z) for checking the point."
  10537. msgstr "Altura (Z) para verificar el punto."
  10538. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9185 flatcamTools/ToolCalibration.py:102
  10539. msgid "Zero Z tool"
  10540. msgstr "Cero la Z para Herram."
  10541. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9187 flatcamTools/ToolCalibration.py:104
  10542. msgid ""
  10543. "Include a sequence to zero the height (Z)\n"
  10544. "of the verification tool."
  10545. msgstr ""
  10546. "Incluya una secuencia para poner a cero la altura (Z)\n"
  10547. "de la herramienta de verificación."
  10548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9196 flatcamTools/ToolCalibration.py:113
  10549. msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
  10550. msgstr "Altura (Z) para montar la sonda de verificación."
  10551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9210 flatcamTools/ToolCalibration.py:127
  10552. msgid ""
  10553. "Toolchange X,Y position.\n"
  10554. "If no value is entered then the current\n"
  10555. "(x, y) point will be used,"
  10556. msgstr ""
  10557. "Posición de cambio de herramienta X, Y.\n"
  10558. "Si no se ingresa ningún valor, entonces el actual\n"
  10559. "(x, y) se utilizará el punto,"
  10560. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9221 flatcamTools/ToolCalibration.py:153
  10561. msgid "Second point"
  10562. msgstr "Segundo punto"
  10563. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9223 flatcamTools/ToolCalibration.py:155
  10564. msgid ""
  10565. "Second point in the Gcode verification can be:\n"
  10566. "- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
  10567. "- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
  10568. msgstr ""
  10569. "El segundo punto en la verificación de Gcode puede ser:\n"
  10570. "- arriba a la izquierda -> el usuario alineará la PCB verticalmente\n"
  10571. "- abajo a la derecha -> el usuario alineará la PCB horizontalmente"
  10572. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9242
  10573. msgid "Extract Drills Options"
  10574. msgstr "Opciones de Extracción de Taladros"
  10575. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9257 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9469
  10576. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:68 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:75
  10577. msgid "Processed Pads Type"
  10578. msgstr "Tipo de almohadillas procesadas"
  10579. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9259 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9471
  10580. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:70 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:77
  10581. msgid ""
  10582. "The type of pads shape to be processed.\n"
  10583. "If the PCB has many SMD pads with rectangular pads,\n"
  10584. "disable the Rectangular aperture."
  10585. msgstr ""
  10586. "El tipo de forma de almohadillas que se procesará.\n"
  10587. "Si la PCB tiene muchas almohadillas SMD con almohadillas rectangulares,\n"
  10588. "deshabilitar la apertura rectangular."
  10589. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9269 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9481
  10590. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:80 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:91
  10591. msgid "Process Circular Pads."
  10592. msgstr "Proceso de Almohadillas Circulares."
  10593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9275 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9377
  10594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9487 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9591
  10595. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:86 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:214
  10596. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:97 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:242
  10597. msgid "Oblong"
  10598. msgstr "Oblongo"
  10599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9277 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9489
  10600. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:88 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:99
  10601. msgid "Process Oblong Pads."
  10602. msgstr "Procesar almohadillas oblongas."
  10603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9285 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9497
  10604. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:96 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:107
  10605. msgid "Process Square Pads."
  10606. msgstr "Procesar almohadillas cuadradas."
  10607. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9293 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9505
  10608. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:104 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:115
  10609. msgid "Process Rectangular Pads."
  10610. msgstr "Proceso Almohadillas Rectangulares."
  10611. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9299 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9416
  10612. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9511 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9630
  10613. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:110 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:253
  10614. #: flatcamTools/ToolProperties.py:172 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:121
  10615. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:281
  10616. msgid "Others"
  10617. msgstr "Otros"
  10618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9301 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9513
  10619. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:112 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:123
  10620. msgid "Process pads not in the categories above."
  10621. msgstr "Procese los pads no en las categorías anteriores."
  10622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9314 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9338
  10623. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9527 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9552
  10624. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:139 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:156
  10625. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:150 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:184
  10626. msgid "Fixed Diameter"
  10627. msgstr "Diámetro fijo"
  10628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9315 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9355
  10629. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9569
  10630. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:140 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:192
  10631. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:151 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:214
  10632. msgid "Fixed Annular Ring"
  10633. msgstr "Anillo anular fijo"
  10634. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9316 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9529
  10635. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:141 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:152
  10636. msgid "Proportional"
  10637. msgstr "Proporcional"
  10638. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9322 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:130
  10639. msgid ""
  10640. "The method for processing pads. Can be:\n"
  10641. "- Fixed Diameter -> all holes will have a set size\n"
  10642. "- Fixed Annular Ring -> all holes will have a set annular ring\n"
  10643. "- Proportional -> each hole size will be a fraction of the pad size"
  10644. msgstr ""
  10645. "El método para procesar almohadillas. Puede ser:\n"
  10646. "- Diámetro fijo -> todos los agujeros tendrán un tamaño establecido\n"
  10647. "- Anillo anular fijo -> todos los agujeros tendrán un anillo anular "
  10648. "establecido\n"
  10649. "- Proporcional -> cada tamaño de agujero será una fracción del tamaño de la "
  10650. "almohadilla"
  10651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9348 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9562
  10652. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:166 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:194
  10653. msgid "Fixed hole diameter."
  10654. msgstr "Diámetro fijo del agujero."
  10655. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9357 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9571
  10656. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:194 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:216
  10657. msgid ""
  10658. "The size of annular ring.\n"
  10659. "The copper sliver between the hole exterior\n"
  10660. "and the margin of the copper pad."
  10661. msgstr ""
  10662. "El tamaño del anillo anular.\n"
  10663. "La astilla de cobre entre el exterior del agujero\n"
  10664. "y el margen de la almohadilla de cobre."
  10665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9366 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9580
  10666. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:203 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:231
  10667. msgid "The size of annular ring for circular pads."
  10668. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas circulares."
  10669. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9593
  10670. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:216 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:244
  10671. msgid "The size of annular ring for oblong pads."
  10672. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas oblongas."
  10673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9392 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9606
  10674. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:229 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:257
  10675. msgid "The size of annular ring for square pads."
  10676. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas cuadradas."
  10677. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9619
  10678. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:242 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:270
  10679. msgid "The size of annular ring for rectangular pads."
  10680. msgstr "El tamaño del anillo anular para almohadillas rectangulares."
  10681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9418 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9632
  10682. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:255 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:283
  10683. msgid "The size of annular ring for other pads."
  10684. msgstr "El tamaño del anillo anular para otras almohadillas."
  10685. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9428 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9642
  10686. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:276 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:299
  10687. msgid "Proportional Diameter"
  10688. msgstr "Diá. proporcional"
  10689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9437 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9651
  10690. msgid "Factor"
  10691. msgstr "Factor"
  10692. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9439 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9653
  10693. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:287 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:310
  10694. msgid ""
  10695. "Proportional Diameter.\n"
  10696. "The hole diameter will be a fraction of the pad size."
  10697. msgstr ""
  10698. "Diámetro proporcional.\n"
  10699. "El diámetro del agujero será una fracción del tamaño de la almohadilla."
  10700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9454
  10701. msgid "Punch Gerber Options"
  10702. msgstr "Opciones de Perforadora Gerber"
  10703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9535 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:141
  10704. msgid ""
  10705. "The punch hole source can be:\n"
  10706. "- Excellon Object-> the Excellon object drills center will serve as "
  10707. "reference.\n"
  10708. "- Fixed Diameter -> will try to use the pads center as reference adding "
  10709. "fixed diameter holes.\n"
  10710. "- Fixed Annular Ring -> will try to keep a set annular ring.\n"
  10711. "- Proportional -> will make a Gerber punch hole having the diameter a "
  10712. "percentage of the pad diameter."
  10713. msgstr ""
  10714. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  10715. "- Objeto Excellon-> el centro de perforación de objetos Excellon servirá "
  10716. "como referencia.\n"
  10717. "- Diámetro fijo -> intentará usar el centro de las almohadillas como "
  10718. "referencia agregando agujeros de diámetro fijo.\n"
  10719. "- Anillo anular fijo -> intentará mantener un anillo anular establecido.\n"
  10720. "- Proporcional -> hará un orificio de perforación Gerber con un diámetro del "
  10721. "porcentaje del diámetro de la almohadilla."
  10722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9668
  10723. msgid "Invert Gerber Tool Options"
  10724. msgstr "Opciones de la herram. Invertir Gerber"
  10725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9674
  10726. msgid ""
  10727. "A tool to invert Gerber geometry from positive to negative\n"
  10728. "and in revers."
  10729. msgstr ""
  10730. "Una herramienta para invertir la geometría de Gerber de positivo a negativo\n"
  10731. "y a la inversa."
  10732. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9688 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:90
  10733. msgid ""
  10734. "Distance by which to avoid\n"
  10735. "the edges of the Gerber object."
  10736. msgstr ""
  10737. "Distancia por la cual evitar\n"
  10738. "Los bordes del objeto Gerber."
  10739. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9699 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:101
  10740. msgid "Lines Join Style"
  10741. msgstr "Estilo de unión de líneas"
  10742. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9701 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:103
  10743. msgid ""
  10744. "The way that the lines in the object outline will be joined.\n"
  10745. "Can be:\n"
  10746. "- rounded -> an arc is added between two joining lines\n"
  10747. "- square -> the lines meet in 90 degrees angle\n"
  10748. "- bevel -> the lines are joined by a third line"
  10749. msgstr ""
  10750. "La forma en que se unirán las líneas en el contorno del objeto.\n"
  10751. "Puede ser:\n"
  10752. "- redondeado -> se agrega un arco entre dos líneas de unión\n"
  10753. "- cuadrado -> las líneas se encuentran en un ángulo de 90 grados\n"
  10754. "- bisel -> las líneas están unidas por una tercera línea"
  10755. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9724
  10756. msgid "Excellon File associations"
  10757. msgstr "Excellon File asociaciones"
  10758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9737 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9810
  10759. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9880 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9950
  10760. msgid "Restore"
  10761. msgstr "Restaurar"
  10762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9738 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9811
  10763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9881
  10764. msgid "Restore the extension list to the default state."
  10765. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  10766. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9739 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9812
  10767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9882 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9952
  10768. msgid "Delete All"
  10769. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  10770. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9740 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9813
  10771. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9883
  10772. msgid "Delete all extensions from the list."
  10773. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  10774. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9748 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9821
  10775. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9891
  10776. msgid "Extensions list"
  10777. msgstr "Lista de extensiones"
  10778. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9750 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9823
  10779. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9893
  10780. msgid ""
  10781. "List of file extensions to be\n"
  10782. "associated with FlatCAM."
  10783. msgstr ""
  10784. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  10785. "asociado con FlatCAM."
  10786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9843
  10787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9912 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9984
  10788. msgid "Extension"
  10789. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  10790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9771 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9844
  10791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9913
  10792. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  10793. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  10794. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9779 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9852
  10795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9921
  10796. msgid "Add Extension"
  10797. msgstr "Agregar extensión"
  10798. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9780 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9853
  10799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9922
  10800. msgid "Add a file extension to the list"
  10801. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  10802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9781 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9854
  10803. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9923
  10804. msgid "Delete Extension"
  10805. msgstr "Eliminar extensión"
  10806. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9782 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9855
  10807. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9924
  10808. msgid "Delete a file extension from the list"
  10809. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  10810. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9789 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9862
  10811. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9931
  10812. msgid "Apply Association"
  10813. msgstr "Aplicar asociación"
  10814. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9790 flatcamGUI/PreferencesUI.py:9863
  10815. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9932
  10816. msgid ""
  10817. "Apply the file associations between\n"
  10818. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  10819. "They will be active after next logon.\n"
  10820. "This work only in Windows."
  10821. msgstr ""
  10822. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  10823. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  10824. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  10825. "Esto funciona solo en Windows."
  10826. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9807
  10827. msgid "GCode File associations"
  10828. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  10829. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9877
  10830. msgid "Gerber File associations"
  10831. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  10832. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9947
  10833. msgid "Autocompleter Keywords"
  10834. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  10835. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9951
  10836. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  10837. msgstr ""
  10838. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  10839. "predeterminado."
  10840. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9953
  10841. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  10842. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  10843. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9961
  10844. msgid "Keywords list"
  10845. msgstr "Lista de palabras clave"
  10846. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9963
  10847. msgid ""
  10848. "List of keywords used by\n"
  10849. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  10850. "The autocompleter is installed\n"
  10851. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  10852. msgstr ""
  10853. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  10854. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  10855. "El autocompletador está instalado\n"
  10856. "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
  10857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9985
  10858. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  10859. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  10860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9993
  10861. msgid "Add keyword"
  10862. msgstr "Agregar palabra clave"
  10863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9994
  10864. msgid "Add a keyword to the list"
  10865. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  10866. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9995
  10867. msgid "Delete keyword"
  10868. msgstr "Eliminar palabra clave"
  10869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:9996
  10870. msgid "Delete a keyword from the list"
  10871. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  10872. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:429 flatcamObjects/FlatCAMDocument.py:71
  10873. #: flatcamObjects/FlatCAMScript.py:83
  10874. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  10875. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  10876. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:435 flatcamObjects/FlatCAMDocument.py:75
  10877. #: flatcamObjects/FlatCAMScript.py:87
  10878. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  10879. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  10880. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:478
  10881. msgid "Plotting..."
  10882. msgstr "Trazando ..."
  10883. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:507 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:512
  10884. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1499
  10885. msgid "Export Machine Code ..."
  10886. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  10887. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:517 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1503
  10888. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  10889. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  10890. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:538
  10891. msgid "Machine Code file saved to"
  10892. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  10893. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:599 flatcamTools/ToolCalibration.py:1097
  10894. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  10895. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  10896. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:740
  10897. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  10898. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  10899. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:742
  10900. msgid "CNCJob object"
  10901. msgstr "Objeto CNCJob"
  10902. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:922
  10903. msgid ""
  10904. "G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
  10905. "'Prepend to GCode' text box"
  10906. msgstr ""
  10907. "El código G no tiene un código G94 y no incluiremos el código en el cuadro "
  10908. "de texto 'Anteponer al código GC'"
  10909. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:933
  10910. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  10911. msgstr ""
  10912. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  10913. "vacío."
  10914. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:938
  10915. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  10916. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  10917. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:986 flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:996
  10918. msgid ""
  10919. "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  10920. msgstr ""
  10921. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  10922. #: flatcamObjects/FlatCAMCNCJob.py:999
  10923. msgid "There is no preprocessor file."
  10924. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  10925. #: flatcamObjects/FlatCAMDocument.py:175
  10926. msgid "Document Editor"
  10927. msgstr "Editor de Documentos"
  10928. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:514 flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:746
  10929. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:306 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:767
  10930. #: flatcamTools/ToolNCC.py:811 flatcamTools/ToolNCC.py:1191
  10931. #: flatcamTools/ToolPaint.py:779 flatcamTools/ToolPaint.py:1166
  10932. msgid "Multiple Tools"
  10933. msgstr "Herramientas múltiples"
  10934. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:726
  10935. msgid "No Tool Selected"
  10936. msgstr "Ninguna herramienta seleccionada"
  10937. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1076
  10938. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1168
  10939. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1355
  10940. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  10941. msgstr ""
  10942. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  10943. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1083
  10944. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  10945. msgstr ""
  10946. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  10947. "orificio. Cancelado."
  10948. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1098
  10949. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1188
  10950. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1373
  10951. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:193
  10952. msgid "Tool_nr"
  10953. msgstr "Herramienta_nu"
  10954. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1098
  10955. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1188
  10956. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1373
  10957. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:193
  10958. msgid "Drills_Nr"
  10959. msgstr "Taladros_nu"
  10960. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1098
  10961. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1188
  10962. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1373
  10963. #: tclCommands/TclCommandDrillcncjob.py:193
  10964. msgid "Slots_Nr"
  10965. msgstr "Ranuras_nu"
  10966. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1177
  10967. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  10968. msgstr ""
  10969. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  10970. "orificio. Cancelado."
  10971. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1281
  10972. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1517
  10973. msgid "Focus Z"
  10974. msgstr "Enfoque Z"
  10975. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1300
  10976. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1536
  10977. msgid "Laser Power"
  10978. msgstr "Poder del laser"
  10979. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1430
  10980. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1973
  10981. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1977
  10982. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2122
  10983. msgid "Generating CNC Code"
  10984. msgstr "Generando Código CNC"
  10985. #: flatcamObjects/FlatCAMExcellon.py:1620 flatcamTools/ToolNCC.py:918
  10986. #: flatcamTools/ToolPaint.py:844
  10987. msgid "Current Tool parameters were applied to all tools."
  10988. msgstr ""
  10989. "Los parámetros actuales de la herramienta se aplicaron a todas las "
  10990. "herramientas."
  10991. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:119 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1181
  10992. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1182
  10993. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1191
  10994. msgid "Iso"
  10995. msgstr "Aisl"
  10996. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:119 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:439
  10997. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:826 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:891
  10998. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:1039
  10999. msgid "Rough"
  11000. msgstr "Áspero"
  11001. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:119
  11002. msgid "Finish"
  11003. msgstr "Terminar"
  11004. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:474
  11005. msgid "Add from Tool DB"
  11006. msgstr "Agregar desde la DB de herramientas"
  11007. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:845
  11008. msgid "Tool added in Tool Table."
  11009. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  11010. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:954 flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:963
  11011. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  11012. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  11013. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:992
  11014. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  11015. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  11016. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1019
  11017. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  11018. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  11019. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1048
  11020. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1057
  11021. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  11022. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  11023. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1081
  11024. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  11025. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  11026. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1589
  11027. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  11028. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  11029. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1589
  11030. msgid "geometry"
  11031. msgstr "geometría"
  11032. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1630
  11033. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  11034. msgstr ""
  11035. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  11036. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1732
  11037. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1882
  11038. msgid ""
  11039. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  11040. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  11041. msgstr ""
  11042. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  11043. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  11044. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  11045. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1798
  11046. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1944
  11047. msgid "G-Code parsing in progress..."
  11048. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  11049. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1800
  11050. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1946
  11051. msgid "G-Code parsing finished..."
  11052. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  11053. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1808
  11054. msgid "Finished G-Code processing"
  11055. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  11056. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1810
  11057. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1958
  11058. msgid "G-Code processing failed with error"
  11059. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  11060. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1852 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1301
  11061. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  11062. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  11063. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1956
  11064. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2117
  11065. msgid "Finished G-Code processing..."
  11066. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  11067. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1975
  11068. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:1979
  11069. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2124
  11070. msgid "CNCjob created"
  11071. msgstr "CNCjob creado"
  11072. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2155
  11073. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2164 flatcamParsers/ParseGerber.py:1867
  11074. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1877
  11075. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  11076. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  11077. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2227
  11078. msgid "Geometry Scale done."
  11079. msgstr "Escala de geometría realizada."
  11080. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2244 flatcamParsers/ParseGerber.py:1993
  11081. msgid ""
  11082. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  11083. "the Offset field."
  11084. msgstr ""
  11085. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  11086. "valor en el campo Desplazamiento."
  11087. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2300
  11088. msgid "Geometry Offset done."
  11089. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  11090. #: flatcamObjects/FlatCAMGeometry.py:2329
  11091. msgid ""
  11092. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  11093. "y)\n"
  11094. "but now there is only one value, not two."
  11095. msgstr ""
  11096. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  11097. "formato (x, y)\n"
  11098. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  11099. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:494
  11100. msgid "Buffering solid geometry"
  11101. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  11102. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:503
  11103. msgid "Done"
  11104. msgstr "Hecho"
  11105. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:529 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:555
  11106. msgid "Operation could not be done."
  11107. msgstr "La operación no se pudo hacer."
  11108. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:572
  11109. msgid "Isolating..."
  11110. msgstr "Aislando ..."
  11111. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:631
  11112. msgid "Click on a polygon to isolate it."
  11113. msgstr "Haga clic en un polígono para aislarlo."
  11114. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:670 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:774
  11115. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1511
  11116. msgid "Added polygon"
  11117. msgstr "Polígono agregado"
  11118. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:671 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:776
  11119. msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
  11120. msgstr ""
  11121. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  11122. "derecho para iniciar el aislamiento."
  11123. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:683 flatcamTools/ToolPaint.py:1525
  11124. msgid "Removed polygon"
  11125. msgstr "Polígono eliminado"
  11126. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:684
  11127. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
  11128. msgstr ""
  11129. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  11130. "botón derecho para iniciar el aislamiento."
  11131. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:689 flatcamTools/ToolPaint.py:1531
  11132. msgid "No polygon detected under click position."
  11133. msgstr "No se detectó ningún polígono bajo la posición de clic."
  11134. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:710 flatcamTools/ToolPaint.py:1560
  11135. msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
  11136. msgstr "La lista de polígonos individuales está vacía. Abortar."
  11137. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:779
  11138. msgid "No polygon in selection."
  11139. msgstr "No hay polígono en la selección."
  11140. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:907 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:986
  11141. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2081 flatcamTools/ToolNCC.py:3132
  11142. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3511
  11143. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  11144. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  11145. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:932 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:1064
  11146. msgid "Isolation geometry created"
  11147. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  11148. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:941 flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:1071
  11149. msgid "Subtracting Geo"
  11150. msgstr "Restando Geo"
  11151. #: flatcamObjects/FlatCAMGerber.py:1396
  11152. msgid "Plotting Apertures"
  11153. msgstr "Aperturas de trazado"
  11154. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:234
  11155. msgid "Name changed from"
  11156. msgstr "Nombre cambiado de"
  11157. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:234
  11158. msgid "to"
  11159. msgstr "a"
  11160. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:245
  11161. msgid "Offsetting..."
  11162. msgstr "Compensación ..."
  11163. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:259 flatcamObjects/FlatCAMObj.py:264
  11164. msgid "Scaling could not be executed."
  11165. msgstr "No se pudo ejecutar el escalado."
  11166. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:268 flatcamObjects/FlatCAMObj.py:276
  11167. msgid "Scale done."
  11168. msgstr "Escala hecha."
  11169. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:274
  11170. msgid "Scaling..."
  11171. msgstr "Escalando..."
  11172. #: flatcamObjects/FlatCAMObj.py:292
  11173. msgid "Skewing..."
  11174. msgstr "Sesgar..."
  11175. #: flatcamObjects/FlatCAMScript.py:102
  11176. msgid "Script Editor"
  11177. msgstr "Editor de guiones"
  11178. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:510
  11179. #, python-brace-format
  11180. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  11181. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  11182. #: flatcamObjects/ObjectCollection.py:983
  11183. msgid "Cause of error"
  11184. msgstr "Causa del error"
  11185. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:316
  11186. msgid "This is GCODE mark"
  11187. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  11188. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:433
  11189. msgid ""
  11190. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  11191. "A tool change event: T"
  11192. msgstr ""
  11193. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  11194. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  11195. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:436
  11196. msgid ""
  11197. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  11198. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  11199. "diameters.\n"
  11200. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  11201. "diameters to reflect the real diameters."
  11202. msgstr ""
  11203. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  11204. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  11205. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  11206. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  11207. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  11208. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:900
  11209. msgid ""
  11210. "Excellon Parser error.\n"
  11211. "Parsing Failed. Line"
  11212. msgstr ""
  11213. "Error del analizador Excellon.\n"
  11214. "El análisis falló. Línea"
  11215. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:982
  11216. msgid ""
  11217. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  11218. "a tool associated.\n"
  11219. "Check the resulting GCode."
  11220. msgstr ""
  11221. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  11222. "tener una herramienta asociada.\n"
  11223. "Compruebe el GCode resultante."
  11224. #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
  11225. msgid "Font not supported, try another one."
  11226. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  11227. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:426
  11228. msgid "Gerber processing. Parsing"
  11229. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  11230. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:426 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:178
  11231. msgid "lines"
  11232. msgstr "líneas"
  11233. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1002 flatcamParsers/ParseGerber.py:1102
  11234. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:271 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:285
  11235. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:304 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:328
  11236. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:363
  11237. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  11238. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  11239. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1004 flatcamParsers/ParseGerber.py:1104
  11240. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  11241. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  11242. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1058
  11243. msgid ""
  11244. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  11245. "parser errors. Line number"
  11246. msgstr ""
  11247. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  11248. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  11249. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1488 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:398
  11250. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  11251. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  11252. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1505
  11253. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  11254. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  11255. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1565
  11256. msgid "Gerber Line"
  11257. msgstr "Linea Gerber"
  11258. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1565
  11259. msgid "Gerber Line Content"
  11260. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  11261. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1567
  11262. msgid "Gerber Parser ERROR"
  11263. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  11264. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1957
  11265. msgid "Gerber Scale done."
  11266. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  11267. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2049
  11268. msgid "Gerber Offset done."
  11269. msgstr "Gerber Offset hecho."
  11270. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2125
  11271. msgid "Gerber Mirror done."
  11272. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  11273. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2199
  11274. msgid "Gerber Skew done."
  11275. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  11276. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2261
  11277. msgid "Gerber Rotate done."
  11278. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  11279. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2418
  11280. msgid "Gerber Buffer done."
  11281. msgstr "Gerber Buffer hecho."
  11282. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:178
  11283. msgid "HPGL2 processing. Parsing"
  11284. msgstr "Procesamiento de HPGL2 . Analizando"
  11285. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:410
  11286. msgid "HPGL2 Line"
  11287. msgstr "Línea HPGL2"
  11288. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:410
  11289. msgid "HPGL2 Line Content"
  11290. msgstr "Contenido de línea HPGL2"
  11291. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:411
  11292. msgid "HPGL2 Parser ERROR"
  11293. msgstr "Analizador HPGL2 ERROR"
  11294. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:32
  11295. msgid "Align Objects"
  11296. msgstr "Alinear objetos"
  11297. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:61
  11298. msgid "MOVING object"
  11299. msgstr "Objeto en movimiento"
  11300. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:65
  11301. msgid ""
  11302. "Specify the type of object to be aligned.\n"
  11303. "It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
  11304. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11305. "in the Object combobox."
  11306. msgstr ""
  11307. "Especifique el tipo de objeto a alinear.\n"
  11308. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon.\n"
  11309. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11310. "en el cuadro combinado Objeto."
  11311. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:86
  11312. msgid "Object to be aligned."
  11313. msgstr "Objeto a alinear."
  11314. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:98
  11315. msgid "TARGET object"
  11316. msgstr "Objeto OBJETIVO"
  11317. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:100
  11318. msgid ""
  11319. "Specify the type of object to be aligned to.\n"
  11320. "It can be of type: Gerber or Excellon.\n"
  11321. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11322. "in the Object combobox."
  11323. msgstr ""
  11324. "Especifique el tipo de objeto a alinear.\n"
  11325. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon.\n"
  11326. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11327. "en el cuadro combinado Objeto."
  11328. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:122
  11329. msgid "Object to be aligned to. Aligner."
  11330. msgstr "Objeto a alinear. Alineador."
  11331. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:135
  11332. msgid "Alignment Type"
  11333. msgstr "Tipo de alineación"
  11334. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:137
  11335. msgid ""
  11336. "The type of alignment can be:\n"
  11337. "- Single Point -> it require a single point of sync, the action will be a "
  11338. "translation\n"
  11339. "- Dual Point -> it require two points of sync, the action will be "
  11340. "translation followed by rotation"
  11341. msgstr ""
  11342. "El tipo de alineación puede ser:\n"
  11343. "- Punto único -> requiere un único punto de sincronización, la acción será "
  11344. "una traducción\n"
  11345. "- Punto doble -> requiere dos puntos de sincronización, la acción será "
  11346. "traslación seguida de rotación"
  11347. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:143
  11348. msgid "Single Point"
  11349. msgstr "Punto único"
  11350. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:144
  11351. msgid "Dual Point"
  11352. msgstr "Punto doble"
  11353. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:159
  11354. msgid "Align Object"
  11355. msgstr "Alinear objeto"
  11356. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:161
  11357. msgid ""
  11358. "Align the specified object to the aligner object.\n"
  11359. "If only one point is used then it assumes translation.\n"
  11360. "If tho points are used it assume translation and rotation."
  11361. msgstr ""
  11362. "Alinee el objeto especificado con el objeto alineador.\n"
  11363. "Si solo se utiliza un punto, se supone que se traduce.\n"
  11364. "Si se utilizan estos puntos, se supone traslación y rotación."
  11365. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:176 flatcamTools/ToolCalculators.py:246
  11366. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:683 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:484
  11367. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:362 flatcamTools/ToolDblSided.py:471
  11368. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:310 flatcamTools/ToolFiducials.py:318
  11369. #: flatcamTools/ToolFilm.py:520 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:140
  11370. #: flatcamTools/ToolNCC.py:612 flatcamTools/ToolOptimal.py:237
  11371. #: flatcamTools/ToolPaint.py:556 flatcamTools/ToolPanelize.py:267
  11372. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:339 flatcamTools/ToolQRCode.py:314
  11373. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:516 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:473
  11374. #: flatcamTools/ToolSub.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:398
  11375. msgid "Reset Tool"
  11376. msgstr "Restablecer la Herramienta"
  11377. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:178 flatcamTools/ToolCalculators.py:248
  11378. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:685 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:486
  11379. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:364 flatcamTools/ToolDblSided.py:473
  11380. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:312 flatcamTools/ToolFiducials.py:320
  11381. #: flatcamTools/ToolFilm.py:522 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:142
  11382. #: flatcamTools/ToolNCC.py:614 flatcamTools/ToolOptimal.py:239
  11383. #: flatcamTools/ToolPaint.py:558 flatcamTools/ToolPanelize.py:269
  11384. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:341 flatcamTools/ToolQRCode.py:316
  11385. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:518 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:475
  11386. #: flatcamTools/ToolSub.py:178 flatcamTools/ToolTransform.py:400
  11387. msgid "Will reset the tool parameters."
  11388. msgstr "Restablecerá los parámetros de la herramienta."
  11389. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:244
  11390. msgid "Align Tool"
  11391. msgstr "Herram. de Alineación"
  11392. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:289
  11393. msgid "There is no aligned FlatCAM object selected..."
  11394. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM alineado seleccionado ..."
  11395. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:299
  11396. msgid "There is no aligner FlatCAM object selected..."
  11397. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM alineador seleccionado ..."
  11398. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:325 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385
  11399. msgid "First Point"
  11400. msgstr "Primer Punto"
  11401. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:325 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400
  11402. msgid "Click on the START point."
  11403. msgstr "Haga clic en el punto de INICIO."
  11404. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:380 flatcamTools/ToolCalibration.py:920
  11405. msgid "Cancelled by user request."
  11406. msgstr "Cancelado por solicitud del usuario."
  11407. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11408. msgid "Click on the DESTINATION point."
  11409. msgstr "Haga clic en el punto DESTINO."
  11410. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:385 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400
  11411. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11412. msgid "Or right click to cancel."
  11413. msgstr "O haga clic derecho para cancelar."
  11414. #: flatcamTools/ToolAlignObjects.py:400 flatcamTools/ToolAlignObjects.py:407
  11415. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:111
  11416. msgid "Second Point"
  11417. msgstr "Segundo punto"
  11418. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  11419. msgid "Calculators"
  11420. msgstr "Calculadoras"
  11421. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  11422. msgid "Units Calculator"
  11423. msgstr "Calculadora de unidades"
  11424. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
  11425. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  11426. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  11427. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
  11428. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  11429. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  11430. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  11431. msgid ""
  11432. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  11433. "It is specified by manufacturer."
  11434. msgstr ""
  11435. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  11436. "Está especificado por el fabricante."
  11437. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:120
  11438. msgid ""
  11439. "This is the depth to cut into the material.\n"
  11440. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  11441. msgstr ""
  11442. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  11443. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  11444. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:128
  11445. msgid ""
  11446. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  11447. "FlatCAM Gerber section.\n"
  11448. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  11449. msgstr ""
  11450. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  11451. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  11452. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  11453. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:139 flatcamTools/ToolCalculators.py:235
  11454. msgid "Calculate"
  11455. msgstr "Calcular"
  11456. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:142
  11457. msgid ""
  11458. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  11459. " depending on which is desired and which is known. "
  11460. msgstr ""
  11461. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  11462. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
  11463. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:205
  11464. msgid "Current Value"
  11465. msgstr "Valor actual"
  11466. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
  11467. msgid ""
  11468. "This is the current intensity value\n"
  11469. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  11470. msgstr ""
  11471. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  11472. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  11473. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:216
  11474. msgid "Time"
  11475. msgstr "Hora"
  11476. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  11477. msgid ""
  11478. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  11479. "In minutes."
  11480. msgstr ""
  11481. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  11482. "En minutos."
  11483. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:238
  11484. msgid ""
  11485. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  11486. "depending on the parameters above"
  11487. msgstr ""
  11488. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  11489. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  11490. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:299
  11491. msgid "Calc. Tool"
  11492. msgstr "Calc. Herramienta"
  11493. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:67
  11494. msgid "GCode Parameters"
  11495. msgstr "Parámetros GCode"
  11496. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:69
  11497. msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
  11498. msgstr "Parámetros utilizados al crear el GCode en esta herramienta."
  11499. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:173
  11500. msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
  11501. msgstr "PASO 1: Adquiera puntos de calibración"
  11502. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:175
  11503. msgid ""
  11504. "Pick four points by clicking on canvas.\n"
  11505. "Those four points should be in the four\n"
  11506. "(as much as possible) corners of the object."
  11507. msgstr ""
  11508. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo.\n"
  11509. "Esos cuatro puntos deberían estar en los cuatro\n"
  11510. "(tanto como sea posible) esquinas del objeto."
  11511. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 flatcamTools/ToolFilm.py:76
  11512. #: flatcamTools/ToolImage.py:54 flatcamTools/ToolPanelize.py:76
  11513. #: flatcamTools/ToolProperties.py:177
  11514. msgid "Object Type"
  11515. msgstr "Tipo de objeto"
  11516. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:210
  11517. msgid "Source object selection"
  11518. msgstr "Selección de objeto de origen"
  11519. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:212
  11520. msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
  11521. msgstr "Objeto FlatCAM que se utilizará como fuente de puntos de referencia."
  11522. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:218
  11523. msgid "Calibration Points"
  11524. msgstr "Puntos de calibración"
  11525. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:220
  11526. msgid ""
  11527. "Contain the expected calibration points and the\n"
  11528. "ones measured."
  11529. msgstr ""
  11530. "Contiene los puntos de calibración esperados y el\n"
  11531. "los medidos."
  11532. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:235 flatcamTools/ToolSub.py:76
  11533. #: flatcamTools/ToolSub.py:131
  11534. msgid "Target"
  11535. msgstr "Objetivo"
  11536. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:236
  11537. msgid "Found Delta"
  11538. msgstr "Delta encontrado"
  11539. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:248
  11540. msgid "Bot Left X"
  11541. msgstr "Abajo a la izquierda X"
  11542. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:257
  11543. msgid "Bot Left Y"
  11544. msgstr "Abajo a la izquierda Y"
  11545. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:275
  11546. msgid "Bot Right X"
  11547. msgstr "Abajo a la derecho X"
  11548. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:285
  11549. msgid "Bot Right Y"
  11550. msgstr "Abajo a la derecho Y"
  11551. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:300
  11552. msgid "Top Left X"
  11553. msgstr "Arriba a la izquierda X"
  11554. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:309
  11555. msgid "Top Left Y"
  11556. msgstr "Arriba a la izquierda Y"
  11557. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:324
  11558. msgid "Top Right X"
  11559. msgstr "Arriba a la derecho X"
  11560. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:334
  11561. msgid "Top Right Y"
  11562. msgstr "Arriba a la derecho Y"
  11563. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:367
  11564. msgid "Get Points"
  11565. msgstr "Obtener puntos"
  11566. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:369
  11567. msgid ""
  11568. "Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
  11569. "is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
  11570. "Those four points should be in the four squares of\n"
  11571. "the object."
  11572. msgstr ""
  11573. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo si la opción de origen\n"
  11574. "es 'libre' o está dentro de la geometría del objeto si la fuente es "
  11575. "'objeto'.\n"
  11576. "Esos cuatro puntos deben estar en los cuatro cuadrados de\n"
  11577. "el objeto."
  11578. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:390
  11579. msgid "STEP 2: Verification GCode"
  11580. msgstr "PASO 2: Verificación GCode"
  11581. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:392 flatcamTools/ToolCalibration.py:405
  11582. msgid ""
  11583. "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
  11584. "the four points acquired above.\n"
  11585. "The points sequence is:\n"
  11586. "- first point -> set the origin\n"
  11587. "- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  11588. "- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  11589. "- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
  11590. msgstr ""
  11591. "Genere un archivo GCode para localizar y alinear la PCB utilizando\n"
  11592. "Los cuatro puntos adquiridos anteriormente.\n"
  11593. "La secuencia de puntos es:\n"
  11594. "- primer punto -> establecer el origen\n"
  11595. "- segundo punto -> punto de alineación. Puede ser: arriba a la izquierda o "
  11596. "abajo a la derecha.\n"
  11597. "- tercer punto -> punto de control. Puede ser: arriba a la izquierda o abajo "
  11598. "a la derecha.\n"
  11599. "- cuarto punto -> punto de verificación final. Solo para evaluación."
  11600. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:403 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:348
  11601. msgid "Generate GCode"
  11602. msgstr "Generar GCode"
  11603. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:429
  11604. msgid "STEP 3: Adjustments"
  11605. msgstr "PASO 3: Ajustes"
  11606. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:431 flatcamTools/ToolCalibration.py:440
  11607. msgid ""
  11608. "Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
  11609. "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
  11610. "in the fields Found (Delta)."
  11611. msgstr ""
  11612. "Calcular factores de escala y sesgo basados en las diferencias (delta)\n"
  11613. "encontrado al verificar el patrón de PCB. Las diferencias deben llenarse\n"
  11614. "en los campos encontrados (Delta)."
  11615. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:438
  11616. msgid "Calculate Factors"
  11617. msgstr "Calcular factores"
  11618. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:460
  11619. msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
  11620. msgstr "PASO 4: Código GC ajustado"
  11621. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:462
  11622. msgid ""
  11623. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  11624. "the factors above."
  11625. msgstr ""
  11626. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  11627. "Los factores anteriores."
  11628. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:467
  11629. msgid "Scale Factor X:"
  11630. msgstr "Factor de escala X:"
  11631. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:479
  11632. msgid "Scale Factor Y:"
  11633. msgstr "Factor de escala Y:"
  11634. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:491
  11635. msgid "Apply Scale Factors"
  11636. msgstr "Aplicar factores de escala"
  11637. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:493
  11638. msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
  11639. msgstr "Aplicar factores de escala en los puntos de calibración."
  11640. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:503
  11641. msgid "Skew Angle X:"
  11642. msgstr "Ángulo de Sesgar X:"
  11643. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:516
  11644. msgid "Skew Angle Y:"
  11645. msgstr "Ángulo de Sesgar Y:"
  11646. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:529
  11647. msgid "Apply Skew Factors"
  11648. msgstr "Aplicar factores Sesgados"
  11649. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:531
  11650. msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
  11651. msgstr "Aplicar factores de inclinación en los puntos de calibración."
  11652. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:600
  11653. msgid "Generate Adjusted GCode"
  11654. msgstr "Generar código GC ajustado"
  11655. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:602
  11656. msgid ""
  11657. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  11658. "the factors set above.\n"
  11659. "The GCode parameters can be readjusted\n"
  11660. "before clicking this button."
  11661. msgstr ""
  11662. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  11663. "Los factores establecidos anteriormente.\n"
  11664. "Los parámetros GCode se pueden reajustar\n"
  11665. "antes de hacer clic en este botón."
  11666. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:623
  11667. msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
  11668. msgstr "PASO 5: Calibrar objetos FlatCAM"
  11669. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:625
  11670. msgid ""
  11671. "Adjust the FlatCAM objects\n"
  11672. "with the factors determined and verified above."
  11673. msgstr ""
  11674. "Ajuste los objetos FlatCAM\n"
  11675. "con los factores determinados y verificados anteriormente."
  11676. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:637
  11677. msgid "Adjusted object type"
  11678. msgstr "Tipo de objeto ajustado"
  11679. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:638
  11680. msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted."
  11681. msgstr "Tipo del objeto FlatCAM que se ajustará."
  11682. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:651
  11683. msgid "Adjusted object selection"
  11684. msgstr "Selección de objeto ajustada"
  11685. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:653
  11686. msgid "The FlatCAM Object to be adjusted."
  11687. msgstr "El objeto FlatCAM a ajustar."
  11688. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:660
  11689. msgid "Calibrate"
  11690. msgstr "Calibrar"
  11691. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:662
  11692. msgid ""
  11693. "Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
  11694. "with the factors determined above."
  11695. msgstr ""
  11696. "Ajustar (escalar y / o sesgar) los objetos\n"
  11697. "con los factores determinados anteriormente."
  11698. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:770 flatcamTools/ToolCalibration.py:771
  11699. msgid "Origin"
  11700. msgstr "Origen"
  11701. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:800
  11702. msgid "Tool initialized"
  11703. msgstr "Herramienta inicializada"
  11704. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:838
  11705. msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
  11706. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM de origen seleccionado ..."
  11707. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:859
  11708. msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
  11709. msgstr "Obtenga el primer punto de calibración. Abajo a la izquierda ..."
  11710. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:926
  11711. msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
  11712. msgstr ""
  11713. "Obtenga el segundo punto de calibración. Abajo a la derecha (arriba a la "
  11714. "izquierda) ..."
  11715. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:930
  11716. msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
  11717. msgstr ""
  11718. "Obtenga el tercer punto de calibración. Arriba a la izquierda, abajo a la "
  11719. "derecha)..."
  11720. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:934
  11721. msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
  11722. msgstr "Obtenga el punto de calibración Forth. Parte superior derecha..."
  11723. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:938
  11724. msgid "Done. All four points have been acquired."
  11725. msgstr "Hecho. Los cuatro puntos han sido adquiridos."
  11726. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:969
  11727. msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
  11728. msgstr "Verificación GCode para la herramienta de calibración FlatCAM"
  11729. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:981 flatcamTools/ToolCalibration.py:1067
  11730. msgid "Gcode Viewer"
  11731. msgstr "Visor de Gcode"
  11732. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:997
  11733. msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
  11734. msgstr "Cancelado. Se necesitan cuatro puntos para la generación de GCode."
  11735. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:1253 flatcamTools/ToolCalibration.py:1349
  11736. msgid "There is no FlatCAM object selected..."
  11737. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM seleccionado ..."
  11738. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:76 flatcamTools/ToolFiducials.py:261
  11739. msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
  11740. msgstr "Gerber Objeto al que se agregará un Copper Thieving."
  11741. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:98
  11742. msgid ""
  11743. "This set the distance between the copper thieving components\n"
  11744. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  11745. "and the copper traces in the Gerber file."
  11746. msgstr ""
  11747. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  11748. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  11749. "y las rastros de cobre en el archivo Gerber."
  11750. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:131
  11751. msgid ""
  11752. "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
  11753. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  11754. "filled.\n"
  11755. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  11756. "another object."
  11757. msgstr ""
  11758. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  11759. "objeto.\n"
  11760. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  11761. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  11762. "- 'Objeto de referencia': 'Copper Thieving' dentro del área especificada por "
  11763. "otro objeto."
  11764. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:138 flatcamTools/ToolNCC.py:552
  11765. #: flatcamTools/ToolPaint.py:496
  11766. msgid "Ref. Type"
  11767. msgstr "Tipo de Ref"
  11768. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:140
  11769. msgid ""
  11770. "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
  11771. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  11772. msgstr ""
  11773. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de 'Copper "
  11774. "Thieving'.\n"
  11775. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  11776. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:149 flatcamTools/ToolNCC.py:562
  11777. #: flatcamTools/ToolPaint.py:506
  11778. msgid "Ref. Object"
  11779. msgstr "Objeto de Ref"
  11780. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:151 flatcamTools/ToolNCC.py:564
  11781. #: flatcamTools/ToolPaint.py:508
  11782. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  11783. msgstr ""
  11784. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  11785. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:327
  11786. msgid "Insert Copper thieving"
  11787. msgstr "Insertar Copper thieving"
  11788. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:329
  11789. msgid ""
  11790. "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
  11791. "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
  11792. msgstr ""
  11793. "Agregará un polígono (puede dividirse en varias partes)\n"
  11794. "eso rodeará las huellas reales de Gerber a cierta distancia."
  11795. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:388
  11796. msgid "Insert Robber Bar"
  11797. msgstr "Insertar Robber Bar"
  11798. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:390
  11799. msgid ""
  11800. "Will add a polygon with a defined thickness\n"
  11801. "that will surround the actual Gerber object\n"
  11802. "at a certain distance.\n"
  11803. "Required when doing holes pattern plating."
  11804. msgstr ""
  11805. "Agregará un polígono con un grosor definido\n"
  11806. "que rodeará el objeto real de Gerber\n"
  11807. "a cierta distancia.\n"
  11808. "Se requiere cuando se hace un patrón de agujeros."
  11809. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:414
  11810. msgid "Select Soldermask object"
  11811. msgstr "Seleccionar objeto Soldermask"
  11812. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:416
  11813. msgid ""
  11814. "Gerber Object with the soldermask.\n"
  11815. "It will be used as a base for\n"
  11816. "the pattern plating mask."
  11817. msgstr ""
  11818. "Objeto Gerber con la máscara de soldadura.\n"
  11819. "Se utilizará como base para\n"
  11820. "El patrón de la máscara de recubrimiento."
  11821. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:445
  11822. msgid "Plated area"
  11823. msgstr "Área chapada"
  11824. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:447
  11825. msgid ""
  11826. "The area to be plated by pattern plating.\n"
  11827. "Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
  11828. "\n"
  11829. "<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
  11830. "due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
  11831. "a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
  11832. "calculated from the soldermask openings."
  11833. msgstr ""
  11834. "El área a ser chapada por patrón de chapado.\n"
  11835. "Básicamente está hecho de las aberturas en la máscara de recubrimiento.\n"
  11836. "\n"
  11837. "<<ADVERTENCIA>> - el área calculada es en realidad un poco más grande\n"
  11838. "Debido al hecho de que las aberturas de la máscara de soldadura son por "
  11839. "diseño\n"
  11840. "un poco más grande que las almohadillas de cobre, y esta área es\n"
  11841. "calculado a partir de las aberturas de la máscara de soldadura."
  11842. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:458
  11843. msgid "mm"
  11844. msgstr "mm"
  11845. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:460
  11846. msgid "in"
  11847. msgstr "in"
  11848. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:467
  11849. msgid "Generate pattern plating mask"
  11850. msgstr "Generar máscara de recubrimiento de patrón"
  11851. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:469
  11852. msgid ""
  11853. "Will add to the soldermask gerber geometry\n"
  11854. "the geometries of the copper thieving and/or\n"
  11855. "the robber bar if those were generated."
  11856. msgstr ""
  11857. "Agregará a la máscara de soldadura la geometría gerber\n"
  11858. "Las geometrías de Copper Thieving y / o\n"
  11859. "la Robber Bar si esos fueron generados."
  11860. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:625
  11861. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:650
  11862. msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
  11863. msgstr "La cuadrícula de líneas funciona solo para referencia 'sí mismo' ..."
  11864. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:636
  11865. msgid "Solid fill selected."
  11866. msgstr "Relleno sólido seleccionado."
  11867. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:641
  11868. msgid "Dots grid fill selected."
  11869. msgstr "Relleno de cuadrícula de puntos seleccionado."
  11870. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:646
  11871. msgid "Squares grid fill selected."
  11872. msgstr "Rellenar cuadrícula de cuadrados seleccionados."
  11873. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:667
  11874. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:749
  11875. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1345 flatcamTools/ToolDblSided.py:657
  11876. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:436 flatcamTools/ToolFiducials.py:466
  11877. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:743 flatcamTools/ToolOptimal.py:342
  11878. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:512 flatcamTools/ToolQRCode.py:426
  11879. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  11880. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  11881. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:680
  11882. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1273
  11883. msgid "Append geometry"
  11884. msgstr "Añadir geometría"
  11885. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:724
  11886. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1306
  11887. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1459
  11888. msgid "Append source file"
  11889. msgstr "Agregar archivo fuente"
  11890. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:732
  11891. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1314
  11892. msgid "Copper Thieving Tool done."
  11893. msgstr "Herramienta Copper Thieving hecha."
  11894. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:759
  11895. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:792 flatcamTools/ToolCutOut.py:470
  11896. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:658 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:208
  11897. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1594 flatcamTools/ToolNCC.py:1635
  11898. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1664 flatcamTools/ToolPaint.py:1469
  11899. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:411 flatcamTools/ToolPanelize.py:426
  11900. #: flatcamTools/ToolSub.py:294 flatcamTools/ToolSub.py:307
  11901. #: flatcamTools/ToolSub.py:498 flatcamTools/ToolSub.py:513
  11902. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97 tclCommands/TclCommandPaint.py:99
  11903. msgid "Could not retrieve object"
  11904. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  11905. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:769 flatcamTools/ToolNCC.py:1643
  11906. msgid "Click the start point of the area."
  11907. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  11908. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:820
  11909. msgid "Click the end point of the filling area."
  11910. msgstr "Haga clic en el punto final del área de relleno."
  11911. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:826 flatcamTools/ToolNCC.py:1705
  11912. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1757 flatcamTools/ToolPaint.py:1601
  11913. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1652
  11914. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  11915. msgstr ""
  11916. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  11917. "clic con el botón derecho para finalizar."
  11918. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:942
  11919. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:946
  11920. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1007
  11921. msgid "Thieving"
  11922. msgstr "Ladrón"
  11923. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:953
  11924. msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
  11925. msgstr "Herramienta de Copper Thieving iniciada. Parámetros de lectura."
  11926. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:978
  11927. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
  11928. msgstr "Herramienta Copper Thieving. Preparación de polígonos de aislamiento."
  11929. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1023
  11930. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
  11931. msgstr ""
  11932. "Herramienta Copper Thieving. Preparación de áreas para rellenar con cobre."
  11933. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1034 flatcamTools/ToolOptimal.py:349
  11934. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:800 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1127
  11935. msgid "Working..."
  11936. msgstr "Trabajando..."
  11937. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1061
  11938. msgid "Geometry not supported for bounding box"
  11939. msgstr "Geometría no admitida para cuadro delimitador"
  11940. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1067 flatcamTools/ToolNCC.py:1928
  11941. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1983 flatcamTools/ToolNCC.py:2987
  11942. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3375
  11943. msgid "No object available."
  11944. msgstr "No hay objeto disponible."
  11945. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1104 flatcamTools/ToolNCC.py:1953
  11946. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2006 flatcamTools/ToolNCC.py:3029
  11947. msgid "The reference object type is not supported."
  11948. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  11949. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1109
  11950. msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
  11951. msgstr ""
  11952. "Herramienta Coppe Thieving. Anexar nueva geometría y almacenamiento en búfer."
  11953. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1125
  11954. msgid "Create geometry"
  11955. msgstr "Crear geometría"
  11956. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1325
  11957. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1329
  11958. msgid "P-Plating Mask"
  11959. msgstr "Mascarilla P"
  11960. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1351
  11961. msgid "Append PP-M geometry"
  11962. msgstr "Añadir geometría de máscara de recubrimiento P"
  11963. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1477
  11964. msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
  11965. msgstr "Generando patrón de recubrimiento de máscara hecho."
  11966. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1549
  11967. msgid "Copper Thieving Tool exit."
  11968. msgstr "Salida de herramienta de Copper Thieving."
  11969. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:41
  11970. msgid "Cutout PCB"
  11971. msgstr "PCB de corte"
  11972. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:69 flatcamTools/ToolPanelize.py:52
  11973. msgid "Source Object"
  11974. msgstr "Objeto fuente"
  11975. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:70
  11976. msgid "Object to be cutout"
  11977. msgstr "Objeto a recortar"
  11978. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:75
  11979. msgid "Kind"
  11980. msgstr "Tipo"
  11981. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:97
  11982. msgid ""
  11983. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  11984. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11985. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11986. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11987. msgstr ""
  11988. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  11989. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11990. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11991. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11992. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:121
  11993. msgid "Tool Parameters"
  11994. msgstr "Parámetros de Herram."
  11995. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:238
  11996. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  11997. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  11998. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:240
  11999. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  12000. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  12001. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:247
  12002. msgid ""
  12003. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  12004. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  12005. "The choices are:\n"
  12006. "- None - no gaps\n"
  12007. "- lr - left + right\n"
  12008. "- tb - top + bottom\n"
  12009. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  12010. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  12011. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  12012. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  12013. msgstr ""
  12014. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  12015. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  12016. "Las opciones son:\n"
  12017. "- Ninguno - sin espacios\n"
  12018. "- lr - izquierda + derecha\n"
  12019. "- tb - arriba + abajo\n"
  12020. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  12021. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  12022. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  12023. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  12024. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:269
  12025. msgid "Generate Freeform Geometry"
  12026. msgstr "Generar geometría de forma libre"
  12027. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:271
  12028. msgid ""
  12029. "Cutout the selected object.\n"
  12030. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  12031. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  12032. msgstr ""
  12033. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  12034. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  12035. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  12036. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:283
  12037. msgid "Generate Rectangular Geometry"
  12038. msgstr "Generar geometría rectangular"
  12039. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:285
  12040. msgid ""
  12041. "Cutout the selected object.\n"
  12042. "The resulting cutout shape is\n"
  12043. "always a rectangle shape and it will be\n"
  12044. "the bounding box of the Object."
  12045. msgstr ""
  12046. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  12047. "La forma de corte resultante es\n"
  12048. "siempre una forma rectangular y será\n"
  12049. "El cuadro delimitador del objeto."
  12050. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:304
  12051. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  12052. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  12053. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:306
  12054. msgid ""
  12055. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  12056. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  12057. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  12058. msgstr ""
  12059. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  12060. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  12061. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  12062. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:321
  12063. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  12064. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  12065. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:328
  12066. msgid "Generate Manual Geometry"
  12067. msgstr "Generar geometría manual"
  12068. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:330
  12069. msgid ""
  12070. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  12071. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  12072. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  12073. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  12074. msgstr ""
  12075. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  12076. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  12077. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  12078. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  12079. "superior."
  12080. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:343
  12081. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  12082. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  12083. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:345
  12084. msgid ""
  12085. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  12086. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  12087. "the surrounding material.\n"
  12088. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  12089. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  12090. msgstr ""
  12091. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  12092. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  12093. "El material circundante.\n"
  12094. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  12095. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  12096. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:475
  12097. msgid ""
  12098. "There is no object selected for Cutout.\n"
  12099. "Select one and try again."
  12100. msgstr ""
  12101. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  12102. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  12103. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:481 flatcamTools/ToolCutOut.py:667
  12104. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:830 flatcamTools/ToolCutOut.py:912
  12105. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:184
  12106. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  12107. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  12108. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:495 flatcamTools/ToolCutOut.py:682
  12109. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  12110. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  12111. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:500 flatcamTools/ToolCutOut.py:686
  12112. msgid ""
  12113. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  12114. "Fill in a correct value and retry. "
  12115. msgstr ""
  12116. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  12117. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
  12118. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:505 flatcamTools/ToolCutOut.py:692
  12119. msgid ""
  12120. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  12121. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  12122. "Geometry,\n"
  12123. "and after that perform Cutout."
  12124. msgstr ""
  12125. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  12126. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  12127. "Single-Geo,\n"
  12128. "y después de eso realiza el recorte."
  12129. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:640 flatcamTools/ToolCutOut.py:819
  12130. msgid "Any form CutOut operation finished."
  12131. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  12132. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:662 flatcamTools/ToolInvertGerber.py:214
  12133. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1598 flatcamTools/ToolPaint.py:1392
  12134. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:416 tclCommands/TclCommandBbox.py:71
  12135. #: tclCommands/TclCommandNregions.py:71
  12136. msgid "Object not found"
  12137. msgstr "Objeto no encontrado"
  12138. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:805
  12139. msgid "Rectangular cutout with negative margin is not possible."
  12140. msgstr "El corte rectangular con margen negativo no es posible."
  12141. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:824
  12142. msgid ""
  12143. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  12144. msgstr ""
  12145. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  12146. "espacio de puente ..."
  12147. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:841 flatcamTools/ToolCutOut.py:867
  12148. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  12149. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  12150. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:872
  12151. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  12152. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  12153. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:882
  12154. msgid "Added manual Bridge Gap."
  12155. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  12156. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:894
  12157. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  12158. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  12159. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:899
  12160. msgid ""
  12161. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  12162. "Select one and try again."
  12163. msgstr ""
  12164. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  12165. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  12166. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:905
  12167. msgid ""
  12168. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  12169. "Select a Gerber file and try again."
  12170. msgstr ""
  12171. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  12172. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  12173. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:940
  12174. msgid "Geometry not supported for cutout"
  12175. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  12176. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:998
  12177. msgid "Making manual bridge gap..."
  12178. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  12179. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:26
  12180. msgid "2-Sided PCB"
  12181. msgstr "PCB a 2 caras"
  12182. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:52
  12183. msgid "Mirror Operation"
  12184. msgstr "Operación Espejo"
  12185. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:53
  12186. msgid "Objects to be mirrored"
  12187. msgstr "Objetos a ser reflejados"
  12188. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:65
  12189. msgid "Gerber to be mirrored"
  12190. msgstr "Gerber para ser reflejado"
  12191. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:69 flatcamTools/ToolDblSided.py:97
  12192. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:127
  12193. msgid ""
  12194. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  12195. "the specified axis. Does not create a new \n"
  12196. "object, but modifies it."
  12197. msgstr ""
  12198. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  12199. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  12200. "objeto, pero lo modifica."
  12201. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:93
  12202. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  12203. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  12204. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:122
  12205. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  12206. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  12207. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:158
  12208. msgid "Mirror Parameters"
  12209. msgstr "Parámetros de Espejo"
  12210. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:159
  12211. msgid "Parameters for the mirror operation"
  12212. msgstr "Parámetros para la operación Reflejar"
  12213. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:164
  12214. msgid "Mirror Axis"
  12215. msgstr "Eje espejo"
  12216. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:175
  12217. msgid ""
  12218. "The coordinates used as reference for the mirror operation.\n"
  12219. "Can be:\n"
  12220. "- Point -> a set of coordinates (x,y) around which the object is mirrored\n"
  12221. "- Box -> a set of coordinates (x, y) obtained from the center of the\n"
  12222. "bounding box of another object selected below"
  12223. msgstr ""
  12224. "Las coordenadas utilizadas como referencia para la operación espejo.\n"
  12225. "Puede ser:\n"
  12226. "- Punto -> un conjunto de coordenadas (x, y) alrededor del cual se refleja "
  12227. "el objeto\n"
  12228. "- Cuadro -> un conjunto de coordenadas (x, y) obtenidas del centro de la\n"
  12229. "cuadro delimitador de otro objeto seleccionado a continuación"
  12230. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:189
  12231. msgid "Point coordinates"
  12232. msgstr "Coordenadas de puntos"
  12233. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
  12234. msgid ""
  12235. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  12236. "axis\n"
  12237. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  12238. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  12239. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coordinates "
  12240. "manually."
  12241. msgstr ""
  12242. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  12243. "de reflejo\n"
  12244. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  12245. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  12246. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  12247. "las coordenadas manualmente."
  12248. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:218
  12249. msgid ""
  12250. "It can be of type: Gerber or Excellon or Geometry.\n"
  12251. "The coordinates of the center of the bounding box are used\n"
  12252. "as reference for mirror operation."
  12253. msgstr ""
  12254. "Puede ser de tipo: Gerber o Excellon o Geometry.\n"
  12255. "Se utilizan las coordenadas del centro del cuadro delimitador.\n"
  12256. "como referencia para la operación del espejo."
  12257. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:252
  12258. msgid "Bounds Values"
  12259. msgstr "Valores de límites"
  12260. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
  12261. msgid ""
  12262. "Select on canvas the object(s)\n"
  12263. "for which to calculate bounds values."
  12264. msgstr ""
  12265. "Seleccione en lienzo los objetos\n"
  12266. "para el cual calcular valores de límites."
  12267. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:264
  12268. msgid "X min"
  12269. msgstr "X min"
  12270. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:266 flatcamTools/ToolDblSided.py:280
  12271. msgid "Minimum location."
  12272. msgstr "Ubicacion minima."
  12273. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:278
  12274. msgid "Y min"
  12275. msgstr "Y min"
  12276. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:292
  12277. msgid "X max"
  12278. msgstr "X max"
  12279. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:294 flatcamTools/ToolDblSided.py:308
  12280. msgid "Maximum location."
  12281. msgstr "Máxima ubicación."
  12282. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
  12283. msgid "Y max"
  12284. msgstr "Y max"
  12285. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:317
  12286. msgid "Center point coordinates"
  12287. msgstr "Coords del punto central"
  12288. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:319
  12289. msgid "Centroid"
  12290. msgstr "Centroide"
  12291. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:321
  12292. msgid ""
  12293. "The center point location for the rectangular\n"
  12294. "bounding shape. Centroid. Format is (x, y)."
  12295. msgstr ""
  12296. "La ubicación del punto central para el rectangular\n"
  12297. "forma delimitadora. Centroide. El formato es (x, y)."
  12298. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:330
  12299. msgid "Calculate Bounds Values"
  12300. msgstr "Calcular valores de límites"
  12301. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:332
  12302. msgid ""
  12303. "Calculate the enveloping rectangular shape coordinates,\n"
  12304. "for the selection of objects.\n"
  12305. "The envelope shape is parallel with the X, Y axis."
  12306. msgstr ""
  12307. "Calcule las coordenadas de forma rectangular envolvente,\n"
  12308. "para la selección de objetos.\n"
  12309. "La forma de la envoltura es paralela al eje X, Y."
  12310. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:352
  12311. msgid "PCB Alignment"
  12312. msgstr "Alineación de PCB"
  12313. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:354 flatcamTools/ToolDblSided.py:456
  12314. msgid ""
  12315. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  12316. "specified alignment holes and their mirror\n"
  12317. "images."
  12318. msgstr ""
  12319. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  12320. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  12321. "imágenes."
  12322. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:361
  12323. msgid "Drill Diameter"
  12324. msgstr "Diá del Taladro"
  12325. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:390 flatcamTools/ToolDblSided.py:397
  12326. msgid ""
  12327. "The reference point used to create the second alignment drill\n"
  12328. "from the first alignment drill, by doing mirror.\n"
  12329. "It can be modified in the Mirror Parameters -> Reference section"
  12330. msgstr ""
  12331. "El punto de referencia utilizado para crear el segundo ejercicio de "
  12332. "alineación.\n"
  12333. "desde el primer ejercicio de alineación, haciendo espejo.\n"
  12334. "Se puede modificar en la sección Parámetros Espejo -> Referencia"
  12335. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:410
  12336. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  12337. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  12338. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
  12339. msgid ""
  12340. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  12341. "each set of (x, y) coordinates\n"
  12342. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  12343. "\n"
  12344. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  12345. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Align "
  12346. "Axis'."
  12347. msgstr ""
  12348. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  12349. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  12350. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  12351. "\n"
  12352. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  12353. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado arriba en "
  12354. "'Alinear eje'."
  12355. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:420
  12356. msgid "Drill coordinates"
  12357. msgstr "Coords de Perforación"
  12358. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:427
  12359. msgid ""
  12360. "Add alignment drill holes coordinates in the format: (x1, y1), (x2, "
  12361. "y2), ... \n"
  12362. "on one side of the alignment axis.\n"
  12363. "\n"
  12364. "The coordinates set can be obtained:\n"
  12365. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  12366. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then Ctrl+V in the "
  12367. "field.\n"
  12368. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  12369. "field and click Paste.\n"
  12370. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  12371. msgstr ""
  12372. "Agregue coordenadas de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  12373. "y2), ...\n"
  12374. "en un lado del eje de alineación.\n"
  12375. "\n"
  12376. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  12377. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  12378. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  12379. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo en el lienzo "
  12380. "Luego Ctrl + V en el campo.\n"
  12381. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  12382. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  12383. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  12384. "y2), ..."
  12385. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:442
  12386. msgid "Delete Last"
  12387. msgstr "Eliminar último"
  12388. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:444
  12389. msgid "Delete the last coordinates tuple in the list."
  12390. msgstr "Eliminar la última tupla de coordenadas en la lista."
  12391. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:454
  12392. msgid "Create Excellon Object"
  12393. msgstr "Crear objeto Excellon"
  12394. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:541
  12395. msgid "2-Sided Tool"
  12396. msgstr "Herra. de 2 lados"
  12397. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:581
  12398. msgid ""
  12399. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  12400. "and retry."
  12401. msgstr ""
  12402. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  12403. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  12404. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:600
  12405. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  12406. msgstr ""
  12407. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  12408. "intentarlo."
  12409. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:612
  12410. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  12411. msgstr ""
  12412. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  12413. "y vuelve a intentarlo."
  12414. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:623
  12415. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  12416. msgstr ""
  12417. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  12418. "intentarlo."
  12419. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:648
  12420. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  12421. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  12422. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:661 flatcamTools/ToolDblSided.py:704
  12423. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:748
  12424. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  12425. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  12426. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:671 flatcamTools/ToolDblSided.py:715
  12427. msgid ""
  12428. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  12429. "again ..."
  12430. msgstr ""
  12431. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  12432. "nuevamente ..."
  12433. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:681 flatcamTools/ToolDblSided.py:725
  12434. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:762
  12435. msgid "There is no Box object loaded ..."
  12436. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  12437. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:691 flatcamTools/ToolDblSided.py:735
  12438. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:772
  12439. msgid "was mirrored"
  12440. msgstr "fue reflejado"
  12441. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:700 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:533
  12442. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  12443. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  12444. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:744
  12445. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  12446. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  12447. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  12448. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  12449. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  12450. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:52
  12451. msgid "METRIC (mm)"
  12452. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  12453. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:52
  12454. msgid "INCH (in)"
  12455. msgstr "PULGADA (en)"
  12456. #: flatcamTools/ToolDistance.py:64
  12457. msgid "Snap to center"
  12458. msgstr "Ajustar al centro"
  12459. #: flatcamTools/ToolDistance.py:66
  12460. msgid ""
  12461. "Mouse cursor will snap to the center of the pad/drill\n"
  12462. "when it is hovering over the geometry of the pad/drill."
  12463. msgstr ""
  12464. "El cursor del mouse se ajustará al centro de la almohadilla / taladro\n"
  12465. "cuando se cierne sobre la geometría de la almohadilla / taladro."
  12466. #: flatcamTools/ToolDistance.py:76
  12467. msgid "Start Coords"
  12468. msgstr "Iniciar coordenadas"
  12469. #: flatcamTools/ToolDistance.py:77 flatcamTools/ToolDistance.py:82
  12470. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  12471. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  12472. #: flatcamTools/ToolDistance.py:87
  12473. msgid "Stop Coords"
  12474. msgstr "Detener coordenadas"
  12475. #: flatcamTools/ToolDistance.py:88 flatcamTools/ToolDistance.py:93
  12476. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  12477. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  12478. #: flatcamTools/ToolDistance.py:98 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63
  12479. msgid "Dx"
  12480. msgstr "Dx"
  12481. #: flatcamTools/ToolDistance.py:99 flatcamTools/ToolDistance.py:104
  12482. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:64 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:93
  12483. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  12484. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  12485. #: flatcamTools/ToolDistance.py:109 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66
  12486. msgid "Dy"
  12487. msgstr "Dy"
  12488. #: flatcamTools/ToolDistance.py:110 flatcamTools/ToolDistance.py:115
  12489. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:67 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:98
  12490. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  12491. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  12492. #: flatcamTools/ToolDistance.py:121 flatcamTools/ToolDistance.py:126
  12493. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:70 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:103
  12494. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  12495. msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
  12496. #: flatcamTools/ToolDistance.py:131 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:72
  12497. msgid "DISTANCE"
  12498. msgstr "DISTANCIA"
  12499. #: flatcamTools/ToolDistance.py:132 flatcamTools/ToolDistance.py:137
  12500. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  12501. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  12502. #: flatcamTools/ToolDistance.py:142 flatcamTools/ToolDistance.py:337
  12503. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:115
  12504. msgid "Measure"
  12505. msgstr "Medida"
  12506. #: flatcamTools/ToolDistance.py:272
  12507. msgid "Working"
  12508. msgstr "Trabajando"
  12509. #: flatcamTools/ToolDistance.py:277
  12510. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  12511. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  12512. #: flatcamTools/ToolDistance.py:387
  12513. msgid "Distance Tool finished."
  12514. msgstr "Herramienta de Distancia terminada."
  12515. #: flatcamTools/ToolDistance.py:455
  12516. msgid "Pads overlapped. Aborting."
  12517. msgstr "Almohadillas superpuestas. Abortar."
  12518. #: flatcamTools/ToolDistance.py:485
  12519. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  12520. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  12521. #: flatcamTools/ToolDistance.py:494 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:285
  12522. msgid "MEASURING"
  12523. msgstr "MEDICIÓN"
  12524. #: flatcamTools/ToolDistance.py:495 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:286
  12525. msgid "Result"
  12526. msgstr "Resultado"
  12527. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:32 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:144
  12528. msgid "Minimum Distance Tool"
  12529. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  12530. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:55
  12531. msgid "First object point"
  12532. msgstr "Primer punto"
  12533. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:56 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:81
  12534. msgid ""
  12535. "This is first object point coordinates.\n"
  12536. "This is the start point for measuring distance."
  12537. msgstr ""
  12538. "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
  12539. "Este es el punto de partida para medir la distancia."
  12540. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:59
  12541. msgid "Second object point"
  12542. msgstr "Segundo punto"
  12543. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:60 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:87
  12544. msgid ""
  12545. "This is second object point coordinates.\n"
  12546. "This is the end point for measuring distance."
  12547. msgstr ""
  12548. "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
  12549. "Este es el punto final para medir la distancia."
  12550. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:73 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:108
  12551. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  12552. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  12553. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75
  12554. msgid "Half Point"
  12555. msgstr "Punto Medio"
  12556. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:76 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:113
  12557. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  12558. msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
  12559. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:118
  12560. msgid "Jump to Half Point"
  12561. msgstr "Saltar a Medio Punto"
  12562. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:155
  12563. msgid ""
  12564. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  12565. msgstr ""
  12566. "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
  12567. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:196 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:217
  12568. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:226 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:247
  12569. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  12570. msgstr ""
  12571. "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
  12572. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:294
  12573. msgid "Objects intersects or touch at"
  12574. msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
  12575. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:300
  12576. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  12577. msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
  12578. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:29 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:295
  12579. msgid "Extract Drills"
  12580. msgstr "Extraer Taladros"
  12581. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:62
  12582. msgid "Gerber from which to extract drill holes"
  12583. msgstr "Gerber de donde extraer agujeros de perforación"
  12584. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:297
  12585. msgid "Extract drills from a given Gerber file."
  12586. msgstr "Extraer simulacros de un archivo Gerber dado."
  12587. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:478 flatcamTools/ToolExtractDrills.py:563
  12588. #: flatcamTools/ToolExtractDrills.py:648
  12589. msgid "No drills extracted. Try different parameters."
  12590. msgstr "No se extraen taladros. Prueba diferentes parámetros."
  12591. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:56
  12592. msgid "Fiducials Coordinates"
  12593. msgstr "Coordenadas Fiduciales"
  12594. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:58
  12595. msgid ""
  12596. "A table with the fiducial points coordinates,\n"
  12597. "in the format (x, y)."
  12598. msgstr ""
  12599. "Una tabla con las coordenadas de los puntos fiduciales,\n"
  12600. "en el formato (x, y)."
  12601. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:99
  12602. msgid "Top Right"
  12603. msgstr "Arriba a la derecha"
  12604. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:191
  12605. msgid ""
  12606. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  12607. "box.\n"
  12608. " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
  12609. msgstr ""
  12610. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  12611. "delimitador.\n"
  12612. " - 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  12613. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:259
  12614. msgid "Copper Gerber"
  12615. msgstr "Cobre Gerber"
  12616. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:268
  12617. msgid "Add Fiducial"
  12618. msgstr "Añadir Fiducial"
  12619. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:270
  12620. msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
  12621. msgstr "Agregará un polígono en la capa de cobre para servir como fiducial."
  12622. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:286
  12623. msgid "Soldermask Gerber"
  12624. msgstr "Soldermask Gerber"
  12625. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:288
  12626. msgid "The Soldermask Gerber object."
  12627. msgstr "El objeto Soldermask Gerber."
  12628. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:300
  12629. msgid "Add Soldermask Opening"
  12630. msgstr "Agregar apertura de Soldermask"
  12631. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:302
  12632. msgid ""
  12633. "Will add a polygon on the soldermask layer\n"
  12634. "to serve as fiducial opening.\n"
  12635. "The diameter is always double of the diameter\n"
  12636. "for the copper fiducial."
  12637. msgstr ""
  12638. "Agregará un polígono en la capa de máscara de soldadura\n"
  12639. "para servir como apertura fiducial.\n"
  12640. "El diámetro siempre es el doble del diámetro.\n"
  12641. "para el cobre fiducial."
  12642. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:516
  12643. msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
  12644. msgstr "Haga clic para agregar primero Fiducial. Abajo a la izquierda ..."
  12645. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:780
  12646. msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
  12647. msgstr "Haga clic para agregar el último fiducial. Parte superior derecha..."
  12648. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:785
  12649. msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
  12650. msgstr ""
  12651. "Haga clic para agregar el segundo fiducial. Arriba a la izquierda o abajo a "
  12652. "la derecha ..."
  12653. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:788 flatcamTools/ToolFiducials.py:797
  12654. msgid "Done. All fiducials have been added."
  12655. msgstr "Hecho. Se han agregado todos los fiduciales."
  12656. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:874
  12657. msgid "Fiducials Tool exit."
  12658. msgstr "Herram. Fiduciales de salida."
  12659. #: flatcamTools/ToolFilm.py:42
  12660. msgid "Film PCB"
  12661. msgstr "Película de PCB"
  12662. #: flatcamTools/ToolFilm.py:78
  12663. msgid ""
  12664. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  12665. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12666. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12667. "in the Film Object combobox."
  12668. msgstr ""
  12669. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  12670. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  12671. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12672. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  12673. #: flatcamTools/ToolFilm.py:92
  12674. msgid "Film Object"
  12675. msgstr "Objeto de la película"
  12676. #: flatcamTools/ToolFilm.py:94
  12677. msgid "Object for which to create the film."
  12678. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  12679. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  12680. msgid ""
  12681. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  12682. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  12683. "the type of objects that will be\n"
  12684. "in the Box Object combobox."
  12685. msgstr ""
  12686. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  12687. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  12688. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12689. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  12690. #: flatcamTools/ToolFilm.py:129
  12691. msgid "Box Object"
  12692. msgstr "Objeto de caja"
  12693. #: flatcamTools/ToolFilm.py:131
  12694. msgid ""
  12695. "The actual object that is used as container for the\n"
  12696. " selected object for which we create the film.\n"
  12697. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  12698. "same object for which the film is created."
  12699. msgstr ""
  12700. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  12701. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  12702. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  12703. "mismo objeto para el que se crea la película."
  12704. #: flatcamTools/ToolFilm.py:273
  12705. msgid "Film Parameters"
  12706. msgstr "Parámetros de la película"
  12707. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  12708. msgid "Punch drill holes"
  12709. msgstr "Perforar Agujeros"
  12710. #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
  12711. msgid ""
  12712. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  12713. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  12714. "when done manually."
  12715. msgstr ""
  12716. "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
  12717. "almohadillas cuando\n"
  12718. "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
  12719. "cuando se hace manualmente."
  12720. #: flatcamTools/ToolFilm.py:353
  12721. msgid "Source"
  12722. msgstr "Fuente"
  12723. #: flatcamTools/ToolFilm.py:355
  12724. msgid ""
  12725. "The punch hole source can be:\n"
  12726. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  12727. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  12728. msgstr ""
  12729. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  12730. "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
  12731. "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
  12732. "referencia."
  12733. #: flatcamTools/ToolFilm.py:360
  12734. msgid "Pad center"
  12735. msgstr "Centro de la almohadilla"
  12736. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  12737. msgid "Excellon Obj"
  12738. msgstr "Objeto Excellon"
  12739. #: flatcamTools/ToolFilm.py:367
  12740. msgid ""
  12741. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
  12742. msgstr ""
  12743. "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
  12744. "las almohadillas."
  12745. #: flatcamTools/ToolFilm.py:381
  12746. msgid "Punch Size"
  12747. msgstr "Tamaño de perforación"
  12748. #: flatcamTools/ToolFilm.py:382
  12749. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  12750. msgstr ""
  12751. "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
  12752. "pads."
  12753. #: flatcamTools/ToolFilm.py:502
  12754. msgid "Save Film"
  12755. msgstr "Guardar película"
  12756. #: flatcamTools/ToolFilm.py:504
  12757. msgid ""
  12758. "Create a Film for the selected object, within\n"
  12759. "the specified box. Does not create a new \n"
  12760. " FlatCAM object, but directly save it in the\n"
  12761. "selected format."
  12762. msgstr ""
  12763. "Crear una Película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  12764. "El cuadro especificado. No crea un nuevo\n"
  12765. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en el\n"
  12766. "formato seleccionado."
  12767. #: flatcamTools/ToolFilm.py:664
  12768. msgid ""
  12769. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  12770. "has pads."
  12771. msgstr ""
  12772. "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
  12773. "un objeto Gerber tiene almohadillas."
  12774. #: flatcamTools/ToolFilm.py:674
  12775. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  12776. msgstr ""
  12777. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  12778. "y vuelva a intentarlo."
  12779. #: flatcamTools/ToolFilm.py:681
  12780. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  12781. msgstr ""
  12782. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  12783. "vuelva a intentarlo."
  12784. #: flatcamTools/ToolFilm.py:685
  12785. msgid "No FlatCAM object selected."
  12786. msgstr "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM."
  12787. #: flatcamTools/ToolFilm.py:696
  12788. msgid "Generating Film ..."
  12789. msgstr "Generando película ..."
  12790. #: flatcamTools/ToolFilm.py:745 flatcamTools/ToolFilm.py:749
  12791. msgid "Export positive film"
  12792. msgstr "Exportar película positiva"
  12793. #: flatcamTools/ToolFilm.py:782
  12794. msgid ""
  12795. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  12796. msgstr ""
  12797. "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
  12798. "referencia y vuelva a intentarlo."
  12799. #: flatcamTools/ToolFilm.py:806
  12800. msgid ""
  12801. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  12802. "than some of the apertures in the Gerber object."
  12803. msgstr ""
  12804. " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  12805. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  12806. "Gerber."
  12807. #: flatcamTools/ToolFilm.py:818
  12808. msgid ""
  12809. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  12810. "than some of the apertures in the Gerber object."
  12811. msgstr ""
  12812. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  12813. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  12814. "Gerber."
  12815. #: flatcamTools/ToolFilm.py:836
  12816. msgid ""
  12817. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  12818. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  12819. msgstr ""
  12820. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
  12821. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  12822. "origen ..."
  12823. #: flatcamTools/ToolFilm.py:891 flatcamTools/ToolFilm.py:895
  12824. msgid "Export negative film"
  12825. msgstr "Exportar película negativa"
  12826. #: flatcamTools/ToolFilm.py:956 flatcamTools/ToolFilm.py:1139
  12827. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:431
  12828. msgid "No object Box. Using instead"
  12829. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  12830. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1072 flatcamTools/ToolFilm.py:1252
  12831. msgid "Film file exported to"
  12832. msgstr "Archivo de película exportado a"
  12833. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1075 flatcamTools/ToolFilm.py:1255
  12834. msgid "Generating Film ... Please wait."
  12835. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  12836. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  12837. msgid "Image as Object"
  12838. msgstr "Imagen como objeto"
  12839. #: flatcamTools/ToolImage.py:33
  12840. msgid "Image to PCB"
  12841. msgstr "Imagen a PCB"
  12842. #: flatcamTools/ToolImage.py:56
  12843. msgid ""
  12844. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  12845. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  12846. msgstr ""
  12847. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  12848. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  12849. #: flatcamTools/ToolImage.py:65
  12850. msgid "DPI value"
  12851. msgstr "Valor de DPI"
  12852. #: flatcamTools/ToolImage.py:66
  12853. msgid "Specify a DPI value for the image."
  12854. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  12855. #: flatcamTools/ToolImage.py:72
  12856. msgid "Level of detail"
  12857. msgstr "Nivel de detalle"
  12858. #: flatcamTools/ToolImage.py:81
  12859. msgid "Image type"
  12860. msgstr "Tipo de imagen"
  12861. #: flatcamTools/ToolImage.py:83
  12862. msgid ""
  12863. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  12864. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  12865. msgstr ""
  12866. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  12867. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  12868. "color."
  12869. #: flatcamTools/ToolImage.py:92 flatcamTools/ToolImage.py:107
  12870. #: flatcamTools/ToolImage.py:120 flatcamTools/ToolImage.py:133
  12871. msgid "Mask value"
  12872. msgstr "Valor de la máscara"
  12873. #: flatcamTools/ToolImage.py:94
  12874. msgid ""
  12875. "Mask for monochrome image.\n"
  12876. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12877. "Decides the level of details to include\n"
  12878. "in the resulting geometry.\n"
  12879. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  12880. "(which is totally black)."
  12881. msgstr ""
  12882. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  12883. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12884. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12885. "en la geometría resultante.\n"
  12886. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  12887. "(que es totalmente negro)"
  12888. #: flatcamTools/ToolImage.py:109
  12889. msgid ""
  12890. "Mask for RED color.\n"
  12891. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12892. "Decides the level of details to include\n"
  12893. "in the resulting geometry."
  12894. msgstr ""
  12895. "Máscara para color ROJO.\n"
  12896. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12897. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12898. "en la geometría resultante."
  12899. #: flatcamTools/ToolImage.py:122
  12900. msgid ""
  12901. "Mask for GREEN color.\n"
  12902. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12903. "Decides the level of details to include\n"
  12904. "in the resulting geometry."
  12905. msgstr ""
  12906. "Máscara para color VERDE.\n"
  12907. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12908. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12909. "en la geometría resultante."
  12910. #: flatcamTools/ToolImage.py:135
  12911. msgid ""
  12912. "Mask for BLUE color.\n"
  12913. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  12914. "Decides the level of details to include\n"
  12915. "in the resulting geometry."
  12916. msgstr ""
  12917. "Máscara para color AZUL.\n"
  12918. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  12919. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  12920. "en la geometría resultante."
  12921. #: flatcamTools/ToolImage.py:143
  12922. msgid "Import image"
  12923. msgstr "Importar imagen"
  12924. #: flatcamTools/ToolImage.py:145
  12925. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  12926. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  12927. #: flatcamTools/ToolImage.py:182
  12928. msgid "Image Tool"
  12929. msgstr "Herra. de imagen"
  12930. #: flatcamTools/ToolImage.py:234 flatcamTools/ToolImage.py:237
  12931. msgid "Import IMAGE"
  12932. msgstr "Importar IMAGEN"
  12933. #: flatcamTools/ToolImage.py:285
  12934. msgid "Importing Image"
  12935. msgstr "Importando imagen"
  12936. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:74
  12937. msgid "Gerber object that will be inverted."
  12938. msgstr "Objeto de Gerber que se invertirá."
  12939. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:83
  12940. msgid "Parameters for this tool"
  12941. msgstr "Parámetros para esta herram."
  12942. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:123
  12943. msgid "Invert Gerber"
  12944. msgstr "Invertir Gerber"
  12945. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:125
  12946. msgid ""
  12947. "Will invert the Gerber object: areas that have copper\n"
  12948. "will be empty of copper and previous empty area will be\n"
  12949. "filled with copper."
  12950. msgstr ""
  12951. "Invertirá el objeto Gerber: áreas que tienen cobre.\n"
  12952. "estará vacío de cobre y el área vacía anterior será\n"
  12953. "lleno de cobre."
  12954. #: flatcamTools/ToolInvertGerber.py:184
  12955. msgid "Invert Tool"
  12956. msgstr "Herram. de Inversión"
  12957. #: flatcamTools/ToolMove.py:102
  12958. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  12959. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  12960. #: flatcamTools/ToolMove.py:113
  12961. msgid "Cancelled. No object(s) to move."
  12962. msgstr "Cancelado. Ningún objeto (s) para mover."
  12963. #: flatcamTools/ToolMove.py:140
  12964. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  12965. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  12966. #: flatcamTools/ToolMove.py:163
  12967. msgid "Moving..."
  12968. msgstr "Movedizo..."
  12969. #: flatcamTools/ToolMove.py:166
  12970. msgid "No object(s) selected."
  12971. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  12972. #: flatcamTools/ToolMove.py:221
  12973. msgid "Error when mouse left click."
  12974. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  12975. #: flatcamTools/ToolNCC.py:42
  12976. msgid "Non-Copper Clearing"
  12977. msgstr "Compensación sin cobre"
  12978. #: flatcamTools/ToolNCC.py:88
  12979. msgid ""
  12980. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  12981. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12982. "What is selected here will dictate the kind\n"
  12983. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  12984. msgstr ""
  12985. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  12986. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  12987. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  12988. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  12989. #: flatcamTools/ToolNCC.py:110
  12990. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  12991. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  12992. #: flatcamTools/ToolNCC.py:122
  12993. msgid ""
  12994. "Tools pool from which the algorithm\n"
  12995. "will pick the ones used for copper clearing."
  12996. msgstr ""
  12997. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  12998. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  12999. #: flatcamTools/ToolNCC.py:138
  13000. msgid ""
  13001. "This is the Tool Number.\n"
  13002. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  13003. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  13004. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  13005. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  13006. "this function will not be able to create painting geometry."
  13007. msgstr ""
  13008. "Este es el número de herramienta.\n"
  13009. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  13010. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  13011. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  13012. "presentes\n"
  13013. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  13014. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  13015. #: flatcamTools/ToolNCC.py:146
  13016. msgid ""
  13017. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  13018. "is the cut width into the material."
  13019. msgstr ""
  13020. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  13021. "es el ancho de corte en el material."
  13022. #: flatcamTools/ToolNCC.py:150
  13023. msgid ""
  13024. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  13025. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  13026. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  13027. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  13028. "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  13029. "form\n"
  13030. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  13031. "Dia and\n"
  13032. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  13033. "such\n"
  13034. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  13035. "Diameter\n"
  13036. "column of this table.\n"
  13037. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  13038. "Type\n"
  13039. "in the resulting geometry as Isolation."
  13040. msgstr ""
  13041. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  13042. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  13043. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  13044. "herramienta.\n"
  13045. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  13046. "bola.\n"
  13047. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  13048. "de usuario de geometría resultante\n"
  13049. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  13050. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  13051. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  13052. "Cut, como\n"
  13053. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  13054. "de la herramienta\n"
  13055. "columna de esta tabla.\n"
  13056. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  13057. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  13058. "en la geometría resultante como Aislamiento."
  13059. #: flatcamTools/ToolNCC.py:296 flatcamTools/ToolPaint.py:279
  13060. msgid ""
  13061. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  13062. "with the diameter specified above."
  13063. msgstr ""
  13064. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  13065. "con el diámetro especificado anteriormente."
  13066. #: flatcamTools/ToolNCC.py:318 flatcamTools/ToolPaint.py:301
  13067. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:130
  13068. msgid ""
  13069. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  13070. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  13071. msgstr ""
  13072. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  13073. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  13074. #: flatcamTools/ToolNCC.py:554
  13075. msgid ""
  13076. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  13077. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  13078. msgstr ""
  13079. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  13080. "sin cobre.\n"
  13081. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  13082. #: flatcamTools/ToolNCC.py:597 flatcamTools/ToolPaint.py:537
  13083. msgid "Generate Geometry"
  13084. msgstr "Generar Geometría"
  13085. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1420 flatcamTools/ToolPaint.py:1179
  13086. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:888
  13087. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  13088. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  13089. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1451 flatcamTools/ToolNCC.py:4008
  13090. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1203 flatcamTools/ToolPaint.py:3598
  13091. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:917
  13092. msgid "Cancelled. Tool already in Tool Table."
  13093. msgstr "Cancelado. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  13094. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1458 flatcamTools/ToolNCC.py:4025
  13095. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1208 flatcamTools/ToolPaint.py:3615
  13096. msgid "New tool added to Tool Table."
  13097. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  13098. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1502 flatcamTools/ToolPaint.py:1252
  13099. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  13100. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  13101. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1514 flatcamTools/ToolPaint.py:1264
  13102. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:978
  13103. msgid "Cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  13104. msgstr ""
  13105. "Cancelado. El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de herramientas."
  13106. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1566 flatcamTools/ToolPaint.py:1362
  13107. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  13108. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  13109. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1572 flatcamTools/ToolPaint.py:1368
  13110. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  13111. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  13112. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1614
  13113. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  13114. msgstr ""
  13115. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  13116. "número."
  13117. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1623 flatcamTools/ToolPaint.py:1419
  13118. msgid "No selected tools in Tool Table."
  13119. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  13120. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1699 flatcamTools/ToolPaint.py:1595
  13121. msgid "Click the end point of the paint area."
  13122. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  13123. #: flatcamTools/ToolNCC.py:1971 flatcamTools/ToolNCC.py:2959
  13124. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  13125. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  13126. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2030 flatcamTools/ToolNCC.py:3087
  13127. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  13128. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  13129. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2049 flatcamTools/ToolNCC.py:2155
  13130. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2169 flatcamTools/ToolNCC.py:3100
  13131. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3205 flatcamTools/ToolNCC.py:3220
  13132. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3486 flatcamTools/ToolNCC.py:3587
  13133. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3602
  13134. msgid "Buffering finished"
  13135. msgstr "Buffering terminado"
  13136. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2057 flatcamTools/ToolNCC.py:2176
  13137. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3108 flatcamTools/ToolNCC.py:3227
  13138. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3493 flatcamTools/ToolNCC.py:3609
  13139. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  13140. msgstr ""
  13141. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  13142. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2084 flatcamTools/ToolNCC.py:2162
  13143. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3135 flatcamTools/ToolNCC.py:3212
  13144. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3513 flatcamTools/ToolNCC.py:3594
  13145. msgid ""
  13146. "Isolation geometry is broken. Margin is less than isolation tool diameter."
  13147. msgstr ""
  13148. "La geometría de aislamiento está rota. El margen es menor que el diámetro de "
  13149. "la herramienta de aislamiento."
  13150. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2179 flatcamTools/ToolNCC.py:3231
  13151. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3612
  13152. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  13153. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  13154. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2186 flatcamTools/ToolNCC.py:3238
  13155. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  13156. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  13157. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2217 flatcamTools/ToolNCC.py:2219
  13158. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2911 flatcamTools/ToolNCC.py:2913
  13159. msgid "Non-Copper clearing ..."
  13160. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  13161. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2273 flatcamTools/ToolNCC.py:3055
  13162. msgid ""
  13163. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  13164. msgstr ""
  13165. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  13166. "de limpieza de cobre."
  13167. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2307 flatcamTools/ToolNCC.py:2587
  13168. msgid "NCC Tool failed creating bounding box."
  13169. msgstr "La herramienta NCC no pudo crear el cuadro delimitador."
  13170. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2321 flatcamTools/ToolNCC.py:2604
  13171. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3251 flatcamTools/ToolNCC.py:3637
  13172. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter"
  13173. msgstr "La Herram. NCC se está limpiando con el diá. de la herramienta"
  13174. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2321 flatcamTools/ToolNCC.py:2604
  13175. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3251 flatcamTools/ToolNCC.py:3637
  13176. msgid "started."
  13177. msgstr "empezado."
  13178. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2513 flatcamTools/ToolNCC.py:3412
  13179. msgid ""
  13180. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  13181. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  13182. "geometry.\n"
  13183. "Change the painting parameters and try again."
  13184. msgstr ""
  13185. "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
  13186. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  13187. "grande para la geometría pintada.\n"
  13188. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  13189. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2522 flatcamTools/ToolNCC.py:3421
  13190. msgid "NCC Tool clear all done."
  13191. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  13192. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2525 flatcamTools/ToolNCC.py:3424
  13193. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  13194. msgstr ""
  13195. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  13196. "cobre está roto por"
  13197. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2527 flatcamTools/ToolNCC.py:2812
  13198. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3426 flatcamTools/ToolNCC.py:3809
  13199. msgid "tools"
  13200. msgstr "herramientas"
  13201. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2808 flatcamTools/ToolNCC.py:3805
  13202. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  13203. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  13204. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2811 flatcamTools/ToolNCC.py:3808
  13205. msgid ""
  13206. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  13207. "broken for"
  13208. msgstr ""
  13209. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  13210. "de características de cobre está roto por"
  13211. #: flatcamTools/ToolNCC.py:2923
  13212. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  13213. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  13214. #: flatcamTools/ToolNCC.py:3901
  13215. msgid ""
  13216. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  13217. "Reload the Gerber file after this change."
  13218. msgstr ""
  13219. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  13220. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  13221. "este cambio."
  13222. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  13223. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  13224. msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
  13225. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:87
  13226. msgid "Minimum distance"
  13227. msgstr "Distancia minima"
  13228. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
  13229. msgid "Display minimum distance between copper features."
  13230. msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
  13231. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:92
  13232. msgid "Determined"
  13233. msgstr "Determinado"
  13234. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  13235. msgid "Occurring"
  13236. msgstr "Ocurriendo"
  13237. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
  13238. msgid "How many times this minimum is found."
  13239. msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
  13240. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:113
  13241. msgid "Minimum points coordinates"
  13242. msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
  13243. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114 flatcamTools/ToolOptimal.py:120
  13244. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  13245. msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
  13246. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 flatcamTools/ToolOptimal.py:209
  13247. msgid "Jump to selected position"
  13248. msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
  13249. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:135 flatcamTools/ToolOptimal.py:211
  13250. msgid ""
  13251. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  13252. "click this button."
  13253. msgstr ""
  13254. "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
  13255. "haga clic en este botón."
  13256. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:143
  13257. msgid "Other distances"
  13258. msgstr "Otras distancias"
  13259. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:144
  13260. msgid ""
  13261. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  13262. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  13263. msgstr ""
  13264. "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
  13265. "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
  13266. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:149
  13267. msgid "Other distances points coordinates"
  13268. msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
  13269. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:150 flatcamTools/ToolOptimal.py:164
  13270. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:171 flatcamTools/ToolOptimal.py:188
  13271. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:195
  13272. msgid ""
  13273. "Other distances and the coordinates for points\n"
  13274. "where the distance was found."
  13275. msgstr ""
  13276. "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
  13277. "donde se encontró la distancia."
  13278. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:163
  13279. msgid "Gerber distances"
  13280. msgstr "Distancias de Gerber"
  13281. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:187
  13282. msgid "Points coordinates"
  13283. msgstr "Coordenadas de puntos"
  13284. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:219
  13285. msgid "Find Minimum"
  13286. msgstr "Encuentra mínimo"
  13287. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:221
  13288. msgid ""
  13289. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  13290. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  13291. "use for isolation or copper clearing."
  13292. msgstr ""
  13293. "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
  13294. "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
  13295. "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
  13296. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:346
  13297. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  13298. msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
  13299. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:352
  13300. msgid ""
  13301. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  13302. "features."
  13303. msgstr ""
  13304. "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
  13305. "características de cobre."
  13306. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:362
  13307. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  13308. msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
  13309. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:373
  13310. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  13311. msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
  13312. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383
  13313. msgid ""
  13314. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  13315. "There are no distances between geometry elements to be found."
  13316. msgstr ""
  13317. "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
  13318. "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
  13319. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:388
  13320. msgid ""
  13321. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  13322. msgstr ""
  13323. "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
  13324. "Iteraciones"
  13325. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:423
  13326. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  13327. msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
  13328. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:439
  13329. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  13330. msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
  13331. #: flatcamTools/ToolPDF.py:157 flatcamTools/ToolPDF.py:161
  13332. msgid "Open PDF"
  13333. msgstr "Abrir PDF"
  13334. #: flatcamTools/ToolPDF.py:164
  13335. msgid "Open PDF cancelled"
  13336. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  13337. #: flatcamTools/ToolPDF.py:195
  13338. msgid "Parsing PDF file ..."
  13339. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  13340. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  13341. #, python-format
  13342. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  13343. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  13344. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  13345. msgid "Open PDF file failed."
  13346. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  13347. #: flatcamTools/ToolPDF.py:289 flatcamTools/ToolPDF.py:363
  13348. msgid "Rendered"
  13349. msgstr "Rendido"
  13350. #: flatcamTools/ToolPaint.py:82
  13351. msgid ""
  13352. "Specify the type of object to be painted.\n"
  13353. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  13354. "What is selected here will dictate the kind\n"
  13355. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  13356. msgstr ""
  13357. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  13358. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  13359. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  13360. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  13361. #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
  13362. msgid "Object to be painted."
  13363. msgstr "Objeto a pintar."
  13364. #: flatcamTools/ToolPaint.py:117
  13365. msgid ""
  13366. "Tools pool from which the algorithm\n"
  13367. "will pick the ones used for painting."
  13368. msgstr ""
  13369. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  13370. "elegirá los que se usan para pintar."
  13371. #: flatcamTools/ToolPaint.py:134
  13372. msgid ""
  13373. "This is the Tool Number.\n"
  13374. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  13375. "continuing until there are no more tools.\n"
  13376. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  13377. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  13378. "this function will not be able to create painting geometry."
  13379. msgstr ""
  13380. "Este es el número de herramienta.\n"
  13381. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  13382. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  13383. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  13384. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  13385. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  13386. #: flatcamTools/ToolPaint.py:146
  13387. msgid ""
  13388. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  13389. "- Circular -> it is informative only. Being circular,\n"
  13390. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  13391. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  13392. "- V-Shape -> it will disable Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  13393. "form\n"
  13394. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  13395. "Dia and\n"
  13396. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  13397. "such\n"
  13398. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  13399. "Diameter\n"
  13400. "column of this table.\n"
  13401. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  13402. "Type\n"
  13403. "in the resulting geometry as Isolation."
  13404. msgstr ""
  13405. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  13406. "- Circular -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  13407. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  13408. "herramienta.\n"
  13409. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  13410. "bola.\n"
  13411. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  13412. "de usuario de geometría resultante\n"
  13413. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  13414. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  13415. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  13416. "Cut, como\n"
  13417. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  13418. "de la herramienta\n"
  13419. "columna de esta tabla.\n"
  13420. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  13421. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  13422. "en la geometría resultante como Aislamiento."
  13423. #: flatcamTools/ToolPaint.py:498
  13424. msgid ""
  13425. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  13426. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  13427. msgstr ""
  13428. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  13429. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  13430. #: flatcamTools/ToolPaint.py:539
  13431. msgid ""
  13432. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  13433. "painted.\n"
  13434. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  13435. "areas.\n"
  13436. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  13437. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  13438. "specified by another object."
  13439. msgstr ""
  13440. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  13441. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  13442. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  13443. "múltiples áreas.\n"
  13444. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  13445. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  13446. "especificado por otro objeto."
  13447. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1388
  13448. #, python-format
  13449. msgid "Could not retrieve object: %s"
  13450. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  13451. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1398
  13452. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  13453. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  13454. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1428
  13455. msgid "Click on a polygon to paint it."
  13456. msgstr "Haga clic en un polígono para pintarlo."
  13457. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1448
  13458. msgid "Click the start point of the paint area."
  13459. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  13460. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1513
  13461. msgid "Click to add next polygon or right click to start painting."
  13462. msgstr ""
  13463. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  13464. "derecho para comenzar a pintar."
  13465. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1526
  13466. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting."
  13467. msgstr ""
  13468. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  13469. "botón derecho para comenzar a pintar."
  13470. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2024
  13471. msgid "Painting polygon with method: lines."
  13472. msgstr "Pintura poligonal con método: líneas."
  13473. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2036
  13474. msgid "Failed. Painting polygon with method: seed."
  13475. msgstr "Ha fallado. Pintura poligonal con método: semilla."
  13476. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2047
  13477. msgid "Failed. Painting polygon with method: standard."
  13478. msgstr "Ha fallado. Pintura poligonal con método: estándar."
  13479. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2063
  13480. msgid "Geometry could not be painted completely"
  13481. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  13482. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2092 flatcamTools/ToolPaint.py:2095
  13483. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2103 flatcamTools/ToolPaint.py:2406
  13484. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2409 flatcamTools/ToolPaint.py:2417
  13485. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2905 flatcamTools/ToolPaint.py:2908
  13486. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2914
  13487. msgid "Paint Tool."
  13488. msgstr "Herramienta de Pintura."
  13489. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2092 flatcamTools/ToolPaint.py:2095
  13490. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2103
  13491. msgid "Normal painting polygon task started."
  13492. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  13493. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2407
  13494. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2906
  13495. msgid "Buffering geometry..."
  13496. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  13497. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2115 flatcamTools/ToolPaint.py:2424
  13498. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2922
  13499. msgid "No polygon found."
  13500. msgstr "No se encontró polígono."
  13501. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2145
  13502. msgid "Painting polygon..."
  13503. msgstr "Pintar polígono ..."
  13504. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2155 flatcamTools/ToolPaint.py:2470
  13505. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2660 flatcamTools/ToolPaint.py:2968
  13506. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3147
  13507. msgid "Painting with tool diameter = "
  13508. msgstr "Pintar con diá de herram. = "
  13509. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2156 flatcamTools/ToolPaint.py:2471
  13510. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2661 flatcamTools/ToolPaint.py:2969
  13511. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3148
  13512. msgid "started"
  13513. msgstr "empezado"
  13514. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2181 flatcamTools/ToolPaint.py:2497
  13515. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2687 flatcamTools/ToolPaint.py:2995
  13516. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3174
  13517. msgid "Margin parameter too big. Tool is not used"
  13518. msgstr "El parámetro de margen es demasiado grande. La herramienta no se usa"
  13519. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2239 flatcamTools/ToolPaint.py:2566
  13520. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2744 flatcamTools/ToolPaint.py:3058
  13521. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3236
  13522. msgid ""
  13523. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  13524. "different strategy of paint"
  13525. msgstr ""
  13526. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  13527. "estrategia diferente de pintura"
  13528. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2296 flatcamTools/ToolPaint.py:2632
  13529. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2801 flatcamTools/ToolPaint.py:3119
  13530. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3298
  13531. msgid ""
  13532. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  13533. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  13534. "geometry.\n"
  13535. "Change the painting parameters and try again."
  13536. msgstr ""
  13537. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  13538. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  13539. "grande para la geometría pintada.\n"
  13540. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  13541. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2319
  13542. msgid "Paint Single failed."
  13543. msgstr "La pintura sola falló."
  13544. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2325
  13545. msgid "Paint Single Done."
  13546. msgstr "Pintar solo hecho."
  13547. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2327 flatcamTools/ToolPaint.py:2837
  13548. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3334
  13549. msgid "Polygon Paint started ..."
  13550. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  13551. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2406 flatcamTools/ToolPaint.py:2409
  13552. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2417
  13553. msgid "Paint all polygons task started."
  13554. msgstr "La tarea de pintar todos los polígonos comenzó."
  13555. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2448 flatcamTools/ToolPaint.py:2946
  13556. msgid "Painting polygons..."
  13557. msgstr "Pintar polígonos ..."
  13558. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2641
  13559. msgid "Paint All Done."
  13560. msgstr "Pintar todo listo."
  13561. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2810 flatcamTools/ToolPaint.py:3307
  13562. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  13563. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  13564. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2829
  13565. msgid "Paint All failed."
  13566. msgstr "Pintar todo falló."
  13567. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2835
  13568. msgid "Paint Poly All Done."
  13569. msgstr "Pintar todos los polígonos está hecho."
  13570. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2905 flatcamTools/ToolPaint.py:2908
  13571. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2914
  13572. msgid "Painting area task started."
  13573. msgstr "La tarea del área de pintura comenzó."
  13574. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3128
  13575. msgid "Paint Area Done."
  13576. msgstr "Área de pintura hecha."
  13577. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3326
  13578. msgid "Paint Area failed."
  13579. msgstr "Pintar el área falló."
  13580. #: flatcamTools/ToolPaint.py:3332
  13581. msgid "Paint Poly Area Done."
  13582. msgstr "Pintar el área de polígonos está hecho."
  13583. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:32
  13584. msgid "Panelize PCB"
  13585. msgstr "Panelizar PCB"
  13586. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:54
  13587. msgid ""
  13588. "Specify the type of object to be panelized\n"
  13589. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  13590. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  13591. "in the Object combobox."
  13592. msgstr ""
  13593. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  13594. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  13595. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  13596. "en el cuadro combinado Objeto."
  13597. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:87
  13598. msgid ""
  13599. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  13600. "be duplicated in an array of rows and columns."
  13601. msgstr ""
  13602. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  13603. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  13604. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:100
  13605. msgid "Penelization Reference"
  13606. msgstr "Ref. de penelización"
  13607. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:102
  13608. msgid ""
  13609. "Choose the reference for panelization:\n"
  13610. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  13611. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  13612. "\n"
  13613. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  13614. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  13615. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  13616. "objects in sync."
  13617. msgstr ""
  13618. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  13619. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  13620. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  13621. "\n"
  13622. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  13623. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  13624. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  13625. "objetos sincronizados."
  13626. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:123
  13627. msgid "Box Type"
  13628. msgstr "Tipo de caja"
  13629. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:125
  13630. msgid ""
  13631. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  13632. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  13633. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  13634. "in the Box Object combobox."
  13635. msgstr ""
  13636. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  13637. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  13638. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  13639. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  13640. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:139
  13641. msgid ""
  13642. "The actual object that is used as container for the\n"
  13643. " selected object that is to be panelized."
  13644. msgstr ""
  13645. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  13646. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  13647. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:145
  13648. msgid "Panel Data"
  13649. msgstr "Datos del panel"
  13650. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:147
  13651. msgid ""
  13652. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  13653. "The number of rows and columns will set how many\n"
  13654. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  13655. "\n"
  13656. "The spacings will set the distance between any two\n"
  13657. "elements of the panel array."
  13658. msgstr ""
  13659. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  13660. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  13661. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  13662. "\n"
  13663. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  13664. "elementos de la matriz de paneles."
  13665. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:206
  13666. msgid ""
  13667. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  13668. "- Geometry\n"
  13669. "- Gerber"
  13670. msgstr ""
  13671. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  13672. "- Geometría\n"
  13673. "- Gerber"
  13674. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:214
  13675. msgid "Constrain panel within"
  13676. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  13677. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:250
  13678. msgid "Panelize Object"
  13679. msgstr "Panelizar objeto"
  13680. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:252 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:501
  13681. msgid ""
  13682. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  13683. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  13684. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  13685. msgstr ""
  13686. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  13687. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  13688. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  13689. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:320
  13690. msgid "Panel. Tool"
  13691. msgstr "Herra. de Panel"
  13692. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:458
  13693. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  13694. msgstr ""
  13695. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  13696. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:495
  13697. msgid "Generating panel ... "
  13698. msgstr "Panel generador … "
  13699. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:775
  13700. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  13701. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  13702. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:786
  13703. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  13704. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  13705. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:793
  13706. msgid "Panel done..."
  13707. msgstr "Panel hecho ..."
  13708. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:796
  13709. #, python-brace-format
  13710. msgid ""
  13711. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  13712. "{row} rows"
  13713. msgstr ""
  13714. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  13715. "{col} columnas y {row} filas"
  13716. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
  13717. msgid "Panel created successfully."
  13718. msgstr "Panel creado con éxito."
  13719. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  13720. msgid "PcbWizard Import Tool"
  13721. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  13722. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  13723. msgid "Import 2-file Excellon"
  13724. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  13725. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  13726. msgid "Load files"
  13727. msgstr "Cargar archivos"
  13728. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  13729. msgid "Excellon file"
  13730. msgstr "Archivo Excellon"
  13731. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  13732. msgid ""
  13733. "Load the Excellon file.\n"
  13734. "Usually it has a .DRL extension"
  13735. msgstr ""
  13736. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  13737. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  13738. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  13739. msgid "INF file"
  13740. msgstr "Archivo INF"
  13741. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  13742. msgid "Load the INF file."
  13743. msgstr "Cargue el archivo INF."
  13744. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  13745. msgid "Tool Number"
  13746. msgstr "Numero de Herram"
  13747. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  13748. msgid "Tool diameter in file units."
  13749. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  13750. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  13751. msgid "Excellon format"
  13752. msgstr "Formato Excellon"
  13753. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  13754. msgid "Int. digits"
  13755. msgstr "Dígitos enteros"
  13756. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  13757. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  13758. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  13759. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  13760. msgid "Frac. digits"
  13761. msgstr "Dígitos Fraccio"
  13762. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  13763. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  13764. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  13765. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  13766. msgid "No Suppression"
  13767. msgstr "Sin supresión"
  13768. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  13769. msgid "Zeros supp."
  13770. msgstr "Supresión de Ceros"
  13771. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  13772. msgid ""
  13773. "The type of zeros suppression used.\n"
  13774. "Can be of type:\n"
  13775. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  13776. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  13777. "- No Suppression = no zero suppression"
  13778. msgstr ""
  13779. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  13780. "Puede ser de tipo:\n"
  13781. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  13782. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  13783. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  13784. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  13785. msgid ""
  13786. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  13787. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  13788. msgstr ""
  13789. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  13790. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  13791. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  13792. msgid "Import Excellon"
  13793. msgstr "Importar Excellon"
  13794. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  13795. msgid ""
  13796. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  13797. "that store it's information's in 2 files.\n"
  13798. "One usually has .DRL extension while\n"
  13799. "the other has .INF extension."
  13800. msgstr ""
  13801. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  13802. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  13803. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  13804. "el otro tiene extensión .INF."
  13805. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  13806. msgid "PCBWizard Tool"
  13807. msgstr "Herra. PCBWizard"
  13808. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  13809. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  13810. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  13811. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  13812. msgid "Load PcbWizard INF file"
  13813. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  13814. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  13815. msgid ""
  13816. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  13817. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  13818. "and edit the drill diameters manually."
  13819. msgstr ""
  13820. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  13821. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  13822. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  13823. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  13824. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  13825. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  13826. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  13827. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  13828. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  13829. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:428
  13830. msgid "Cannot parse file"
  13831. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  13832. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:452
  13833. msgid "Importing Excellon."
  13834. msgstr "Importando Excellon."
  13835. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:459
  13836. msgid "Import Excellon file failed."
  13837. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  13838. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:467
  13839. msgid "Imported"
  13840. msgstr "Importado"
  13841. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  13842. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  13843. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  13844. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:474
  13845. msgid "The imported Excellon file is empty."
  13846. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  13847. #: flatcamTools/ToolProperties.py:131
  13848. msgid "Object Properties are displayed."
  13849. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  13850. #: flatcamTools/ToolProperties.py:136
  13851. msgid "Properties Tool"
  13852. msgstr "Herra. de Propiedades"
  13853. #: flatcamTools/ToolProperties.py:150
  13854. msgid "TYPE"
  13855. msgstr "TIPO"
  13856. #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
  13857. msgid "NAME"
  13858. msgstr "NOMBRE"
  13859. #: flatcamTools/ToolProperties.py:153
  13860. msgid "Dimensions"
  13861. msgstr "Dimensiones"
  13862. #: flatcamTools/ToolProperties.py:181
  13863. msgid "Geo Type"
  13864. msgstr "Tipo de Geo"
  13865. #: flatcamTools/ToolProperties.py:184
  13866. msgid "Single-Geo"
  13867. msgstr "Geo. individual"
  13868. #: flatcamTools/ToolProperties.py:185
  13869. msgid "Multi-Geo"
  13870. msgstr "Geo. múltiple"
  13871. #: flatcamTools/ToolProperties.py:196
  13872. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  13873. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  13874. #: flatcamTools/ToolProperties.py:339 flatcamTools/ToolProperties.py:343
  13875. #: flatcamTools/ToolProperties.py:345
  13876. msgid "Inch"
  13877. msgstr "Pulgada"
  13878. #: flatcamTools/ToolProperties.py:339 flatcamTools/ToolProperties.py:344
  13879. #: flatcamTools/ToolProperties.py:346
  13880. msgid "Metric"
  13881. msgstr "Métrico"
  13882. #: flatcamTools/ToolProperties.py:421 flatcamTools/ToolProperties.py:486
  13883. msgid "Drills number"
  13884. msgstr "Número de taladros"
  13885. #: flatcamTools/ToolProperties.py:422 flatcamTools/ToolProperties.py:488
  13886. msgid "Slots number"
  13887. msgstr "Número de tragamonedas"
  13888. #: flatcamTools/ToolProperties.py:424
  13889. msgid "Drills total number:"
  13890. msgstr "Número total de taladros:"
  13891. #: flatcamTools/ToolProperties.py:425
  13892. msgid "Slots total number:"
  13893. msgstr "Número total de tragamonedas:"
  13894. #: flatcamTools/ToolProperties.py:452 flatcamTools/ToolProperties.py:455
  13895. #: flatcamTools/ToolProperties.py:458 flatcamTools/ToolProperties.py:483
  13896. msgid "Present"
  13897. msgstr "Presente"
  13898. #: flatcamTools/ToolProperties.py:453 flatcamTools/ToolProperties.py:484
  13899. msgid "Solid Geometry"
  13900. msgstr "Geometria solida"
  13901. #: flatcamTools/ToolProperties.py:456
  13902. msgid "GCode Text"
  13903. msgstr "GCode texto"
  13904. #: flatcamTools/ToolProperties.py:459
  13905. msgid "GCode Geometry"
  13906. msgstr "Geometría GCode"
  13907. #: flatcamTools/ToolProperties.py:462
  13908. msgid "Data"
  13909. msgstr "Datos"
  13910. #: flatcamTools/ToolProperties.py:495
  13911. msgid "Depth of Cut"
  13912. msgstr "Profundidad del corte"
  13913. #: flatcamTools/ToolProperties.py:507
  13914. msgid "Clearance Height"
  13915. msgstr "Altura libre"
  13916. #: flatcamTools/ToolProperties.py:539
  13917. msgid "Routing time"
  13918. msgstr "Tiempo de enrutamiento"
  13919. #: flatcamTools/ToolProperties.py:546
  13920. msgid "Travelled distance"
  13921. msgstr "Distancia recorrida"
  13922. #: flatcamTools/ToolProperties.py:564
  13923. msgid "Width"
  13924. msgstr "Anchura"
  13925. #: flatcamTools/ToolProperties.py:570 flatcamTools/ToolProperties.py:578
  13926. msgid "Box Area"
  13927. msgstr "Área de caja"
  13928. #: flatcamTools/ToolProperties.py:573 flatcamTools/ToolProperties.py:581
  13929. msgid "Convex_Hull Area"
  13930. msgstr "Área de casco convexo"
  13931. #: flatcamTools/ToolProperties.py:588 flatcamTools/ToolProperties.py:591
  13932. msgid "Copper Area"
  13933. msgstr "Área de cobre"
  13934. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:30 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:323
  13935. msgid "Punch Gerber"
  13936. msgstr "Gerber Perforadora"
  13937. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:65
  13938. msgid "Gerber into which to punch holes"
  13939. msgstr "Gerber en el que hacer agujeros"
  13940. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:85
  13941. msgid "ALL"
  13942. msgstr "TODAS"
  13943. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:166
  13944. msgid ""
  13945. "Remove the geometry of Excellon from the Gerber to create the holes in pads."
  13946. msgstr ""
  13947. "Retire la geometría de Excellon del Gerber para crear los agujeros en las "
  13948. "almohadillas."
  13949. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:325
  13950. msgid ""
  13951. "Create a Gerber object from the selected object, within\n"
  13952. "the specified box."
  13953. msgstr ""
  13954. "Cree un objeto Gerber a partir del objeto seleccionado, dentro de\n"
  13955. "El cuadro especificado."
  13956. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:425
  13957. msgid "Punch Tool"
  13958. msgstr "Herram. de Perforación"
  13959. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:599
  13960. msgid "The value of the fixed diameter is 0.0. Aborting."
  13961. msgstr "El valor del diámetro fijo es 0.0. Abortar."
  13962. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:607 flatcamTools/ToolPunchGerber.py:619
  13963. msgid ""
  13964. "Could not generate punched hole Gerber because the punch hole size is bigger "
  13965. "than some of the apertures in the Gerber object."
  13966. msgstr ""
  13967. "No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque el tamaño del agujero "
  13968. "perforado es mayor que algunas de las aberturas en el objeto Gerber."
  13969. #: flatcamTools/ToolPunchGerber.py:656
  13970. msgid ""
  13971. "Could not generate punched hole Gerber because the newly created object "
  13972. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  13973. msgstr ""
  13974. "No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque la geometría del "
  13975. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  13976. "origen ..."
  13977. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:80
  13978. msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
  13979. msgstr "Objeto Gerber al que se agregará el QRCode."
  13980. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:93
  13981. msgid "QRCode Parameters"
  13982. msgstr "Parámetros QRCode"
  13983. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:95
  13984. msgid "The parameters used to shape the QRCode."
  13985. msgstr "Los parámetros utilizados para dar forma al QRCode."
  13986. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:207
  13987. msgid "Export QRCode"
  13988. msgstr "Exportar el código QR"
  13989. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:209
  13990. msgid ""
  13991. "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
  13992. "to a SVG file or an PNG file."
  13993. msgstr ""
  13994. "Mostrar un conjunto de controles que permiten exportar el QRCode\n"
  13995. "a un archivo SVG o un archivo PNG."
  13996. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:248
  13997. msgid "Transparent back color"
  13998. msgstr "Color de fondo transparente"
  13999. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:273
  14000. msgid "Export QRCode SVG"
  14001. msgstr "Exportar el QRCode SVG"
  14002. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:275
  14003. msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
  14004. msgstr "Exporte un archivo SVG con el contenido de QRCode."
  14005. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:286
  14006. msgid "Export QRCode PNG"
  14007. msgstr "Exportar el QRCode PNG"
  14008. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:288
  14009. msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
  14010. msgstr "Exporte un archivo de imagen PNG con el contenido de QRCode."
  14011. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:299
  14012. msgid "Insert QRCode"
  14013. msgstr "Insertar QRCode"
  14014. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:301
  14015. msgid "Create the QRCode object."
  14016. msgstr "Crea el objeto QRCode."
  14017. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:415 flatcamTools/ToolQRCode.py:750
  14018. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:799
  14019. msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
  14020. msgstr "Cancelado. No hay datos de QRCode en el cuadro de texto."
  14021. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:434
  14022. msgid "Generating QRCode geometry"
  14023. msgstr "Generando geometría QRCode"
  14024. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:474
  14025. msgid "Click on the Destination point ..."
  14026. msgstr "Haga clic en el punto de destino ..."
  14027. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:589
  14028. msgid "QRCode Tool done."
  14029. msgstr "Herramienta QRCode hecha."
  14030. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:782 flatcamTools/ToolQRCode.py:786
  14031. msgid "Export PNG"
  14032. msgstr "Exportar PNG"
  14033. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
  14034. msgid "Check Rules"
  14035. msgstr "Verificar Reglas"
  14036. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
  14037. msgid "Gerber Files"
  14038. msgstr "Archivos Gerber"
  14039. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
  14040. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  14041. msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
  14042. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:78
  14043. msgid "Top"
  14044. msgstr "Top"
  14045. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:80
  14046. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  14047. msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  14048. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
  14049. msgid "Bottom"
  14050. msgstr "Inferior"
  14051. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:98
  14052. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  14053. msgstr ""
  14054. "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
  14055. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:114
  14056. msgid "SM Top"
  14057. msgstr "SM Top"
  14058. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:116
  14059. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  14060. msgstr ""
  14061. "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
  14062. "las reglas."
  14063. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:132
  14064. msgid "SM Bottom"
  14065. msgstr "SM Inferior"
  14066. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:134
  14067. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  14068. msgstr ""
  14069. "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
  14070. "verifican las reglas."
  14071. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:150
  14072. msgid "Silk Top"
  14073. msgstr "Top de serigrafía"
  14074. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:152
  14075. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  14076. msgstr ""
  14077. "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  14078. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:168
  14079. msgid "Silk Bottom"
  14080. msgstr "Serigrafía Inferior"
  14081. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:170
  14082. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  14083. msgstr ""
  14084. "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
  14085. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:188
  14086. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  14087. msgstr ""
  14088. "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
  14089. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:199
  14090. msgid "Excellon Objects"
  14091. msgstr "Objetos Excellon"
  14092. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:201
  14093. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  14094. msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
  14095. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:213
  14096. msgid "Excellon 1"
  14097. msgstr "Excellon 1"
  14098. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:215
  14099. msgid ""
  14100. "Excellon object for which to check rules.\n"
  14101. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  14102. msgstr ""
  14103. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  14104. "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
  14105. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:232
  14106. msgid "Excellon 2"
  14107. msgstr "Excellon 2"
  14108. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:234
  14109. msgid ""
  14110. "Excellon object for which to check rules.\n"
  14111. "Holds the non-plated holes."
  14112. msgstr ""
  14113. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  14114. "Sostiene los agujeros no chapados."
  14115. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:247
  14116. msgid "All Rules"
  14117. msgstr "Todas las reglas"
  14118. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:249
  14119. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  14120. msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
  14121. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:499
  14122. msgid "Run Rules Check"
  14123. msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
  14124. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1158 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1218
  14125. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1255 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1327
  14126. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1381 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1419
  14127. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1484
  14128. msgid "Value is not valid."
  14129. msgstr "El valor no es valido."
  14130. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1172
  14131. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  14132. msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
  14133. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1183
  14134. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  14135. msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
  14136. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1188 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1282
  14137. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1446
  14138. msgid ""
  14139. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  14140. "selected."
  14141. msgstr ""
  14142. "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
  14143. "selecciona ninguno."
  14144. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1224
  14145. msgid ""
  14146. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  14147. msgstr ""
  14148. "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
  14149. "es válido."
  14150. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1237 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1401
  14151. msgid ""
  14152. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  14153. "selected."
  14154. msgstr ""
  14155. "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
  14156. "no está seleccionada."
  14157. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1254 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1281
  14158. msgid "Silk to Silk clearance"
  14159. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14160. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1267
  14161. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  14162. msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14163. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1277
  14164. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  14165. msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  14166. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1333
  14167. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  14168. msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
  14169. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1341
  14170. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  14171. msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  14172. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1347
  14173. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  14174. msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  14175. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1351
  14176. msgid ""
  14177. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  14178. "Bottom."
  14179. msgstr ""
  14180. "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
  14181. "deben ser tanto Superior como Inferior."
  14182. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1387
  14183. msgid ""
  14184. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  14185. msgstr ""
  14186. "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
  14187. "válido."
  14188. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1431
  14189. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  14190. msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  14191. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1441
  14192. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  14193. msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  14194. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1490
  14195. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  14196. msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
  14197. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1506
  14198. msgid ""
  14199. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  14200. msgstr ""
  14201. "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
  14202. "selecciona ninguna."
  14203. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1579 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1592
  14204. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1603 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1616
  14205. msgid "STATUS"
  14206. msgstr "ESTADO"
  14207. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1582 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1606
  14208. msgid "FAILED"
  14209. msgstr "HA FALLADO"
  14210. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1595 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1619
  14211. msgid "PASSED"
  14212. msgstr "PASADO"
  14213. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1596 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1620
  14214. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  14215. msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
  14216. #: flatcamTools/ToolShell.py:74 flatcamTools/ToolShell.py:76
  14217. msgid "...processing..."
  14218. msgstr "…procesando..."
  14219. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  14220. msgid "Solder Paste Tool"
  14221. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  14222. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:69
  14223. msgid "Gerber Solder paste object. "
  14224. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
  14225. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:76
  14226. msgid ""
  14227. "Tools pool from which the algorithm\n"
  14228. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  14229. msgstr ""
  14230. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  14231. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  14232. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:91
  14233. msgid ""
  14234. "This is the Tool Number.\n"
  14235. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  14236. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  14237. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  14238. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  14239. msgstr ""
  14240. "Este es el número de herramienta.\n"
  14241. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  14242. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  14243. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  14244. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  14245. "advertencia."
  14246. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:98
  14247. msgid ""
  14248. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  14249. "is the width of the solder paste dispensed."
  14250. msgstr ""
  14251. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  14252. "FlatCAM)\n"
  14253. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  14254. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:105
  14255. msgid "New Nozzle Tool"
  14256. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  14257. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:124
  14258. msgid ""
  14259. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  14260. "with the diameter specified above."
  14261. msgstr ""
  14262. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  14263. "con el diámetro especificado anteriormente."
  14264. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:136
  14265. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  14266. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  14267. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:155
  14268. msgid "STEP 1"
  14269. msgstr "PASO 1"
  14270. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:157
  14271. msgid ""
  14272. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  14273. "and then optionally modify the GCode parameters below."
  14274. msgstr ""
  14275. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  14276. "uso\n"
  14277. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  14278. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:160
  14279. msgid ""
  14280. "Select tools.\n"
  14281. "Modify parameters."
  14282. msgstr ""
  14283. "Seleccionar herramientas.\n"
  14284. "Modificar parámetros."
  14285. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:280
  14286. msgid ""
  14287. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  14288. " to Dispense position (on Z plane)."
  14289. msgstr ""
  14290. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  14291. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  14292. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:350
  14293. msgid ""
  14294. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14295. "on PCB pads."
  14296. msgstr ""
  14297. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  14298. "en almohadillas de PCB."
  14299. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
  14300. msgid "STEP 2"
  14301. msgstr "PASO 2"
  14302. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:373
  14303. msgid ""
  14304. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  14305. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  14306. msgstr ""
  14307. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  14308. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  14309. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:390
  14310. msgid "Geo Result"
  14311. msgstr "Resultado Geo"
  14312. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:392
  14313. msgid ""
  14314. "Geometry Solder Paste object.\n"
  14315. "The name of the object has to end in:\n"
  14316. "'_solderpaste' as a protection."
  14317. msgstr ""
  14318. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  14319. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  14320. "'_solderpaste' como protección."
  14321. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:401
  14322. msgid "STEP 3"
  14323. msgstr "PASO 3"
  14324. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:403
  14325. msgid ""
  14326. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  14327. "and then generate a CNCJob object.\n"
  14328. "\n"
  14329. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  14330. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  14331. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  14332. msgstr ""
  14333. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  14334. "soldadura,\n"
  14335. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  14336. "\n"
  14337. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  14338. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  14339. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  14340. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:424
  14341. msgid "CNC Result"
  14342. msgstr "Resultado del CNC"
  14343. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:426
  14344. msgid ""
  14345. "CNCJob Solder paste object.\n"
  14346. "In order to enable the GCode save section,\n"
  14347. "the name of the object has to end in:\n"
  14348. "'_solderpaste' as a protection."
  14349. msgstr ""
  14350. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  14351. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  14352. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  14353. "'_solderpaste' como protección."
  14354. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:436
  14355. msgid "View GCode"
  14356. msgstr "Ver GCode"
  14357. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:438
  14358. msgid ""
  14359. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14360. "on PCB pads."
  14361. msgstr ""
  14362. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  14363. "en almohadillas de PCB."
  14364. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:448
  14365. msgid "Save GCode"
  14366. msgstr "Guardar GCode"
  14367. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:450
  14368. msgid ""
  14369. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  14370. "on PCB pads, to a file."
  14371. msgstr ""
  14372. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  14373. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  14374. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:460
  14375. msgid "STEP 4"
  14376. msgstr "PASO 4"
  14377. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:462
  14378. msgid ""
  14379. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  14380. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  14381. msgstr ""
  14382. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  14383. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  14384. "su código GC."
  14385. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:922
  14386. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  14387. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  14388. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:965
  14389. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  14390. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  14391. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
  14392. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  14393. msgstr ""
  14394. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  14395. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1030
  14396. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  14397. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  14398. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1086
  14399. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  14400. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  14401. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1104
  14402. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  14403. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  14404. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117
  14405. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  14406. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  14407. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1243
  14408. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  14409. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  14410. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1246
  14411. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  14412. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  14413. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1253
  14414. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  14415. msgstr ""
  14416. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  14417. "de boquilla inadecuados ..."
  14418. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1267
  14419. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  14420. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  14421. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1287
  14422. msgid "There is no Geometry object available."
  14423. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  14424. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1292
  14425. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  14426. msgstr ""
  14427. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  14428. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1328
  14429. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  14430. msgstr ""
  14431. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  14432. "\n"
  14433. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
  14434. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  14435. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  14436. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1412
  14437. msgid "SP GCode Editor"
  14438. msgstr "SP GCode editor"
  14439. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1429
  14440. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1484
  14441. msgid ""
  14442. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  14443. msgstr ""
  14444. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  14445. "herramienta de pasta de soldadura."
  14446. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1454
  14447. msgid "No Gcode in the object"
  14448. msgstr "No Gcode en el objeto"
  14449. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1494
  14450. msgid "Export GCode ..."
  14451. msgstr "Exportar GCode ..."
  14452. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1542
  14453. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  14454. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  14455. #: flatcamTools/ToolSub.py:65
  14456. msgid "Gerber Objects"
  14457. msgstr "Objetos Gerber"
  14458. #: flatcamTools/ToolSub.py:78
  14459. msgid ""
  14460. "Gerber object from which to subtract\n"
  14461. "the subtractor Gerber object."
  14462. msgstr ""
  14463. "Objeto de Gerber para restar\n"
  14464. "El sustractor del objeto Gerber."
  14465. #: flatcamTools/ToolSub.py:91 flatcamTools/ToolSub.py:146
  14466. msgid "Subtractor"
  14467. msgstr "Sustractor"
  14468. #: flatcamTools/ToolSub.py:93
  14469. msgid ""
  14470. "Gerber object that will be subtracted\n"
  14471. "from the target Gerber object."
  14472. msgstr ""
  14473. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  14474. "del objeto objetivo de Gerber."
  14475. #: flatcamTools/ToolSub.py:100
  14476. msgid "Subtract Gerber"
  14477. msgstr "Restar Gerber"
  14478. #: flatcamTools/ToolSub.py:102
  14479. msgid ""
  14480. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  14481. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  14482. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  14483. "over the soldermask."
  14484. msgstr ""
  14485. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  14486. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  14487. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  14488. "sobre la máscara de soldadura."
  14489. #: flatcamTools/ToolSub.py:120
  14490. msgid "Geometry Objects"
  14491. msgstr "Objetos de Geometría"
  14492. #: flatcamTools/ToolSub.py:133
  14493. msgid ""
  14494. "Geometry object from which to subtract\n"
  14495. "the subtractor Geometry object."
  14496. msgstr ""
  14497. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  14498. "El objeto de Geometría de sustractor."
  14499. #: flatcamTools/ToolSub.py:148
  14500. msgid ""
  14501. "Geometry object that will be subtracted\n"
  14502. "from the target Geometry object."
  14503. msgstr ""
  14504. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  14505. "del objeto de Geometría de destino."
  14506. #: flatcamTools/ToolSub.py:156
  14507. msgid ""
  14508. "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
  14509. msgstr ""
  14510. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  14511. #: flatcamTools/ToolSub.py:159
  14512. msgid "Subtract Geometry"
  14513. msgstr "Restar Geometría"
  14514. #: flatcamTools/ToolSub.py:161
  14515. msgid ""
  14516. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  14517. "Geometry from the Target Geometry."
  14518. msgstr ""
  14519. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  14520. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  14521. #: flatcamTools/ToolSub.py:263
  14522. msgid "Sub Tool"
  14523. msgstr "Herra. de resta"
  14524. #: flatcamTools/ToolSub.py:284 flatcamTools/ToolSub.py:489
  14525. msgid "No Target object loaded."
  14526. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  14527. #: flatcamTools/ToolSub.py:287
  14528. msgid "Loading geometry from Gerber objects."
  14529. msgstr "Cargando geometría de objetos Gerber."
  14530. #: flatcamTools/ToolSub.py:299 flatcamTools/ToolSub.py:504
  14531. msgid "No Subtractor object loaded."
  14532. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  14533. #: flatcamTools/ToolSub.py:331
  14534. msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
  14535. msgstr "Procesamiento de geometría del objeto sustractor Gerber."
  14536. #: flatcamTools/ToolSub.py:352
  14537. msgid "Parsing geometry for aperture"
  14538. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  14539. #: flatcamTools/ToolSub.py:413
  14540. msgid "Finished parsing geometry for aperture"
  14541. msgstr "Geometría de análisis terminada para apertura"
  14542. #: flatcamTools/ToolSub.py:458 flatcamTools/ToolSub.py:661
  14543. msgid "Generating new object ..."
  14544. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  14545. #: flatcamTools/ToolSub.py:462 flatcamTools/ToolSub.py:665
  14546. #: flatcamTools/ToolSub.py:746
  14547. msgid "Generating new object failed."
  14548. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  14549. #: flatcamTools/ToolSub.py:467 flatcamTools/ToolSub.py:671
  14550. msgid "Created"
  14551. msgstr "Creado"
  14552. #: flatcamTools/ToolSub.py:518
  14553. msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
  14554. msgstr ""
  14555. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  14556. #: flatcamTools/ToolSub.py:563
  14557. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  14558. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  14559. #: flatcamTools/ToolSub.py:565
  14560. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  14561. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  14562. #: flatcamTools/ToolTransform.py:23
  14563. msgid "Object Transform"
  14564. msgstr "Transform. de objetos"
  14565. #: flatcamTools/ToolTransform.py:78
  14566. msgid ""
  14567. "Rotate the selected object(s).\n"
  14568. "The point of reference is the middle of\n"
  14569. "the bounding box for all selected objects."
  14570. msgstr ""
  14571. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  14572. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14573. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  14574. #: flatcamTools/ToolTransform.py:99 flatcamTools/ToolTransform.py:120
  14575. msgid ""
  14576. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  14577. "Float number between -360 and 360."
  14578. msgstr ""
  14579. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  14580. "Número de flotación entre -360 y 360."
  14581. #: flatcamTools/ToolTransform.py:109 flatcamTools/ToolTransform.py:130
  14582. msgid ""
  14583. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  14584. "The point of reference is the middle of\n"
  14585. "the bounding box for all selected objects."
  14586. msgstr ""
  14587. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  14588. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14589. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  14590. #: flatcamTools/ToolTransform.py:159 flatcamTools/ToolTransform.py:179
  14591. msgid ""
  14592. "Scale the selected object(s).\n"
  14593. "The point of reference depends on \n"
  14594. "the Scale reference checkbox state."
  14595. msgstr ""
  14596. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  14597. "El punto de referencia depende de\n"
  14598. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  14599. #: flatcamTools/ToolTransform.py:228 flatcamTools/ToolTransform.py:248
  14600. msgid ""
  14601. "Offset the selected object(s).\n"
  14602. "The point of reference is the middle of\n"
  14603. "the bounding box for all selected objects.\n"
  14604. msgstr ""
  14605. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  14606. "El punto de referencia es el medio de\n"
  14607. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  14608. #: flatcamTools/ToolTransform.py:268 flatcamTools/ToolTransform.py:273
  14609. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  14610. msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
  14611. #: flatcamTools/ToolTransform.py:297
  14612. msgid "Ref. Point"
  14613. msgstr "Punto de Ref"
  14614. #: flatcamTools/ToolTransform.py:348
  14615. msgid ""
  14616. "Create the buffer effect on each geometry,\n"
  14617. "element from the selected object, using the distance."
  14618. msgstr ""
  14619. "Crea el efecto de amortiguación en cada geometría,\n"
  14620. "elemento del objeto seleccionado, utilizando la distancia."
  14621. #: flatcamTools/ToolTransform.py:374
  14622. msgid ""
  14623. "Create the buffer effect on each geometry,\n"
  14624. "element from the selected object, using the factor."
  14625. msgstr ""
  14626. "Crea el efecto de amortiguación en cada geometría,\n"
  14627. "elemento del objeto seleccionado, utilizando el factor."
  14628. #: flatcamTools/ToolTransform.py:479
  14629. msgid "Buffer D"
  14630. msgstr "Buffer D"
  14631. #: flatcamTools/ToolTransform.py:480
  14632. msgid "Buffer F"
  14633. msgstr "Buffer F"
  14634. #: flatcamTools/ToolTransform.py:557
  14635. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  14636. msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
  14637. #: flatcamTools/ToolTransform.py:596 flatcamTools/ToolTransform.py:619
  14638. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  14639. msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
  14640. #: flatcamTools/ToolTransform.py:634 flatcamTools/ToolTransform.py:644
  14641. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  14642. msgstr ""
  14643. "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
  14644. #: flatcamTools/ToolTransform.py:676
  14645. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  14646. msgstr ""
  14647. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  14648. #: flatcamTools/ToolTransform.py:702
  14649. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  14650. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  14651. #: flatcamTools/ToolTransform.py:710
  14652. msgid "Rotate done"
  14653. msgstr "Rotar hecho"
  14654. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:783
  14655. #: flatcamTools/ToolTransform.py:833 flatcamTools/ToolTransform.py:887
  14656. #: flatcamTools/ToolTransform.py:917 flatcamTools/ToolTransform.py:953
  14657. msgid "Due of"
  14658. msgstr "Debido a"
  14659. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:783
  14660. #: flatcamTools/ToolTransform.py:833 flatcamTools/ToolTransform.py:887
  14661. #: flatcamTools/ToolTransform.py:917 flatcamTools/ToolTransform.py:953
  14662. msgid "action was not executed."
  14663. msgstr "la acción no se ejecutó."
  14664. #: flatcamTools/ToolTransform.py:725
  14665. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  14666. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  14667. #: flatcamTools/ToolTransform.py:758
  14668. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  14669. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  14670. #: flatcamTools/ToolTransform.py:793
  14671. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  14672. msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
  14673. #: flatcamTools/ToolTransform.py:798
  14674. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  14675. msgstr ""
  14676. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  14677. #: flatcamTools/ToolTransform.py:818
  14678. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  14679. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  14680. #: flatcamTools/ToolTransform.py:830
  14681. msgid "Skew on the"
  14682. msgstr "Sesgar en el"
  14683. #: flatcamTools/ToolTransform.py:830 flatcamTools/ToolTransform.py:884
  14684. #: flatcamTools/ToolTransform.py:914
  14685. msgid "axis done"
  14686. msgstr "eje hecho"
  14687. #: flatcamTools/ToolTransform.py:844
  14688. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  14689. msgstr ""
  14690. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  14691. #: flatcamTools/ToolTransform.py:875
  14692. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  14693. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  14694. #: flatcamTools/ToolTransform.py:884
  14695. msgid "Scale on the"
  14696. msgstr "Escala en el"
  14697. #: flatcamTools/ToolTransform.py:894
  14698. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  14699. msgstr ""
  14700. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  14701. #: flatcamTools/ToolTransform.py:901
  14702. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  14703. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  14704. #: flatcamTools/ToolTransform.py:914
  14705. msgid "Offset on the"
  14706. msgstr "Offset en el"
  14707. #: flatcamTools/ToolTransform.py:924
  14708. msgid "No object selected. Please Select an object to buffer!"
  14709. msgstr ""
  14710. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para almacenar!"
  14711. #: flatcamTools/ToolTransform.py:927
  14712. msgid "Applying Buffer"
  14713. msgstr "Aplicando Tampón"
  14714. #: flatcamTools/ToolTransform.py:931
  14715. msgid "CNCJob objects can't be buffered."
  14716. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden almacenar en búfer."
  14717. #: flatcamTools/ToolTransform.py:948
  14718. msgid "Buffer done"
  14719. msgstr "Tampón hecho"
  14720. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:75 tclCommands/TclCommandNregions.py:74
  14721. msgid "Expected GerberObject or GeometryObject, got"
  14722. msgstr "GerberObject o GeometryObject esperado, obtuve"
  14723. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:67 tclCommands/TclCommandBounds.py:71
  14724. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  14725. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  14726. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:81
  14727. msgid "TclCommand Bounds done."
  14728. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  14729. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:276 tclCommands/TclCommandPaint.py:272
  14730. #: tclCommands/TclCommandScale.py:81
  14731. msgid "Could not retrieve box object"
  14732. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  14733. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:299
  14734. msgid "Expected either -box <value> or -all."
  14735. msgstr "Se esperaba -box <valor> o -all."
  14736. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:147
  14737. msgid ""
  14738. "The name of the object for which cutout is done is missing. Add it and retry."
  14739. msgstr ""
  14740. "Falta el nombre del objeto para el que se realiza el recorte. Añádelo y "
  14741. "vuelve a intentarlo."
  14742. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:189
  14743. msgid "Gaps value can be only one of: 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8."
  14744. msgstr ""
  14745. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  14746. "'2tb', 4 u 8."
  14747. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:301
  14748. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:359
  14749. msgid "Any-form Cutout operation finished."
  14750. msgstr "Operación de recorte de cualquier forma finalizada."
  14751. #: tclCommands/TclCommandGeoCutout.py:365
  14752. msgid "Cancelled. Object type is not supported."
  14753. msgstr "Cancelado. El tipo de objeto no es compatible."
  14754. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:75
  14755. msgid "Available commands:"
  14756. msgstr "Comandos disponibles:"
  14757. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
  14758. msgid "Type help <command_name> for usage."
  14759. msgstr "Escriba help <command_name> para su uso."
  14760. #: tclCommands/TclCommandHelp.py:115
  14761. msgid "Example: help open_gerber"
  14762. msgstr "Ejemplo: help open_gerber"
  14763. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:244
  14764. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  14765. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  14766. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:265
  14767. msgid "Expected -box <value>."
  14768. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  14769. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:286
  14770. msgid ""
  14771. "None of the following args: 'box', 'single', 'all' were used.\n"
  14772. "Paint failed."
  14773. msgstr ""
  14774. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'box', 'single', 'all' fueron "
  14775. "utilizados.\n"
  14776. "La pintura falló."
  14777. #: tclCommands/TclCommandScale.py:106
  14778. msgid ""
  14779. "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center> or - "
  14780. "origin 3.0,4.2."
  14781. msgstr ""
  14782. "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center> o - "
  14783. "origin 3.0,4.2."
  14784. #: tclCommands/TclCommandScale.py:119
  14785. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  14786. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  14787. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:95
  14788. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  14789. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  14790. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:102
  14791. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  14792. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  14793. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:62
  14794. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  14795. msgstr ""
  14796. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  14797. #~ msgid "Could not load factory defaults file."
  14798. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  14799. #~ msgid "Failed to parse factory defaults file."
  14800. #~ msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  14801. #~ msgid "Could not load preferences file."
  14802. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  14803. #~ msgid "Failed to write factory defaults to file."
  14804. #~ msgstr ""
  14805. #~ "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  14806. #~ msgid "Factory defaults saved."
  14807. #~ msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  14808. #~ msgid ""
  14809. #~ "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it "
  14810. #~ "is informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is "
  14811. #~ "exactly the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make "
  14812. #~ "reference to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will "
  14813. #~ "disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI form and enable "
  14814. #~ "two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-"
  14815. #~ "Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  14816. #~ "such as the cut width into material will be equal with the value in the "
  14817. #~ "Tool Diameter column of this table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool "
  14818. #~ "Type automatically will select the Operation Type in the resulting "
  14819. #~ "geometry as Isolation."
  14820. #~ msgstr ""
  14821. #~ "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  14822. #~ "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte "
  14823. #~ "en el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-"
  14824. #~ "<B>Bola</B> -> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta "
  14825. #~ "tipo Bola. <BR>-<B> Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut "
  14826. #~ "en el formulario UI de geometría resultante y habilitará dos campos de "
  14827. #~ "formulario UI adicionales en la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo "
  14828. #~ "Ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-Cut, como "
  14829. #~ "el ancho de corte en el material, será igual al valor en la columna "
  14830. #~ "Diámetro de herramienta de esta tabla. <BR>Elegir el tipo de herramienta "
  14831. #~ "<B>Forma de V</B> seleccionará automáticamente el Tipo de operación en la "
  14832. #~ "geometría resultante como Aislamiento."
  14833. #~ msgid "e_fr_probe"
  14834. #~ msgstr "e_fr_probe"
  14835. #~ msgid ""
  14836. #~ " Could not generate punched hole Gerber because the punch hole sizeis "
  14837. #~ "bigger than some of the apertures in the Gerber object."
  14838. #~ msgstr ""
  14839. #~ " No se pudo generar el agujero perforado Gerber porque el tamaño del "
  14840. #~ "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  14841. #~ "Gerber."
  14842. #~ msgid "Executing Tcl Script ..."
  14843. #~ msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  14844. #~ msgid "Open cancelled."
  14845. #~ msgstr "Abierto cancelado."
  14846. #~ msgid "Preferences default restore was cancelled."
  14847. #~ msgstr "La restauración predeterminada de preferencias fue cancelada."
  14848. #~ msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  14849. #~ msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  14850. #~ msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  14851. #~ msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  14852. #~ msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
  14853. #~ msgstr "Multi Geo. Geometría fusionada terminada"
  14854. #~ msgid "Units conversion cancelled."
  14855. #~ msgstr "Conversión de unidades cancelada."
  14856. #~ msgid "Open Gerber cancelled."
  14857. #~ msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  14858. #~ msgid " Open Excellon cancelled."
  14859. #~ msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  14860. #~ msgid "Open G-Code cancelled."
  14861. #~ msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  14862. #~ msgid "Open Project cancelled."
  14863. #~ msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  14864. #~ msgid "Open HPGL2 file cancelled."
  14865. #~ msgstr "Abrir el archivo HPGL2 cancelado."
  14866. #~ msgid "Open Config cancelled."
  14867. #~ msgstr "Configuración abierta cancelada."
  14868. #~ msgid " Export SVG cancelled."
  14869. #~ msgstr " Exportar SVG cancelado."
  14870. #~ msgid "Export PNG cancelled."
  14871. #~ msgstr "Exportación PNG cancelada."
  14872. #~ msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  14873. #~ msgstr ""
  14874. #~ "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  14875. #~ "exportar."
  14876. #~ msgid "Save Gerber source file cancelled."
  14877. #~ msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  14878. #~ msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  14879. #~ msgstr ""
  14880. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
  14881. #~ msgid "Save Script source file cancelled."
  14882. #~ msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
  14883. #~ msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  14884. #~ msgstr ""
  14885. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para "
  14886. #~ "exportar."
  14887. #~ msgid "Save Document source file cancelled."
  14888. #~ msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
  14889. #~ msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  14890. #~ msgstr ""
  14891. #~ "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  14892. #~ "exportar."
  14893. #~ msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  14894. #~ msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  14895. #~ msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  14896. #~ msgstr ""
  14897. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  14898. #~ msgid "Export Excellon cancelled."
  14899. #~ msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  14900. #~ msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  14901. #~ msgstr ""
  14902. #~ "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  14903. #~ msgid "Export Gerber cancelled."
  14904. #~ msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  14905. #~ msgid "Export DXF cancelled."
  14906. #~ msgstr "Exportación DXF cancelada."
  14907. #~ msgid "Open SVG cancelled."
  14908. #~ msgstr "Abrir SVG cancelado."
  14909. #~ msgid "Open DXF cancelled."
  14910. #~ msgstr "Abrir DXF cancelado."
  14911. #~ msgid "Open TCL script cancelled."
  14912. #~ msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  14913. #~ msgid "Run TCL script cancelled."
  14914. #~ msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  14915. #~ msgid "Save Project cancelled."
  14916. #~ msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  14917. #~ msgid "Save Object PDF cancelled."
  14918. #~ msgstr "Guardar objeto PDF cancelado."
  14919. #~ msgid "Shows list of commands."
  14920. #~ msgstr "Muestra la lista de comandos."
  14921. #~ msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  14922. #~ msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
  14923. #~ msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  14924. #~ msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
  14925. #~ msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
  14926. #~ msgstr "Exportación de DB de herramientas FlatCAM cancelada."
  14927. #~ msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
  14928. #~ msgstr "Se ha cancelado la importación de DB de herramientas FlatCAM."
  14929. #~ msgid ""
  14930. #~ "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self."
  14931. #~ "options[\"z_pdepth\"]"
  14932. #~ msgstr ""
  14933. #~ "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self."
  14934. #~ "options [\"z_pdepth\"]"
  14935. #~ msgid ""
  14936. #~ "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  14937. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  14938. #~ msgstr ""
  14939. #~ "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  14940. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  14941. #~ msgid "Starting G-Code..."
  14942. #~ msgstr "Iniciando el código G ..."
  14943. #~ msgid ""
  14944. #~ "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  14945. #~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  14946. #~ msgstr ""
  14947. #~ "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  14948. #~ "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  14949. #~ msgid "Seed-based"
  14950. #~ msgstr "Semillas"
  14951. #~ msgid "Straight lines"
  14952. #~ msgstr "Lineas rectas"
  14953. #~ msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  14954. #~ msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  14955. #~ msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  14956. #~ msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  14957. #~ msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  14958. #~ msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  14959. #~ msgid "Export Code cancelled."
  14960. #~ msgstr "Exportación de Código cancelada."
  14961. #~ msgid "&Save Project ..."
  14962. #~ msgstr "Salvar proyecto ..."
  14963. #~ msgid "Save Project C&opy ..."
  14964. #~ msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  14965. #~ msgid "Change the size of the object."
  14966. #~ msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  14967. #~ msgid "Change the position of this object."
  14968. #~ msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  14969. #~ msgid "Vector"
  14970. #~ msgstr "Vector"
  14971. #~ msgid ""
  14972. #~ "Create a CNC Job object\n"
  14973. #~ "for this drill object."
  14974. #~ msgstr ""
  14975. #~ "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14976. #~ "para este objeto de perforación."
  14977. #~ msgid ""
  14978. #~ "Choose what to use for GCode generation:\n"
  14979. #~ "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  14980. #~ "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  14981. #~ "converted to a series of drills."
  14982. #~ msgstr ""
  14983. #~ "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  14984. #~ "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  14985. #~ "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  14986. #~ "convertido en una serie de simulacros."
  14987. #~ msgid "Generate the CNC Job."
  14988. #~ msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  14989. #~ msgid "Add Tool from DataBase"
  14990. #~ msgstr "Agregar herramienta desde DB"
  14991. #~ msgid "Select a theme for FlatCAM."
  14992. #~ msgstr "Seleccione un tema para FlatCAM."
  14993. #~ msgid "Conv."
  14994. #~ msgstr "Conv."
  14995. #~ msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  14996. #~ msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  14997. #~ msgid "Tools dia"
  14998. #~ msgstr "Herra. dia"
  14999. #~ msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table."
  15000. #~ msgstr ""
  15001. #~ "El nuevo diámetro de herramienta (ancho de corte) para agregar en la "
  15002. #~ "tabla de herramientas."
  15003. #~ msgid ""
  15004. #~ "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  15005. #~ "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  15006. #~ "lines."
  15007. #~ msgstr ""
  15008. #~ "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo "
  15009. #~ "hacia el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde "
  15010. #~ "el origen. <BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  15011. #~ msgid "Area"
  15012. #~ msgstr "Zona"
  15013. #~ msgid "Ref"
  15014. #~ msgstr "Ref"
  15015. #~ msgid ""
  15016. #~ "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  15017. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  15018. #~ "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to "
  15019. #~ "be painted.\n"
  15020. #~ "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  15021. #~ "areas.\n"
  15022. #~ "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  15023. #~ "specified by another object."
  15024. #~ msgstr ""
  15025. #~ "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  15026. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  15027. #~ "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  15028. #~ "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  15029. #~ "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá "
  15030. #~ "agregar múltiples áreas.\n"
  15031. #~ "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  15032. #~ "especificado por otro objeto."
  15033. #~ msgid "Sel"
  15034. #~ msgstr "Seleccionar"
  15035. #~ msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  15036. #~ msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  15037. #~ msgid "Reference Gerber"
  15038. #~ msgstr "Gerber de referencia"
  15039. #~ msgid "Reference Excellon"
  15040. #~ msgstr "Excellon de referencia"
  15041. #~ msgid "Reference Geometry"
  15042. #~ msgstr "Geometría de referencia"
  15043. #~ msgid "Point/Box Reference"
  15044. #~ msgstr "Punto/caja de referencia"
  15045. #~ msgid ""
  15046. #~ "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through "
  15047. #~ "which\n"
  15048. #~ "the mirroring axis passes.\n"
  15049. #~ "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  15050. #~ "Geo).\n"
  15051. #~ "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  15052. #~ msgstr ""
  15053. #~ "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través "
  15054. #~ "de las cuales\n"
  15055. #~ "el eje reflejado pasa.\n"
  15056. #~ "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  15057. #~ "Exc o Geo).\n"
  15058. #~ "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  15059. #~ "anteriormente."
  15060. #~ msgid "Alignment Drill Diameter"
  15061. #~ msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  15062. #~ msgid ""
  15063. #~ "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  15064. #~ msgstr ""
  15065. #~ "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  15066. #~ "referencia."
  15067. #~ msgid "Export positive film cancelled."
  15068. #~ msgstr "Exportación de película positiva cancelada."
  15069. #~ msgid "Export negative film cancelled."
  15070. #~ msgstr "Película negativa de exportación cancelada."
  15071. #~ msgid "Move action cancelled."
  15072. #~ msgstr "Mover acción cancelada."
  15073. #~ msgid "Diameter for the new tool."
  15074. #~ msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  15075. #~ msgid "Create Paint Geometry"
  15076. #~ msgstr "Crear geometría de pintura"
  15077. #~ msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  15078. #~ msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  15079. #~ msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  15080. #~ msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  15081. #~ msgid "Rest machining painting all task started."
  15082. #~ msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  15083. #~ msgid ""
  15084. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  15085. #~ "different Method of paint"
  15086. #~ msgstr ""
  15087. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  15088. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura"
  15089. #~ msgid "Rest machining painting area task started."
  15090. #~ msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  15091. #~ msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  15092. #~ msgstr ""
  15093. #~ "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de "
  15094. #~ "mecanizado de descanso."
  15095. #~ msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  15096. #~ msgstr ""
  15097. #~ "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  15098. #~ msgid " Export PNG cancelled."
  15099. #~ msgstr " Exportación PNG cancelada."
  15100. #~ msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  15101. #~ msgstr ""
  15102. #~ "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en "
  15103. #~ "la tabla de herramientas."
  15104. #~ msgid ""
  15105. #~ "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to "
  15106. #~ "1.\n"
  15107. #~ "Copper clearing failed."
  15108. #~ msgstr ""
  15109. #~ "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o "
  15110. #~ "ninguno se estableció en 1.\n"
  15111. #~ "La limpieza de cobre falló."
  15112. #~ msgid "PostProcessor"
  15113. #~ msgstr "Postprocesador"
  15114. #~ msgid "Default <b>Zeros</b>"
  15115. #~ msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  15116. #~ msgid ""
  15117. #~ "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  15118. #~ "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  15119. #~ "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  15120. #~ "Trailing Zeros are removed.\n"
  15121. #~ "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  15122. #~ "and Leading Zeros are removed."
  15123. #~ msgstr ""
  15124. #~ "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  15125. #~ "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  15126. #~ "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  15127. #~ "Se eliminan los ceros finales.\n"
  15128. #~ "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  15129. #~ "y Leading Zeros se eliminan."
  15130. #~ msgid "Default <b>Units</b>"
  15131. #~ msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  15132. #~ msgid "Optimization Time"
  15133. #~ msgstr "Tiempo de optimización"
  15134. #~ msgid "Coordinates decimals"
  15135. #~ msgstr "Coordina decimales"
  15136. #~ msgid "Feedrate decimals"
  15137. #~ msgstr "Decimales de avance"
  15138. #~ msgid "Rest M."
  15139. #~ msgstr "Resto M ."
  15140. #~ msgid "Convex Sh."
  15141. #~ msgstr "Forma Conv."
  15142. #~ msgid "Add Tool to Tools DB"
  15143. #~ msgstr "Agregar herramienta a la DB de herramientas"
  15144. #~ msgid "Remove Tool from Tools DB"
  15145. #~ msgstr "Eliminar herramienta de Herramientas DB"
  15146. #~ msgid "Export Tool DB"
  15147. #~ msgstr "Exportar herramienta DB"
  15148. #~ msgid "Import Tool DB"
  15149. #~ msgstr "Importar herramienta DB"
  15150. #~ msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  15151. #~ msgstr ""
  15152. #~ "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  15153. #~ msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  15154. #~ msgstr ""
  15155. #~ "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de "
  15156. #~ "valor incorrecto."
  15157. #~ msgid "Import Preferences"
  15158. #~ msgstr "Pref de importación"
  15159. #~ msgid ""
  15160. #~ "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  15161. #~ "previously saved on HDD.\n"
  15162. #~ "\n"
  15163. #~ "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  15164. #~ "on the first start. Do not delete that file."
  15165. #~ msgstr ""
  15166. #~ "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  15167. #~ "previamente guardado en el disco duro.\n"
  15168. #~ "\n"
  15169. #~ "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  15170. #~ "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  15171. #~ msgid "Export Preferences"
  15172. #~ msgstr "Pref. de exportación"
  15173. #~ msgid ""
  15174. #~ "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  15175. #~ "that is saved on HDD."
  15176. #~ msgstr ""
  15177. #~ "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  15178. #~ "que se guarda en el disco duro."
  15179. #~ msgid "Start move Z"
  15180. #~ msgstr "Comience a mover Z"
  15181. #~ msgid "Grid X value"
  15182. #~ msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  15183. #~ msgid "Grid Y value"
  15184. #~ msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  15185. #~ msgid "Wk. size"
  15186. #~ msgstr "Tamaño del ET"
  15187. #~ msgid "Sel. Fill"
  15188. #~ msgstr "El relleno de Sel"
  15189. #~ msgid "Sel. Line"
  15190. #~ msgstr "Línea de Sel"
  15191. #~ msgid "Sel2. Fill"
  15192. #~ msgstr "Relleno de sel.2"
  15193. #~ msgid "Sel2. Line"
  15194. #~ msgstr "Línea de sel.2"
  15195. #~ msgid "Editor Draw Sel."
  15196. #~ msgstr "Selección de editor"
  15197. #~ msgid "Proj. Dis. Items"
  15198. #~ msgstr "Proyectos deshabilitados"
  15199. #~ msgid "Sel. Shape"
  15200. #~ msgstr "Forma de Sel"
  15201. #~ msgid "NB Font Size"
  15202. #~ msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  15203. #~ msgid "Axis Font Size"
  15204. #~ msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  15205. #~ msgid "Textbox Font Size"
  15206. #~ msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  15207. #~ msgid "Shell at StartUp"
  15208. #~ msgstr "Shell en el inicio"
  15209. #~ msgid "Project at StartUp"
  15210. #~ msgstr "Proyecto en el inicio"
  15211. #~ msgid "Mouse Cursor"
  15212. #~ msgstr "Cursor del Mouse"
  15213. #~ msgid ""
  15214. #~ "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  15215. #~ "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  15216. #~ "Program Files\n"
  15217. #~ "directory, it is possible that the app will not\n"
  15218. #~ "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  15219. #~ "security features. In this case the language will be\n"
  15220. #~ "applied at the next app start."
  15221. #~ msgstr ""
  15222. #~ "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  15223. #~ "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando "
  15224. #~ "FlatCAM se instala en Archivos de programa\n"
  15225. #~ "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  15226. #~ "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  15227. #~ "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  15228. #~ "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  15229. #~ msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  15230. #~ msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  15231. #, python-brace-format
  15232. #~ msgid ""
  15233. #~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
  15234. #~ "</span>"
  15235. #~ msgstr ""
  15236. #~ "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};"
  15237. #~ "\"> {name} </span>"
  15238. #, python-brace-format
  15239. #~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  15240. #~ msgstr ""
  15241. #~ "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  15242. #, python-brace-format
  15243. #~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
  15244. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  15245. #, fuzzy, python-format
  15246. #~| msgid ""
  15247. #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15248. #~| "Example:\n"
  15249. #~| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  15250. #~| "\n"
  15251. #~| "Adjust the value starting with lower values\n"
  15252. #~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  15253. #~| "not painted.\n"
  15254. #~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  15255. #~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  15256. #~| "due of too many paths."
  15257. #~ msgid ""
  15258. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15259. #~ "Example:\n"
  15260. #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  15261. #~ "\n"
  15262. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  15263. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  15264. #~ "not painted.\n"
  15265. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  15266. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  15267. #~ "due of too many paths."
  15268. #~ msgstr ""
  15269. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  15270. #~ "pasada de la herramienta.\n"
  15271. #~ "Ejemplo:\n"
  15272. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que "
  15273. #~ "se encuentra arriba.\n"
  15274. #~ "\n"
  15275. #~ "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  15276. #~ "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  15277. #~ "no pintado\n"
  15278. #~ "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en "
  15279. #~ "PCB.\n"
  15280. #~ "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  15281. #~ "Debido a demasiados caminos."
  15282. #~ msgid "Paint Area"
  15283. #~ msgstr "Área de pintura"
  15284. #, fuzzy
  15285. #~| msgid ""
  15286. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  15287. #~| "like to append to the generated file.\n"
  15288. #~| "I.e.: M2 (End of program)"
  15289. #~ msgid ""
  15290. #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  15291. #~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
  15292. #~ msgstr ""
  15293. #~ "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  15294. #~ "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  15295. #~ "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  15296. #, fuzzy
  15297. #~| msgid "Creating Excellon."
  15298. #~ msgid "Calibrate Tool"
  15299. #~ msgstr "Creación de Excellon."
  15300. #~ msgid "Axis Ref:"
  15301. #~ msgstr "Ref. del eje:"
  15302. #, python-brace-format
  15303. #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  15304. #~ msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  15305. #~ msgid "Change project units ..."
  15306. #~ msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  15307. #~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15308. #~ msgstr ""
  15309. #~ "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  15310. #~ "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  15311. #~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15312. #~ msgstr ""
  15313. #~ "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  15314. #~ "vuelve a intentarlo."
  15315. #~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15316. #~ msgstr ""
  15317. #~ "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  15318. #~ "vuelve a intentarlo."
  15319. #, python-format
  15320. #~ msgid ""
  15321. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  15322. #~ "Example:\n"
  15323. #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
  15324. #~ "found above."
  15325. #~ msgstr ""
  15326. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  15327. #~ "pasada de herramienta\n"
  15328. #~ "Ejemplo:\n"
  15329. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro "
  15330. #~ "de la herramienta que se encuentra arriba."
  15331. #~ msgid "Feed Rate X-Y"
  15332. #~ msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  15333. #~ msgid "Feed Rate Z"
  15334. #~ msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  15335. #~ msgid "Feed Rate Rapids"
  15336. #~ msgstr "Avance rápido"
  15337. #~ msgid "Generate"
  15338. #~ msgstr "Generar"
  15339. #, fuzzy
  15340. #~| msgid "STEP 1"
  15341. #~ msgid "STEP 5"
  15342. #~ msgstr "PASO 1"
  15343. #, fuzzy
  15344. #~| msgid "Calc. Tool"
  15345. #~ msgid "Cal Exc Tool"
  15346. #~ msgstr "Calc. Herramienta"
  15347. #~ msgid "Object to be cutout. "
  15348. #~ msgstr "Objeto a recortar. "
  15349. #~ msgid "Margin:"
  15350. #~ msgstr "Margen:"
  15351. #~ msgid "Gap size:"
  15352. #~ msgstr "Tamaño de la brecha:"
  15353. #~ msgid ""
  15354. #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  15355. #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  15356. #~ msgstr ""
  15357. #~ "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  15358. #~ "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  15359. #~ msgid ""
  15360. #~ "The resulting cutout shape is\n"
  15361. #~ "always a rectangle shape and it will be\n"
  15362. #~ "the bounding box of the Object."
  15363. #~ msgstr ""
  15364. #~ "La forma de corte resultante es\n"
  15365. #~ "siempre una forma rectangular y será\n"
  15366. #~ "El cuadro delimitador del objeto."
  15367. #~ msgid "Geo Obj"
  15368. #~ msgstr "Geo Obj"
  15369. #~ msgid "Manual Geo"
  15370. #~ msgstr "Geo manual"
  15371. #~ msgid ""
  15372. #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  15373. #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  15374. #~ "the surrounding material."
  15375. #~ msgstr ""
  15376. #~ "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  15377. #~ "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  15378. #~ "El material circundante."
  15379. #~ msgid "Generate Gap"
  15380. #~ msgstr "Generar brecha"
  15381. #~ msgid "Reset"
  15382. #~ msgstr "Reiniciar"
  15383. #~ msgid "Resets all the fields."
  15384. #~ msgstr "Restablece todos los campos."
  15385. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  15386. #~ msgstr ""
  15387. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  15388. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  15389. #~ msgstr ""
  15390. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  15391. #~ msgid "Click inside the desired polygon."
  15392. #~ msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  15393. #~ msgid ""
  15394. #~ "#\n"
  15395. #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  15396. #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  15397. #~ "html\n"
  15398. #~ "#\n"
  15399. #~ "\n"
  15400. #~ "# FlatCAM commands list:\n"
  15401. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  15402. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  15403. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  15404. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  15405. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  15406. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  15407. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  15408. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  15409. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  15410. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  15411. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  15412. #~ "#\n"
  15413. #~ "\n"
  15414. #~ msgstr ""
  15415. #~ "#\n"
  15416. #~ "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  15417. #~ "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  15418. #~ "html\n"
  15419. #~ "#\n"
  15420. #~ "\n"
  15421. #~ "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  15422. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  15423. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  15424. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  15425. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  15426. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  15427. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  15428. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  15429. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  15430. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  15431. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  15432. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  15433. #~ "#\n"
  15434. #~ "\n"
  15435. #~ msgid "Program Author"
  15436. #~ msgstr "Autor del programa"
  15437. #~ msgid "Export G-Code ..."
  15438. #~ msgstr "Exportar G-Code ..."
  15439. #~ msgid "&View"
  15440. #~ msgstr "Ver"
  15441. #~ msgid "&Tool"
  15442. #~ msgstr "Herramienta"
  15443. #~ msgid "APP. DEFAULTS"
  15444. #~ msgstr "Val. predeterm. de la App"
  15445. #~ msgid "PROJ. OPTIONS "
  15446. #~ msgstr "Proyecto OPCIONES "
  15447. #~ msgid "FULL Geo"
  15448. #~ msgstr "Geo COMPLETO"
  15449. #~ msgid ""
  15450. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15451. #~ "for isolation routing. It contains both\n"
  15452. #~ "the interiors and exteriors geometry."
  15453. #~ msgstr ""
  15454. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15455. #~ "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  15456. #~ "La geometría de interiores y exteriores."
  15457. #~ msgid "Ext Geo"
  15458. #~ msgstr "Geo externo"
  15459. #~ msgid ""
  15460. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15461. #~ "for isolation routing containing\n"
  15462. #~ "only the exteriors geometry."
  15463. #~ msgstr ""
  15464. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15465. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  15466. #~ "solo la geometría exterior."
  15467. #~ msgid ""
  15468. #~ "Create the Geometry Object\n"
  15469. #~ "for isolation routing containing\n"
  15470. #~ "only the interiors geometry."
  15471. #~ msgstr ""
  15472. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  15473. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  15474. #~ "solo la geometría interior."
  15475. #~ msgid ""
  15476. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  15477. #~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
  15478. #~ "Use the # column to make the selection."
  15479. #~ msgstr ""
  15480. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  15481. #~ "los hoyos que se perforarán.\n"
  15482. #~ "Use la columna # para hacer la selección."
  15483. #~ msgid "Wk. format"
  15484. #~ msgstr "Formato de ET"
  15485. #~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  15486. #~ msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
  15487. #~ msgid "Ref."
  15488. #~ msgstr "Ref."
  15489. #~ msgid "Gerber Reference Box Object"
  15490. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  15491. #~ msgid "Excellon Reference Box Object"
  15492. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  15493. #~ msgid "Geometry Reference Box Object"
  15494. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  15495. #, fuzzy
  15496. #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  15497. #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  15498. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  15499. #, fuzzy
  15500. #~| msgid "Could not load defaults file."
  15501. #~ msgid "Could not load bookamrks file."
  15502. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  15503. #~ msgid "Go"
  15504. #~ msgstr "Ir"
  15505. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  15506. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  15507. #~ msgid "&Edit"
  15508. #~ msgstr "Editar"
  15509. #~ msgid "&Options"
  15510. #~ msgstr "Opciones"
  15511. #~ msgid "&Help"
  15512. #~ msgstr "Ayuda"
  15513. #~ msgid "FlatCAM.org"
  15514. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  15515. #~ msgid "Measurement Tool"
  15516. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  15517. #~ msgid "tool = tool number"
  15518. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  15519. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  15520. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  15521. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  15522. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  15523. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  15524. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  15525. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  15526. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  15527. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  15528. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  15529. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  15530. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  15531. #~ msgid "Rotate Angle"
  15532. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  15533. #~ msgid "Offset_X val"
  15534. #~ msgstr "Valor X de compens."
  15535. #~ msgid "Offset_Y val"
  15536. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  15537. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15538. #~ msgstr ""
  15539. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  15540. #~ "intentarlo."
  15541. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  15542. #~ msgstr ""
  15543. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  15544. #~ "vuelve a intentarlo."
  15545. #~ msgid "Measurement"
  15546. #~ msgstr "Medición"
  15547. #~ msgid "Meas. Tool"
  15548. #~ msgstr "Herra. de medición"
  15549. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  15550. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  15551. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  15552. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  15553. #~ msgid "on_paint_button_click"
  15554. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  15555. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  15556. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  15557. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  15558. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  15559. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  15560. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  15561. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  15562. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  15563. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  15564. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  15565. #~ msgid "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
  15566. #~ msgstr "FlatCAMObj.GeometryObject.mtool_gen_cncjob() -->"
  15567. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  15568. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  15569. #~ msgid ""
  15570. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  15571. #~ msgstr ""
  15572. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  15573. #~ "los archivos en la GUI"
  15574. #~ msgid ""
  15575. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  15576. #~ "file, drag"
  15577. #~ msgstr ""
  15578. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  15579. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  15580. #~ msgid ""
  15581. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  15582. #~ "focusing on"
  15583. #~ msgstr ""
  15584. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  15585. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  15586. #~ msgid "SELECTED TAB"
  15587. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  15588. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  15589. #~ msgstr ""
  15590. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  15591. #~ "Proyecto"
  15592. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  15593. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  15594. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  15595. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  15596. #~ msgid ""
  15597. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  15598. #~ "instead, and the"
  15599. #~ msgstr ""
  15600. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  15601. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  15602. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  15603. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  15604. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  15605. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  15606. #~ msgstr ""
  15607. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  15608. #~ msgid "Generate CNCJob"
  15609. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  15610. #~ msgid ""
  15611. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  15612. #~ "(again, done in"
  15613. #~ msgstr ""
  15614. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  15615. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  15616. #~ msgid "Shortcuts List"
  15617. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  15618. #~ msgid "or through"
  15619. #~ msgstr "o a través de"
  15620. #~ msgid "own key shortcut"
  15621. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  15622. #~ msgid "polygons"
  15623. #~ msgstr "polígonos"
  15624. #~ msgid "geo"
  15625. #~ msgstr "geo"
  15626. #~ msgid "Stop"
  15627. #~ msgstr "Detener"
  15628. #~ msgid "Generating panel ..."
  15629. #~ msgstr "Panel generador ..."
  15630. #~ msgid "Spawning copies"
  15631. #~ msgstr "Copias de desove"
  15632. #~ msgid "Parsing tool"
  15633. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  15634. #~ msgid ""
  15635. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  15636. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  15637. #~ msgstr ""
  15638. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  15639. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  15640. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  15641. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  15642. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  15643. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  15644. #~ msgid "MH"
  15645. #~ msgstr "MH"
  15646. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  15647. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  15648. #~ msgid ""
  15649. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  15650. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  15651. #~ msgstr ""
  15652. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  15653. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  15654. #~ "aplicación es Avanzado."
  15655. #~ msgid ""
  15656. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  15657. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  15658. #~ msgstr ""
  15659. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  15660. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  15661. #, fuzzy
  15662. #~| msgid "Duration"
  15663. #~ msgid "Function"
  15664. #~ msgstr "Duración"
  15665. #~ msgid ""
  15666. #~ "\n"
  15667. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  15668. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  15669. #~ "\n"
  15670. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  15671. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  15672. #~ "\n"
  15673. #~ "<ol>\n"
  15674. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  15675. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  15676. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  15677. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  15678. #~ "\t<br />\n"
  15679. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  15680. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  15681. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  15682. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  15683. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  15684. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  15685. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  15686. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  15687. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  15688. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  15689. #~ "\t<br />\n"
  15690. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  15691. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  15692. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  15693. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  15694. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  15695. #~ "<br />\n"
  15696. #~ "\t<br />\n"
  15697. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  15698. #~ "like this:<br />\n"
  15699. #~ "\t<br />\n"
  15700. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  15701. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  15702. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  15703. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  15704. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  15705. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  15706. #~ "</ol>\n"
  15707. #~ "\n"
  15708. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  15709. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  15710. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  15711. #~ "span></p>\n"
  15712. #~ "\n"
  15713. #~ " "
  15714. #~ msgstr ""
  15715. #~ "\n"
  15716. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  15717. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  15718. #~ "\n"
  15719. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  15720. #~ ">\n"
  15721. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  15722. #~ "p>\n"
  15723. #~ "\n"
  15724. #~ "<ol>\n"
  15725. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  15726. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  15727. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  15728. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  15729. #~ "<br />\n"
  15730. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  15731. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  15732. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  15733. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  15734. #~ "& nbsp; </li>\n"
  15735. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  15736. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  15737. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  15738. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  15739. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  15740. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  15741. #~ "<br />\n"
  15742. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  15743. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  15744. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  15745. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  15746. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  15747. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  15748. #~ "<br />\n"
  15749. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  15750. #~ "así: <br />\n"
  15751. #~ "<br />\n"
  15752. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  15753. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  15754. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  15755. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  15756. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  15757. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  15758. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  15759. #~ "</ol>\n"
  15760. #~ "\n"
  15761. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  15762. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  15763. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  15764. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  15765. #~ "\n"
  15766. #~ " "
  15767. #~ msgid "Run Script ...\tShift+S"
  15768. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tShift+S"
  15769. #~ msgid ""
  15770. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  15771. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  15772. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  15773. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  15774. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  15775. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  15776. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  15777. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  15778. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  15779. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  15780. #~ msgstr ""
  15781. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  15782. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  15783. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  15784. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  15785. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  15786. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  15787. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  15788. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  15789. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  15790. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  15791. #~ msgid "Expected a GeometryObject, got %s"
  15792. #~ msgstr "Esperaba una GeometryObject, obtuve %s"
  15793. #~ msgid "Saved to: %s"
  15794. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  15795. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  15796. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  15797. #~ msgid "%s"
  15798. #~ msgstr "%s"
  15799. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  15800. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  15801. #~| msgid ""
  15802. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  15803. #~| "%s"
  15804. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  15805. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  15806. #~ msgid "Editor %s"
  15807. #~ msgstr "Editor %s"
  15808. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  15809. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  15810. #~ msgid "[success] Paint done."
  15811. #~ msgstr "Pintura hecha."
  15812. #~ msgid "About"
  15813. #~ msgstr "Acerca de"
  15814. #~ msgid "[success] Done."
  15815. #~ msgstr "[success] Hecho."
  15816. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  15817. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  15818. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  15819. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  15820. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  15821. #~ msgstr ""
  15822. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  15823. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  15824. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  15825. #~ msgid "%s:"
  15826. #~ msgstr "%s:"
  15827. #~ msgid "Object not found: %s"
  15828. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  15829. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  15830. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  15831. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  15832. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  15833. #~ msgid ""
  15834. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  15835. #~ "different Method of paint\n"
  15836. #~ "%s"
  15837. #~ msgstr ""
  15838. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  15839. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  15840. #~ "%s"
  15841. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  15842. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  15843. #~ msgid "...processing... [%s]"
  15844. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  15845. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  15846. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  15847. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  15848. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  15849. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  15850. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  15851. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  15852. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  15853. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  15854. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  15855. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  15856. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  15857. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  15858. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  15859. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  15860. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  15861. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  15862. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  15863. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  15864. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  15865. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  15866. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  15867. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  15868. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  15869. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  15870. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  15871. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  15872. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  15873. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  15874. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  15875. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  15876. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  15877. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  15878. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  15879. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  15880. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  15881. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  15882. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  15883. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  15884. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  15885. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  15886. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  15887. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  15888. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  15889. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  15890. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  15891. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  15892. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  15893. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  15894. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  15895. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  15896. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  15897. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  15898. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  15899. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  15900. #~ msgstr ""
  15901. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  15902. #~ "intentarlo para guardarlo."
  15903. #~ msgid ""
  15904. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  15905. #~ msgstr ""
  15906. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  15907. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  15908. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  15909. #~ msgstr ""
  15910. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  15911. #~ "intentarlo para guardarlo."
  15912. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  15913. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  15914. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  15915. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  15916. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  15917. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  15918. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  15919. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  15920. #~ msgid "Tool Dia:"
  15921. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  15922. #~ msgid "Nr of drills:"
  15923. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  15924. #~ msgid "Direction:"
  15925. #~ msgstr "Dirección:"
  15926. #~ msgid "Pitch:"
  15927. #~ msgstr "Paso:"
  15928. #~ msgid "Length:"
  15929. #~ msgstr "Longitud:"
  15930. #~ msgid "Nr of slots:"
  15931. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  15932. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  15933. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  15934. #~ msgid "Tool dia:"
  15935. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  15936. #~ msgid "Overlap Rate:"
  15937. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  15938. #~ msgid "Method:"
  15939. #~ msgstr "Método:"
  15940. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  15941. #~ msgstr ""
  15942. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  15943. #~ "número."
  15944. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  15945. #~ msgstr ""
  15946. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  15947. #~ "un número."
  15948. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  15949. #~ msgstr ""
  15950. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  15951. #~ "número."
  15952. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  15953. #~ msgstr ""
  15954. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  15955. #~ "un número."
  15956. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  15957. #~ msgstr ""
  15958. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  15959. #~ "un número."
  15960. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  15961. #~ msgstr ""
  15962. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  15963. #~ "número."
  15964. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  15965. #~ msgstr ""
  15966. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  15967. #~ "Y, use un número."
  15968. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  15969. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  15970. #~ msgid ""
  15971. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  15972. #~ "{dia}"
  15973. #~ msgstr ""
  15974. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  15975. #~ "diámetro: {dia}"
  15976. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  15977. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  15978. #~ msgid "Duration:"
  15979. #~ msgstr "Duración:"
  15980. #~ msgid "Fast Plunge:"
  15981. #~ msgstr "Salto rápido:"
  15982. #~ msgid "Linear Dir.:"
  15983. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  15984. #~ msgid "Plot kind:"
  15985. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  15986. #~ msgid ""
  15987. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  15988. #~ "the tools you want to include."
  15989. #~ msgstr ""
  15990. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  15991. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  15992. #~ msgid ""
  15993. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  15994. #~ "number."
  15995. #~ msgstr ""
  15996. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  15997. #~ "número real positivo."
  15998. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  15999. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  16000. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  16001. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  16002. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  16003. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  16004. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  16005. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  16006. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  16007. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  16008. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  16009. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  16010. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  16011. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  16012. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  16013. #~ msgstr ""
  16014. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  16015. #~ "iniciado."
  16016. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  16017. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  16018. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  16019. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  16020. #~ msgid ""
  16021. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  16022. #~ "cleared. Check the result."
  16023. #~ msgstr ""
  16024. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  16025. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  16026. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  16027. #~ msgstr ""
  16028. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  16029. #~ "= %s iniciado."
  16030. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  16031. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  16032. #~ msgid ""
  16033. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  16034. #~ "current settings."
  16035. #~ msgstr ""
  16036. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  16037. #~ "con la configuración actual."
  16038. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  16039. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  16040. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  16041. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  16042. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  16043. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  16044. #~ msgid ""
  16045. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  16046. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  16047. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  16048. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  16049. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  16050. #~ msgstr ""
  16051. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  16052. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  16053. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  16054. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  16055. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  16056. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  16057. #~ msgid ""
  16058. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  16059. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  16060. #~ "geometry.\n"
  16061. #~ "Change the painting parameters and try again."
  16062. #~ msgstr ""
  16063. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  16064. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  16065. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  16066. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  16067. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  16068. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  16069. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  16070. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  16071. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  16072. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  16073. #~ msgid "[success] Created: %s"
  16074. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  16075. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  16076. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  16077. #~ msgid ""
  16078. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  16079. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  16080. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  16081. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  16082. #~ msgstr ""
  16083. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  16084. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  16085. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  16086. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  16087. #~ msgid ""
  16088. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  16089. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  16090. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  16091. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  16092. #~ "external reference object."
  16093. #~ msgstr ""
  16094. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  16095. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  16096. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  16097. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  16098. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  16099. #~ msgid ""
  16100. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  16101. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  16102. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  16103. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  16104. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  16105. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  16106. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  16107. #~ "paths will be created."
  16108. #~ msgstr ""
  16109. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  16110. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  16111. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  16112. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  16113. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  16114. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  16115. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  16116. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  16117. #~ "recorridos de la herramienta."
  16118. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  16119. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  16120. #~ msgid "Aperture Code:"
  16121. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  16122. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  16123. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  16124. #~ msgid "Width (# passes):"
  16125. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  16126. #~ msgid "Clear non-copper"
  16127. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  16128. #~ msgid "Rounded corners"
  16129. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  16130. #~ msgid ""
  16131. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  16132. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  16133. #~ msgstr ""
  16134. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  16135. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  16136. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  16137. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  16138. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  16139. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  16140. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  16141. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  16142. #~ msgid "INCH:"
  16143. #~ msgstr "PULGADA:"
  16144. #~ msgid "Tool change:"
  16145. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  16146. #~ msgid "Toolchange Z position."
  16147. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  16148. #~ msgid ""
  16149. #~ "Tool speed while drilling\n"
  16150. #~ "(in units per minute)."
  16151. #~ msgstr ""
  16152. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  16153. #~ "(en unidades por minuto)."
  16154. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  16155. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  16156. #~ msgid "Offset Z:"
  16157. #~ msgstr "Compensar Z:"
  16158. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  16159. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  16160. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  16161. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  16162. #~ msgid "Multidepth"
  16163. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  16164. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  16165. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  16166. #~ msgid ""
  16167. #~ "The preprocessor file that dictates\n"
  16168. #~ "Machine Code output."
  16169. #~ msgstr ""
  16170. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  16171. #~ "Salida de código de máquina."
  16172. #~ msgid "Display Annotation:"
  16173. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  16174. #~ msgid ""
  16175. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  16176. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  16177. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  16178. #~ "or a Toolchange Macro."
  16179. #~ msgstr ""
  16180. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  16181. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  16182. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  16183. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  16184. #~ msgid ""
  16185. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  16186. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  16187. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  16188. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  16189. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  16190. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  16191. #~ msgstr ""
  16192. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  16193. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  16194. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  16195. #~ "herramientas,\n"
  16196. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  16197. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  16198. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  16199. #~ msgid "Offset:"
  16200. #~ msgstr "Compensar:"
  16201. #~ msgid ""
  16202. #~ "Distance from objects at which\n"
  16203. #~ "to draw the cutout."
  16204. #~ msgstr ""
  16205. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  16206. #~ "para dibujar el recorte."
  16207. #~ msgid ""
  16208. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  16209. #~ "that will remain to hold the\n"
  16210. #~ "board in place."
  16211. #~ msgstr ""
  16212. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  16213. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  16214. #~ "Junta en su lugar."
  16215. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  16216. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  16217. #~ msgid ""
  16218. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  16219. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  16220. #~ "the middle."
  16221. #~ msgstr ""
  16222. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  16223. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  16224. #~ "la mitad."
  16225. #~ msgid "Panel Type:"
  16226. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  16227. #~ msgid "Tip angle:"
  16228. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  16229. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  16230. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  16231. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  16232. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  16233. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  16234. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  16235. #~ msgid "XY Toolchange:"
  16236. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  16237. #~ msgid "PostProcessors:"
  16238. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  16239. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  16240. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  16241. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  16242. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  16243. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  16244. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  16245. #~ msgid ""
  16246. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  16247. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  16248. #~ msgstr ""
  16249. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  16250. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  16251. #~ msgid ""
  16252. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  16253. #~ "the last move."
  16254. #~ msgstr ""
  16255. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  16256. #~ "El último movimiento."
  16257. #~ msgid ""
  16258. #~ "The json file that dictates\n"
  16259. #~ "gcode output."
  16260. #~ msgstr ""
  16261. #~ "El archivo json que dicta\n"
  16262. #~ "Salida de gcode."
  16263. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  16264. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  16265. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  16266. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  16267. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  16268. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  16269. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  16270. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  16271. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  16272. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  16273. #~ msgid ""
  16274. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  16275. #~ "will go as the last move."
  16276. #~ msgstr ""
  16277. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  16278. #~ "irá como el último movimiento."
  16279. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  16280. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  16281. #~ msgid ""
  16282. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  16283. #~ "plane in units per minute"
  16284. #~ msgstr ""
  16285. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  16286. #~ "avión en unidades por minuto"
  16287. #~ msgid ""
  16288. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  16289. #~ "plane in units per minute\n"
  16290. #~ "(in units per minute).\n"
  16291. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  16292. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  16293. #~ "ignore for any other cases."
  16294. #~ msgstr ""
  16295. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  16296. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  16297. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  16298. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  16299. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  16300. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  16301. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  16302. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  16303. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  16304. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  16305. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  16306. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  16307. #~ msgid ""
  16308. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  16309. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  16310. #~ msgstr ""
  16311. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  16312. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  16313. #~ msgid ""
  16314. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  16315. #~ "The manufacturer specifies it."
  16316. #~ msgstr ""
  16317. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  16318. #~ "El fabricante lo especifica."
  16319. #~ msgid "Object:"
  16320. #~ msgstr "Objeto:"
  16321. #~ msgid "Units:"
  16322. #~ msgstr "Unidades:"
  16323. #~ msgid ""
  16324. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  16325. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  16326. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  16327. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  16328. #~ msgstr ""
  16329. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  16330. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  16331. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  16332. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  16333. #~ "objetos."
  16334. #~ msgid "Geometry:"
  16335. #~ msgstr "Geometría:"
  16336. #~ msgid ""
  16337. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  16338. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  16339. #~ msgstr ""
  16340. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  16341. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  16342. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  16343. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  16344. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  16345. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  16346. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  16347. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  16348. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  16349. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  16350. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  16351. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  16352. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  16353. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  16354. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  16355. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  16356. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  16357. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  16358. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  16359. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  16360. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  16361. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  16362. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  16363. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  16364. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  16365. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  16366. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  16367. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  16368. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  16369. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  16370. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  16371. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  16372. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  16373. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  16374. #~ msgid "Save &Defaults"
  16375. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  16376. #~ msgid ""
  16377. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  16378. #~ "Example:\n"
  16379. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  16380. #~ "\n"
  16381. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  16382. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  16383. #~ "not painted.\n"
  16384. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  16385. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  16386. #~ "due of too many paths."
  16387. #~ msgstr ""
  16388. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  16389. #~ "Example:\n"
  16390. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  16391. #~ "\n"
  16392. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  16393. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  16394. #~ "not painted.\n"
  16395. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  16396. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  16397. #~ "due of too many paths."
  16398. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  16399. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  16400. #~ msgid "%s/Project_%s"
  16401. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  16402. #~ msgid "tool_tab"
  16403. #~ msgstr "tool_tab"