strings.po 576 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR ORGANIZATION
  3. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2019-12-15 16:27+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2019-12-15 16:27+0200\n"
  10. "Last-Translator: Marius Stanciu - Google Translate\n"
  11. "Language-Team: \n"
  12. "Language: es\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
  20. "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
  21. "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
  22. "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
  23. "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
  24. #: FlatCAMApp.py:1004
  25. msgid "FlatCAM is initializing ..."
  26. msgstr "FlatCAM se está inicializando ..."
  27. #: FlatCAMApp.py:1585
  28. msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
  29. msgstr ""
  30. "No se pudieron encontrar los archivos de idioma. Las cadenas de aplicación "
  31. "faltan."
  32. #: FlatCAMApp.py:1678
  33. msgid ""
  34. "FlatCAM is initializing ...\n"
  35. "Canvas initialization started."
  36. msgstr ""
  37. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  38. "Se inició la inicialización del lienzo."
  39. #: FlatCAMApp.py:1696
  40. msgid ""
  41. "FlatCAM is initializing ...\n"
  42. "Canvas initialization started.\n"
  43. "Canvas initialization finished in"
  44. msgstr ""
  45. "FlatCAM se está inicializando ...\n"
  46. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  47. "La inicialización del lienzo terminó en"
  48. #: FlatCAMApp.py:2395
  49. msgid ""
  50. "Type >help< to get started\n"
  51. "\n"
  52. msgstr ""
  53. "Escriba >ayuda< para comenzar\n"
  54. "\n"
  55. #: FlatCAMApp.py:2650 FlatCAMApp.py:9170
  56. msgid "New Project - Not saved"
  57. msgstr "Proyecto nuevo: no guardado"
  58. #: FlatCAMApp.py:2725 FlatCAMApp.py:9238 FlatCAMApp.py:9275 FlatCAMApp.py:9316
  59. #: FlatCAMApp.py:9387 FlatCAMApp.py:10141 FlatCAMApp.py:11155
  60. #: FlatCAMApp.py:11214
  61. msgid ""
  62. "Canvas initialization started.\n"
  63. "Canvas initialization finished in"
  64. msgstr ""
  65. "Se inició la inicialización del lienzo.\n"
  66. "La inicialización del lienzo terminó en"
  67. #: FlatCAMApp.py:2727
  68. msgid "Executing Tcl Script ..."
  69. msgstr "Ejecutando Tcl Script ..."
  70. #: FlatCAMApp.py:2742
  71. msgid ""
  72. "Found old default preferences files. Please reboot the application to update."
  73. msgstr ""
  74. "Se encontraron archivos de preferencias predeterminados antiguos. Reinicie "
  75. "la aplicación para actualizar."
  76. #: FlatCAMApp.py:2786 ObjectCollection.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:248
  77. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
  78. msgid "Open cancelled."
  79. msgstr "Abierto cancelado."
  80. #: FlatCAMApp.py:2802
  81. msgid "Open Config file failed."
  82. msgstr "El archivo de configuración abierto falló."
  83. #: FlatCAMApp.py:2817
  84. msgid "Open Script file failed."
  85. msgstr "Error al abrir el archivo de script."
  86. #: FlatCAMApp.py:2843
  87. msgid "Open Excellon file failed."
  88. msgstr "Abrir archivo Excellon falló."
  89. #: FlatCAMApp.py:2856
  90. msgid "Open GCode file failed."
  91. msgstr "Error al abrir el archivo GCode."
  92. #: FlatCAMApp.py:2869
  93. msgid "Open Gerber file failed."
  94. msgstr "Error al abrir el archivo Gerber."
  95. #: FlatCAMApp.py:3223
  96. msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
  97. msgstr "Seleccione un objeto Geometry, Gerber o Excellon para editar."
  98. #: FlatCAMApp.py:3238
  99. msgid ""
  100. "Simultaneous editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
  101. "possible.\n"
  102. "Edit only one geometry at a time."
  103. msgstr ""
  104. "La edición simultánea de la geometría de herramientas en una Geometría "
  105. "MultiGeo no es posible.\n"
  106. "Edite solo una geometría a la vez."
  107. #: FlatCAMApp.py:3293
  108. msgid "Editor is activated ..."
  109. msgstr "Editor está activado ..."
  110. #: FlatCAMApp.py:3314
  111. msgid "Do you want to save the edited object?"
  112. msgstr "Quieres guardar el objeto editado?"
  113. #: FlatCAMApp.py:3315 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
  114. msgid "Close Editor"
  115. msgstr "Cerrar Editor"
  116. #: FlatCAMApp.py:3318 FlatCAMApp.py:5029 FlatCAMApp.py:7889 FlatCAMApp.py:7915
  117. #: FlatCAMApp.py:9077 FlatCAMTranslation.py:108 FlatCAMTranslation.py:193
  118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1035
  119. msgid "Yes"
  120. msgstr "Sí"
  121. #: FlatCAMApp.py:3319 FlatCAMApp.py:5030 FlatCAMApp.py:7890 FlatCAMApp.py:7916
  122. #: FlatCAMApp.py:9078 FlatCAMTranslation.py:109 FlatCAMTranslation.py:194
  123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1036 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4095
  124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4520 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:189
  125. #: flatcamTools/ToolPaint.py:161
  126. msgid "No"
  127. msgstr "No"
  128. #: FlatCAMApp.py:3320 FlatCAMApp.py:5031 FlatCAMApp.py:5867 FlatCAMApp.py:7185
  129. #: FlatCAMApp.py:9079 FlatCAMCommon.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1233
  130. msgid "Cancel"
  131. msgstr "Cancelar"
  132. #: FlatCAMApp.py:3348
  133. msgid "Object empty after edit."
  134. msgstr "Objeto vacío después de editar."
  135. #: FlatCAMApp.py:3397 FlatCAMApp.py:3417 FlatCAMApp.py:3432
  136. msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
  137. msgstr "Seleccione un objeto Gerber, Geometry o Excellon para actualizar."
  138. #: FlatCAMApp.py:3401
  139. msgid "is updated, returning to App..."
  140. msgstr "se actualiza, volviendo a la aplicación ..."
  141. #: FlatCAMApp.py:3796 FlatCAMApp.py:3870 FlatCAMApp.py:4891
  142. msgid "Could not load defaults file."
  143. msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  144. #: FlatCAMApp.py:3808 FlatCAMApp.py:3879 FlatCAMApp.py:4900
  145. msgid "Failed to parse defaults file."
  146. msgstr "Error al analizar el archivo predeterminado."
  147. #: FlatCAMApp.py:3850 FlatCAMApp.py:3854
  148. msgid "Import FlatCAM Preferences"
  149. msgstr "Importar preferencias de FlatCAM"
  150. #: FlatCAMApp.py:3861
  151. msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
  152. msgstr "Importación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  153. #: FlatCAMApp.py:3884
  154. msgid "Imported Defaults from"
  155. msgstr "Valores predeterminados importados de"
  156. #: FlatCAMApp.py:3904 FlatCAMApp.py:3909
  157. msgid "Export FlatCAM Preferences"
  158. msgstr "Exportar preferencias de FlatCAM"
  159. #: FlatCAMApp.py:3917
  160. msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
  161. msgstr "Exportación de preferencias de FlatCAM cancelada."
  162. #: FlatCAMApp.py:3926 FlatCAMApp.py:10370 FlatCAMApp.py:10418
  163. #: FlatCAMApp.py:10541 FlatCAMApp.py:10680 FlatCAMCommon.py:378
  164. #: FlatCAMCommon.py:1094 FlatCAMObj.py:6724
  165. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:228 flatcamTools/ToolFilm.py:1019
  166. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1195 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1544
  167. msgid ""
  168. "Permission denied, saving not possible.\n"
  169. "Most likely another app is holding the file open and not accessible."
  170. msgstr ""
  171. "Permiso denegado, no es posible guardar.\n"
  172. "Lo más probable es que otra aplicación mantenga el archivo abierto y no "
  173. "accesible."
  174. #: FlatCAMApp.py:3939
  175. msgid "Could not load preferences file."
  176. msgstr "No se pudo cargar el archivo de preferencias."
  177. #: FlatCAMApp.py:3959 FlatCAMApp.py:4947
  178. msgid "Failed to write defaults to file."
  179. msgstr "Error al escribir los valores predeterminados en el archivo."
  180. #: FlatCAMApp.py:3965
  181. msgid "Exported preferences to"
  182. msgstr "Preferencias exportadas a"
  183. #: FlatCAMApp.py:3982
  184. msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
  185. msgstr "Carpeta de preferencias de FlatCAM abierta."
  186. #: FlatCAMApp.py:4065
  187. msgid "Failed to open recent files file for writing."
  188. msgstr "Error al abrir archivos recientes para escritura."
  189. #: FlatCAMApp.py:4076
  190. msgid "Failed to open recent projects file for writing."
  191. msgstr "Error al abrir el archivo de proyectos recientes para escribir."
  192. #: FlatCAMApp.py:4162 flatcamParsers/ParseExcellon.py:886
  193. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1330
  194. msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
  195. msgstr ""
  196. "Ha ocurrido un error interno. Ver caparazón.\n"
  197. "\n"
  198. #: FlatCAMApp.py:4163
  199. #, python-brace-format
  200. msgid ""
  201. "Object ({kind}) failed because: {error} \n"
  202. "\n"
  203. msgstr "El objeto ({kind}) falló porque: {error}\n"
  204. #: FlatCAMApp.py:4183
  205. msgid "Converting units to "
  206. msgstr "Convertir unidades a "
  207. #: FlatCAMApp.py:4286
  208. msgid "CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT"
  209. msgstr "CREA UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL"
  210. #: FlatCAMApp.py:4287
  211. msgid "TCL Tutorial is here"
  212. msgstr "TCL Tutorial está aquí"
  213. #: FlatCAMApp.py:4289
  214. msgid "FlatCAM commands list"
  215. msgstr "Lista de comandos de FlatCAM"
  216. #: FlatCAMApp.py:4340 FlatCAMApp.py:4346 FlatCAMApp.py:4352 FlatCAMApp.py:4358
  217. #: FlatCAMApp.py:4364 FlatCAMApp.py:4370
  218. msgid "created/selected"
  219. msgstr "creado / seleccionado"
  220. #: FlatCAMApp.py:4385 FlatCAMApp.py:7265 FlatCAMObj.py:263 FlatCAMObj.py:294
  221. #: FlatCAMObj.py:310 FlatCAMObj.py:390 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1475
  222. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:807 flatcamTools/ToolMove.py:220
  223. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:726
  224. msgid "Plotting"
  225. msgstr "Trazado"
  226. #: FlatCAMApp.py:4448 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
  227. msgid "About FlatCAM"
  228. msgstr "Sobre FlatCAM"
  229. #: FlatCAMApp.py:4474
  230. msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
  231. msgstr "Fabricación de placa de circuito impreso asistida por computadora 2D"
  232. #: FlatCAMApp.py:4475
  233. msgid "Development"
  234. msgstr "Desarrollo"
  235. #: FlatCAMApp.py:4476
  236. msgid "DOWNLOAD"
  237. msgstr "DESCARGAR"
  238. #: FlatCAMApp.py:4477
  239. msgid "Issue tracker"
  240. msgstr "Rastreador de problemas"
  241. #: FlatCAMApp.py:4481 FlatCAMApp.py:4822
  242. msgid "Close"
  243. msgstr "Cerca"
  244. #: FlatCAMApp.py:4496
  245. msgid "Licensed under the MIT license"
  246. msgstr "Licenciado bajo la licencia MIT"
  247. #: FlatCAMApp.py:4505
  248. msgid ""
  249. "Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
  250. "copy\n"
  251. "of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
  252. "deal\n"
  253. "in the Software without restriction, including without limitation the "
  254. "rights\n"
  255. "to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
  256. "copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
  257. "furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
  258. "\n"
  259. "The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
  260. "all copies or substantial portions of the Software.\n"
  261. "\n"
  262. "THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
  263. "OR\n"
  264. "IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
  265. "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
  266. "AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
  267. "LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
  268. "FROM,\n"
  269. "OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
  270. "THE SOFTWARE."
  271. msgstr ""
  272. "Por la presente se otorga permiso, sin cargo, a cualquier persona que "
  273. "obtenga una copia\n"
  274. "de este software y los archivos de documentación asociados (el \"Software"
  275. "\"), para tratar\n"
  276. "en el Software sin restricción, incluidos, entre otros, los derechos\n"
  277. "para usar, copiar, modificar, fusionar, publicar, distribuir, sublicenciar "
  278. "y / o vender\n"
  279. "copias del Software y para permitir a las personas a quienes pertenece el "
  280. "Software\n"
  281. " amueblado para hacerlo, sujeto a las siguientes condiciones:\n"
  282. "\n"
  283. "El aviso de copyright anterior y este aviso de permiso se incluirán en\n"
  284. "todas las copias o partes sustanciales del software.\n"
  285. "\n"
  286. "EL SOFTWARE SE PROPORCIONA \"TAL CUAL\", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, "
  287. "EXPRESA O\n"
  288. "IMPLÍCITO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD,\n"
  289. "APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR Y NO INFRACCIÓN. EN NINGÚN CASO EL\n"
  290. "LOS AUTORES O LOS TITULARES DE LOS DERECHOS DE AUTOR SERÁN RESPONSABLES POR "
  291. "CUALQUIER RECLAMACIÓN, DAÑO U OTRO\n"
  292. "RESPONSABILIDAD, EN CASO DE ACCIÓN DE CONTRATO, TORTURA O DE OTRA MANERA, "
  293. "DERIVADA DE,\n"
  294. "FUERA DE O EN CONEXIÓN CON EL SOFTWARE O EL USO U OTRAS OFERTAS EN\n"
  295. "EL SOFTWARE."
  296. #: FlatCAMApp.py:4527
  297. msgid ""
  298. "Some of the icons used are from the following sources:<br><div>Icons by <a "
  299. "href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title=\"Freepik\">Freepik</"
  300. "a> from <a href=\"https://www.flaticon.com/\" title=\"Flaticon"
  301. "\">www.flaticon.com</a></div><div>Icons by <a target=\"_blank\" href="
  302. "\"https://icons8.com\">Icons8</a></div>Icons by <a href=\"http://www."
  303. "onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  304. msgstr ""
  305. "Algunos de los iconos utilizados son de las siguientes fuentes: <br><div> "
  306. "Iconos de <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
  307. "\"Freepik\">Freepik</a>de<a href=\"https://www.flaticon.com/\" title="
  308. "\"Flaticon\"> www.flaticon.com </a></div><div>Iconos de <a target=\"_ blank"
  309. "\" href=\"https: //icons8.com\">Icons8</a></div>Iconos de <a href=\"http://"
  310. "www.onlinewebfonts.com\">oNline Web Fonts</a>"
  311. #: FlatCAMApp.py:4559
  312. msgid "Splash"
  313. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  314. #: FlatCAMApp.py:4565
  315. msgid "Programmers"
  316. msgstr "Programadores"
  317. #: FlatCAMApp.py:4571
  318. msgid "Translators"
  319. msgstr "Traductores"
  320. #: FlatCAMApp.py:4577
  321. msgid "License"
  322. msgstr "Licencia"
  323. #: FlatCAMApp.py:4583
  324. msgid "Attributions"
  325. msgstr "Atribuciones"
  326. #: FlatCAMApp.py:4606
  327. msgid "Programmer"
  328. msgstr "Programador"
  329. #: FlatCAMApp.py:4607
  330. msgid "Status"
  331. msgstr "Estado"
  332. #: FlatCAMApp.py:4608 FlatCAMApp.py:4686
  333. msgid "E-mail"
  334. msgstr "Email"
  335. #: FlatCAMApp.py:4616
  336. msgid "BETA Maintainer >= 2019"
  337. msgstr "BETA Mantenedor >= 2019"
  338. #: FlatCAMApp.py:4683
  339. msgid "Language"
  340. msgstr "Idioma"
  341. #: FlatCAMApp.py:4684
  342. msgid "Translator"
  343. msgstr "Traductor"
  344. #: FlatCAMApp.py:4685
  345. msgid "Corrections"
  346. msgstr "Correcciones"
  347. #: FlatCAMApp.py:4794 FlatCAMApp.py:4802 FlatCAMApp.py:7934
  348. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475
  349. msgid "Bookmarks Manager"
  350. msgstr "Administrador de Marcadores"
  351. #: FlatCAMApp.py:4813
  352. msgid ""
  353. "This entry will resolve to another website if:\n"
  354. "\n"
  355. "1. FlatCAM.org website is down\n"
  356. "2. Someone forked FlatCAM project and wants to point\n"
  357. "to his own website\n"
  358. "\n"
  359. "If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
  360. "use the YouTube channel link from the Help menu."
  361. msgstr ""
  362. "Esta entrada se resolverá en otro sitio web si:\n"
  363. "\n"
  364. "1. El sitio web de FlatCAM.org está caído\n"
  365. "2. Alguien bifurcó el proyecto FlatCAM y quiere señalar\n"
  366. "a su propio sitio web\n"
  367. "\n"
  368. "Si no puede obtener información sobre FlatCAM beta\n"
  369. "use el enlace del canal de YouTube desde el menú Ayuda."
  370. #: FlatCAMApp.py:4820
  371. msgid "Alternative website"
  372. msgstr "Sitio web alternativo"
  373. #: FlatCAMApp.py:4951 FlatCAMApp.py:7898
  374. msgid "Preferences saved."
  375. msgstr "Preferencias guardadas."
  376. #: FlatCAMApp.py:4979
  377. msgid "Could not load factory defaults file."
  378. msgstr "No se pudo cargar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  379. #: FlatCAMApp.py:4989
  380. msgid "Failed to parse factory defaults file."
  381. msgstr "Error al analizar el archivo de valores predeterminados de fábrica."
  382. #: FlatCAMApp.py:5005
  383. msgid "Failed to write factory defaults to file."
  384. msgstr ""
  385. "Error al escribir los valores predeterminados de fábrica en el archivo."
  386. #: FlatCAMApp.py:5009
  387. msgid "Factory defaults saved."
  388. msgstr "Valores predeterminados de fábrica guardados."
  389. #: FlatCAMApp.py:5019 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3926
  390. msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
  391. msgstr "La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  392. #: FlatCAMApp.py:5024 FlatCAMTranslation.py:188
  393. msgid ""
  394. "There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
  395. "Do you want to Save the project?"
  396. msgstr ""
  397. "Hay archivos / objetos modificados en FlatCAM.\n"
  398. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  399. #: FlatCAMApp.py:5027 FlatCAMApp.py:9075 FlatCAMTranslation.py:191
  400. msgid "Save changes"
  401. msgstr "Guardar cambios"
  402. #: FlatCAMApp.py:5268
  403. msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
  404. msgstr "Extensiones de archivo Excellon seleccionadas registradas con FlatCAM."
  405. #: FlatCAMApp.py:5290
  406. msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
  407. msgstr "Extensiones de archivo GCode seleccionadas registradas con FlatCAM."
  408. #: FlatCAMApp.py:5312
  409. msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
  410. msgstr "Extensiones de archivo Gerber seleccionadas registradas con FlatCAM."
  411. #: FlatCAMApp.py:5500 FlatCAMApp.py:5557 FlatCAMApp.py:5585
  412. msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
  413. msgstr ""
  414. "Se requieren al menos dos objetos para unirse. Objetos actualmente "
  415. "seleccionados"
  416. #: FlatCAMApp.py:5509
  417. msgid ""
  418. "Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
  419. "At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
  420. "is to convert from one to another and retry joining \n"
  421. "but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
  422. "be lost and the result may not be what was expected. \n"
  423. "Check the generated GCODE."
  424. msgstr ""
  425. "Error al unirse. Los objetos de geometría son de diferentes tipos.\n"
  426. "Al menos uno es de tipo MultiGeo y el otro es de tipo SingleGeo. Una "
  427. "posibilidad es convertir de uno a otro y volver a intentar unirse.\n"
  428. "pero en el caso de la conversión de MultiGeo a SingleGeo, las informaciones "
  429. "pueden perderse y el resultado puede no ser el esperado.\n"
  430. "Compruebe el GCODE generado."
  431. #: FlatCAMApp.py:5521
  432. msgid "Multigeo. Geometry merging finished"
  433. msgstr "Multi Geo. Geometría fusionada terminada"
  434. #: FlatCAMApp.py:5530
  435. msgid "Geometry merging finished"
  436. msgstr "Geometría fusionada terminada"
  437. #: FlatCAMApp.py:5552
  438. msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
  439. msgstr "Ha fallado. La unión de Excellon funciona solo en objetos de Excellon."
  440. #: FlatCAMApp.py:5562
  441. msgid "Excellon merging finished"
  442. msgstr "Excellon fusión finalizada"
  443. #: FlatCAMApp.py:5580
  444. msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
  445. msgstr "Ha fallado. La unión de Gerber funciona solo en objetos de Gerber."
  446. #: FlatCAMApp.py:5590
  447. msgid "Gerber merging finished"
  448. msgstr "Gerber fusión finalizada"
  449. #: FlatCAMApp.py:5610 FlatCAMApp.py:5645
  450. msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
  451. msgstr "Ha fallado. Seleccione un objeto de Geometría y vuelva a intentarlo."
  452. #: FlatCAMApp.py:5614 FlatCAMApp.py:5650
  453. msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
  454. msgstr "Se esperaba un FlatCAMGeometry, se obtuvo"
  455. #: FlatCAMApp.py:5627
  456. msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
  457. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo MultiGeo."
  458. #: FlatCAMApp.py:5665
  459. msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
  460. msgstr "Un objeto Geometry fue convertido al tipo SingleGeo."
  461. #: FlatCAMApp.py:5861
  462. msgid "Toggle Units"
  463. msgstr "(Escriba ayuda para empezar)"
  464. #: FlatCAMApp.py:5863
  465. msgid ""
  466. "Changing the units of the project\n"
  467. "will scale all objects.\n"
  468. "\n"
  469. "Do you want to continue?"
  470. msgstr ""
  471. "Cambiar las unidades del proyecto\n"
  472. "escalará todos los objetos.\n"
  473. "\n"
  474. "¿Quieres continuar?"
  475. #: FlatCAMApp.py:5866 FlatCAMApp.py:7108 FlatCAMApp.py:7184 FlatCAMApp.py:9440
  476. #: FlatCAMApp.py:9454 FlatCAMApp.py:9808 FlatCAMApp.py:9819
  477. msgid "Ok"
  478. msgstr "De acuerdo"
  479. #: FlatCAMApp.py:5915
  480. msgid "Converted units to"
  481. msgstr "Convertir unidades a"
  482. #: FlatCAMApp.py:5929
  483. msgid "Units conversion cancelled."
  484. msgstr "Conversión de unidades cancelada."
  485. #: FlatCAMApp.py:6802
  486. msgid "Detachable Tabs"
  487. msgstr "Tabulacion desmontables"
  488. #: FlatCAMApp.py:7021 FlatCAMApp.py:7068 FlatCAMApp.py:7724 FlatCAMApp.py:7787
  489. #: FlatCAMApp.py:7853
  490. msgid "Preferences"
  491. msgstr "Preferencias"
  492. #: FlatCAMApp.py:7024
  493. msgid "Preferences applied."
  494. msgstr "Preferencias aplicadas."
  495. #: FlatCAMApp.py:7073
  496. msgid "Preferences closed without saving."
  497. msgstr "Preferencias cerradas sin guardar."
  498. #: FlatCAMApp.py:7096 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:597
  499. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:993 flatcamTools/ToolPaint.py:508
  500. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:562 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:892
  501. msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
  502. msgstr ""
  503. "Introduzca un diámetro de herramienta con valor distinto de cero, en formato "
  504. "Float."
  505. #: FlatCAMApp.py:7101 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:601
  506. #: flatcamTools/ToolPaint.py:512 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:566
  507. msgid "Adding Tool cancelled"
  508. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada"
  509. #: FlatCAMApp.py:7104
  510. msgid ""
  511. "Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
  512. "Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
  513. msgstr ""
  514. "Agregar herramienta solo funciona cuando se selecciona Avanzado.\n"
  515. "Vaya a Preferencias -> General - Mostrar opciones avanzadas."
  516. #: FlatCAMApp.py:7179
  517. msgid "Delete objects"
  518. msgstr "Eliminar objetos"
  519. #: FlatCAMApp.py:7182
  520. msgid ""
  521. "Are you sure you want to permanently delete\n"
  522. "the selected objects?"
  523. msgstr ""
  524. "¿Estás seguro de que deseas eliminarlo permanentemente?\n"
  525. "los objetos seleccionados?"
  526. #: FlatCAMApp.py:7213
  527. msgid "Object(s) deleted"
  528. msgstr "Objeto (s) eliminado"
  529. #: FlatCAMApp.py:7217
  530. msgid "Failed. No object(s) selected..."
  531. msgstr "Ha fallado. Ningún objeto (s) seleccionado ..."
  532. #: FlatCAMApp.py:7219
  533. msgid "Save the work in Editor and try again ..."
  534. msgstr "Guarda el trabajo en el Editor y vuelve a intentarlo ..."
  535. #: FlatCAMApp.py:7249
  536. msgid "Object deleted"
  537. msgstr "Objeto eliminado"
  538. #: FlatCAMApp.py:7276
  539. msgid "Click to set the origin ..."
  540. msgstr "Haga clic para establecer el origen ..."
  541. #: FlatCAMApp.py:7298
  542. msgid "Setting Origin..."
  543. msgstr "Establecer Origen ..."
  544. #: FlatCAMApp.py:7310
  545. msgid "Origin set"
  546. msgstr "Conjunto de origen"
  547. #: FlatCAMApp.py:7317
  548. msgid "Origin coordinates specified but incomplete."
  549. msgstr "Origin coordinates specified but incomplete."
  550. #: FlatCAMApp.py:7375
  551. msgid "Jump to ..."
  552. msgstr "Salta a ..."
  553. #: FlatCAMApp.py:7376
  554. msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
  555. msgstr "Introduzca las coordenadas en formato X, Y:"
  556. #: FlatCAMApp.py:7384
  557. msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
  558. msgstr "Coordenadas erróneas. Introduzca las coordenadas en formato: X, Y"
  559. #: FlatCAMApp.py:7452 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3518
  560. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3526
  561. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3885
  562. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3900
  563. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1068
  564. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1172
  565. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1446
  566. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1704
  567. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4368
  568. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4383 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3106
  569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3118
  570. msgid "Done."
  571. msgstr "Hecho."
  572. #: FlatCAMApp.py:7604 FlatCAMApp.py:7675
  573. msgid "No object is selected. Select an object and try again."
  574. msgstr ""
  575. "Ningún objeto está seleccionado. Seleccione un objeto y vuelva a intentarlo."
  576. #: FlatCAMApp.py:7695
  577. msgid ""
  578. "Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
  579. msgstr "Abortar La tarea actual se cerrará con gracia lo antes posible ..."
  580. #: FlatCAMApp.py:7701
  581. msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
  582. msgstr "La tarea actual se cerró correctamente a petición del usuario ..."
  583. #: FlatCAMApp.py:7784
  584. msgid "Preferences edited but not saved."
  585. msgstr "Preferencias editadas pero no guardadas."
  586. #: FlatCAMApp.py:7798 FlatCAMApp.py:7810 FlatCAMApp.py:7827 FlatCAMApp.py:7844
  587. #: FlatCAMApp.py:7904 FlatCAMCommon.py:1161 FlatCAMCommon.py:1336
  588. #: FlatCAMObj.py:4216
  589. msgid "Tools Database"
  590. msgstr "Base de Datos de Herramientas"
  591. #: FlatCAMApp.py:7824
  592. msgid "Tools in Tools Database edited but not saved."
  593. msgstr ""
  594. "Herramientas en la base de datos de herramientas editadas pero no guardadas."
  595. #: FlatCAMApp.py:7848
  596. msgid "Tool from DB added in Tool Table."
  597. msgstr "Herramienta de DB agregada en la Tabla de herramientas."
  598. #: FlatCAMApp.py:7850
  599. msgid "Adding tool from DB is not allowed for this object."
  600. msgstr "No se permite agregar herramientas desde DB para este objeto."
  601. #: FlatCAMApp.py:7884
  602. msgid ""
  603. "One or more values are changed.\n"
  604. "Do you want to save the Preferences?"
  605. msgstr ""
  606. "Uno o más valores son cambiados.\n"
  607. "¿Quieres guardar las preferencias?"
  608. #: FlatCAMApp.py:7886 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
  609. msgid "Save Preferences"
  610. msgstr "Guardar Preferencias"
  611. #: FlatCAMApp.py:7910
  612. msgid ""
  613. "One or more Tools are edited.\n"
  614. "Do you want to update the Tools Database?"
  615. msgstr ""
  616. "Se editan una o más herramientas.\n"
  617. "¿Desea actualizar la base de datos de herramientas?"
  618. #: FlatCAMApp.py:7912
  619. msgid "Save Tools Database"
  620. msgstr "Guardar base de datos de herramientas"
  621. #: FlatCAMApp.py:7931 FlatCAMApp.py:10047 FlatCAMObj.py:6459
  622. msgid "Code Editor"
  623. msgstr "Editor de código"
  624. #: FlatCAMApp.py:7949
  625. msgid "No object selected to Flip on Y axis."
  626. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje Y."
  627. #: FlatCAMApp.py:7975
  628. msgid "Flip on Y axis done."
  629. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho."
  630. #: FlatCAMApp.py:7977 FlatCAMApp.py:8019
  631. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5773
  632. msgid "Flip action was not executed."
  633. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó."
  634. #: FlatCAMApp.py:7991
  635. msgid "No object selected to Flip on X axis."
  636. msgstr "Ningún objeto seleccionado para Voltear en el eje X."
  637. #: FlatCAMApp.py:8017
  638. msgid "Flip on X axis done."
  639. msgstr "Voltear sobre el eje X hecho."
  640. #: FlatCAMApp.py:8033
  641. msgid "No object selected to Rotate."
  642. msgstr "Ningún objeto seleccionado para rotar."
  643. #: FlatCAMApp.py:8036 FlatCAMApp.py:8083 FlatCAMApp.py:8116
  644. msgid "Transform"
  645. msgstr "Transformar"
  646. #: FlatCAMApp.py:8036 FlatCAMApp.py:8083 FlatCAMApp.py:8116
  647. msgid "Enter the Angle value:"
  648. msgstr "Ingrese el valor del ángulo:"
  649. #: FlatCAMApp.py:8067
  650. msgid "Rotation done."
  651. msgstr "Rotación hecha."
  652. #: FlatCAMApp.py:8069
  653. msgid "Rotation movement was not executed."
  654. msgstr "El movimiento de rotación no se ejecutó."
  655. #: FlatCAMApp.py:8081
  656. msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
  657. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje X."
  658. #: FlatCAMApp.py:8103
  659. msgid "Skew on X axis done."
  660. msgstr "Sesgar en el eje X hecho."
  661. #: FlatCAMApp.py:8114
  662. msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
  663. msgstr "Ningún objeto seleccionado para sesgar / cortar en el eje Y."
  664. #: FlatCAMApp.py:8136
  665. msgid "Skew on Y axis done."
  666. msgstr "Sesgar en el eje Y hecho."
  667. #: FlatCAMApp.py:8284 FlatCAMApp.py:8331 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:451
  668. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  669. msgid "Select All"
  670. msgstr "Seleccionar todo"
  671. #: FlatCAMApp.py:8288 FlatCAMApp.py:8335 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:453
  672. msgid "Deselect All"
  673. msgstr "Deseleccionar todo"
  674. #: FlatCAMApp.py:8351
  675. msgid "All objects are selected."
  676. msgstr "Todos los objetos están seleccionados."
  677. #: FlatCAMApp.py:8361
  678. msgid "Objects selection is cleared."
  679. msgstr "La selección de objetos se borra."
  680. #: FlatCAMApp.py:8378 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1574
  681. msgid "Grid On/Off"
  682. msgstr "Grid On/Off"
  683. #: FlatCAMApp.py:8393 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:940
  684. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
  685. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5346 flatcamGUI/ObjectUI.py:1304
  686. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:185 flatcamTools/ToolDblSided.py:238
  687. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:286 flatcamTools/ToolPaint.py:188
  688. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:591
  689. #: flatcamTools/ToolTransform.py:309
  690. msgid "Add"
  691. msgstr "Añadir"
  692. #: FlatCAMApp.py:8395 FlatCAMObj.py:3902
  693. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2508
  694. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2656 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:654
  695. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1987
  696. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2524
  697. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1330 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:298
  698. #: flatcamTools/ToolPaint.py:200 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
  699. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:594
  700. msgid "Delete"
  701. msgstr "Borrar"
  702. #: FlatCAMApp.py:8408
  703. msgid "New Grid ..."
  704. msgstr "Nueva rejilla ..."
  705. #: FlatCAMApp.py:8409
  706. msgid "Enter a Grid Value:"
  707. msgstr "Introduzca un valor de cuadrícula:"
  708. #: FlatCAMApp.py:8417 FlatCAMApp.py:8444
  709. msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
  710. msgstr ""
  711. "Introduzca un valor de cuadrícula con un valor distinto de cero, en formato "
  712. "Float."
  713. #: FlatCAMApp.py:8423
  714. msgid "New Grid added"
  715. msgstr "Nueva rejilla"
  716. #: FlatCAMApp.py:8426
  717. msgid "Grid already exists"
  718. msgstr "La rejilla ya existe"
  719. #: FlatCAMApp.py:8429
  720. msgid "Adding New Grid cancelled"
  721. msgstr "Agregar nueva cuadrícula cancelado"
  722. #: FlatCAMApp.py:8451
  723. msgid " Grid Value does not exist"
  724. msgstr " El valor de cuadrícula no existe"
  725. #: FlatCAMApp.py:8454
  726. msgid "Grid Value deleted"
  727. msgstr "Valor de cuadrícula eliminado"
  728. #: FlatCAMApp.py:8457
  729. msgid "Delete Grid value cancelled"
  730. msgstr "Eliminar el valor de cuadrícula cancelado"
  731. #: FlatCAMApp.py:8463
  732. msgid "Key Shortcut List"
  733. msgstr "Lista de atajos de teclas"
  734. #: FlatCAMApp.py:8497
  735. msgid " No object selected to copy it's name"
  736. msgstr " Ningún objeto seleccionado para copiar su nombre"
  737. #: FlatCAMApp.py:8501
  738. msgid "Name copied on clipboard ..."
  739. msgstr "Nombre copiado en el portapapeles ..."
  740. #: FlatCAMApp.py:8698 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4300
  741. msgid "Coordinates copied to clipboard."
  742. msgstr "Coordenadas copiadas al portapapeles."
  743. #: FlatCAMApp.py:8912 FlatCAMApp.py:8918 FlatCAMApp.py:8924 FlatCAMApp.py:8930
  744. #: ObjectCollection.py:792 ObjectCollection.py:798 ObjectCollection.py:804
  745. #: ObjectCollection.py:810 ObjectCollection.py:816 ObjectCollection.py:822
  746. msgid "selected"
  747. msgstr "seleccionado"
  748. #: FlatCAMApp.py:9072
  749. msgid ""
  750. "There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
  751. "Creating a New project will delete them.\n"
  752. "Do you want to Save the project?"
  753. msgstr ""
  754. "Hay archivos / objetos abiertos en FlatCAM.\n"
  755. "Crear un nuevo proyecto los borrará.\n"
  756. "¿Quieres guardar el proyecto?"
  757. #: FlatCAMApp.py:9094
  758. msgid "New Project created"
  759. msgstr "Nuevo proyecto creado"
  760. #: FlatCAMApp.py:9229 FlatCAMApp.py:9233 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741
  761. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2317
  762. msgid "Open Gerber"
  763. msgstr "Abrir gerber"
  764. #: FlatCAMApp.py:9240
  765. msgid "Opening Gerber file."
  766. msgstr "Abriendo el archivo Gerber."
  767. #: FlatCAMApp.py:9246
  768. msgid "Open Gerber cancelled."
  769. msgstr "Abierto Gerber cancelado."
  770. #: FlatCAMApp.py:9267 FlatCAMApp.py:9271 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743
  771. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2319
  772. msgid "Open Excellon"
  773. msgstr "Abierto Excellon"
  774. #: FlatCAMApp.py:9277
  775. msgid "Opening Excellon file."
  776. msgstr "Abriendo el archivo Excellon."
  777. #: FlatCAMApp.py:9283
  778. msgid " Open Excellon cancelled."
  779. msgstr " Abierto Excellon cancelado."
  780. #: FlatCAMApp.py:9307 FlatCAMApp.py:9311
  781. msgid "Open G-Code"
  782. msgstr "Código G abierto"
  783. #: FlatCAMApp.py:9318
  784. msgid "Opening G-Code file."
  785. msgstr "Abriendo el archivo G-code."
  786. #: FlatCAMApp.py:9324
  787. msgid "Open G-Code cancelled."
  788. msgstr "Abierto G-Code cancelado."
  789. #: FlatCAMApp.py:9342 FlatCAMApp.py:9345 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  790. msgid "Open Project"
  791. msgstr "Proyecto abierto"
  792. #: FlatCAMApp.py:9354
  793. msgid "Open Project cancelled."
  794. msgstr "Proyecto abierto cancelado."
  795. #: FlatCAMApp.py:9378 FlatCAMApp.py:9382
  796. msgid "Open HPGL2"
  797. msgstr "Abra HPGL2"
  798. #: FlatCAMApp.py:9389
  799. msgid "Opening HPGL2 file."
  800. msgstr "Abrir el archivo HPGL2."
  801. #: FlatCAMApp.py:9394
  802. msgid "Open HPGL2 file cancelled."
  803. msgstr "Abrir el archivo HPGL2 cancelado."
  804. #: FlatCAMApp.py:9412 FlatCAMApp.py:9415
  805. msgid "Open Configuration File"
  806. msgstr "Abrir archivo de configuración"
  807. #: FlatCAMApp.py:9420
  808. msgid "Open Config cancelled."
  809. msgstr "Configuración abierta cancelada."
  810. #: FlatCAMApp.py:9436 FlatCAMApp.py:9804 FlatCAMApp.py:10278
  811. msgid "No object selected."
  812. msgstr "Ningún objeto seleccionado."
  813. #: FlatCAMApp.py:9437 FlatCAMApp.py:9805
  814. msgid "Please Select a Geometry object to export"
  815. msgstr "Seleccione un objeto de geometría para exportar"
  816. #: FlatCAMApp.py:9451
  817. msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
  818. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos Geometry, Gerber y CNCJob."
  819. #: FlatCAMApp.py:9464 FlatCAMApp.py:9468 flatcamTools/ToolQRCode.py:827
  820. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:831
  821. msgid "Export SVG"
  822. msgstr "Exportar SVG"
  823. #: FlatCAMApp.py:9474 flatcamTools/ToolQRCode.py:836
  824. msgid " Export SVG cancelled."
  825. msgstr " Exportar SVG cancelado."
  826. #: FlatCAMApp.py:9495
  827. msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
  828. msgstr "Los datos deben ser una matriz 3D con la última dimensión 3 o 4"
  829. #: FlatCAMApp.py:9501 FlatCAMApp.py:9505
  830. msgid "Export PNG Image"
  831. msgstr "Exportar imagen PNG"
  832. #: FlatCAMApp.py:9510
  833. msgid "Export PNG cancelled."
  834. msgstr "Exportación PNG cancelada."
  835. #: FlatCAMApp.py:9534
  836. msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
  837. msgstr ""
  838. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Gerber para "
  839. "exportar."
  840. #: FlatCAMApp.py:9540 FlatCAMApp.py:9763
  841. msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
  842. msgstr ""
  843. "Ha fallado. Solo los objetos Gerber se pueden guardar como archivos "
  844. "Gerber ..."
  845. #: FlatCAMApp.py:9552
  846. msgid "Save Gerber source file"
  847. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber"
  848. #: FlatCAMApp.py:9558
  849. msgid "Save Gerber source file cancelled."
  850. msgstr "Guardar el archivo fuente de Gerber cancelado."
  851. #: FlatCAMApp.py:9578
  852. msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
  853. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Script para exportar."
  854. #: FlatCAMApp.py:9584
  855. msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
  856. msgstr ""
  857. "Ha fallado. Solo los objetos Script se pueden guardar como archivos TCL "
  858. "Script ..."
  859. #: FlatCAMApp.py:9596
  860. msgid "Save Script source file"
  861. msgstr "Guardar archivo fuente de script"
  862. #: FlatCAMApp.py:9602
  863. msgid "Save Script source file cancelled."
  864. msgstr "Guardar archivo fuente de script cancelado."
  865. #: FlatCAMApp.py:9622
  866. msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
  867. msgstr ""
  868. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto de documento para exportar."
  869. #: FlatCAMApp.py:9628
  870. msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
  871. msgstr ""
  872. "Ha fallado. Solo los objetos de documento se pueden guardar como archivos de "
  873. "documento ..."
  874. #: FlatCAMApp.py:9640
  875. msgid "Save Document source file"
  876. msgstr "Guardar archivo fuente del Documento"
  877. #: FlatCAMApp.py:9646
  878. msgid "Save Document source file cancelled."
  879. msgstr "Guardar Documento fuente archivo cancelado."
  880. #: FlatCAMApp.py:9666
  881. msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
  882. msgstr ""
  883. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto Excellon para "
  884. "exportar."
  885. #: FlatCAMApp.py:9672 FlatCAMApp.py:9716 FlatCAMApp.py:10454
  886. msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
  887. msgstr ""
  888. "Ha fallado. Solo los objetos Excellon se pueden guardar como archivos "
  889. "Excellon ..."
  890. #: FlatCAMApp.py:9680 FlatCAMApp.py:9684
  891. msgid "Save Excellon source file"
  892. msgstr "Guardar el archivo fuente de Excellon"
  893. #: FlatCAMApp.py:9690
  894. msgid "Saving Excellon source file cancelled."
  895. msgstr "Guardando el archivo fuente Excellon cancelado."
  896. #: FlatCAMApp.py:9710
  897. msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
  898. msgstr ""
  899. "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Excellon para exportar."
  900. #: FlatCAMApp.py:9724 FlatCAMApp.py:9728
  901. msgid "Export Excellon"
  902. msgstr "Exportar Excellon"
  903. #: FlatCAMApp.py:9734
  904. msgid "Export Excellon cancelled."
  905. msgstr "Exportación Excellon cancelada."
  906. #: FlatCAMApp.py:9757
  907. msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
  908. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto Gerber para exportar."
  909. #: FlatCAMApp.py:9771 FlatCAMApp.py:9775
  910. msgid "Export Gerber"
  911. msgstr "Gerber Exportación"
  912. #: FlatCAMApp.py:9781
  913. msgid "Export Gerber cancelled."
  914. msgstr "Exportación Gerber cancelada."
  915. #: FlatCAMApp.py:9816
  916. msgid "Only Geometry objects can be used."
  917. msgstr "Solo se pueden utilizar objetos de Geometría."
  918. #: FlatCAMApp.py:9830 FlatCAMApp.py:9834
  919. msgid "Export DXF"
  920. msgstr "Exportar DXF"
  921. #: FlatCAMApp.py:9841
  922. msgid "Export DXF cancelled."
  923. msgstr "Exportación DXF cancelada."
  924. #: FlatCAMApp.py:9861 FlatCAMApp.py:9864
  925. msgid "Import SVG"
  926. msgstr "Importar SVG"
  927. #: FlatCAMApp.py:9874
  928. msgid "Open SVG cancelled."
  929. msgstr "Abrir SVG cancelado."
  930. #: FlatCAMApp.py:9893 FlatCAMApp.py:9897
  931. msgid "Import DXF"
  932. msgstr "Importar DXF"
  933. #: FlatCAMApp.py:9907
  934. msgid "Open DXF cancelled."
  935. msgstr "Abrir DXF cancelado."
  936. #: FlatCAMApp.py:9949
  937. msgid "Viewing the source code of the selected object."
  938. msgstr "Ver el código fuente del objeto seleccionado."
  939. #: FlatCAMApp.py:9950 FlatCAMObj.py:6445 FlatCAMObj.py:7046
  940. msgid "Loading..."
  941. msgstr "Cargando..."
  942. #: FlatCAMApp.py:9956 FlatCAMApp.py:9960
  943. msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
  944. msgstr "Seleccione un archivo Gerber o Excellon para ver su archivo fuente."
  945. #: FlatCAMApp.py:9974
  946. msgid "Source Editor"
  947. msgstr "Editor de fuente"
  948. #: FlatCAMApp.py:10014 FlatCAMApp.py:10021
  949. msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
  950. msgstr "No hay ningún objeto seleccionado para el cual ver su código fuente."
  951. #: FlatCAMApp.py:10033
  952. msgid "Failed to load the source code for the selected object"
  953. msgstr "Error al cargar el código fuente para el objeto seleccionado"
  954. #: FlatCAMApp.py:10075
  955. msgid "New TCL script file created in Code Editor."
  956. msgstr "Nuevo archivo de script TCL creado en Code Editor."
  957. #: FlatCAMApp.py:10113 FlatCAMApp.py:10115
  958. msgid "Open TCL script"
  959. msgstr "Abrir script TCL"
  960. #: FlatCAMApp.py:10119
  961. msgid "Open TCL script cancelled."
  962. msgstr "Abrir el script TCL cancelado."
  963. #: FlatCAMApp.py:10143
  964. msgid "Executing FlatCAMScript file."
  965. msgstr "Ejecutando archivo FlatCAMScript."
  966. #: FlatCAMApp.py:10150 FlatCAMApp.py:10153
  967. msgid "Run TCL script"
  968. msgstr "Ejecutar script TCL"
  969. #: FlatCAMApp.py:10163
  970. msgid "Run TCL script cancelled."
  971. msgstr "Ejecutar script TCL cancelado."
  972. #: FlatCAMApp.py:10179
  973. msgid "TCL script file opened in Code Editor and executed."
  974. msgstr "El archivo de script TCL se abrió en el Editor de código y se ejecutó."
  975. #: FlatCAMApp.py:10230 FlatCAMApp.py:10236
  976. msgid "Save Project As ..."
  977. msgstr "Guardar proyecto como ..."
  978. #: FlatCAMApp.py:10232 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1025
  979. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022
  980. msgid "Project"
  981. msgstr "Proyecto"
  982. #: FlatCAMApp.py:10241
  983. msgid "Save Project cancelled."
  984. msgstr "Guardar Proyecto cancelado."
  985. #: FlatCAMApp.py:10248
  986. msgid "The object is used by another application."
  987. msgstr "El objeto es utilizado por otra aplicación."
  988. #: FlatCAMApp.py:10284 FlatCAMApp.py:10291 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:265
  989. msgid "Save Object as PDF ..."
  990. msgstr "Guardar objeto como PDF ..."
  991. #: FlatCAMApp.py:10296
  992. msgid "Save Object PDF cancelled."
  993. msgstr "Guardar objeto PDF cancelado."
  994. #: FlatCAMApp.py:10334
  995. msgid "Exporting SVG"
  996. msgstr "Exportando SVG"
  997. #: FlatCAMApp.py:10378
  998. msgid "SVG file exported to"
  999. msgstr "Archivo SVG exportado a"
  1000. #: FlatCAMApp.py:10403
  1001. msgid ""
  1002. "Save cancelled because source file is empty. Try to export the Gerber file."
  1003. msgstr ""
  1004. "Guardar cancelado porque el archivo fuente está vacío. Intenta exportar el "
  1005. "archivo Gerber."
  1006. #: FlatCAMApp.py:10549
  1007. msgid "Excellon file exported to"
  1008. msgstr "Archivo Excellon exportado a"
  1009. #: FlatCAMApp.py:10558
  1010. msgid "Exporting Excellon"
  1011. msgstr "Exportando excellon"
  1012. #: FlatCAMApp.py:10564 FlatCAMApp.py:10572
  1013. msgid "Could not export Excellon file."
  1014. msgstr "No se pudo exportar el archivo Excellon."
  1015. #: FlatCAMApp.py:10688
  1016. msgid "Gerber file exported to"
  1017. msgstr "Archivo Gerber exportado a"
  1018. #: FlatCAMApp.py:10696
  1019. msgid "Exporting Gerber"
  1020. msgstr "Gerber exportador"
  1021. #: FlatCAMApp.py:10702 FlatCAMApp.py:10710
  1022. msgid "Could not export Gerber file."
  1023. msgstr "No se pudo exportar el archivo Gerber."
  1024. #: FlatCAMApp.py:10744
  1025. msgid "DXF file exported to"
  1026. msgstr "Archivo DXF exportado a"
  1027. #: FlatCAMApp.py:10750
  1028. msgid "Exporting DXF"
  1029. msgstr "Exportando DXF"
  1030. #: FlatCAMApp.py:10755 FlatCAMApp.py:10762
  1031. msgid "Could not export DXF file."
  1032. msgstr "No se pudo exportar el archivo DXF."
  1033. #: FlatCAMApp.py:10785 FlatCAMApp.py:10828 flatcamTools/ToolImage.py:278
  1034. msgid ""
  1035. "Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
  1036. "supported"
  1037. msgstr ""
  1038. "El tipo no soportado se elige como parámetro. Solo Geometría y Gerber son "
  1039. "compatibles"
  1040. #: FlatCAMApp.py:10795
  1041. msgid "Importing SVG"
  1042. msgstr "Importando SVG"
  1043. #: FlatCAMApp.py:10806 FlatCAMApp.py:10848 FlatCAMApp.py:10907
  1044. #: FlatCAMApp.py:10974 FlatCAMApp.py:11037 FlatCAMApp.py:11104
  1045. #: FlatCAMApp.py:11142 flatcamTools/ToolImage.py:298
  1046. #: flatcamTools/ToolPDF.py:225
  1047. msgid "Opened"
  1048. msgstr "Abierto"
  1049. #: FlatCAMApp.py:10837
  1050. msgid "Importing DXF"
  1051. msgstr "Importando DXF"
  1052. #: FlatCAMApp.py:10873 FlatCAMApp.py:11063
  1053. msgid "Failed to open file"
  1054. msgstr "Fallo al abrir el archivo"
  1055. #: FlatCAMApp.py:10876 FlatCAMApp.py:11066
  1056. msgid "Failed to parse file"
  1057. msgstr "Error al analizar el archivo"
  1058. #: FlatCAMApp.py:10881 FlatCAMApp.py:10942 FlatCAMApp.py:11071
  1059. #: FlatCAMObj.py:5007 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4110
  1060. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
  1061. msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
  1062. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  1063. #: FlatCAMApp.py:10888
  1064. msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
  1065. msgstr ""
  1066. "El objeto no es un archivo Gerber o está vacío. Anulando la creación de "
  1067. "objetos."
  1068. #: FlatCAMApp.py:10893
  1069. msgid "Opening Gerber"
  1070. msgstr "Apertura de gerber"
  1071. #: FlatCAMApp.py:10900
  1072. msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
  1073. msgstr " Gerber abierto fracasó. Probablemente no sea un archivo de Gerber."
  1074. #: FlatCAMApp.py:10932 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
  1075. msgid "This is not Excellon file."
  1076. msgstr "Este no es un archivo de Excellon."
  1077. #: FlatCAMApp.py:10936
  1078. msgid "Cannot open file"
  1079. msgstr "No se puede abrir el archivo"
  1080. #: FlatCAMApp.py:10956 flatcamTools/ToolPDF.py:275
  1081. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
  1082. msgid "No geometry found in file"
  1083. msgstr "No se encontró geometría en el archivo"
  1084. #: FlatCAMApp.py:10959
  1085. msgid "Opening Excellon."
  1086. msgstr "Apertura Excellon."
  1087. #: FlatCAMApp.py:10966
  1088. msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
  1089. msgstr ""
  1090. "Error al abrir el archivo Excellon. Probablemente no sea un archivo de "
  1091. "Excellon."
  1092. #: FlatCAMApp.py:10997
  1093. msgid "Reading GCode file"
  1094. msgstr "Lectura de archivo GCode"
  1095. #: FlatCAMApp.py:11004
  1096. msgid "Failed to open"
  1097. msgstr "Falló al abrir"
  1098. #: FlatCAMApp.py:11012
  1099. msgid "This is not GCODE"
  1100. msgstr "Esto no es GCODE"
  1101. #: FlatCAMApp.py:11017
  1102. msgid "Opening G-Code."
  1103. msgstr "Apertura del código G."
  1104. #: FlatCAMApp.py:11026
  1105. msgid ""
  1106. "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
  1107. "from File menu.\n"
  1108. " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
  1109. "processing"
  1110. msgstr ""
  1111. "Error al crear el objeto CNCJob. Probablemente no sea un archivo GCode. "
  1112. "Intenta cargarlo desde el menú Archivo.\n"
  1113. "Intento de crear un objeto FlatCAM CNCJob desde el archivo G-Code falló "
  1114. "durante el procesamiento"
  1115. #: FlatCAMApp.py:11085
  1116. msgid "Object is not HPGL2 file or empty. Aborting object creation."
  1117. msgstr ""
  1118. "El objeto no es un archivo HPGL2 o está vacío. Anulando la creación de "
  1119. "objetos."
  1120. #: FlatCAMApp.py:11090
  1121. msgid "Opening HPGL2"
  1122. msgstr "Apertura de HPGL2"
  1123. #: FlatCAMApp.py:11097
  1124. msgid " Open HPGL2 failed. Probable not a HPGL2 file."
  1125. msgstr " Abrir HPGL2 falló. Probablemente no sea un archivo HPGL2."
  1126. #: FlatCAMApp.py:11118
  1127. msgid "Opening TCL Script..."
  1128. msgstr "Abriendo TCL Script ..."
  1129. #: FlatCAMApp.py:11126
  1130. msgid "TCL script file opened in Code Editor."
  1131. msgstr "Archivo de script TCL abierto en Code Editor."
  1132. #: FlatCAMApp.py:11129
  1133. msgid "Failed to open TCL Script."
  1134. msgstr "Error al abrir la secuencia de comandos TCL."
  1135. #: FlatCAMApp.py:11157
  1136. msgid "Opening FlatCAM Config file."
  1137. msgstr "Abrir el archivo de configuración de FlatCAM."
  1138. #: FlatCAMApp.py:11185
  1139. msgid "Failed to open config file"
  1140. msgstr "Error al abrir el archivo de configuración"
  1141. #: FlatCAMApp.py:11211
  1142. msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
  1143. msgstr "Cargando proyecto ... Espere ..."
  1144. #: FlatCAMApp.py:11216
  1145. msgid "Opening FlatCAM Project file."
  1146. msgstr "Apertura del archivo del proyecto FlatCAM."
  1147. #: FlatCAMApp.py:11226 FlatCAMApp.py:11244
  1148. msgid "Failed to open project file"
  1149. msgstr "Error al abrir el archivo del proyecto"
  1150. #: FlatCAMApp.py:11278
  1151. msgid "Loading Project ... restoring"
  1152. msgstr "Cargando Proyecto ... restaurando"
  1153. #: FlatCAMApp.py:11287
  1154. msgid "Project loaded from"
  1155. msgstr "Proyecto cargado desde"
  1156. #: FlatCAMApp.py:11350
  1157. msgid "Redrawing all objects"
  1158. msgstr "Redibujando todos los objetos"
  1159. #: FlatCAMApp.py:11382
  1160. msgid "Available commands:\n"
  1161. msgstr "Comandos disponibles:\n"
  1162. #: FlatCAMApp.py:11384
  1163. msgid ""
  1164. "\n"
  1165. "\n"
  1166. "Type help <command_name> for usage.\n"
  1167. " Example: help open_gerber"
  1168. msgstr ""
  1169. "\n"
  1170. "\n"
  1171. "Escriba help <command_name> para su uso.\n"
  1172. "Ejemplo: help open_gerber"
  1173. #: FlatCAMApp.py:11534
  1174. msgid "Shows list of commands."
  1175. msgstr "Muestra la lista de comandos."
  1176. #: FlatCAMApp.py:11596
  1177. msgid "Failed to load recent item list."
  1178. msgstr "Error al cargar la lista de elementos recientes."
  1179. #: FlatCAMApp.py:11604
  1180. msgid "Failed to parse recent item list."
  1181. msgstr "Error al analizar la lista de elementos recientes."
  1182. #: FlatCAMApp.py:11615
  1183. msgid "Failed to load recent projects item list."
  1184. msgstr "Error al cargar la lista de elementos de proyectos recientes."
  1185. #: FlatCAMApp.py:11623
  1186. msgid "Failed to parse recent project item list."
  1187. msgstr "Error al analizar la lista de elementos del proyecto reciente."
  1188. #: FlatCAMApp.py:11683
  1189. msgid "Clear Recent projects"
  1190. msgstr "Borrar proyectos recientes"
  1191. #: FlatCAMApp.py:11707
  1192. msgid "Clear Recent files"
  1193. msgstr "Borrar archivos recientes"
  1194. #: FlatCAMApp.py:11724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1249
  1195. msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
  1196. msgstr "<b> Lista de teclas de acceso directo </b>"
  1197. #: FlatCAMApp.py:11798
  1198. msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
  1199. msgstr "Pestaña Seleccionada: elija un elemento de la pestaña Proyecto"
  1200. #: FlatCAMApp.py:11799
  1201. msgid "Details"
  1202. msgstr "Detalles"
  1203. #: FlatCAMApp.py:11801
  1204. msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following:"
  1205. msgstr "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente:"
  1206. #: FlatCAMApp.py:11802
  1207. msgid ""
  1208. "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
  1209. "FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
  1210. "dropping the files on the GUI."
  1211. msgstr ""
  1212. "Cargue / importe un archivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG "
  1213. "en FlatCAM usando las barras de herramientas, atajos de teclado o incluso "
  1214. "arrastrando y soltando los archivos en la GUI."
  1215. #: FlatCAMApp.py:11805
  1216. msgid ""
  1217. "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
  1218. "drag and drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu (or "
  1219. "toolbar) actions offered within the app."
  1220. msgstr ""
  1221. "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el archivo "
  1222. "del proyecto, arrastrando y soltando el archivo en la GUI de FLATCAM o "
  1223. "mediante las acciones del menú (o barra de herramientas) que se ofrecen "
  1224. "dentro de la aplicación."
  1225. #: FlatCAMApp.py:11808
  1226. msgid ""
  1227. "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  1228. "focusing on SELECTED TAB (more simpler is to double click the object name in "
  1229. "the Project Tab, SELECTED TAB will be updated with the object properties "
  1230. "according to its kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object."
  1231. msgstr ""
  1232. "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  1233. "seleccionándolo y luego enfocándose en la PESTAÑA SELECCIONADA (más simple "
  1234. "es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña Proyecto, la PESTA "
  1235. "SELECCIONADA se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  1236. "Gerber, Objeto Excellon, Geometry o CNCJob."
  1237. #: FlatCAMApp.py:11812
  1238. msgid ""
  1239. "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  1240. "instead, and the SELECTED TAB is in focus, again the object properties will "
  1241. "be displayed into the Selected Tab. Alternatively, double clicking on the "
  1242. "object on the canvas will bring the SELECTED TAB and populate it even if it "
  1243. "was out of focus."
  1244. msgstr ""
  1245. "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic y la "
  1246. "PESTA SELECCIONADA está enfocada, nuevamente las propiedades del objeto se "
  1247. "mostrarán en la Pestaña Seleccionada. Alternativamente, hacer doble clic en "
  1248. "el objeto en el lienzo traerá la PESTAÑA SELECCIONADA y la completará "
  1249. "incluso si estaba fuera de foco."
  1250. #: FlatCAMApp.py:11816
  1251. msgid ""
  1252. "You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
  1253. "this:"
  1254. msgstr ""
  1255. "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  1256. "así:"
  1257. #: FlatCAMApp.py:11817
  1258. msgid ""
  1259. "Gerber/Excellon Object --> Change Parameter --> Generate Geometry --> "
  1260. "Geometry Object --> Add tools (change param in Selected Tab) --> Generate "
  1261. "CNCJob --> CNCJob Object --> Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or "
  1262. "append/prepend to GCode (again, done in SELECTED TAB) --> Save GCode."
  1263. msgstr ""
  1264. "Objeto Gerber / Excellon -> Cambiar parámetro -> Generar geometría -> Objeto "
  1265. "de geometría -> Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la pestaña "
  1266. "SELECCIONADA) -> Generar CNCJob -> CNCJob Objeto -> Verificar GCode "
  1267. "(mediante Edit CNC Código) y / o anexar / anteponer a GCode (nuevamente, "
  1268. "hecho en la PESTAÑA SELECCIONADA) -> Guardar GCode."
  1269. #: FlatCAMApp.py:11821
  1270. msgid ""
  1271. "A list of key shortcuts is available through an menu entry in Help --> "
  1272. "Shortcuts List or through its own key shortcut: <b>F3</b>."
  1273. msgstr ""
  1274. "Una lista de atajos de teclado está disponible a través de una entrada de "
  1275. "menú en Ayuda -> Lista de atajos o mediante su propio atajo de teclado: <b> "
  1276. "F3 </b>."
  1277. #: FlatCAMApp.py:11882
  1278. msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
  1279. msgstr "Falló la comprobación de la última versión. No pudo conectar."
  1280. #: FlatCAMApp.py:11890
  1281. msgid "Could not parse information about latest version."
  1282. msgstr "No se pudo analizar la información sobre la última versión."
  1283. #: FlatCAMApp.py:11901
  1284. msgid "FlatCAM is up to date!"
  1285. msgstr "FlatCAM está al día!"
  1286. #: FlatCAMApp.py:11906
  1287. msgid "Newer Version Available"
  1288. msgstr "Nueva versión disponible"
  1289. #: FlatCAMApp.py:11907
  1290. msgid ""
  1291. "There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
  1292. "\n"
  1293. msgstr ""
  1294. "Hay una versión más nueva de FlatCAM disponible para descargar:\n"
  1295. "\n"
  1296. #: FlatCAMApp.py:11909
  1297. msgid "info"
  1298. msgstr "info"
  1299. #: FlatCAMApp.py:11988
  1300. msgid "All plots disabled."
  1301. msgstr "Todas las parcelas con discapacidad."
  1302. #: FlatCAMApp.py:11995
  1303. msgid "All non selected plots disabled."
  1304. msgstr "Todas las parcelas no seleccionadas deshabilitadas."
  1305. #: FlatCAMApp.py:12002
  1306. msgid "All plots enabled."
  1307. msgstr "Todas las parcelas habilitadas."
  1308. #: FlatCAMApp.py:12009
  1309. msgid "Selected plots enabled..."
  1310. msgstr "Parcelas seleccionadas habilitadas ..."
  1311. #: FlatCAMApp.py:12018
  1312. msgid "Selected plots disabled..."
  1313. msgstr "Parcelas seleccionadas deshabilitadas ..."
  1314. #: FlatCAMApp.py:12037
  1315. msgid "Enabling plots ..."
  1316. msgstr "Habilitación de parcelas ..."
  1317. #: FlatCAMApp.py:12077
  1318. msgid "Disabling plots ..."
  1319. msgstr "Inhabilitando parcelas ..."
  1320. #: FlatCAMApp.py:12099
  1321. msgid "Working ..."
  1322. msgstr "Trabajando ..."
  1323. #: FlatCAMApp.py:12138
  1324. msgid "Saving FlatCAM Project"
  1325. msgstr "Proyecto FlatCAM de ahorro"
  1326. #: FlatCAMApp.py:12158 FlatCAMApp.py:12196
  1327. msgid "Project saved to"
  1328. msgstr "Proyecto guardado en"
  1329. #: FlatCAMApp.py:12178
  1330. msgid "Failed to verify project file"
  1331. msgstr "Error al abrir el archivo de proyecto"
  1332. #: FlatCAMApp.py:12178 FlatCAMApp.py:12187 FlatCAMApp.py:12199
  1333. msgid "Retry to save it."
  1334. msgstr "Vuelva a intentar guardarlo."
  1335. #: FlatCAMApp.py:12187 FlatCAMApp.py:12199
  1336. msgid "Failed to parse saved project file"
  1337. msgstr "Error al analizar el archivo por defecto"
  1338. #: FlatCAMApp.py:12315
  1339. msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
  1340. msgstr "El usuario solicitó una salida elegante de la tarea actual."
  1341. #: FlatCAMCommon.py:136 FlatCAMCommon.py:163
  1342. msgid "Title"
  1343. msgstr "Título"
  1344. #: FlatCAMCommon.py:137 FlatCAMCommon.py:167
  1345. msgid "Web Link"
  1346. msgstr "Enlace Web"
  1347. #: FlatCAMCommon.py:141
  1348. msgid ""
  1349. "Index.\n"
  1350. "The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
  1351. "The number of gray colored rows is set in Preferences."
  1352. msgstr ""
  1353. "Índice.\n"
  1354. "Las filas en color gris llenarán el menú Marcadores.\n"
  1355. "El número de filas de color gris se establece en Preferencias."
  1356. #: FlatCAMCommon.py:145
  1357. msgid ""
  1358. "Description of the link that is set as an menu action.\n"
  1359. "Try to keep it short because it is installed as a menu item."
  1360. msgstr ""
  1361. "Descripción del enlace que se establece como una acción de menú.\n"
  1362. "Intenta mantenerlo corto porque está instalado como un elemento del menú."
  1363. #: FlatCAMCommon.py:148
  1364. msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
  1365. msgstr "Enlace web. P.ej: https://your_website.org "
  1366. #: FlatCAMCommon.py:157
  1367. msgid "New Bookmark"
  1368. msgstr "Nuevo Marcador"
  1369. #: FlatCAMCommon.py:176
  1370. msgid "Add Entry"
  1371. msgstr "Añadir entrada"
  1372. #: FlatCAMCommon.py:177
  1373. msgid "Remove Entry"
  1374. msgstr "Remueva la entrada"
  1375. #: FlatCAMCommon.py:178
  1376. msgid "Export List"
  1377. msgstr "Exportar la lista"
  1378. #: FlatCAMCommon.py:179
  1379. msgid "Import List"
  1380. msgstr "Importar la lista"
  1381. #: FlatCAMCommon.py:260
  1382. msgid "Title entry is empty."
  1383. msgstr "La entrada del título está vacía."
  1384. #: FlatCAMCommon.py:269
  1385. msgid "Web link entry is empty."
  1386. msgstr "La entrada del enlace web está vacía."
  1387. #: FlatCAMCommon.py:277
  1388. msgid "Either the Title or the Weblink already in the table."
  1389. msgstr "Ya sea el Título o el Enlace web ya en la tabla."
  1390. #: FlatCAMCommon.py:297
  1391. msgid "Bookmark added."
  1392. msgstr "Marcador agregado."
  1393. #: FlatCAMCommon.py:314
  1394. msgid "This bookmark can not be removed"
  1395. msgstr "Este marcador no se puede eliminar"
  1396. #: FlatCAMCommon.py:345
  1397. msgid "Bookmark removed."
  1398. msgstr "Marcador eliminado."
  1399. #: FlatCAMCommon.py:360
  1400. msgid "Export FlatCAM Bookmarks"
  1401. msgstr "Exportar marcadores de FlatCAM"
  1402. #: FlatCAMCommon.py:363 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:472
  1403. msgid "Bookmarks"
  1404. msgstr "Marcadores"
  1405. #: FlatCAMCommon.py:370
  1406. msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
  1407. msgstr "Exportación de marcadores de FlatCAM cancelada."
  1408. #: FlatCAMCommon.py:389 FlatCAMCommon.py:419
  1409. msgid "Could not load bookmarks file."
  1410. msgstr "No se pudo cargar el archivo de marcadores."
  1411. #: FlatCAMCommon.py:399
  1412. msgid "Failed to write bookmarks to file."
  1413. msgstr "Error al escribir marcadores en el archivo."
  1414. #: FlatCAMCommon.py:401
  1415. msgid "Exported bookmarks to"
  1416. msgstr "Marcadores exportados a"
  1417. #: FlatCAMCommon.py:407
  1418. msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
  1419. msgstr "Importar marcadores de FlatCAM"
  1420. #: FlatCAMCommon.py:412
  1421. msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
  1422. msgstr "Se canceló la importación de marcadores de FlatCAM."
  1423. #: FlatCAMCommon.py:426
  1424. msgid "Imported Bookmarks from"
  1425. msgstr "Marcadores importados de"
  1426. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMObj.py:3588 FlatCAMObj.py:4592
  1427. #: FlatCAMObj.py:4593 FlatCAMObj.py:4602
  1428. msgid "Iso"
  1429. msgstr "Aisl"
  1430. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMCommon.py:1012 FlatCAMObj.py:1351
  1431. #: FlatCAMObj.py:3588 FlatCAMObj.py:3861 FlatCAMObj.py:4152
  1432. msgid "Rough"
  1433. msgstr "Áspero"
  1434. #: FlatCAMCommon.py:477 FlatCAMObj.py:3588
  1435. msgid "Finish"
  1436. msgstr "Terminar"
  1437. #: FlatCAMCommon.py:513
  1438. msgid "Tool Name"
  1439. msgstr "Nombre de Herram"
  1440. #: FlatCAMCommon.py:514 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1527
  1441. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1295 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
  1442. #: flatcamTools/ToolPaint.py:176
  1443. msgid "Tool Dia"
  1444. msgstr "Diá. de Herram"
  1445. #: FlatCAMCommon.py:515 flatcamGUI/ObjectUI.py:1278
  1446. msgid "Tool Offset"
  1447. msgstr "Offset de Herram"
  1448. #: FlatCAMCommon.py:516
  1449. msgid "Custom Offset"
  1450. msgstr "Desplazamiento person."
  1451. #: FlatCAMCommon.py:517 flatcamGUI/ObjectUI.py:304
  1452. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1627 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3992
  1453. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:213
  1454. msgid "Tool Type"
  1455. msgstr "Tipo de herram"
  1456. #: FlatCAMCommon.py:518
  1457. msgid "Tool Shape"
  1458. msgstr "Forma de la herram"
  1459. #: FlatCAMCommon.py:519 flatcamGUI/ObjectUI.py:345 flatcamGUI/ObjectUI.py:820
  1460. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1405 flatcamGUI/ObjectUI.py:1928
  1461. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1667 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2335
  1462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3180 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4037
  1463. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4291 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5115
  1464. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:114 flatcamTools/ToolCutOut.py:132
  1465. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:254
  1466. msgid "Cut Z"
  1467. msgstr "Corte Z"
  1468. #: FlatCAMCommon.py:520
  1469. msgid "MultiDepth"
  1470. msgstr "Profund. Múlti"
  1471. #: FlatCAMCommon.py:521
  1472. msgid "DPP"
  1473. msgstr "PPP"
  1474. #: FlatCAMCommon.py:522
  1475. msgid "V-Dia"
  1476. msgstr "V-Dia"
  1477. #: FlatCAMCommon.py:523
  1478. msgid "V-Angle"
  1479. msgstr "V-Ángulo"
  1480. #: FlatCAMCommon.py:524 flatcamGUI/ObjectUI.py:839 flatcamGUI/ObjectUI.py:1452
  1481. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2353 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3233
  1482. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6467 flatcamTools/ToolCalibration.py:74
  1483. msgid "Travel Z"
  1484. msgstr "Viaje Z"
  1485. #: FlatCAMCommon.py:525
  1486. msgid "FR"
  1487. msgstr "FR"
  1488. #: FlatCAMCommon.py:526
  1489. msgid "FR Z"
  1490. msgstr "FR Z"
  1491. #: FlatCAMCommon.py:527
  1492. msgid "FR Rapids"
  1493. msgstr "Avance rápido"
  1494. #: FlatCAMCommon.py:528 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2428
  1495. msgid "Spindle Speed"
  1496. msgstr "Eje de velocidad"
  1497. #: FlatCAMCommon.py:529 flatcamGUI/ObjectUI.py:963 flatcamGUI/ObjectUI.py:1621
  1498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2440 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3354
  1499. msgid "Dwell"
  1500. msgstr "Habitar"
  1501. #: FlatCAMCommon.py:530
  1502. msgid "Dwelltime"
  1503. msgstr "Tiempo de perman."
  1504. #: FlatCAMCommon.py:531 flatcamGUI/ObjectUI.py:982
  1505. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2462 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3376
  1506. msgid "Preprocessor"
  1507. msgstr "Postprocesador"
  1508. #: FlatCAMCommon.py:532
  1509. msgid "ExtraCut"
  1510. msgstr "Corte extra"
  1511. #: FlatCAMCommon.py:533
  1512. msgid "E-Cut Length"
  1513. msgstr "Longitud de Corte extra"
  1514. #: FlatCAMCommon.py:534
  1515. msgid "Toolchange"
  1516. msgstr "Cambio de herram"
  1517. #: FlatCAMCommon.py:535
  1518. msgid "Toolchange XY"
  1519. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  1520. #: FlatCAMCommon.py:536 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2379
  1521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6504
  1522. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:111
  1523. msgid "Toolchange Z"
  1524. msgstr "Cambio de herramienta Z"
  1525. #: FlatCAMCommon.py:537
  1526. msgid "Start Z"
  1527. msgstr "Comience Z"
  1528. #: FlatCAMCommon.py:538
  1529. msgid "End Z"
  1530. msgstr "Fin Z"
  1531. #: FlatCAMCommon.py:542
  1532. msgid "Tool Index."
  1533. msgstr "Índice de herramientas."
  1534. #: FlatCAMCommon.py:544
  1535. msgid ""
  1536. "Tool name.\n"
  1537. "This is not used in the app, it's function\n"
  1538. "is to serve as a note for the user."
  1539. msgstr ""
  1540. "Nombre de la herramienta.\n"
  1541. "Esto no se usa en la aplicación, es función\n"
  1542. "es servir como una nota para el usuario."
  1543. #: FlatCAMCommon.py:548
  1544. msgid "Tool Diameter."
  1545. msgstr "Diá. de Herram."
  1546. #: FlatCAMCommon.py:550
  1547. msgid ""
  1548. "Tool Offset.\n"
  1549. "Can be of a few types:\n"
  1550. "Path = zero offset\n"
  1551. "In = offset inside by half of tool diameter\n"
  1552. "Out = offset outside by half of tool diameter\n"
  1553. "Custom = custom offset using the Custom Offset value"
  1554. msgstr ""
  1555. "Desplazamiento de herramienta.\n"
  1556. "Puede ser de algunos tipos:\n"
  1557. "Ruta = desplazamiento cero\n"
  1558. "In = desplazamiento interior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1559. "Out = desplazamiento exterior por la mitad del diámetro de la herramienta\n"
  1560. "Personalizado = desplazamiento personalizado utilizando el valor de "
  1561. "desplazamiento personalizado"
  1562. #: FlatCAMCommon.py:557
  1563. msgid ""
  1564. "Custom Offset.\n"
  1565. "A value to be used as offset from the current path."
  1566. msgstr ""
  1567. "Desplazamiento personalizado.\n"
  1568. "Un valor que se utilizará como desplazamiento de la ruta actual."
  1569. #: FlatCAMCommon.py:560
  1570. msgid ""
  1571. "Tool Type.\n"
  1572. "Can be:\n"
  1573. "Iso = isolation cut\n"
  1574. "Rough = rough cut, low feedrate, multiple passes\n"
  1575. "Finish = finishing cut, high feedrate"
  1576. msgstr ""
  1577. "Tipo de herramienta\n"
  1578. "Puede ser:\n"
  1579. "Iso = corte de aislamiento\n"
  1580. "Áspero = corte rugoso, baja velocidad de avance, múltiples pasadas\n"
  1581. "Acabado = corte de acabado, alto avance"
  1582. #: FlatCAMCommon.py:566
  1583. msgid ""
  1584. "Tool Shape. \n"
  1585. "Can be:\n"
  1586. "C1 ... C4 = circular tool with x flutes\n"
  1587. "B = ball tip milling tool\n"
  1588. "V = v-shape milling tool"
  1589. msgstr ""
  1590. "Forma de herramienta\n"
  1591. "Puede ser:\n"
  1592. "C1 ... C4 = herramienta circular con x flautas\n"
  1593. "B = herramienta de fresado de punta esférica\n"
  1594. "V = herramienta de fresado en forma de V"
  1595. #: FlatCAMCommon.py:572
  1596. msgid ""
  1597. "Cutting Depth.\n"
  1598. "The depth at which to cut into material."
  1599. msgstr ""
  1600. "Profundidad de corte.\n"
  1601. "La profundidad a la cual cortar en material."
  1602. #: FlatCAMCommon.py:575
  1603. msgid ""
  1604. "Multi Depth.\n"
  1605. "Selecting this will allow cutting in multiple passes,\n"
  1606. "each pass adding a DPP parameter depth."
  1607. msgstr ""
  1608. "Multi Profundidad.\n"
  1609. "Seleccionar esto permitirá cortar en múltiples pasadas,\n"
  1610. "cada pasada agrega una profundidad de parámetro PPP."
  1611. #: FlatCAMCommon.py:579
  1612. msgid ""
  1613. "DPP. Depth per Pass.\n"
  1614. "The value used to cut into material on each pass."
  1615. msgstr ""
  1616. "PPP. Profundidad por pase.\n"
  1617. "El valor utilizado para cortar en material en cada pasada."
  1618. #: FlatCAMCommon.py:582
  1619. msgid ""
  1620. "V-Dia.\n"
  1621. "Diameter of the tip for V-Shape Tools."
  1622. msgstr ""
  1623. "V-Dia.\n"
  1624. "Diámetro de la punta para herramientas en forma de V."
  1625. #: FlatCAMCommon.py:585
  1626. msgid ""
  1627. "V-Agle.\n"
  1628. "Angle at the tip for the V-Shape Tools."
  1629. msgstr ""
  1630. "Ángulo en V.\n"
  1631. "Ángulo en la punta para las herramientas en forma de V."
  1632. #: FlatCAMCommon.py:588
  1633. msgid ""
  1634. "Clearance Height.\n"
  1635. "Height at which the milling bit will travel between cuts,\n"
  1636. "above the surface of the material, avoiding all fixtures."
  1637. msgstr ""
  1638. "Altura libre.\n"
  1639. "Altura a la que viajará la broca entre cortes,\n"
  1640. "sobre la superficie del material, evitando todos los accesorios."
  1641. #: FlatCAMCommon.py:592
  1642. msgid ""
  1643. "FR. Feedrate\n"
  1644. "The speed on XY plane used while cutting into material."
  1645. msgstr ""
  1646. "FR. Avance\n"
  1647. "La velocidad en el plano XY utilizada al cortar material."
  1648. #: FlatCAMCommon.py:595
  1649. msgid ""
  1650. "FR Z. Feedrate Z\n"
  1651. "The speed on Z plane."
  1652. msgstr ""
  1653. "FR Z. Avance Z\n"
  1654. "La velocidad en el plano Z"
  1655. #: FlatCAMCommon.py:598
  1656. msgid ""
  1657. "FR Rapids. Feedrate Rapids\n"
  1658. "Speed used while moving as fast as possible.\n"
  1659. "This is used only by some devices that can't use\n"
  1660. "the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
  1661. msgstr ""
  1662. "FR Rapids. Avance rápido\n"
  1663. "Velocidad utilizada mientras se mueve lo más rápido posible.\n"
  1664. "Esto solo lo usan algunos dispositivos que no pueden usar\n"
  1665. "el comando G0 g-code. Mayormente impresoras 3D."
  1666. #: FlatCAMCommon.py:603
  1667. msgid ""
  1668. "Spindle Speed.\n"
  1669. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1670. "The speed of the spindle in RPM."
  1671. msgstr ""
  1672. "Velocidad del motor.\n"
  1673. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1674. "La velocidad del husillo en RPM."
  1675. #: FlatCAMCommon.py:607
  1676. msgid ""
  1677. "Dwell.\n"
  1678. "Check this if a delay is needed to allow\n"
  1679. "the spindle motor to reach it's set speed."
  1680. msgstr ""
  1681. "Habitar.\n"
  1682. "Marque esto si se necesita un retraso para permitir\n"
  1683. "el motor del husillo para alcanzar su velocidad establecida."
  1684. #: FlatCAMCommon.py:611
  1685. msgid ""
  1686. "Dwell Time.\n"
  1687. "A delay used to allow the motor spindle reach it's set speed."
  1688. msgstr ""
  1689. "Tiempo de permanencia.\n"
  1690. "Un retraso utilizado para permitir que el eje del motor alcance su velocidad "
  1691. "establecida."
  1692. #: FlatCAMCommon.py:614
  1693. msgid ""
  1694. "Preprocessor.\n"
  1695. "A selection of files that will alter the generated G-code\n"
  1696. "to fit for a number of use cases."
  1697. msgstr ""
  1698. "Preprocesador\n"
  1699. "Una selección de archivos que alterarán el código G generado\n"
  1700. "para adaptarse a una serie de casos de uso."
  1701. #: FlatCAMCommon.py:618
  1702. msgid ""
  1703. "Extra Cut.\n"
  1704. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1705. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1706. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1707. "ensure a complete isolation."
  1708. msgstr ""
  1709. "Corte Extra\n"
  1710. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1711. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1712. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1713. "Garantizar un aislamiento completo."
  1714. #: FlatCAMCommon.py:624
  1715. msgid ""
  1716. "Extra Cut length.\n"
  1717. "If checked, after a isolation is finished an extra cut\n"
  1718. "will be added where the start and end of isolation meet\n"
  1719. "such as that this point is covered by this extra cut to\n"
  1720. "ensure a complete isolation. This is the length of\n"
  1721. "the extra cut."
  1722. msgstr ""
  1723. "Longitud de corte extra.\n"
  1724. "Si está marcada, después de terminar un aislamiento, un corte adicional\n"
  1725. "se agregará donde se encuentran el inicio y el final del aislamiento\n"
  1726. "como que este punto está cubierto por este corte adicional para\n"
  1727. "Garantizar un aislamiento completo. Esta es la longitud de\n"
  1728. "El corte extra."
  1729. #: FlatCAMCommon.py:631
  1730. msgid ""
  1731. "Toolchange.\n"
  1732. "It will create a toolchange event.\n"
  1733. "The kind of toolchange is determined by\n"
  1734. "the preprocessor file."
  1735. msgstr ""
  1736. "Cambio de herramienta.\n"
  1737. "Creará un evento de cambio de herramienta.\n"
  1738. "El tipo de cambio de herramienta está determinado por\n"
  1739. "El archivo del preprocesador."
  1740. #: FlatCAMCommon.py:636
  1741. msgid ""
  1742. "Toolchange XY.\n"
  1743. "A set of coordinates in the format (x, y).\n"
  1744. "Will determine the cartesian position of the point\n"
  1745. "where the tool change event take place."
  1746. msgstr ""
  1747. "Cambio de herramienta XY.\n"
  1748. "Un conjunto de coordenadas en el formato (x, y).\n"
  1749. "Determinará la posición cartesiana del punto.\n"
  1750. "donde tiene lugar el evento de cambio de herramienta."
  1751. #: FlatCAMCommon.py:641
  1752. msgid ""
  1753. "Toolchange Z.\n"
  1754. "The position on Z plane where the tool change event take place."
  1755. msgstr ""
  1756. "Cambio de herramientas Z.\n"
  1757. "La posición en el plano Z donde tiene lugar el evento de cambio de "
  1758. "herramienta."
  1759. #: FlatCAMCommon.py:644
  1760. msgid ""
  1761. "Start Z.\n"
  1762. "If it's left empty it will not be used.\n"
  1763. "A position on Z plane to move immediately after job start."
  1764. msgstr ""
  1765. "Z inicio.\n"
  1766. "Si se deja vacío, no se usará.\n"
  1767. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después del inicio "
  1768. "del trabajo."
  1769. #: FlatCAMCommon.py:648
  1770. msgid ""
  1771. "End Z.\n"
  1772. "A position on Z plane to move immediately after job stop."
  1773. msgstr ""
  1774. "Z final.\n"
  1775. "Una posición en el plano Z para moverse inmediatamente después de la "
  1776. "detención del trabajo."
  1777. #: FlatCAMCommon.py:669
  1778. msgid "Add Tool to Tools DB"
  1779. msgstr "Agregar herramienta a la DB de herramientas"
  1780. #: FlatCAMCommon.py:671
  1781. msgid ""
  1782. "Add a new tool in the Tools Database.\n"
  1783. "You can edit it after it is added."
  1784. msgstr ""
  1785. "Agregue una nueva herramienta en la Base de datos de herramientas.\n"
  1786. "Puede editarlo después de agregarlo."
  1787. #: FlatCAMCommon.py:674
  1788. msgid "Remove Tool from Tools DB"
  1789. msgstr "Eliminar herramienta de Herramientas DB"
  1790. #: FlatCAMCommon.py:676
  1791. msgid "Remove a selection of tools in the Tools Database."
  1792. msgstr "Eliminar una selección de herramientas en la DB de herramientas."
  1793. #: FlatCAMCommon.py:678
  1794. msgid "Export Tool DB"
  1795. msgstr "Exportar herramienta DB"
  1796. #: FlatCAMCommon.py:680
  1797. msgid "Save the Tools Database to a custom text file."
  1798. msgstr ""
  1799. "Guarde la base de datos de herramientas en un archivo de texto personalizado."
  1800. #: FlatCAMCommon.py:682
  1801. msgid "Import Tool DB"
  1802. msgstr "Importar herramienta DB"
  1803. #: FlatCAMCommon.py:684
  1804. msgid "Load the Tools Database information's from a custom text file."
  1805. msgstr ""
  1806. "Cargue la información de la DB de herramientas desde un archivo de texto "
  1807. "personalizado."
  1808. #: FlatCAMCommon.py:694
  1809. msgid "Add Tool from Tools DB"
  1810. msgstr "Agregar herramienta desde DB de herramientas"
  1811. #: FlatCAMCommon.py:696
  1812. msgid ""
  1813. "Add a new tool in the Tools Table of the\n"
  1814. "active Geometry object after selecting a tool\n"
  1815. "in the Tools Database."
  1816. msgstr ""
  1817. "Agregue una nueva herramienta en la Tabla de herramientas del\n"
  1818. "objeto de geometría activo después de seleccionar una herramienta\n"
  1819. "en la base de datos de herramientas."
  1820. #: FlatCAMCommon.py:735 FlatCAMCommon.py:1105 FlatCAMCommon.py:1139
  1821. msgid "Could not load Tools DB file."
  1822. msgstr "No se pudo cargar el archivo de herramientas DB."
  1823. #: FlatCAMCommon.py:743 FlatCAMCommon.py:1147
  1824. msgid "Failed to parse Tools DB file."
  1825. msgstr "Error al analizar el archivo DB de Herramientas."
  1826. #: FlatCAMCommon.py:746 FlatCAMCommon.py:1150
  1827. msgid "Loaded FlatCAM Tools DB from"
  1828. msgstr "Base de datos de herramientas FlatCAM cargada de"
  1829. #: FlatCAMCommon.py:752
  1830. msgid "Add to DB"
  1831. msgstr "Añadir a DB"
  1832. #: FlatCAMCommon.py:754
  1833. msgid "Copy from DB"
  1834. msgstr "Copiar de DB"
  1835. #: FlatCAMCommon.py:756
  1836. msgid "Delete from DB"
  1837. msgstr "Eliminar de la DB"
  1838. #: FlatCAMCommon.py:1026
  1839. msgid "Tool added to DB."
  1840. msgstr "Herramienta agregada a la base de datos."
  1841. #: FlatCAMCommon.py:1047
  1842. msgid "Tool copied from Tools DB."
  1843. msgstr "Herramienta copiada de Herramientas DB."
  1844. #: FlatCAMCommon.py:1065
  1845. msgid "Tool removed from Tools DB."
  1846. msgstr "Herramienta eliminada de Herramientas DB."
  1847. #: FlatCAMCommon.py:1076
  1848. msgid "Export Tools Database"
  1849. msgstr "Exportar la DB de herramientas"
  1850. #: FlatCAMCommon.py:1079
  1851. msgid "Tools_Database"
  1852. msgstr "DB de herramientasram"
  1853. #: FlatCAMCommon.py:1086
  1854. msgid "FlatCAM Tools DB export cancelled."
  1855. msgstr "Exportación de DB de herramientas FlatCAM cancelada."
  1856. #: FlatCAMCommon.py:1116 FlatCAMCommon.py:1119 FlatCAMCommon.py:1171
  1857. msgid "Failed to write Tools DB to file."
  1858. msgstr "Error al escribir Herramientas DB en el archivo."
  1859. #: FlatCAMCommon.py:1122
  1860. msgid "Exported Tools DB to"
  1861. msgstr "Exportó la base de datos de herramientas a"
  1862. #: FlatCAMCommon.py:1129
  1863. msgid "Import FlatCAM Tools DB"
  1864. msgstr "Importe la base de datos de herramientas FlatCAM"
  1865. #: FlatCAMCommon.py:1132
  1866. msgid "FlatCAM Tools DB import cancelled."
  1867. msgstr "Se ha cancelado la importación de DB de herramientas FlatCAM."
  1868. #: FlatCAMCommon.py:1175
  1869. msgid "Saved Tools DB."
  1870. msgstr "Guardado el DB de herramientas."
  1871. #: FlatCAMCommon.py:1322
  1872. msgid "No Tool/row selected in the Tools Database table"
  1873. msgstr ""
  1874. "No se seleccionó ninguna herramienta / fila en la tabla Base de datos de "
  1875. "herramientas"
  1876. #: FlatCAMCommon.py:1340
  1877. msgid "Cancelled adding tool from DB."
  1878. msgstr "Se canceló la herramienta de agregar de la DB."
  1879. #: FlatCAMObj.py:249
  1880. msgid "Name changed from"
  1881. msgstr "Nombre cambiado de"
  1882. #: FlatCAMObj.py:249
  1883. msgid "to"
  1884. msgstr "a"
  1885. #: FlatCAMObj.py:260
  1886. msgid "Offsetting..."
  1887. msgstr "Compensación ..."
  1888. #: FlatCAMObj.py:274 FlatCAMObj.py:279
  1889. msgid "Scaling could not be executed."
  1890. msgstr "No se pudo ejecutar el escalado."
  1891. #: FlatCAMObj.py:283 FlatCAMObj.py:291
  1892. msgid "Scale done."
  1893. msgstr "Escala hecha."
  1894. #: FlatCAMObj.py:289
  1895. msgid "Scaling..."
  1896. msgstr "Escalando..."
  1897. #: FlatCAMObj.py:307
  1898. msgid "Skewing..."
  1899. msgstr "Sesgar..."
  1900. #: FlatCAMObj.py:723 FlatCAMObj.py:2710 FlatCAMObj.py:3907
  1901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2258
  1902. msgid "Basic"
  1903. msgstr "BASIC"
  1904. #: FlatCAMObj.py:745 FlatCAMObj.py:2722 FlatCAMObj.py:3928
  1905. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1125
  1906. msgid "Advanced"
  1907. msgstr "Avanzado"
  1908. #: FlatCAMObj.py:962
  1909. msgid "Buffering solid geometry"
  1910. msgstr "Amortiguación de geometría sólida"
  1911. #: FlatCAMObj.py:965 camlib.py:965 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1701
  1912. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1010
  1913. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1199
  1914. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1211
  1915. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1629
  1916. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1727
  1917. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1739
  1918. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1988
  1919. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2084
  1920. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2096
  1921. msgid "Buffering"
  1922. msgstr "Tamponamiento"
  1923. #: FlatCAMObj.py:971
  1924. msgid "Done"
  1925. msgstr "Hecho"
  1926. #: FlatCAMObj.py:1019
  1927. msgid "Isolating..."
  1928. msgstr "Aislando ..."
  1929. #: FlatCAMObj.py:1078
  1930. msgid "Click on a polygon to isolate it."
  1931. msgstr "Haga clic en un polígono para aislarlo."
  1932. #: FlatCAMObj.py:1117 FlatCAMObj.py:1222 flatcamTools/ToolPaint.py:1126
  1933. msgid "Added polygon"
  1934. msgstr "Polígono agregado"
  1935. #: FlatCAMObj.py:1119 FlatCAMObj.py:1224
  1936. msgid "Click to add next polygon or right click to start isolation."
  1937. msgstr ""
  1938. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  1939. "derecho para iniciar el aislamiento."
  1940. #: FlatCAMObj.py:1131 flatcamTools/ToolPaint.py:1140
  1941. msgid "Removed polygon"
  1942. msgstr "Polígono eliminado"
  1943. #: FlatCAMObj.py:1132
  1944. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start isolation."
  1945. msgstr ""
  1946. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  1947. "botón derecho para iniciar el aislamiento."
  1948. #: FlatCAMObj.py:1137 flatcamTools/ToolPaint.py:1146
  1949. msgid "No polygon detected under click position."
  1950. msgstr "No se detectó ningún polígono bajo la posición de clic."
  1951. #: FlatCAMObj.py:1158 flatcamTools/ToolPaint.py:1175
  1952. msgid "List of single polygons is empty. Aborting."
  1953. msgstr "La lista de polígonos individuales está vacía. Abortar"
  1954. #: FlatCAMObj.py:1227
  1955. msgid "No polygon in selection."
  1956. msgstr "No hay polígono en la selección."
  1957. #: FlatCAMObj.py:1301 FlatCAMObj.py:1430
  1958. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1658
  1959. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2012
  1960. msgid "Isolation geometry could not be generated."
  1961. msgstr "La geometría de aislamiento no se pudo generar."
  1962. #: FlatCAMObj.py:1377 FlatCAMObj.py:1453
  1963. msgid "Isolation geometry created"
  1964. msgstr "Geometría de aislamiento creada"
  1965. #: FlatCAMObj.py:1386 FlatCAMObj.py:1460
  1966. msgid "Subtracting Geo"
  1967. msgstr "Restando Geo"
  1968. #: FlatCAMObj.py:1777
  1969. msgid "Plotting Apertures"
  1970. msgstr "Aperturas de trazado"
  1971. #: FlatCAMObj.py:2537 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2352
  1972. msgid "Total Drills"
  1973. msgstr "Taladros totales"
  1974. #: FlatCAMObj.py:2569 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2384
  1975. msgid "Total Slots"
  1976. msgstr "Ranuras totales"
  1977. #: FlatCAMObj.py:3024 FlatCAMObj.py:3119 FlatCAMObj.py:3240
  1978. msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
  1979. msgstr ""
  1980. "Por favor seleccione una o más herramientas de la lista e intente nuevamente."
  1981. #: FlatCAMObj.py:3031
  1982. msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
  1983. msgstr ""
  1984. "La herramienta de fresado para TALADRO es más grande que el tamaño del "
  1985. "orificio. Cancelado."
  1986. #: FlatCAMObj.py:3032 FlatCAMObj.py:4493 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:408
  1987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1046
  1988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  1989. msgid "Tool"
  1990. msgstr "Herramienta"
  1991. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  1992. msgid "Tool_nr"
  1993. msgstr "Herramienta_nu"
  1994. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  1995. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1507
  1996. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2967 flatcamGUI/ObjectUI.py:777
  1997. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  1998. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolProperties.py:396
  1999. #: flatcamTools/ToolProperties.py:449 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:84
  2000. msgid "Diameter"
  2001. msgstr "Diámetro"
  2002. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  2003. msgid "Drills_Nr"
  2004. msgstr "Taladros_nu"
  2005. #: FlatCAMObj.py:3048 FlatCAMObj.py:3141 FlatCAMObj.py:3259
  2006. msgid "Slots_Nr"
  2007. msgstr "Ranuras_nu"
  2008. #: FlatCAMObj.py:3128
  2009. msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
  2010. msgstr ""
  2011. "La herramienta de fresado para SLOTS es más grande que el tamaño del "
  2012. "orificio. Cancelado."
  2013. #: FlatCAMObj.py:3300
  2014. msgid ""
  2015. "Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
  2016. "\"]"
  2017. msgstr ""
  2018. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"z_pdepth\"] o self.options "
  2019. "[\"z_pdepth\"]"
  2020. #: FlatCAMObj.py:3311
  2021. msgid ""
  2022. "Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  2023. "options[\"feedrate_probe\"]"
  2024. msgstr ""
  2025. "Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o self."
  2026. "options [\"feedrate_probe\"]"
  2027. #: FlatCAMObj.py:3341 FlatCAMObj.py:5314 FlatCAMObj.py:5318 FlatCAMObj.py:5453
  2028. msgid "Generating CNC Code"
  2029. msgstr "Generando Código CNC"
  2030. #: FlatCAMObj.py:3896
  2031. msgid "Add from Tool DB"
  2032. msgstr "Agregar desde la DB de herramientas"
  2033. #: FlatCAMObj.py:3899 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:768
  2034. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:963 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
  2035. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2128 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2343
  2036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2522 flatcamGUI/ObjectUI.py:1324
  2037. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:534 flatcamTools/ToolPanelize.py:561
  2038. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:660 flatcamTools/ToolPanelize.py:694
  2039. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:759
  2040. msgid "Copy"
  2041. msgstr "Dupdo"
  2042. #: FlatCAMObj.py:3988 FlatCAMObj.py:4357 FlatCAMObj.py:5064 FlatCAMObj.py:5704
  2043. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2459
  2044. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1078
  2045. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1112
  2046. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1133
  2047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1154
  2048. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1191
  2049. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1219
  2050. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1240
  2051. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1058
  2052. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1466 flatcamTools/ToolPaint.py:841
  2053. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1025 flatcamTools/ToolPaint.py:2097
  2054. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:882 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:957
  2055. msgid "Wrong value format entered, use a number."
  2056. msgstr "Formato de valor incorrecto introducido, use un número."
  2057. #: FlatCAMObj.py:4126
  2058. msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
  2059. msgstr ""
  2060. "Por favor ingrese el diámetro deseado de la herramienta en formato Float."
  2061. #: FlatCAMObj.py:4196
  2062. msgid "Tool added in Tool Table."
  2063. msgstr "Herramienta añadida en la tabla de herramientas."
  2064. #: FlatCAMObj.py:4200
  2065. msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
  2066. msgstr ""
  2067. "Herramienta predeterminada agregada. Se ha introducido un formato de valor "
  2068. "incorrecto."
  2069. #: FlatCAMObj.py:4307 FlatCAMObj.py:4316
  2070. msgid "Failed. Select a tool to copy."
  2071. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para copiar."
  2072. #: FlatCAMObj.py:4343
  2073. msgid "Tool was copied in Tool Table."
  2074. msgstr "La herramienta se copió en la tabla de herramientas."
  2075. #: FlatCAMObj.py:4371
  2076. msgid "Tool was edited in Tool Table."
  2077. msgstr "La herramienta fue editada en la tabla de herramientas."
  2078. #: FlatCAMObj.py:4400 FlatCAMObj.py:4409
  2079. msgid "Failed. Select a tool to delete."
  2080. msgstr "Ha fallado. Seleccione una herramienta para eliminar."
  2081. #: FlatCAMObj.py:4432
  2082. msgid "Tool was deleted in Tool Table."
  2083. msgstr "La herramienta se eliminó en la tabla de herramientas."
  2084. #: FlatCAMObj.py:4493 flatcamGUI/ObjectUI.py:1353
  2085. msgid "Parameters for"
  2086. msgstr "Parámetros para"
  2087. #: FlatCAMObj.py:4924
  2088. msgid "This Geometry can't be processed because it is"
  2089. msgstr "Esta geometría no se puede procesar porque es"
  2090. #: FlatCAMObj.py:4926
  2091. msgid "geometry"
  2092. msgstr "geometría"
  2093. #: FlatCAMObj.py:4969
  2094. msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
  2095. msgstr ""
  2096. "Ha fallado. Ninguna herramienta seleccionada en la tabla de herramientas ..."
  2097. #: FlatCAMObj.py:5069 FlatCAMObj.py:5222
  2098. msgid ""
  2099. "Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
  2100. "Add a Tool Offset or change the Offset Type."
  2101. msgstr ""
  2102. "La Herramienta de desplazamiento se selecciona en la Tabla de herramientas "
  2103. "pero no se proporciona ningún valor.\n"
  2104. "Agregue una Herramienta de compensación o cambie el Tipo de compensación."
  2105. #: FlatCAMObj.py:5134 FlatCAMObj.py:5283
  2106. msgid "G-Code parsing in progress..."
  2107. msgstr "Análisis de código G en progreso ..."
  2108. #: FlatCAMObj.py:5136 FlatCAMObj.py:5285
  2109. msgid "G-Code parsing finished..."
  2110. msgstr "Análisis de código G terminado ..."
  2111. #: FlatCAMObj.py:5144
  2112. msgid "Finished G-Code processing"
  2113. msgstr "Procesamiento de código G terminado"
  2114. #: FlatCAMObj.py:5146 FlatCAMObj.py:5297
  2115. msgid "G-Code processing failed with error"
  2116. msgstr "El procesamiento del código G falló con error"
  2117. #: FlatCAMObj.py:5192 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1303
  2118. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
  2119. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría"
  2120. #: FlatCAMObj.py:5295 FlatCAMObj.py:5446
  2121. msgid "Finished G-Code processing..."
  2122. msgstr "Procesamiento de código G terminado ..."
  2123. #: FlatCAMObj.py:5316 FlatCAMObj.py:5320 FlatCAMObj.py:5456
  2124. msgid "CNCjob created"
  2125. msgstr "CNCjob creado"
  2126. #: FlatCAMObj.py:5487 FlatCAMObj.py:5496 flatcamParsers/ParseGerber.py:1750
  2127. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1760
  2128. msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
  2129. msgstr "El factor de escala debe ser un número: entero o Real."
  2130. #: FlatCAMObj.py:5560
  2131. msgid "Geometry Scale done."
  2132. msgstr "Escala de geometría realizada."
  2133. #: FlatCAMObj.py:5577 flatcamParsers/ParseGerber.py:1876
  2134. msgid ""
  2135. "An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
  2136. "the Offset field."
  2137. msgstr ""
  2138. "Se necesita un par de valores (x, y). Probablemente haya ingresado un solo "
  2139. "valor en el campo Desplazamiento."
  2140. #: FlatCAMObj.py:5634
  2141. msgid "Geometry Offset done."
  2142. msgstr "Desplazamiento de geometría realizado."
  2143. #: FlatCAMObj.py:5663
  2144. msgid ""
  2145. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2146. "y)\n"
  2147. "but now there is only one value, not two."
  2148. msgstr ""
  2149. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2150. "formato (x, y)\n"
  2151. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2152. #: FlatCAMObj.py:6338 FlatCAMObj.py:6996 FlatCAMObj.py:7192
  2153. msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2154. msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
  2155. #: FlatCAMObj.py:6344 FlatCAMObj.py:7000 FlatCAMObj.py:7196
  2156. msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
  2157. msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avanzado</b></span>"
  2158. #: FlatCAMObj.py:6387
  2159. msgid "Plotting..."
  2160. msgstr "Trazando ..."
  2161. #: FlatCAMObj.py:6410 FlatCAMObj.py:6415 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1509
  2162. msgid "Export Machine Code ..."
  2163. msgstr "Exportar código de máquina ..."
  2164. #: FlatCAMObj.py:6420 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1513
  2165. msgid "Export Machine Code cancelled ..."
  2166. msgstr "Exportar código de máquina cancelado ..."
  2167. #: FlatCAMObj.py:6442
  2168. msgid "Machine Code file saved to"
  2169. msgstr "Archivo de código de máquina guardado en"
  2170. #: FlatCAMObj.py:6496 flatcamTools/ToolCalibration.py:1083
  2171. msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
  2172. msgstr "Código de máquina cargado en el editor de código"
  2173. #: FlatCAMObj.py:6631
  2174. msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
  2175. msgstr "Este objeto CNCJob no se puede procesar porque es un"
  2176. #: FlatCAMObj.py:6633
  2177. msgid "CNCJob object"
  2178. msgstr "Objeto CNCJob"
  2179. #: FlatCAMObj.py:6684
  2180. msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
  2181. msgstr "El código G no tiene un código de unidades: G20 o G21"
  2182. #: FlatCAMObj.py:6698
  2183. msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
  2184. msgstr ""
  2185. "Cancelado. El código personalizado de Toolchange está habilitado pero está "
  2186. "vacío."
  2187. #: FlatCAMObj.py:6703
  2188. msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
  2189. msgstr "El código G de Toolchange fue reemplazado por un código personalizado."
  2190. #: FlatCAMObj.py:6720 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:224
  2191. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1540
  2192. msgid "No such file or directory"
  2193. msgstr "El fichero o directorio no existe"
  2194. #: FlatCAMObj.py:6734 flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:236
  2195. msgid "Saved to"
  2196. msgstr "Guardado en"
  2197. #: FlatCAMObj.py:6744 FlatCAMObj.py:6754
  2198. msgid ""
  2199. "The used preprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
  2200. msgstr ""
  2201. "El archivo de postprocesador usado debe tener su nombre: 'toolchange_custom'"
  2202. #: FlatCAMObj.py:6758
  2203. msgid "There is no preprocessor file."
  2204. msgstr "No hay archivo de postprocesador."
  2205. #: FlatCAMObj.py:7015
  2206. msgid "Script Editor"
  2207. msgstr "Editor de guiones"
  2208. #: FlatCAMObj.py:7296
  2209. msgid "Document Editor"
  2210. msgstr "Editor de Documentos"
  2211. #: FlatCAMProcess.py:172
  2212. msgid "processes running."
  2213. msgstr "procesos en ejecución."
  2214. #: FlatCAMTranslation.py:103
  2215. msgid "The application will restart."
  2216. msgstr "La aplicación se reiniciará."
  2217. #: FlatCAMTranslation.py:105
  2218. msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
  2219. msgstr "¿Está seguro de que desea cambiar el idioma actual a"
  2220. #: FlatCAMTranslation.py:106
  2221. msgid "Apply Language ..."
  2222. msgstr "Aplicar Idioma ..."
  2223. #: ObjectCollection.py:454
  2224. #, python-brace-format
  2225. msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
  2226. msgstr "Objeto renombrado de <b>{old}</b> a <b>{new}</b>"
  2227. #: ObjectCollection.py:853
  2228. msgid "Cause of error"
  2229. msgstr "Causa del error"
  2230. #: camlib.py:590
  2231. msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
  2232. msgstr "self.solid_geometry no es ni BaseGeometry ni lista."
  2233. #: camlib.py:953
  2234. msgid "Pass"
  2235. msgstr "Pases"
  2236. #: camlib.py:974
  2237. msgid "Get Exteriors"
  2238. msgstr "Obtener exteriores"
  2239. #: camlib.py:977
  2240. msgid "Get Interiors"
  2241. msgstr "Obtener interiores"
  2242. #: camlib.py:1941
  2243. msgid "Object was mirrored"
  2244. msgstr "El objeto fue reflejado"
  2245. #: camlib.py:1944
  2246. msgid "Failed to mirror. No object selected"
  2247. msgstr "No se pudo reflejar. Ningún objeto seleccionado"
  2248. #: camlib.py:2013
  2249. msgid "Object was rotated"
  2250. msgstr "El objeto fue girado"
  2251. #: camlib.py:2016
  2252. msgid "Failed to rotate. No object selected"
  2253. msgstr "No se pudo rotar. Ningún objeto seleccionado"
  2254. #: camlib.py:2084
  2255. msgid "Object was skewed"
  2256. msgstr "El objeto fue sesgado"
  2257. #: camlib.py:2087
  2258. msgid "Failed to skew. No object selected"
  2259. msgstr "Error al sesgar. Ningún objeto seleccionado"
  2260. #: camlib.py:2292
  2261. msgid "There is no such parameter"
  2262. msgstr "No hay tal parámetro"
  2263. #: camlib.py:2368
  2264. msgid ""
  2265. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
  2266. "material.\n"
  2267. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2268. "therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
  2269. "CNC code (Gcode etc)."
  2270. msgstr ""
  2271. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2272. "perforar en el material.\n"
  2273. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2274. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2275. "Compruebe el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2276. #: camlib.py:2376 camlib.py:3089 camlib.py:3436
  2277. msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
  2278. msgstr "El parámetro Cut Z es cero. No habrá corte, saltando archivo"
  2279. #: camlib.py:2389 camlib.py:3409
  2280. msgid ""
  2281. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2282. "y) \n"
  2283. "but now there is only one value, not two. "
  2284. msgstr ""
  2285. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2286. "formato (x, y)\n"
  2287. "pero ahora solo hay un valor, no dos. "
  2288. #: camlib.py:2458
  2289. msgid "Creating a list of points to drill..."
  2290. msgstr "Crear una lista de puntos para explorar ..."
  2291. #: camlib.py:2540
  2292. msgid "Starting G-Code"
  2293. msgstr "Iniciando el código G"
  2294. #: camlib.py:2635 camlib.py:2778 camlib.py:2880 camlib.py:3200 camlib.py:3547
  2295. msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
  2296. msgstr "Código G inicial para herramienta con diámetro"
  2297. #: camlib.py:2691 camlib.py:2834 camlib.py:2937
  2298. msgid "G91 coordinates not implemented"
  2299. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas"
  2300. #: camlib.py:2697 camlib.py:2841 camlib.py:2943
  2301. msgid "The loaded Excellon file has no drills"
  2302. msgstr "El archivo Excellon cargado no tiene perforaciones"
  2303. #: camlib.py:2966
  2304. msgid "Finished G-Code generation..."
  2305. msgstr "Generación de código G finalizada ..."
  2306. #: camlib.py:3061
  2307. msgid ""
  2308. "The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
  2309. "y) \n"
  2310. "but now there is only one value, not two."
  2311. msgstr ""
  2312. "El campo Toolchange X, Y en Editar -> Preferencias tiene que estar en el "
  2313. "formato (x, y)\n"
  2314. "pero ahora solo hay un valor, no dos."
  2315. #: camlib.py:3074 camlib.py:3422
  2316. msgid ""
  2317. "Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
  2318. "parameters."
  2319. msgstr ""
  2320. "El parámetro Cut_Z es Ninguno o cero. Lo más probable es una mala "
  2321. "combinación de otros parámetros."
  2322. #: camlib.py:3081 camlib.py:3428
  2323. msgid ""
  2324. "The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
  2325. "material.\n"
  2326. "The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
  2327. "therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
  2328. "code (Gcode etc)."
  2329. msgstr ""
  2330. "El parámetro Cut Z tiene un valor positivo. Es el valor de profundidad para "
  2331. "cortar en material.\n"
  2332. "El parámetro Cut Z debe tener un valor negativo, asumiendo que es un error "
  2333. "tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a negativo. "
  2334. "Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2335. #: camlib.py:3094 camlib.py:3442
  2336. msgid "Travel Z parameter is None or zero."
  2337. msgstr "El parámetro Travel Z des Ninguno o cero."
  2338. #: camlib.py:3099 camlib.py:3447
  2339. msgid ""
  2340. "The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
  2341. "between cuts.\n"
  2342. "The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
  2343. "therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
  2344. "code (Gcode etc)."
  2345. msgstr ""
  2346. "El parámetro Travel Z tiene un valor negativo. Es el valor de altura para "
  2347. "viajar entre cortes.\n"
  2348. "El parámetro Z Travel debe tener un valor positivo, asumiendo que es un "
  2349. "error tipográfico, por lo tanto, la aplicación convertirá el valor a "
  2350. "positivo. Verifique el código CNC resultante (Gcode, etc.)."
  2351. #: camlib.py:3107 camlib.py:3455
  2352. msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
  2353. msgstr ""
  2354. "El parámetro Z Travel es cero. Esto es peligroso, saltando el archive %s"
  2355. #: camlib.py:3126 camlib.py:3474
  2356. msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
  2357. msgstr "Indexación de la geometría antes de generar código G ..."
  2358. #: camlib.py:3187 camlib.py:3536
  2359. msgid "Starting G-Code..."
  2360. msgstr "Iniciando el código G ..."
  2361. #: camlib.py:3270 camlib.py:3618
  2362. msgid "Finished G-Code generation"
  2363. msgstr "Generación de código G terminada"
  2364. #: camlib.py:3272
  2365. msgid "paths traced"
  2366. msgstr "caminos trazados"
  2367. #: camlib.py:3309
  2368. msgid "Expected a Geometry, got"
  2369. msgstr "Se esperaba una Geometría, se obtuvo"
  2370. #: camlib.py:3316
  2371. msgid ""
  2372. "Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
  2373. msgstr ""
  2374. "Intentando generar un trabajo de CNC desde un objeto de geometría sin "
  2375. "solid_geometry."
  2376. #: camlib.py:3356
  2377. msgid ""
  2378. "The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
  2379. "Raise the value (in module) and try again."
  2380. msgstr ""
  2381. "El valor de Desplazamiento de herramienta es demasiado negativo para usarlo "
  2382. "en current_geometry.\n"
  2383. "Aumente el valor (en el módulo) e intente nuevamente."
  2384. #: camlib.py:3618
  2385. msgid " paths traced."
  2386. msgstr " caminos trazados."
  2387. #: camlib.py:3646
  2388. msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
  2389. msgstr "No hay datos de herramientas en la geometría SolderPaste."
  2390. #: camlib.py:3733
  2391. msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
  2392. msgstr "Generación de código G de soldadura soldada terminada"
  2393. #: camlib.py:3735
  2394. msgid "paths traced."
  2395. msgstr "caminos trazados."
  2396. #: camlib.py:3991
  2397. msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
  2398. msgstr "Analizando el archivo GCode. Número de líneas"
  2399. #: camlib.py:4098
  2400. msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
  2401. msgstr "Crear geometría a partir del archivo GCode analizado. "
  2402. #: camlib.py:4234 camlib.py:4518 camlib.py:4621 camlib.py:4690
  2403. msgid "G91 coordinates not implemented ..."
  2404. msgstr "Coordenadas G91 no implementadas ..."
  2405. #: camlib.py:4365
  2406. msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
  2407. msgstr "Geometría unificadora de segmentos de geometría analizados"
  2408. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:51 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:76
  2409. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:158
  2410. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:362
  2411. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:554
  2412. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:239
  2413. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:244
  2414. msgid "Click to place ..."
  2415. msgstr "Haga clic para colocar ..."
  2416. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:60
  2417. msgid "To add a drill first select a tool"
  2418. msgstr "Para agregar un taladro primero seleccione una herramienta"
  2419. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:123
  2420. msgid "Done. Drill added."
  2421. msgstr "Hecho. Taladro agregado."
  2422. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:166
  2423. msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
  2424. msgstr ""
  2425. "Para agregar una matriz de perforación, primero seleccione una herramienta "
  2426. "en la Tabla de herramientas"
  2427. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:182
  2428. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:392
  2429. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:601
  2430. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1102
  2431. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1127
  2432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:463
  2433. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1878
  2434. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1906
  2435. msgid "Click on target location ..."
  2436. msgstr "Haga clic en la ubicación de destino ..."
  2437. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:199
  2438. msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
  2439. msgstr ""
  2440. "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de perforación"
  2441. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:221
  2442. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:640
  2443. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:506
  2444. msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
  2445. msgstr ""
  2446. "El valor no es Real. Compruebe si hay coma en lugar de separador de puntos."
  2447. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:225
  2448. msgid "The value is mistyped. Check the value"
  2449. msgstr "El valor está mal escrito. Comprueba el valor"
  2450. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:324
  2451. msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
  2452. msgstr "Demasiados taladros para el ángulo de separación seleccionado."
  2453. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:342
  2454. msgid "Done. Drill Array added."
  2455. msgstr "Hecho. Drill Array agregado."
  2456. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:371
  2457. msgid "To add a slot first select a tool"
  2458. msgstr "Para agregar un espacio primero seleccione una herramienta"
  2459. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:429
  2460. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:436
  2461. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:706
  2462. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:713
  2463. msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2464. msgstr ""
  2465. "Falta el formato del formato o es incorrecto Añádelo y vuelve a intentarlo."
  2466. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:535
  2467. msgid "Done. Adding Slot completed."
  2468. msgstr "Hecho. Agregar de Ranura completado."
  2469. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:562
  2470. msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
  2471. msgstr ""
  2472. "Para agregar una matriz de ranuras, primero seleccione una herramienta en la "
  2473. "tabla de herramientas"
  2474. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:618
  2475. msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
  2476. msgstr "Haga clic en la posición de inicio de la matriz circular de ranura"
  2477. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:644
  2478. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:510
  2479. msgid "The value is mistyped. Check the value."
  2480. msgstr "El valor está mal escrito. Compruebe el valor."
  2481. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:823
  2482. msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
  2483. msgstr "Demasiadas ranuras para el ángulo de separación seleccionado."
  2484. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:846
  2485. msgid "Done. Slot Array added."
  2486. msgstr "Hecho. Matriz de ranuras agregada."
  2487. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:863
  2488. msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
  2489. msgstr "Haga clic en el taladro(s) para cambiar el tamaño ..."
  2490. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:893
  2491. msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
  2492. msgstr ""
  2493. "Falló el tamaño de los taladros. Por favor, introduzca un diámetro para "
  2494. "cambiar el tamaño."
  2495. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:983
  2496. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1052 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3127
  2497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3340 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3557
  2498. msgid "Cancelled."
  2499. msgstr "Cancelado."
  2500. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1073
  2501. msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
  2502. msgstr "Hecho. Tamaño de taladro / ranura completado."
  2503. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1076
  2504. msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
  2505. msgstr ""
  2506. "Cancelado. No hay taladros / ranuras seleccionados para cambiar el tamaño ..."
  2507. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1104
  2508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1880
  2509. msgid "Click on reference location ..."
  2510. msgstr "Haga clic en la ubicación de referencia ..."
  2511. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1160
  2512. msgid "Done. Drill(s) Move completed."
  2513. msgstr "Hecho. Taladro (s) Movimiento completado."
  2514. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1258
  2515. msgid "Done. Drill(s) copied."
  2516. msgstr "Hecho. Taladro (s) copiado."
  2517. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2821
  2518. msgid "Excellon Editor"
  2519. msgstr "Excellon Editor"
  2520. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1487
  2521. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2383
  2522. msgid "Name:"
  2523. msgstr "Nombre:"
  2524. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1493 flatcamGUI/ObjectUI.py:757
  2525. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:109
  2526. #: flatcamTools/ToolPaint.py:112 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:73
  2527. msgid "Tools Table"
  2528. msgstr "Tabla de herramientas"
  2529. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1495 flatcamGUI/ObjectUI.py:759
  2530. msgid ""
  2531. "Tools in this Excellon object\n"
  2532. "when are used for drilling."
  2533. msgstr ""
  2534. "Herramientas en este objeto Excellon.\n"
  2535. "Cuando se utilizan para la perforación."
  2536. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1515
  2537. msgid "Add/Delete Tool"
  2538. msgstr "Añadir / Eliminar herramienta"
  2539. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1517
  2540. msgid ""
  2541. "Add/Delete a tool to the tool list\n"
  2542. "for this Excellon object."
  2543. msgstr ""
  2544. "Agregar / Eliminar una herramienta a la lista de herramientas\n"
  2545. "para este objeto Excellon."
  2546. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1529 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297
  2547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2852
  2548. msgid "Diameter for the new tool"
  2549. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta"
  2550. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1539
  2551. msgid "Add Tool"
  2552. msgstr "Añadir herramienta"
  2553. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1541
  2554. msgid ""
  2555. "Add a new tool to the tool list\n"
  2556. "with the diameter specified above."
  2557. msgstr ""
  2558. "Agregar una nueva herramienta a la lista de herramientas\n"
  2559. "con el diámetro especificado anteriormente."
  2560. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1553
  2561. msgid "Delete Tool"
  2562. msgstr "Eliminar herramienta"
  2563. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1555
  2564. msgid ""
  2565. "Delete a tool in the tool list\n"
  2566. "by selecting a row in the tool table."
  2567. msgstr ""
  2568. "Eliminar una herramienta en la lista de herramientas\n"
  2569. "seleccionando una fila en la tabla de herramientas."
  2570. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  2571. msgid "Resize Drill(s)"
  2572. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)"
  2573. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1575
  2574. msgid "Resize a drill or a selection of drills."
  2575. msgstr "Cambiar el tamaño de un ejercicio o una selección de ejercicios."
  2576. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1582
  2577. msgid "Resize Dia"
  2578. msgstr "Cambiar el diá"
  2579. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1584
  2580. msgid "Diameter to resize to."
  2581. msgstr "Diámetro para redimensionar a."
  2582. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1595
  2583. msgid "Resize"
  2584. msgstr "Redimensionar"
  2585. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1597
  2586. msgid "Resize drill(s)"
  2587. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro"
  2588. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1622 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  2589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
  2590. msgid "Add Drill Array"
  2591. msgstr "Añadir Drill Array"
  2592. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1624
  2593. msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
  2594. msgstr "Agregar una matriz de taladros (lineal o circular)"
  2595. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1630
  2596. msgid ""
  2597. "Select the type of drills array to create.\n"
  2598. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2599. msgstr ""
  2600. "Seleccione el tipo de matriz de ejercicios para crear.\n"
  2601. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2602. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1633
  2603. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1847
  2604. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2695
  2605. msgid "Linear"
  2606. msgstr "Lineal"
  2607. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1634
  2608. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
  2609. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2696 flatcamGUI/ObjectUI.py:311
  2610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4000 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6397
  2611. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:220 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:221
  2612. msgid "Circular"
  2613. msgstr "Circular"
  2614. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2863
  2615. msgid "Nr of drills"
  2616. msgstr "Nu. de ejercicios"
  2617. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1643 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2865
  2618. msgid "Specify how many drills to be in the array."
  2619. msgstr "Especifique cuántos ejercicios debe estar en la matriz."
  2620. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
  2621. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1711
  2622. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1783
  2623. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1876
  2624. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1927
  2625. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1524
  2626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2724
  2627. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2773 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2973
  2628. msgid "Direction"
  2629. msgstr "Dirección"
  2630. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
  2631. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1878
  2632. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2726 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1941
  2633. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2881 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3029
  2634. msgid ""
  2635. "Direction on which the linear array is oriented:\n"
  2636. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2637. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2638. "- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
  2639. msgstr ""
  2640. "Dirección en la que se orienta la matriz lineal:\n"
  2641. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2642. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2643. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la matriz"
  2644. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1670
  2645. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1792
  2646. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1885
  2647. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2733 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1947
  2648. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2887 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2982
  2649. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3035 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4823
  2650. #: flatcamTools/ToolFilm.py:256
  2651. msgid "X"
  2652. msgstr "X"
  2653. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
  2654. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1793
  2655. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1886
  2656. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1948
  2657. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2888 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2983
  2658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3036 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4824
  2659. #: flatcamTools/ToolFilm.py:257
  2660. msgid "Y"
  2661. msgstr "Y"
  2662. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1672
  2663. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1689
  2664. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1723
  2665. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1794
  2666. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1798
  2667. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1887
  2668. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1905
  2669. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1939
  2670. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2735
  2671. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2752
  2672. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2788 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1949
  2673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1967 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2889
  2674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2908 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2984
  2675. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2989 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3037
  2676. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5216
  2677. #: flatcamTools/ToolDistance.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:68
  2678. #: flatcamTools/ToolTransform.py:62
  2679. msgid "Angle"
  2680. msgstr "Ángulo"
  2681. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1676
  2682. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1891
  2683. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2739 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1955
  2684. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2895 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3043
  2685. msgid "Pitch"
  2686. msgstr "Paso"
  2687. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1678
  2688. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1893
  2689. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2741 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1957
  2690. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2897 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3045
  2691. msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
  2692. msgstr "Paso = Distancia entre elementos de la matriz."
  2693. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1691
  2694. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
  2695. msgid ""
  2696. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  2697. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2698. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2699. "Max value is: 360.00 degrees."
  2700. msgstr ""
  2701. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  2702. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  2703. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2704. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2705. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1712
  2706. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1928
  2707. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2775
  2708. msgid ""
  2709. "Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
  2710. "clockwise."
  2711. msgstr ""
  2712. "Dirección de la matriz circular. Puede ser CW = en sentido horario o CCW = "
  2713. "en sentido antihorario."
  2714. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1719
  2715. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1935
  2716. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2783 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1989
  2717. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2635 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2931
  2718. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3081 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3509
  2719. msgid "CW"
  2720. msgstr "CW"
  2721. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1720
  2722. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1936
  2723. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2784 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1990
  2724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2636 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2932
  2725. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3082 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3510
  2726. msgid "CCW"
  2727. msgstr "CCW"
  2728. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1724
  2729. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1940
  2730. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2790 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1969
  2731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2910
  2732. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2940 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3060
  2733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3090
  2734. msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
  2735. msgstr "Ángulo en el que se coloca cada elemento de la matriz circular."
  2736. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1758
  2737. msgid "Slot Parameters"
  2738. msgstr "Parámetros de ranura"
  2739. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1760
  2740. msgid ""
  2741. "Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
  2742. "either single or as an part of an array."
  2743. msgstr ""
  2744. "Parámetros para agregar una ranura (agujero con forma ovalada)\n"
  2745. "ya sea solo o como parte de una matriz."
  2746. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1769 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2957
  2747. #: flatcamTools/ToolProperties.py:555
  2748. msgid "Length"
  2749. msgstr "Longitud"
  2750. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1771 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2959
  2751. msgid "Length = The length of the slot."
  2752. msgstr "Longitud = La longitud de la ranura."
  2753. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1785 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2975
  2754. msgid ""
  2755. "Direction on which the slot is oriented:\n"
  2756. "- 'X' - horizontal axis \n"
  2757. "- 'Y' - vertical axis or \n"
  2758. "- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
  2759. msgstr ""
  2760. "Dirección en la que se orienta la ranura:\n"
  2761. "- 'X' - eje horizontal\n"
  2762. "- 'Y' - eje vertical o\n"
  2763. "- 'Ángulo': un ángulo personalizado para la inclinación de la ranura"
  2764. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1800
  2765. msgid ""
  2766. "Angle at which the slot is placed.\n"
  2767. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  2768. "Min value is: -360 degrees.\n"
  2769. "Max value is: 360.00 degrees."
  2770. msgstr ""
  2771. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  2772. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  2773. "El valor mínimo es: -360 grados.\n"
  2774. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  2775. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1833
  2776. msgid "Slot Array Parameters"
  2777. msgstr "Parámetros de matriz de ranuras"
  2778. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1835
  2779. msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
  2780. msgstr "Parámetros para la matriz de ranuras (matriz lineal o circular)"
  2781. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1844
  2782. msgid ""
  2783. "Select the type of slot array to create.\n"
  2784. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  2785. msgstr ""
  2786. "Seleccione el tipo de matriz de ranuras para crear.\n"
  2787. "Puede ser lineal X (Y) o circular"
  2788. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1856 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3014
  2789. msgid "Nr of slots"
  2790. msgstr "Nro. De ranuras"
  2791. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3016
  2792. msgid "Specify how many slots to be in the array."
  2793. msgstr "Especifique cuántas ranuras debe haber en la matriz."
  2794. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2471
  2795. msgid ""
  2796. "Tool already in the original or actual tool list.\n"
  2797. "Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
  2798. msgstr ""
  2799. "Herramienta ya en la lista de herramientas original o real.\n"
  2800. "Guarde y reedite Excellon si necesita agregar esta herramienta. "
  2801. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2480 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3726
  2802. msgid "Added new tool with dia"
  2803. msgstr "Nueva herramienta agregada con dia"
  2804. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2514
  2805. msgid "Select a tool in Tool Table"
  2806. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas"
  2807. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2547
  2808. msgid "Deleted tool with diameter"
  2809. msgstr "Herramienta eliminada con diámetro"
  2810. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2697
  2811. msgid "Done. Tool edit completed."
  2812. msgstr "Hecho. Edición de herramienta completada."
  2813. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3243
  2814. msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
  2815. msgstr ""
  2816. "No hay definiciones de herramientas en el archivo. Anulando la creación de "
  2817. "Excellon."
  2818. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3247
  2819. msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
  2820. msgstr "Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  2821. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3252
  2822. msgid "Creating Excellon."
  2823. msgstr "Creación de Excellon."
  2824. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3266
  2825. msgid "Excellon editing finished."
  2826. msgstr "Excelente edición terminada."
  2827. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3284
  2828. msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
  2829. msgstr "Cancelado. No hay herramienta / taladro seleccionado"
  2830. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3892
  2831. msgid "Done. Drill(s) deleted."
  2832. msgstr "Hecho. Taladro (s) eliminado (s)."
  2833. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3965
  2834. #: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3975
  2835. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4768
  2836. msgid "Click on the circular array Center position"
  2837. msgstr "Haga clic en la posición del centro matriz circular"
  2838. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:86
  2839. msgid "Buffer distance:"
  2840. msgstr "Dist. de amortiguación:"
  2841. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:87
  2842. msgid "Buffer corner:"
  2843. msgstr "Rincón del búfer:"
  2844. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:89
  2845. msgid ""
  2846. "There are 3 types of corners:\n"
  2847. " - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
  2848. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
  2849. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  2850. "meeting in the corner"
  2851. msgstr ""
  2852. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  2853. "  - 'Redondo': la esquina está redondeada para el búfer exterior.\n"
  2854. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo para el búfer "
  2855. "exterior.\n"
  2856. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  2857. "funciones que se encuentran en la esquina"
  2858. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:95
  2859. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2551
  2860. msgid "Round"
  2861. msgstr "Redondo"
  2862. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:96
  2863. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2552 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5990
  2864. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:198
  2865. msgid "Square"
  2866. msgstr "Cuadrado"
  2867. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:97
  2868. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2553
  2869. msgid "Beveled"
  2870. msgstr "Biselado"
  2871. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:104
  2872. msgid "Buffer Interior"
  2873. msgstr "Interior del amortiguador"
  2874. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:106
  2875. msgid "Buffer Exterior"
  2876. msgstr "Amortiguador exterior"
  2877. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:112
  2878. msgid "Full Buffer"
  2879. msgstr "Buffer lleno"
  2880. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:133
  2881. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  2882. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2009
  2883. msgid "Buffer Tool"
  2884. msgstr "Herramienta Buffer"
  2885. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:145
  2886. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:162
  2887. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:179
  2888. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2778
  2889. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2808
  2890. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2838
  2891. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4821
  2892. msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  2893. msgstr ""
  2894. "Falta el valor de la distancia del búfer o el formato es incorrecto. "
  2895. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  2896. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:243
  2897. msgid "Font"
  2898. msgstr "Font"
  2899. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:324 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2054
  2900. msgid "Text"
  2901. msgstr "Texto"
  2902. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:350
  2903. msgid "Text Tool"
  2904. msgstr "Herramienta de texto"
  2905. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:442 flatcamGUI/ObjectUI.py:359
  2906. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1450 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3145
  2907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4501
  2908. msgid "Tool dia"
  2909. msgstr "Diá. de la herramienta"
  2910. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:444 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4503
  2911. msgid ""
  2912. "Diameter of the tool to\n"
  2913. "be used in the operation."
  2914. msgstr ""
  2915. "Diámetro de la herramienta para\n"
  2916. "ser utilizado en la operación."
  2917. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:455 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4108
  2918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4533 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319
  2919. #: flatcamTools/ToolPaint.py:219
  2920. msgid "Overlap Rate"
  2921. msgstr "Tasa de superpos"
  2922. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:457 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4535
  2923. #: flatcamTools/ToolPaint.py:221
  2924. msgid ""
  2925. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  2926. "Adjust the value starting with lower values\n"
  2927. "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  2928. "not painted.\n"
  2929. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  2930. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  2931. "due of too many paths."
  2932. msgstr ""
  2933. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  2934. "de la herramienta.\n"
  2935. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  2936. "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  2937. "no pintado\n"
  2938. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  2939. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  2940. "Debido a demasiados caminos."
  2941. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:475 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4127
  2942. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4348 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4553
  2943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6107 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6264
  2944. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6349 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:111
  2945. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:361 flatcamTools/ToolCutOut.py:182
  2946. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:172 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:337
  2947. #: flatcamTools/ToolPaint.py:238
  2948. msgid "Margin"
  2949. msgstr "Margen"
  2950. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:477 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4555
  2951. #: flatcamTools/ToolPaint.py:240
  2952. msgid ""
  2953. "Distance by which to avoid\n"
  2954. "the edges of the polygon to\n"
  2955. "be painted."
  2956. msgstr ""
  2957. "Distancia por la cual evitar\n"
  2958. "los bordes del polígono a\n"
  2959. "ser pintado."
  2960. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4140
  2961. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4568 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:348
  2962. #: flatcamTools/ToolPaint.py:251
  2963. msgid "Method"
  2964. msgstr "Método"
  2965. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491
  2966. msgid ""
  2967. "Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  2968. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
  2969. msgstr ""
  2970. "Algoritmo para pintar el polígono: <BR><B> Estándar </B>: Paso fijo hacia "
  2971. "adentro. <BR><B> Basado en semillas </B>: Hacia afuera desde las semillas."
  2972. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:496 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4149
  2973. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4577 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357
  2974. #: flatcamTools/ToolPaint.py:260
  2975. msgid "Standard"
  2976. msgstr "Estándar"
  2977. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:497 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4150
  2978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4578 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:358
  2979. #: flatcamTools/ToolPaint.py:261
  2980. msgid "Seed-based"
  2981. msgstr "Semillas"
  2982. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4151
  2983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4579 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
  2984. #: flatcamTools/ToolPaint.py:262
  2985. msgid "Straight lines"
  2986. msgstr "Lineas rectas"
  2987. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:505
  2988. msgid "Connect:"
  2989. msgstr "Conectar:"
  2990. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:507 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4160
  2991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4586 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:366
  2992. #: flatcamTools/ToolPaint.py:269
  2993. msgid ""
  2994. "Draw lines between resulting\n"
  2995. "segments to minimize tool lifts."
  2996. msgstr ""
  2997. "Dibuja líneas entre el resultado\n"
  2998. "Segmentos para minimizar elevaciones de herramientas."
  2999. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:515
  3000. msgid "Contour:"
  3001. msgstr "Contorno:"
  3002. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:517 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4171
  3003. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4596 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:375
  3004. #: flatcamTools/ToolPaint.py:278
  3005. msgid ""
  3006. "Cut around the perimeter of the polygon\n"
  3007. "to trim rough edges."
  3008. msgstr ""
  3009. "Corta todo el perímetro del polígono.\n"
  3010. "Para recortar los bordes ásperos."
  3011. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2058
  3012. msgid "Paint"
  3013. msgstr "Pintar"
  3014. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:547 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:819
  3015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2388 flatcamGUI/ObjectUI.py:1733
  3016. #: flatcamTools/ToolPaint.py:41 flatcamTools/ToolPaint.py:539
  3017. msgid "Paint Tool"
  3018. msgstr "Herramienta de pintura"
  3019. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:584
  3020. msgid "Paint cancelled. No shape selected."
  3021. msgstr "Pintura cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3022. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:597
  3023. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
  3024. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
  3025. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2844 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3141
  3026. #: flatcamTools/ToolProperties.py:120 flatcamTools/ToolProperties.py:158
  3027. msgid "Tools"
  3028. msgstr "Herramientas"
  3029. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:608
  3030. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:992
  3031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5011
  3032. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5408 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:840
  3033. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2406 flatcamTools/ToolTransform.py:371
  3034. msgid "Transform Tool"
  3035. msgstr "Herramienta de transformación"
  3036. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
  3037. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:674
  3038. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5012
  3039. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5077 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5208
  3040. #: flatcamTools/ToolTransform.py:25 flatcamTools/ToolTransform.py:79
  3041. msgid "Rotate"
  3042. msgstr "Girar"
  3043. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:610
  3044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5013 flatcamTools/ToolTransform.py:26
  3045. msgid "Skew/Shear"
  3046. msgstr "Sesgo / cizalla"
  3047. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:611
  3048. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2600
  3049. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5014 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:954
  3050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2101
  3051. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2514 flatcamGUI/ObjectUI.py:103
  3052. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:121 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5258
  3053. #: flatcamTools/ToolTransform.py:27
  3054. msgid "Scale"
  3055. msgstr "Escala"
  3056. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:612
  3057. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5015 flatcamTools/ToolTransform.py:28
  3058. msgid "Mirror (Flip)"
  3059. msgstr "Espejo (Flip)"
  3060. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:613
  3061. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5016 flatcamGUI/ObjectUI.py:132
  3062. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:148 flatcamGUI/ObjectUI.py:1217
  3063. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1918 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4196
  3064. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5305 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397
  3065. #: flatcamTools/ToolTransform.py:29
  3066. msgid "Offset"
  3067. msgstr "Compensar"
  3068. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:626
  3069. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5029 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:761
  3070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2335
  3071. msgid "Editor"
  3072. msgstr "Editor"
  3073. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:658
  3074. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5061
  3075. msgid "Angle:"
  3076. msgstr "Ángulo:"
  3077. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:660
  3078. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5063 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5218
  3079. #: flatcamTools/ToolTransform.py:64
  3080. msgid ""
  3081. "Angle for Rotation action, in degrees.\n"
  3082. "Float number between -360 and 359.\n"
  3083. "Positive numbers for CW motion.\n"
  3084. "Negative numbers for CCW motion."
  3085. msgstr ""
  3086. "Ángulo para la acción de rotación, en grados.\n"
  3087. "Número de flotación entre -360 y 359.\n"
  3088. "Números positivos para movimiento CW.\n"
  3089. "Números negativos para movimiento CCW."
  3090. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:676
  3091. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5079
  3092. msgid ""
  3093. "Rotate the selected shape(s).\n"
  3094. "The point of reference is the middle of\n"
  3095. "the bounding box for all selected shapes."
  3096. msgstr ""
  3097. "Gire la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3098. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3099. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3100. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:699
  3101. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5102
  3102. msgid "Angle X:"
  3103. msgstr "Ángulo X:"
  3104. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:701
  3105. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
  3106. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5104
  3107. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5124 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5237
  3108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5251 flatcamTools/ToolCalibration.py:508
  3109. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:521
  3110. msgid ""
  3111. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  3112. "Float number between -360 and 359."
  3113. msgstr ""
  3114. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  3115. "Número de flotación entre -360 y 359."
  3116. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:712
  3117. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5115 flatcamTools/ToolTransform.py:108
  3118. msgid "Skew X"
  3119. msgstr "Sesgo x"
  3120. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:714
  3121. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:734
  3122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5117
  3123. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5137
  3124. msgid ""
  3125. "Skew/shear the selected shape(s).\n"
  3126. "The point of reference is the middle of\n"
  3127. "the bounding box for all selected shapes."
  3128. msgstr ""
  3129. "Sesgar / cortar la (s) forma (s) seleccionada (s).\n"
  3130. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3131. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas."
  3132. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
  3133. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5122
  3134. msgid "Angle Y:"
  3135. msgstr "Ángulo Y:"
  3136. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:732
  3137. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5135 flatcamTools/ToolTransform.py:130
  3138. msgid "Skew Y"
  3139. msgstr "Sesgo y"
  3140. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:760
  3141. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5163
  3142. msgid "Factor X:"
  3143. msgstr "Factor X:"
  3144. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:762
  3145. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5165 flatcamTools/ToolCalibration.py:472
  3146. msgid "Factor for Scale action over X axis."
  3147. msgstr "Factor para la acción de escala sobre el eje X."
  3148. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:772
  3149. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5175 flatcamTools/ToolTransform.py:157
  3150. msgid "Scale X"
  3151. msgstr "Escala x"
  3152. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:774
  3153. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:793
  3154. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5177
  3155. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5196
  3156. msgid ""
  3157. "Scale the selected shape(s).\n"
  3158. "The point of reference depends on \n"
  3159. "the Scale reference checkbox state."
  3160. msgstr ""
  3161. "Escala las formas seleccionadas.\n"
  3162. "El punto de referencia depende de\n"
  3163. "El estado de la casilla de verificación Escala de referencia."
  3164. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:779
  3165. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5182
  3166. msgid "Factor Y:"
  3167. msgstr "Factor Y:"
  3168. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:781
  3169. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5184 flatcamTools/ToolCalibration.py:484
  3170. msgid "Factor for Scale action over Y axis."
  3171. msgstr "Factor de acción de escala sobre eje Y."
  3172. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:791
  3173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5194 flatcamTools/ToolTransform.py:178
  3174. msgid "Scale Y"
  3175. msgstr "Escala Y"
  3176. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:800
  3177. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5203 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5287
  3178. #: flatcamTools/ToolTransform.py:191
  3179. msgid "Link"
  3180. msgstr "Enlazar"
  3181. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:802
  3182. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5205
  3183. msgid ""
  3184. "Scale the selected shape(s)\n"
  3185. "using the Scale Factor X for both axis."
  3186. msgstr ""
  3187. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3188. "Utilizando el Scale Factor X para ambos ejes."
  3189. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:808
  3190. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5211 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5295
  3191. #: flatcamTools/ToolTransform.py:199
  3192. msgid "Scale Reference"
  3193. msgstr "Referencia de escala"
  3194. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:810
  3195. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5213
  3196. msgid ""
  3197. "Scale the selected shape(s)\n"
  3198. "using the origin reference when checked,\n"
  3199. "and the center of the biggest bounding box\n"
  3200. "of the selected shapes when unchecked."
  3201. msgstr ""
  3202. "Escala las formas seleccionadas\n"
  3203. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  3204. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  3205. "de las formas seleccionadas cuando no está marcada."
  3206. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:838
  3207. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5242
  3208. msgid "Value X:"
  3209. msgstr "Valor X:"
  3210. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:840
  3211. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5244
  3212. msgid "Value for Offset action on X axis."
  3213. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje X."
  3214. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:850
  3215. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5254 flatcamTools/ToolTransform.py:226
  3216. msgid "Offset X"
  3217. msgstr "Offset X"
  3218. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:852
  3219. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:872
  3220. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5256
  3221. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5276
  3222. msgid ""
  3223. "Offset the selected shape(s).\n"
  3224. "The point of reference is the middle of\n"
  3225. "the bounding box for all selected shapes.\n"
  3226. msgstr ""
  3227. "Desplazar las formas seleccionadas.\n"
  3228. "El punto de referencia es el centro de\n"
  3229. "El cuadro delimitador para todas las formas seleccionadas.\n"
  3230. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:858
  3231. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5262
  3232. msgid "Value Y:"
  3233. msgstr "Valor Y:"
  3234. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:860
  3235. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5264
  3236. msgid "Value for Offset action on Y axis."
  3237. msgstr "Valor para la acción Offset en el eje Y."
  3238. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:870
  3239. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5274 flatcamTools/ToolTransform.py:247
  3240. msgid "Offset Y"
  3241. msgstr "Offset Y"
  3242. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:901
  3243. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5305 flatcamTools/ToolTransform.py:265
  3244. msgid "Flip on X"
  3245. msgstr "Voltear en X"
  3246. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:903
  3247. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:910
  3248. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5307
  3249. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5314
  3250. msgid ""
  3251. "Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
  3252. "Does not create a new shape."
  3253. msgstr ""
  3254. "Voltea la (s) forma (s) seleccionada (s) sobre el eje X.\n"
  3255. "No crea una nueva forma."
  3256. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
  3257. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5312 flatcamTools/ToolTransform.py:271
  3258. msgid "Flip on Y"
  3259. msgstr "Voltear en Y"
  3260. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:916
  3261. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5320
  3262. msgid "Ref Pt"
  3263. msgstr "Punto de Ref"
  3264. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:918
  3265. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5322
  3266. msgid ""
  3267. "Flip the selected shape(s)\n"
  3268. "around the point in Point Entry Field.\n"
  3269. "\n"
  3270. "The point coordinates can be captured by\n"
  3271. "left click on canvas together with pressing\n"
  3272. "SHIFT key. \n"
  3273. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  3274. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  3275. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  3276. msgstr ""
  3277. "Voltear la (s) forma (s) seleccionada (s)\n"
  3278. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  3279. "\n"
  3280. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3281. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3282. "Tecla Shift.\n"
  3283. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  3284. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  3285. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  3286. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:930
  3287. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5334
  3288. msgid "Point:"
  3289. msgstr "Punto:"
  3290. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:932
  3291. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5336 flatcamTools/ToolTransform.py:300
  3292. msgid ""
  3293. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  3294. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  3295. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
  3296. msgstr ""
  3297. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  3298. "duplicación.\n"
  3299. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se usa Flip en X y\n"
  3300. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use Flip en Y."
  3301. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:942
  3302. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5348 flatcamTools/ToolTransform.py:311
  3303. msgid ""
  3304. "The point coordinates can be captured by\n"
  3305. "left click on canvas together with pressing\n"
  3306. "SHIFT key. Then click Add button to insert."
  3307. msgstr ""
  3308. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  3309. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  3310. "Tecla Shift. Luego haga clic en el botón Agregar para insertar."
  3311. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1057
  3312. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5473
  3313. msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
  3314. msgstr "Transformación cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3315. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1258
  3316. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5657
  3317. msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
  3318. msgstr ""
  3319. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para rotar!"
  3320. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1261
  3321. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5660 flatcamTools/ToolTransform.py:545
  3322. msgid "Appying Rotate"
  3323. msgstr "Aplicando rotar"
  3324. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1290
  3325. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5694
  3326. msgid "Done. Rotate completed."
  3327. msgstr "Hecho. Rotación completada."
  3328. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1295
  3329. msgid "Rotation action was not executed"
  3330. msgstr "La acción de rotación no se ejecutó"
  3331. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1307
  3332. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5715
  3333. msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
  3334. msgstr ""
  3335. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para voltear!"
  3336. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1310
  3337. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5718 flatcamTools/ToolTransform.py:598
  3338. msgid "Applying Flip"
  3339. msgstr "Aplicando Voltear"
  3340. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1341
  3341. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5758 flatcamTools/ToolTransform.py:641
  3342. msgid "Flip on the Y axis done"
  3343. msgstr "Voltear sobre el eje Y hecho"
  3344. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1345
  3345. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5767 flatcamTools/ToolTransform.py:651
  3346. msgid "Flip on the X axis done"
  3347. msgstr "Voltear en el eje X hecho"
  3348. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1355
  3349. msgid "Flip action was not executed"
  3350. msgstr "La acción de voltear no se ejecutó"
  3351. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1365
  3352. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5789
  3353. msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
  3354. msgstr ""
  3355. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para esquilar / "
  3356. "sesgar!"
  3357. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1368
  3358. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5792 flatcamTools/ToolTransform.py:676
  3359. msgid "Applying Skew"
  3360. msgstr "Aplicando Sesgo"
  3361. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1394
  3362. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5828
  3363. msgid "Skew on the X axis done"
  3364. msgstr "Sesgar sobre el eje X hecho"
  3365. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1397
  3366. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5830
  3367. msgid "Skew on the Y axis done"
  3368. msgstr "Sesgar sobre el eje Y hecho"
  3369. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1401
  3370. msgid "Skew action was not executed"
  3371. msgstr "La acción sesgada no se ejecutó"
  3372. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1413
  3373. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5854
  3374. msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
  3375. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma a escala!"
  3376. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1416
  3377. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5857 flatcamTools/ToolTransform.py:728
  3378. msgid "Applying Scale"
  3379. msgstr "Aplicando la escala"
  3380. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1451
  3381. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5896
  3382. msgid "Scale on the X axis done"
  3383. msgstr "Escala en el eje X hecho"
  3384. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1454
  3385. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5898
  3386. msgid "Scale on the Y axis done"
  3387. msgstr "Escala en el eje Y hecho"
  3388. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1457
  3389. msgid "Scale action was not executed"
  3390. msgstr "La acción de escala no se ejecutó"
  3391. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
  3392. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5915
  3393. msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
  3394. msgstr ""
  3395. "Ninguna forma seleccionada. Por favor, seleccione una forma para compensar!"
  3396. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1470
  3397. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5918 flatcamTools/ToolTransform.py:783
  3398. msgid "Applying Offset"
  3399. msgstr "Aplicando Offset"
  3400. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1483
  3401. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5939
  3402. msgid "Offset on the X axis done"
  3403. msgstr "Offset en el eje X hecho"
  3404. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1486
  3405. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5941
  3406. msgid "Offset on the Y axis done"
  3407. msgstr "Offset en el eje Y hecho"
  3408. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1490
  3409. msgid "Offset action was not executed"
  3410. msgstr "La acción de desplazamiento no se ejecutó"
  3411. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1494
  3412. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5948
  3413. msgid "Rotate ..."
  3414. msgstr "Girar ..."
  3415. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1495
  3416. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1550
  3417. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1567
  3418. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5949
  3419. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5998
  3420. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6013
  3421. msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
  3422. msgstr "Ingrese un valor de ángulo (grados)"
  3423. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1504
  3424. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5957
  3425. msgid "Geometry shape rotate done"
  3426. msgstr "Forma de geometría rotar hecho"
  3427. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1508
  3428. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5960
  3429. msgid "Geometry shape rotate cancelled"
  3430. msgstr "Rotación de forma de geometría cancelada"
  3431. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1513
  3432. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5965
  3433. msgid "Offset on X axis ..."
  3434. msgstr "Offset en el eje X ..."
  3435. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1514
  3436. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1533
  3437. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5966
  3438. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5983
  3439. msgid "Enter a distance Value"
  3440. msgstr "Ingrese un valor de distancia"
  3441. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
  3442. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5974
  3443. msgid "Geometry shape offset on X axis done"
  3444. msgstr "Forma de geometría compensada en el eje X hecho"
  3445. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1527
  3446. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5977
  3447. msgid "Geometry shape offset X cancelled"
  3448. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría X cancelado"
  3449. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1532
  3450. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5982
  3451. msgid "Offset on Y axis ..."
  3452. msgstr "Offset en eje Y ..."
  3453. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
  3454. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5991
  3455. msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
  3456. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en el eje Y hecho"
  3457. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1546
  3458. msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
  3459. msgstr "Desplazamiento de forma de geometría en eje Y cancelado"
  3460. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1549
  3461. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5997
  3462. msgid "Skew on X axis ..."
  3463. msgstr "Sesgar en el eje X ..."
  3464. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1559
  3465. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6006
  3466. msgid "Geometry shape skew on X axis done"
  3467. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje X hecho"
  3468. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1563
  3469. msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
  3470. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje X cancelada"
  3471. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1566
  3472. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6012
  3473. msgid "Skew on Y axis ..."
  3474. msgstr "Sesgar en el eje Y ..."
  3475. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1576
  3476. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6021
  3477. msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
  3478. msgstr "Forma de geometría sesgada en el eje Y hecho"
  3479. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1580
  3480. msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
  3481. msgstr "Forma geométrica sesgada en el eje Y cancelada"
  3482. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1944
  3483. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
  3484. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1397
  3485. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1467
  3486. msgid "Click on Center point ..."
  3487. msgstr "Haga clic en el punto central ..."
  3488. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1951
  3489. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1405
  3490. msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
  3491. msgstr "Haga clic en el punto del perímetro para completar ..."
  3492. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1981
  3493. msgid "Done. Adding Circle completed."
  3494. msgstr "Hecho. Añadiendo círculo completado."
  3495. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2016
  3496. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1499
  3497. msgid "Click on Start point ..."
  3498. msgstr "Haga clic en el punto de inicio ..."
  3499. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2018
  3500. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1501
  3501. msgid "Click on Point3 ..."
  3502. msgstr "Haga clic en el punto 3 ..."
  3503. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2020
  3504. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1503
  3505. msgid "Click on Stop point ..."
  3506. msgstr "Haga clic en el punto de parada ..."
  3507. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2025
  3508. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1508
  3509. msgid "Click on Stop point to complete ..."
  3510. msgstr "Haga clic en el punto de parada para completar ..."
  3511. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2027
  3512. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1510
  3513. msgid "Click on Point2 to complete ..."
  3514. msgstr "Haga clic en el punto 2 para completar ..."
  3515. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2029
  3516. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1512
  3517. msgid "Click on Center point to complete ..."
  3518. msgstr "Haga clic en el punto central para completar ..."
  3519. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2041
  3520. #, python-format
  3521. msgid "Direction: %s"
  3522. msgstr "Direccion: %s"
  3523. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2051
  3524. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1534
  3525. msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
  3526. msgstr "Modo: Inicio -> Detener -> Centro. Haga clic en el punto de inicio ..."
  3527. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2054
  3528. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1537
  3529. msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
  3530. msgstr "Modo: Punto1 -> Punto3 -> Punto2. Haga clic en el punto 1 ..."
  3531. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2057
  3532. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1540
  3533. msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
  3534. msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Detener. Haga clic en el punto central ..."
  3535. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2196
  3536. msgid "Done. Arc completed."
  3537. msgstr "Hecho. Arco completado."
  3538. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2215
  3539. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2269
  3540. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2696
  3541. msgid "Click on 1st corner ..."
  3542. msgstr "Haga clic en la primera esquina ..."
  3543. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2221
  3544. msgid "Click on opposite corner to complete ..."
  3545. msgstr "Haga clic en la esquina opuesta para completar ..."
  3546. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2250
  3547. msgid "Done. Rectangle completed."
  3548. msgstr "Hecho. Rectángulo completado."
  3549. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2276
  3550. msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
  3551. msgstr ""
  3552. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del ratón "
  3553. "para completar ..."
  3554. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2305
  3555. msgid "Done. Polygon completed."
  3556. msgstr "Hecho. Polígono completado."
  3557. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2315
  3558. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2361
  3559. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1086
  3560. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1288
  3561. msgid "Backtracked one point ..."
  3562. msgstr "Retrocedido un punto ..."
  3563. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2343
  3564. msgid "Done. Path completed."
  3565. msgstr "Hecho. Camino completado."
  3566. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2461
  3567. msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
  3568. msgstr "Ninguna forma seleccionada. Selecciona una forma para explotar"
  3569. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2494
  3570. msgid "Done. Polygons exploded into lines."
  3571. msgstr "Hecho. Los polígonos explotaron en líneas."
  3572. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
  3573. msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
  3574. msgstr "MOVER: No se seleccionó la forma. Selecciona una forma para mover"
  3575. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2518
  3576. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2530
  3577. msgid " MOVE: Click on reference point ..."
  3578. msgstr " MOVER: haga clic en el punto de referencia ..."
  3579. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2521
  3580. msgid " Click on destination point ..."
  3581. msgstr " Haga clic en el punto de destino ..."
  3582. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2556
  3583. msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
  3584. msgstr "Hecho. Geometría (s) Movimiento completado."
  3585. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2677
  3586. msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
  3587. msgstr "Hecho. Geometría (s) Copia completada."
  3588. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2713
  3589. msgid ""
  3590. "Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
  3591. "Error"
  3592. msgstr ""
  3593. "Fuente no soportada. Solo se admiten las versiones Regular, Bold, Italic y "
  3594. "BoldItalic. Error"
  3595. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2720
  3596. msgid "No text to add."
  3597. msgstr "No hay texto para agregar."
  3598. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2726
  3599. msgid " Done. Adding Text completed."
  3600. msgstr " Hecho. Agregando texto completado."
  3601. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
  3602. msgid "Create buffer geometry ..."
  3603. msgstr "Crear geometría de búfer ..."
  3604. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2766
  3605. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2796
  3606. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2826
  3607. msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
  3608. msgstr "Buffer cancelado. Ninguna forma seleccionada."
  3609. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2791
  3610. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4865
  3611. msgid "Done. Buffer Tool completed."
  3612. msgstr "Hecho. Herramienta de amortiguación completada."
  3613. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2821
  3614. msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
  3615. msgstr "Hecho. Herramienta interna de búfer completada."
  3616. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
  3617. msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
  3618. msgstr "Hecho. Herramienta externa de búfer completada."
  3619. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2886
  3620. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2087
  3621. msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
  3622. msgstr "Seleccione una forma para que actúe como área de eliminación ..."
  3623. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2888
  3624. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2907
  3625. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2913
  3626. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2089
  3627. msgid "Click to pick-up the erase shape..."
  3628. msgstr "Haga clic para recoger la forma de borrar ..."
  3629. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2917
  3630. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2146
  3631. msgid "Click to erase ..."
  3632. msgstr "Haga clic para borrar ..."
  3633. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2947
  3634. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2180
  3635. msgid "Done. Eraser tool action completed."
  3636. msgstr "Hecho. Se ha completado la acción de la herramienta de borrador."
  3637. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2990
  3638. msgid "Create Paint geometry ..."
  3639. msgstr "Crear geometría de pintura ..."
  3640. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3004
  3641. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2331
  3642. msgid "Shape transformations ..."
  3643. msgstr "Transformaciones de formas ..."
  3644. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3618
  3645. msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
  3646. msgstr "Edición de Geometría MultiGeo, herramienta"
  3647. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3620
  3648. msgid "with diameter"
  3649. msgstr "con diámetro"
  3650. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4018
  3651. msgid "Copy cancelled. No shape selected."
  3652. msgstr "Copia cancelada. Ninguna forma seleccionada."
  3653. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3435
  3654. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3501
  3655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3649
  3656. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741
  3657. msgid "Click on target point."
  3658. msgstr "Haga clic en el punto de destino."
  3659. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4328
  3660. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
  3661. msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
  3662. msgstr ""
  3663. "Se requiere una selección de al menos 2 elementos geo para hacer "
  3664. "Intersección."
  3665. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4449
  3666. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4553
  3667. msgid ""
  3668. "Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
  3669. "'inside' shape"
  3670. msgstr ""
  3671. "No se acepta el valor de búfer negativo. Usa el interior del amortiguador "
  3672. "para generar una forma 'interior'"
  3673. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4459
  3674. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4512
  3675. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4562
  3676. msgid "Nothing selected for buffering."
  3677. msgstr "Nada seleccionado para el almacenamiento en búfer."
  3678. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4464
  3679. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
  3680. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4567
  3681. msgid "Invalid distance for buffering."
  3682. msgstr "Distancia no válida para el almacenamiento en búfer."
  3683. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4488
  3684. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4587
  3685. msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
  3686. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer diferente."
  3687. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4499
  3688. msgid "Full buffer geometry created."
  3689. msgstr "Geometría de búfer completa creada."
  3690. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4505
  3691. msgid "Negative buffer value is not accepted."
  3692. msgstr "No se acepta el valor negativo del búfer."
  3693. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4536
  3694. msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
  3695. msgstr "Falló, el resultado está vacío. Elija un valor de búfer más pequeño."
  3696. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4546
  3697. msgid "Interior buffer geometry created."
  3698. msgstr "Geometría de búfer interior creada."
  3699. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4597
  3700. msgid "Exterior buffer geometry created."
  3701. msgstr "Geometría de búfer exterior creada."
  3702. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4603
  3703. #, python-format
  3704. msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
  3705. msgstr ""
  3706. "No se pudo hacer pintura. El valor de superposición debe ser inferior a 1.00 "
  3707. "(100%%)."
  3708. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4610
  3709. msgid "Nothing selected for painting."
  3710. msgstr "Nada seleccionado para pintar."
  3711. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4616
  3712. msgid "Invalid value for"
  3713. msgstr "Valor no válido para"
  3714. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4675
  3715. msgid ""
  3716. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  3717. "different method of Paint"
  3718. msgstr ""
  3719. "No se pudo pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O un "
  3720. "método diferente de pintura"
  3721. #: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4689
  3722. msgid "Paint done."
  3723. msgstr "Pintura hecha."
  3724. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:209
  3725. msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
  3726. msgstr ""
  3727. "Para agregar un Pad primero, seleccione una abertura en la Tabla de Aperture"
  3728. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:216
  3729. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:410
  3730. msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
  3731. msgstr "El tamaño de la abertura es cero. Tiene que ser mayor que cero."
  3732. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:367
  3733. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:675
  3734. msgid ""
  3735. "Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
  3736. msgstr ""
  3737. "Tipo de apertura incompatible. Seleccione una abertura con el tipo 'C', 'R' "
  3738. "o 'O'."
  3739. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:380
  3740. msgid "Done. Adding Pad completed."
  3741. msgstr "Hecho. Añadiendo Pad completado."
  3742. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:402
  3743. msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
  3744. msgstr ""
  3745. "Para agregar un Pad Array, primero seleccione una abertura en la Tabla de "
  3746. "Aperturas"
  3747. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:480
  3748. msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
  3749. msgstr "Haga clic en la posición de inicio Pad Array Circular"
  3750. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:701
  3751. msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
  3752. msgstr "Demasiados pads para el ángulo de espaciado seleccionado."
  3753. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:724
  3754. msgid "Done. Pad Array added."
  3755. msgstr "Hecho. Pad Array añadido."
  3756. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:745
  3757. msgid "Select shape(s) and then click ..."
  3758. msgstr "Seleccione forma (s) y luego haga clic en ..."
  3759. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:757
  3760. msgid "Failed. Nothing selected."
  3761. msgstr "Ha fallado. Nada seleccionado."
  3762. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:773
  3763. msgid ""
  3764. "Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
  3765. msgstr ""
  3766. "Ha fallado. Poligonize funciona solo en geometrías pertenecientes a la misma "
  3767. "abertura."
  3768. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:827
  3769. msgid "Done. Poligonize completed."
  3770. msgstr "Hecho. Poligonize completado."
  3771. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:880
  3772. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1103
  3773. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1127
  3774. msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
  3775. msgstr "Modo esquina 1: 45 grados ..."
  3776. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:882
  3777. msgid "Click on 1st point ..."
  3778. msgstr "Haga clic en el primer punto ..."
  3779. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:892
  3780. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1203
  3781. msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
  3782. msgstr ""
  3783. "Haga clic en el siguiente punto o haga clic con el botón derecho del mouse "
  3784. "para completar ..."
  3785. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1091
  3786. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1124
  3787. msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3788. msgstr "Modo esquina 2: Invertir 45 grados ..."
  3789. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1094
  3790. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1121
  3791. msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
  3792. msgstr "Modo esquina 3: 90 grados ..."
  3793. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1097
  3794. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1118
  3795. msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3796. msgstr "Modo esquina 4: Invertir 90 grados ..."
  3797. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1100
  3798. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1115
  3799. msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
  3800. msgstr "Modo esquina 5: ángulo libre ..."
  3801. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1154
  3802. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1320
  3803. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1359
  3804. msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
  3805. msgstr "Modo de pista 1: 45 grados ..."
  3806. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1300
  3807. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1354
  3808. msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
  3809. msgstr "Modo de pista 2: Invertir 45 grados ..."
  3810. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1305
  3811. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1349
  3812. msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
  3813. msgstr "Modo de pista 3: 90 grados ..."
  3814. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1310
  3815. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1344
  3816. msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
  3817. msgstr "Modo de pista 4: Invertir 90 grados ..."
  3818. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1315
  3819. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1339
  3820. msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
  3821. msgstr "Modo de pista 5: ángulo libre ..."
  3822. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1721
  3823. msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
  3824. msgstr "Escala las aperturas seleccionadas de Gerber ..."
  3825. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1763
  3826. msgid "Buffer the selected apertures ..."
  3827. msgstr "Buffer de las aberturas seleccionadas ..."
  3828. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1805
  3829. msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
  3830. msgstr "Marcar áreas de polígono en el Gerber editado ..."
  3831. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1871
  3832. msgid "Nothing selected to move"
  3833. msgstr "Nada seleccionado para mover"
  3834. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1995
  3835. msgid "Done. Apertures Move completed."
  3836. msgstr "Hecho. Movimiento de aperturas completado."
  3837. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2072
  3838. msgid "Done. Apertures copied."
  3839. msgstr "Hecho. Aberturas copiadas."
  3840. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079
  3841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1848
  3842. msgid "Gerber Editor"
  3843. msgstr "Gerber Editor"
  3844. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2396 flatcamGUI/ObjectUI.py:223
  3845. #: flatcamTools/ToolProperties.py:156
  3846. msgid "Apertures"
  3847. msgstr "Aberturas"
  3848. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2398 flatcamGUI/ObjectUI.py:225
  3849. msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
  3850. msgstr "Tabla de Aperturas para el Objeto Gerber."
  3851. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3852. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3853. msgid "Code"
  3854. msgstr "Código"
  3855. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3856. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3857. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1918
  3858. msgid "Type"
  3859. msgstr "Tipo"
  3860. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3861. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6202 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6231
  3863. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6333 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:260
  3864. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:300 flatcamTools/ToolFiducials.py:156
  3865. msgid "Size"
  3866. msgstr "Tamaño"
  3867. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2409
  3868. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3755 flatcamGUI/ObjectUI.py:258
  3869. msgid "Dim"
  3870. msgstr "Dim"
  3871. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2413 flatcamGUI/ObjectUI.py:262
  3872. msgid "Index"
  3873. msgstr "Índice"
  3874. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2415
  3875. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
  3876. msgid "Aperture Code"
  3877. msgstr "Código de apertura"
  3878. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2417 flatcamGUI/ObjectUI.py:266
  3879. msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
  3880. msgstr "Tipo de apertura: circular, rectangular, macros, etc"
  3881. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2419 flatcamGUI/ObjectUI.py:268
  3882. msgid "Aperture Size:"
  3883. msgstr "Tamaño de apertura:"
  3884. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2421 flatcamGUI/ObjectUI.py:270
  3885. msgid ""
  3886. "Aperture Dimensions:\n"
  3887. " - (width, height) for R, O type.\n"
  3888. " - (dia, nVertices) for P type"
  3889. msgstr ""
  3890. "Dimensiones de la abertura:\n"
  3891. "  - (ancho, alto) para R, O tipo.\n"
  3892. "  - (dia, nVertices) para tipo P"
  3893. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1879
  3894. msgid "Code for the new aperture"
  3895. msgstr "Código para la nueva apertura"
  3896. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2454
  3897. msgid "Aperture Size"
  3898. msgstr "Tamaño de apertura"
  3899. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2456
  3900. msgid ""
  3901. "Size for the new aperture.\n"
  3902. "If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
  3903. "this value is automatically\n"
  3904. "calculated as:\n"
  3905. "sqrt(width**2 + height**2)"
  3906. msgstr ""
  3907. "Tamaño para la nueva apertura.\n"
  3908. "Si el tipo de apertura es 'R' o 'O' entonces\n"
  3909. "este valor es automáticamente\n"
  3910. "calculado como:\n"
  3911. "sqrt (ancho ** 2 + altura ** 2)"
  3912. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
  3913. msgid "Aperture Type"
  3914. msgstr "Tipo de apertura"
  3915. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2472
  3916. msgid ""
  3917. "Select the type of new aperture. Can be:\n"
  3918. "C = circular\n"
  3919. "R = rectangular\n"
  3920. "O = oblong"
  3921. msgstr ""
  3922. "Seleccione el tipo de apertura nueva. Puede ser:\n"
  3923. "C = circular\n"
  3924. "R = rectangular\n"
  3925. "O = oblongo"
  3926. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2483
  3927. msgid "Aperture Dim"
  3928. msgstr "Apertura Dim"
  3929. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2485
  3930. msgid ""
  3931. "Dimensions for the new aperture.\n"
  3932. "Active only for rectangular apertures (type R).\n"
  3933. "The format is (width, height)"
  3934. msgstr ""
  3935. "Dimensiones para la nueva apertura.\n"
  3936. "Activo solo para aberturas rectangulares (tipo R).\n"
  3937. "El formato es (ancho, alto)."
  3938. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2494
  3939. msgid "Add/Delete Aperture"
  3940. msgstr "Añadir / Eliminar Apertura"
  3941. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2496
  3942. msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
  3943. msgstr "Añadir / Eliminar una apertura en la tabla de aperturas"
  3944. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2505
  3945. msgid "Add a new aperture to the aperture list."
  3946. msgstr "Agregar una nueva apertura a la lista de apertura."
  3947. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2510
  3948. msgid "Delete a aperture in the aperture list"
  3949. msgstr "Eliminar una abertura en la lista de aperturas"
  3950. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2527
  3951. msgid "Buffer Aperture"
  3952. msgstr "Apertura del tampón"
  3953. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2529
  3954. msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
  3955. msgstr "Buffer de apertura en la lista de apertura"
  3956. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2542 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2013
  3957. msgid "Buffer distance"
  3958. msgstr "Dist. de buffer"
  3959. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2543
  3960. msgid "Buffer corner"
  3961. msgstr "Rincón del búfer"
  3962. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2545
  3963. msgid ""
  3964. "There are 3 types of corners:\n"
  3965. " - 'Round': the corner is rounded.\n"
  3966. " - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
  3967. " - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
  3968. "meeting in the corner"
  3969. msgstr ""
  3970. "Hay 3 tipos de esquinas:\n"
  3971. "  - 'Redondo': la esquina es redondeada.\n"
  3972. "  - 'Cuadrado:' la esquina se encuentra en un ángulo agudo.\n"
  3973. "  - 'Biselado:' la esquina es una línea que conecta directamente las "
  3974. "funciones que se encuentran en la esquina"
  3975. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2560 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:952
  3976. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2056
  3977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2512
  3978. msgid "Buffer"
  3979. msgstr "Buffer"
  3980. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2575
  3981. msgid "Scale Aperture"
  3982. msgstr "Apertura de la escala"
  3983. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2577
  3984. msgid "Scale a aperture in the aperture list"
  3985. msgstr "Escala una abertura en la lista de aperturas"
  3986. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2585 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2028
  3987. msgid "Scale factor"
  3988. msgstr "Factor de escala"
  3989. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2587
  3990. msgid ""
  3991. "The factor by which to scale the selected aperture.\n"
  3992. "Values can be between 0.0000 and 999.9999"
  3993. msgstr ""
  3994. "El factor por el cual escalar la apertura seleccionada.\n"
  3995. "Los valores pueden estar entre 0.0000 y 999.9999"
  3996. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2615
  3997. msgid "Mark polygons"
  3998. msgstr "Marcar polígonos"
  3999. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
  4000. msgid "Mark the polygon areas."
  4001. msgstr "Marca las áreas del polígono."
  4002. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2625
  4003. msgid "Area UPPER threshold"
  4004. msgstr "Umbral SUPERIOR área"
  4005. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2627
  4006. msgid ""
  4007. "The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
  4008. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4009. msgstr ""
  4010. "El valor de umbral, todas las áreas menos que esto están marcadas.\n"
  4011. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4012. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2634
  4013. msgid "Area LOWER threshold"
  4014. msgstr "Umbral inferior de la zona"
  4015. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636
  4016. msgid ""
  4017. "The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
  4018. "Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
  4019. msgstr ""
  4020. "El valor de umbral, todas las áreas más que esto están marcadas.\n"
  4021. "Puede tener un valor entre 0.0000 y 9999.9999"
  4022. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650
  4023. msgid "Mark"
  4024. msgstr "Marque"
  4025. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
  4026. msgid "Mark the polygons that fit within limits."
  4027. msgstr "Marque los polígonos que se ajustan dentro de los límites."
  4028. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2658
  4029. msgid "Delete all the marked polygons."
  4030. msgstr "Eliminar todos los polígonos marcados."
  4031. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2662 flatcamGUI/PreferencesUI.py:787
  4032. msgid "Clear"
  4033. msgstr "Limpiar"
  4034. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2664
  4035. msgid "Clear all the markings."
  4036. msgstr "Borra todas las marcas."
  4037. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:937
  4038. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2497
  4039. msgid "Add Pad Array"
  4040. msgstr "Agregar matriz de pad"
  4041. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2686
  4042. msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
  4043. msgstr "Añadir una matriz de pads (lineal o circular)"
  4044. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2692
  4045. msgid ""
  4046. "Select the type of pads array to create.\n"
  4047. "It can be Linear X(Y) or Circular"
  4048. msgstr ""
  4049. "Seleccione el tipo de matriz de pads para crear.\n"
  4050. "Puede ser Lineal X (Y) o Circular"
  4051. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2703 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1916
  4052. msgid "Nr of pads"
  4053. msgstr "Nº de almohadillas"
  4054. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2705 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1918
  4055. msgid "Specify how many pads to be in the array."
  4056. msgstr "Especifique cuántos pads estarán en la matriz."
  4057. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2754
  4058. msgid ""
  4059. "Angle at which the linear array is placed.\n"
  4060. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  4061. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  4062. "Max value is: 360.00 degrees."
  4063. msgstr ""
  4064. "Ángulo en el que se coloca la matriz lineal.\n"
  4065. "La precisión es de max 2 decimales.\n"
  4066. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  4067. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  4068. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3236
  4069. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3240
  4070. msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4071. msgstr ""
  4072. "Falta el valor del código de apertura o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4073. "vuelve a intentarlo."
  4074. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3276
  4075. msgid ""
  4076. "Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
  4077. "(width, height) and retry."
  4078. msgstr ""
  4079. "Falta el valor de las dimensiones de la abertura o el formato es incorrecto. "
  4080. "Agréguelo en formato (ancho, alto) y vuelva a intentarlo."
  4081. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3289
  4082. msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4083. msgstr ""
  4084. "Falta el valor del tamaño de la apertura o el formato es incorrecto. "
  4085. "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  4086. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3300
  4087. msgid "Aperture already in the aperture table."
  4088. msgstr "Apertura ya en la mesa de apertura."
  4089. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3308
  4090. msgid "Added new aperture with code"
  4091. msgstr "Agregada nueva apertura con código"
  4092. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3337
  4093. msgid " Select an aperture in Aperture Table"
  4094. msgstr " Seleccione una abertura en la Mesa de Apertura"
  4095. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3345
  4096. msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
  4097. msgstr "Seleccione una abertura en la Tabla de Apertura ->"
  4098. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3368
  4099. msgid "Deleted aperture with code"
  4100. msgstr "Apertura eliminada con código"
  4101. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3847
  4102. msgid "Loading Gerber into Editor"
  4103. msgstr "Cargando Gerber en el Editor"
  4104. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3957
  4105. msgid "Setting up the UI"
  4106. msgstr "Configurar la IU"
  4107. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958
  4108. msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
  4109. msgstr "Adición de geometría terminada. Preparando la GUI"
  4110. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3967
  4111. msgid "Finished loading the Gerber object into the editor."
  4112. msgstr "Terminó de cargar el objeto Gerber en el editor."
  4113. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4107
  4114. msgid ""
  4115. "There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
  4116. msgstr ""
  4117. "No hay definiciones de Aperture en el archivo. Abortando la creación de "
  4118. "Gerber."
  4119. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4117
  4120. msgid "Creating Gerber."
  4121. msgstr "Creación de Gerber."
  4122. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4126
  4123. msgid "Done. Gerber editing finished."
  4124. msgstr "La edición de gerber terminó."
  4125. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4145
  4126. msgid "Cancelled. No aperture is selected"
  4127. msgstr "Cancelado. No se selecciona ninguna apertura"
  4128. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4697
  4129. msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
  4130. msgstr "Ha fallado. No se selecciona ninguna geometría de apertura."
  4131. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4706
  4132. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4977
  4133. msgid "Done. Apertures geometry deleted."
  4134. msgstr "Hecho. Geometría de las aberturas eliminadas."
  4135. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4849
  4136. msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
  4137. msgstr ""
  4138. "No hay apertura para amortiguar. Seleccione al menos una abertura e intente "
  4139. "de nuevo."
  4140. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4861
  4141. msgid "Failed."
  4142. msgstr "Ha fallado."
  4143. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4880
  4144. msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
  4145. msgstr ""
  4146. "Falta el valor del factor de escala o el formato es incorrecto. Agrégalo y "
  4147. "vuelve a intentarlo."
  4148. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4912
  4149. msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
  4150. msgstr ""
  4151. "Sin apertura a escala. Seleccione al menos una abertura e intente de nuevo."
  4152. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4928
  4153. msgid "Done. Scale Tool completed."
  4154. msgstr "Hecho. Herramienta de escala completada."
  4155. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4966
  4156. msgid "Polygons marked."
  4157. msgstr "Polígonos marcados."
  4158. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4969
  4159. msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
  4160. msgstr "No se marcaron polígonos. Ninguno encaja dentro de los límites."
  4161. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5698
  4162. msgid "Rotation action was not executed."
  4163. msgstr "La acción de Rotación no se ejecutó."
  4164. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5834
  4165. msgid "Skew action was not executed."
  4166. msgstr "La acción Sesgada no se ejecutó."
  4167. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5901
  4168. msgid "Scale action was not executed."
  4169. msgstr "La acción de Escala no se ejecutó."
  4170. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5944
  4171. msgid "Offset action was not executed."
  4172. msgstr "La acción de Desplazamiento no se ejecutó."
  4173. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5994
  4174. msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
  4175. msgstr "Forma de geometría offset Y cancelada"
  4176. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6009
  4177. msgid "Geometry shape skew X cancelled"
  4178. msgstr "Forma geométrica sesgada X cancelada"
  4179. #: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6024
  4180. msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
  4181. msgstr "Forma geométrica sesgada Y cancelada"
  4182. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:66
  4183. msgid "Print Preview"
  4184. msgstr "Vista previa de impres"
  4185. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:67
  4186. msgid "Open a OS standard Preview Print window."
  4187. msgstr ""
  4188. "Abra una ventana de Vista previa de impresión estándar del sistema operativo."
  4189. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:70
  4190. msgid "Print Code"
  4191. msgstr "Imprimir código"
  4192. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:71
  4193. msgid "Open a OS standard Print window."
  4194. msgstr "Abra una ventana de impresión estándar del sistema operativo."
  4195. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:73
  4196. msgid "Find in Code"
  4197. msgstr "Encontr. en codigo"
  4198. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:74
  4199. msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
  4200. msgstr "Buscará y resaltará en amarillo la cadena en el Encuentra caja."
  4201. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:78
  4202. msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
  4203. msgstr "Encuentra caja. Ingrese aquí las cadenas a buscar en el texto."
  4204. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:80
  4205. msgid "Replace With"
  4206. msgstr "Reemplazar con"
  4207. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:81
  4208. msgid ""
  4209. "Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
  4210. msgstr "Reemplazará la cadena del cuadro Buscar con la del cuadro Reemplazar."
  4211. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:85
  4212. msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
  4213. msgstr "Cadena para reemplazar la del cuadro Buscar en todo el texto."
  4214. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:87 flatcamGUI/ObjectUI.py:482
  4215. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1811 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1495
  4216. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4617
  4217. msgid "All"
  4218. msgstr "Todos"
  4219. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:88
  4220. msgid ""
  4221. "When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
  4222. "with the text in the 'Replace' box.."
  4223. msgstr ""
  4224. "Cuando está marcado, reemplazará todas las instancias en el cuadro 'Buscar'\n"
  4225. "con el texto en el cuadro 'Reemplazar' .."
  4226. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:91
  4227. msgid "Copy All"
  4228. msgstr "Cópialo todo"
  4229. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:92
  4230. msgid "Will copy all the text in the Code Editor to the clipboard."
  4231. msgstr "Copiará todo el texto en el Editor de Código al portapapeles."
  4232. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:95
  4233. msgid "Open Code"
  4234. msgstr "Código abierto"
  4235. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:96
  4236. msgid "Will open a text file in the editor."
  4237. msgstr "Se abrirá un archivo de texto en el editor."
  4238. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:98
  4239. msgid "Save Code"
  4240. msgstr "Guardar código"
  4241. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:99
  4242. msgid "Will save the text in the editor into a file."
  4243. msgstr "Guardará el texto en el editor en un archivo."
  4244. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:101
  4245. msgid "Run Code"
  4246. msgstr "Ejecutar código"
  4247. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:102
  4248. msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
  4249. msgstr ""
  4250. "Ejecutará los comandos TCL encontrados en el archivo de texto, uno por uno."
  4251. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:176
  4252. msgid "Open file"
  4253. msgstr "Abrir documento"
  4254. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:207
  4255. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:212
  4256. msgid "Export Code ..."
  4257. msgstr "Exportar el código ..."
  4258. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:215
  4259. msgid "Export Code cancelled."
  4260. msgstr "Exportación de Código cancelada."
  4261. #: flatcamEditors/FlatCAMTextEditor.py:286
  4262. msgid "Code Editor content copied to clipboard ..."
  4263. msgstr "Contenido del editor de código copiado al portapapeles ..."
  4264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:54
  4265. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2009
  4266. msgid "Toggle Panel"
  4267. msgstr "Panel de palanca"
  4268. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
  4269. msgid "File"
  4270. msgstr "Archivo"
  4271. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
  4272. msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
  4273. msgstr "&Nuevo proyecto ...\tCTRL+N"
  4274. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
  4275. msgid "Will create a new, blank project"
  4276. msgstr "Creará un nuevo proyecto en blanco"
  4277. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:76
  4278. msgid "&New"
  4279. msgstr "&Nuevo"
  4280. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80
  4281. msgid "Geometry\tN"
  4282. msgstr "Geometría\tN"
  4283. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:82
  4284. msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
  4285. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de geometría."
  4286. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84
  4287. msgid "Gerber\tB"
  4288. msgstr "Gerber\tB"
  4289. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:86
  4290. msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
  4291. msgstr "Creará un nuevo objeto vacío de Gerber."
  4292. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:88
  4293. msgid "Excellon\tL"
  4294. msgstr "Excellon\tL"
  4295. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
  4296. msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
  4297. msgstr "Creará un objeto Excellon nuevo y vacío."
  4298. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:94
  4299. msgid "Document\tD"
  4300. msgstr "Documento\tD"
  4301. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:96
  4302. msgid "Will create a new, empty Document Object."
  4303. msgstr "Creará un nuevo objeto de Documento vacío."
  4304. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4075
  4305. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
  4306. msgid "Open"
  4307. msgstr "Abierto"
  4308. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:103
  4309. msgid "Open &Project ..."
  4310. msgstr "Abierto &Project ..."
  4311. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4085
  4312. msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
  4313. msgstr "Abierto &Gerber ...\tCTRL+G"
  4314. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:114 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4090
  4315. msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
  4316. msgstr "Abierto &Excellon ...\tCTRL+E"
  4317. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:118 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4095
  4318. msgid "Open G-&Code ..."
  4319. msgstr "Abierto G-&Code ..."
  4320. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124
  4321. msgid "Open Config ..."
  4322. msgstr "Abierto Config ..."
  4323. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:128
  4324. msgid "Recent projects"
  4325. msgstr "Proyectos recientes"
  4326. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:129
  4327. msgid "Recent files"
  4328. msgstr "Archivos recientes"
  4329. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:135
  4330. msgid "Scripting"
  4331. msgstr "Scripting"
  4332. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:138 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:803
  4333. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2374
  4334. msgid "New Script ..."
  4335. msgstr "Nuevo Script ..."
  4336. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:805
  4337. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2376
  4338. msgid "Open Script ..."
  4339. msgstr "Abrir Script ..."
  4340. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:141 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:807
  4341. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2378 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4064
  4342. msgid "Run Script ..."
  4343. msgstr "Ejecutar Script ..."
  4344. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:143 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4066
  4345. msgid ""
  4346. "Will run the opened Tcl Script thus\n"
  4347. "enabling the automation of certain\n"
  4348. "functions of FlatCAM."
  4349. msgstr ""
  4350. "Ejecutará el Script Tcl abierto así\n"
  4351. "permitiendo la automatización de ciertos\n"
  4352. "Funciones de FlatCAM."
  4353. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:156
  4354. msgid "Import"
  4355. msgstr "Importar"
  4356. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
  4357. msgid "&SVG as Geometry Object ..."
  4358. msgstr "&SVG como objeto de geometría ..."
  4359. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
  4360. msgid "&SVG as Gerber Object ..."
  4361. msgstr "&SVG como objeto de Gerber ..."
  4362. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
  4363. msgid "&DXF as Geometry Object ..."
  4364. msgstr "&DXF como objeto de geometría ..."
  4365. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:169
  4366. msgid "&DXF as Gerber Object ..."
  4367. msgstr "&DXF como objeto de Gerber ..."
  4368. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:173
  4369. msgid "HPGL2 as Geometry Object ..."
  4370. msgstr "HPGL2 como objeto de geometría ..."
  4371. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:178
  4372. msgid "Export"
  4373. msgstr "Exportar"
  4374. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:181
  4375. msgid "Export &SVG ..."
  4376. msgstr "Exportar &SVG ..."
  4377. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:184
  4378. msgid "Export DXF ..."
  4379. msgstr "Exportar DXF ..."
  4380. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:189
  4381. msgid "Export &PNG ..."
  4382. msgstr "Exportar &PNG ..."
  4383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:191
  4384. msgid ""
  4385. "Will export an image in PNG format,\n"
  4386. "the saved image will contain the visual \n"
  4387. "information currently in FlatCAM Plot Area."
  4388. msgstr ""
  4389. "Exportará una imagen en formato PNG,\n"
  4390. "La imagen guardada contendrá lo visual.\n"
  4391. "Información actualmente en FlatCAM Plot Area."
  4392. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:200
  4393. msgid "Export &Excellon ..."
  4394. msgstr "Exportación y Excellon ..."
  4395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:202
  4396. msgid ""
  4397. "Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
  4398. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4399. "are set in Preferences -> Excellon Export."
  4400. msgstr ""
  4401. "Exportará un objeto de Excellon como archivo de Excellon,\n"
  4402. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4403. "se configuran en Preferencias -> Exportación de Excellon."
  4404. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:209
  4405. msgid "Export &Gerber ..."
  4406. msgstr "Exportar &Gerber ..."
  4407. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:211
  4408. msgid ""
  4409. "Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
  4410. "the coordinates format, the file units and zeros\n"
  4411. "are set in Preferences -> Gerber Export."
  4412. msgstr ""
  4413. "Exportará un objeto Gerber como archivo Gerber,\n"
  4414. "El formato de las coordenadas, las unidades de archivo y los ceros.\n"
  4415. "se establecen en Preferencias -> Exportar Gerber."
  4416. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:229
  4417. msgid "Backup"
  4418. msgstr "Apoyo"
  4419. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:233
  4420. msgid "Import Preferences from file ..."
  4421. msgstr "Importar preferencias del archivo ..."
  4422. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:238
  4423. msgid "Export Preferences to file ..."
  4424. msgstr "Exportar preferencias a un archivo ..."
  4425. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:244 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:656
  4426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1225
  4427. msgid "Save"
  4428. msgstr "Salvar"
  4429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248
  4430. msgid "&Save Project ..."
  4431. msgstr "Salvar proyecto ..."
  4432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:253
  4433. msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
  4434. msgstr "Guardar proyecto como...\tCTRL+S"
  4435. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:258
  4436. msgid "Save Project C&opy ..."
  4437. msgstr "Guardar copia del proyecto ..."
  4438. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273
  4439. msgid "E&xit"
  4440. msgstr "Salida"
  4441. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:281 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650
  4442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
  4443. msgid "Edit"
  4444. msgstr "Editar"
  4445. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:285
  4446. msgid "Edit Object\tE"
  4447. msgstr "Editar objeto\tE"
  4448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:287
  4449. msgid "Close Editor\tCTRL+S"
  4450. msgstr "Cerrar Editor\tCTRL+S"
  4451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
  4452. msgid "Conversion"
  4453. msgstr "Conversión"
  4454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:298
  4455. msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4456. msgstr "Unirse Geo/Gerber/Exc -> Geo"
  4457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:300
  4458. msgid ""
  4459. "Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
  4460. "- Gerber\n"
  4461. "- Excellon\n"
  4462. "- Geometry\n"
  4463. "into a new combo Geometry object."
  4464. msgstr ""
  4465. "Combine una selección de objetos, que pueden ser de tipo:\n"
  4466. "- Gerber\n"
  4467. "- Excellon\n"
  4468. "- Geometría\n"
  4469. "en un nuevo objeto de geometría combo."
  4470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:307
  4471. msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
  4472. msgstr "Únete a Excellon (s) -> Excellon"
  4473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309
  4474. msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
  4475. msgstr ""
  4476. "Combine una selección de objetos de Excellon en un nuevo objeto de Excellon "
  4477. "combinado."
  4478. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:312
  4479. msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
  4480. msgstr "Únete a Gerber (s) -> Gerber"
  4481. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:314
  4482. msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
  4483. msgstr ""
  4484. "Combine una selección de objetos Gerber en un nuevo objeto combo Gerber."
  4485. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:319
  4486. msgid "Convert Single to MultiGeo"
  4487. msgstr "Convertir solo geo a multi geo"
  4488. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:321
  4489. msgid ""
  4490. "Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
  4491. "to a multi_geometry type."
  4492. msgstr ""
  4493. "Convertirá un objeto de geometría de un tipo de geometría única\n"
  4494. "a un tipo de geometría múltiple."
  4495. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:325
  4496. msgid "Convert Multi to SingleGeo"
  4497. msgstr "Convertir multi a solo Geo"
  4498. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:327
  4499. msgid ""
  4500. "Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
  4501. "to a single_geometry type."
  4502. msgstr ""
  4503. "Convertirá un objeto de geometría de tipo de geometría múltiple\n"
  4504. "a un solo tipo de geometría."
  4505. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:334
  4506. msgid "Convert Any to Geo"
  4507. msgstr "Convertir cualquiera a Geo"
  4508. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:337
  4509. msgid "Convert Any to Gerber"
  4510. msgstr "Convertir cualquiera a Gerber"
  4511. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343
  4512. msgid "&Copy\tCTRL+C"
  4513. msgstr "Dupdo\tCTRL+C"
  4514. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:348
  4515. msgid "&Delete\tDEL"
  4516. msgstr "Borrar\tDEL"
  4517. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:353
  4518. msgid "Se&t Origin\tO"
  4519. msgstr "Establecer origen\tO"
  4520. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:355
  4521. msgid "Jump to Location\tJ"
  4522. msgstr "Ir a la ubicación\tJ"
  4523. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:360
  4524. msgid "Toggle Units\tQ"
  4525. msgstr "Unidades de palanca\tQ"
  4526. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
  4527. msgid "&Select All\tCTRL+A"
  4528. msgstr "Seleccionar todo\tCTRL+A"
  4529. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
  4530. msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
  4531. msgstr "Preferencias\tSHIFT+P"
  4532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:373 flatcamTools/ToolProperties.py:153
  4533. msgid "Options"
  4534. msgstr "Opciones"
  4535. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:375
  4536. msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
  4537. msgstr "Rotar selección\tSHIFT+(R)"
  4538. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:380
  4539. msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
  4540. msgstr "Sesgo en el eje X\tSHIFT+X"
  4541. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:382
  4542. msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
  4543. msgstr "Sesgo en el eje Y\tSHIFT+Y"
  4544. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:387
  4545. msgid "Flip on &X axis\tX"
  4546. msgstr "Voltear en el eje X\tX"
  4547. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:389
  4548. msgid "Flip on &Y axis\tY"
  4549. msgstr "Voltear en el ejeY\tY"
  4550. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
  4551. msgid "View source\tALT+S"
  4552. msgstr "Ver fuente\tALT+S"
  4553. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
  4554. msgid "Tools DataBase\tCTRL+D"
  4555. msgstr "DB de Herramientas\tCTRL+D"
  4556. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2029
  4557. msgid "View"
  4558. msgstr "Ver"
  4559. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
  4560. msgid "Enable all plots\tALT+1"
  4561. msgstr "Habilitar todas las parcelas\tALT+1"
  4562. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
  4563. msgid "Disable all plots\tALT+2"
  4564. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas\tALT+2"
  4565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
  4566. msgid "Disable non-selected\tALT+3"
  4567. msgstr "Deshabilitar no seleccionado\tALT+3"
  4568. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:413
  4569. msgid "&Zoom Fit\tV"
  4570. msgstr "Ajuste de zoom\tV"
  4571. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:415
  4572. msgid "&Zoom In\t="
  4573. msgstr "Acercarse\t="
  4574. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:417
  4575. msgid "&Zoom Out\t-"
  4576. msgstr "Disminuir el zoom\t-"
  4577. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
  4578. msgid "Redraw All\tF5"
  4579. msgstr "Redibujar todo\tF5"
  4580. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
  4581. msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
  4582. msgstr "Alternar Editor de Código\tSHIFT+E"
  4583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
  4584. msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
  4585. msgstr "Alternar pantalla completa\tALT+F10"
  4586. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
  4587. msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
  4588. msgstr "Alternar área de la parcela\tCTRL+F10"
  4589. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
  4590. msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
  4591. msgstr "Palanca Proyecto / Sel / Tool\t`"
  4592. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
  4593. msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
  4594. msgstr "Activar cuadrícula\tG"
  4595. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
  4596. msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
  4597. msgstr "Alternar Líneas de Cuadrícula\tALT+G"
  4598. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
  4599. msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
  4600. msgstr "Eje de palanca\tSHIFT+G"
  4601. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:443
  4602. msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
  4603. msgstr "Alternar espacio de trabajo\tSHIFT+W"
  4604. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:448
  4605. msgid "Objects"
  4606. msgstr "Objetos"
  4607. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:462
  4608. msgid "&Command Line\tS"
  4609. msgstr "Línea de comando\tS"
  4610. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:467
  4611. msgid "Help"
  4612. msgstr "Ayuda"
  4613. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
  4614. msgid "Online Help\tF1"
  4615. msgstr "Ayuda en Online\tF1"
  4616. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479
  4617. msgid "Report a bug"
  4618. msgstr "Reportar un error"
  4619. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:482
  4620. msgid "Excellon Specification"
  4621. msgstr "Especificación de Excellon"
  4622. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
  4623. msgid "Gerber Specification"
  4624. msgstr "Especificación de Gerber"
  4625. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:489
  4626. msgid "Shortcuts List\tF3"
  4627. msgstr "Lista de accesos directos\tF3"
  4628. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
  4629. msgid "YouTube Channel\tF4"
  4630. msgstr "Canal de Youtube\tF4"
  4631. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:502
  4632. msgid "Add Circle\tO"
  4633. msgstr "Añadir círculo\tO"
  4634. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:505
  4635. msgid "Add Arc\tA"
  4636. msgstr "Añadir arco\tA"
  4637. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:508
  4638. msgid "Add Rectangle\tR"
  4639. msgstr "Añadir rectángulo\tR"
  4640. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
  4641. msgid "Add Polygon\tN"
  4642. msgstr "Añadir polígono\tN"
  4643. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:514
  4644. msgid "Add Path\tP"
  4645. msgstr "Añadir ruta\tP"
  4646. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:517
  4647. msgid "Add Text\tT"
  4648. msgstr "Añadir texto\tT"
  4649. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:520
  4650. msgid "Polygon Union\tU"
  4651. msgstr "Unión de polígonos\tU"
  4652. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:522
  4653. msgid "Polygon Intersection\tE"
  4654. msgstr "Intersección de polígonos\tE"
  4655. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:524
  4656. msgid "Polygon Subtraction\tS"
  4657. msgstr "Sustracción de polígonos\tS"
  4658. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:528
  4659. msgid "Cut Path\tX"
  4660. msgstr "Camino de corte\tX"
  4661. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:531
  4662. msgid "Copy Geom\tC"
  4663. msgstr "Copia Geo\tC"
  4664. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:533
  4665. msgid "Delete Shape\tDEL"
  4666. msgstr "Eliminar forma\tDEL"
  4667. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:624
  4668. msgid "Move\tM"
  4669. msgstr "Movimiento\tM"
  4670. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:539
  4671. msgid "Buffer Tool\tB"
  4672. msgstr "Herramienta amortiguadora\tB"
  4673. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:542
  4674. msgid "Paint Tool\tI"
  4675. msgstr "Herramienta de pintura\tI"
  4676. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
  4677. msgid "Transform Tool\tALT+R"
  4678. msgstr "Herramienta de transformación\tALT+R"
  4679. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549
  4680. msgid "Toggle Corner Snap\tK"
  4681. msgstr "Alternar esquina esquina\tK"
  4682. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:555
  4683. msgid ">Excellon Editor<"
  4684. msgstr ">Excellon Editor<"
  4685. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:559
  4686. msgid "Add Drill Array\tA"
  4687. msgstr "Añadir matriz de perfor.\tA"
  4688. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:561
  4689. msgid "Add Drill\tD"
  4690. msgstr "Añadir taladro\tD"
  4691. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:565
  4692. msgid "Add Slot Array\tQ"
  4693. msgstr "Agregar matriz de ranuras\tQ"
  4694. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:567
  4695. msgid "Add Slot\tW"
  4696. msgstr "Agregar ranura\tW"
  4697. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:571
  4698. msgid "Resize Drill(S)\tR"
  4699. msgstr "Cambiar el tamaño de taladro (s)\tR"
  4700. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:574 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:618
  4701. msgid "Copy\tC"
  4702. msgstr "Dupdo\tC"
  4703. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:576 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:620
  4704. msgid "Delete\tDEL"
  4705. msgstr "Borrar\tDEL"
  4706. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:581
  4707. msgid "Move Drill(s)\tM"
  4708. msgstr "Mover taladro(s)\tM"
  4709. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
  4710. msgid ">Gerber Editor<"
  4711. msgstr ">Gerber Editor<"
  4712. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
  4713. msgid "Add Pad\tP"
  4714. msgstr "Añadir Pad\tP"
  4715. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:592
  4716. msgid "Add Pad Array\tA"
  4717. msgstr "Agregar una matriz de pad\tA"
  4718. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
  4719. msgid "Add Track\tT"
  4720. msgstr "Añadir pista\tT"
  4721. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:596
  4722. msgid "Add Region\tN"
  4723. msgstr "Añadir región\tN"
  4724. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:600
  4725. msgid "Poligonize\tALT+N"
  4726. msgstr "Poligonize\tALT+N"
  4727. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:602
  4728. msgid "Add SemiDisc\tE"
  4729. msgstr "Añadir medio disco\tE"
  4730. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
  4731. msgid "Add Disc\tD"
  4732. msgstr "Añadir disco\tD"
  4733. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:606
  4734. msgid "Buffer\tB"
  4735. msgstr "Buffer\tB"
  4736. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:608
  4737. msgid "Scale\tS"
  4738. msgstr "Escalar\tS"
  4739. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:610
  4740. msgid "Mark Area\tALT+A"
  4741. msgstr "Marcar area\tALT+A"
  4742. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
  4743. msgid "Eraser\tCTRL+E"
  4744. msgstr "Borrador\tCTRL+E"
  4745. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:614
  4746. msgid "Transform\tALT+R"
  4747. msgstr "Transformar\tALT+R"
  4748. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:640
  4749. msgid "Enable Plot"
  4750. msgstr "Habilitar Parcela"
  4751. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:642
  4752. msgid "Disable Plot"
  4753. msgstr "Desactivar parcela"
  4754. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645
  4755. msgid "Generate CNC"
  4756. msgstr "Generar CNC"
  4757. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:647
  4758. msgid "View Source"
  4759. msgstr "Ver fuente"
  4760. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
  4761. #: flatcamTools/ToolProperties.py:30
  4762. msgid "Properties"
  4763. msgstr "Propiedades"
  4764. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:689
  4765. msgid "File Toolbar"
  4766. msgstr "Barra de herramientas de archivo"
  4767. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:693
  4768. msgid "Edit Toolbar"
  4769. msgstr "Barra de herramientas de edición"
  4770. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
  4771. msgid "View Toolbar"
  4772. msgstr "Barra de herramientas de ver"
  4773. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701
  4774. msgid "Shell Toolbar"
  4775. msgstr "Barra de herramientas de Shell"
  4776. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705
  4777. msgid "Tools Toolbar"
  4778. msgstr "Barra de herramientas de Herramientas"
  4779. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709
  4780. msgid "Excellon Editor Toolbar"
  4781. msgstr "Barra de herramientas del editor de Excel"
  4782. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715
  4783. msgid "Geometry Editor Toolbar"
  4784. msgstr "Barra de herramientas del editor de geometría"
  4785. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:719
  4786. msgid "Gerber Editor Toolbar"
  4787. msgstr "Barra de herramientas del editor Gerber"
  4788. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:723
  4789. msgid "Grid Toolbar"
  4790. msgstr "Barra de herramientas de cuadrícula"
  4791. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2322
  4792. msgid "Open project"
  4793. msgstr "Proyecto abierto"
  4794. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2324
  4795. msgid "Save project"
  4796. msgstr "Guardar proyecto"
  4797. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2328
  4798. msgid "New Blank Geometry"
  4799. msgstr "Nueva geometría en blanco"
  4800. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:756 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2330
  4801. msgid "New Blank Gerber"
  4802. msgstr "Nuevo Gerber en blanco"
  4803. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2332
  4804. msgid "New Blank Excellon"
  4805. msgstr "Nueva Excellon en blanco"
  4806. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2338
  4807. msgid "Save Object and close the Editor"
  4808. msgstr "Guardar Objeto y cerrar el Editor"
  4809. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2345
  4810. msgid "&Delete"
  4811. msgstr "Borrar"
  4812. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:773 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  4813. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2348
  4814. #: flatcamTools/ToolDistance.py:30 flatcamTools/ToolDistance.py:160
  4815. msgid "Distance Tool"
  4816. msgstr "Herramienta de Dist"
  4817. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:775 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2350
  4818. msgid "Distance Min Tool"
  4819. msgstr "Herramienta Distancia Mínima"
  4820. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  4821. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2352
  4822. msgid "Set Origin"
  4823. msgstr "Establecer origen"
  4824. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:779 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2354
  4825. msgid "Jump to Location"
  4826. msgstr "Saltar a la ubicación"
  4827. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:785 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2358
  4828. msgid "&Replot"
  4829. msgstr "Replantear"
  4830. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2360
  4831. msgid "&Clear plot"
  4832. msgstr "Gráfico clara"
  4833. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:789 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
  4834. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2362
  4835. msgid "Zoom In"
  4836. msgstr "Acercarse"
  4837. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
  4838. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2364
  4839. msgid "Zoom Out"
  4840. msgstr "Disminuir el zoom"
  4841. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:793 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1577
  4842. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2031 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2366
  4843. msgid "Zoom Fit"
  4844. msgstr "Ajuste de zoom"
  4845. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:801 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2372
  4846. msgid "&Command Line"
  4847. msgstr "Línea de comando"
  4848. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2382
  4849. msgid "2Sided Tool"
  4850. msgstr "Herramienta de 2 Caras"
  4851. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:815 flatcamGUI/ObjectUI.py:588
  4852. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:434
  4853. msgid "Cutout Tool"
  4854. msgstr "Herramienta de Corte"
  4855. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:817 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2386
  4856. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:566 flatcamGUI/ObjectUI.py:1751
  4857. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:638
  4858. msgid "NCC Tool"
  4859. msgstr "Herramienta NCC"
  4860. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:823 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2392
  4861. msgid "Panel Tool"
  4862. msgstr "Herramienta de Panel"
  4863. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:825 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2394
  4864. #: flatcamTools/ToolFilm.py:578
  4865. msgid "Film Tool"
  4866. msgstr "Herramienta de Película"
  4867. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:827 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2397
  4868. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:547
  4869. msgid "SolderPaste Tool"
  4870. msgstr "Herramienta de Pasta"
  4871. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:829 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2399
  4872. #: flatcamTools/ToolSub.py:35
  4873. msgid "Subtract Tool"
  4874. msgstr "Herramienta de Sustracción"
  4875. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:607
  4876. msgid "Rules Tool"
  4877. msgstr "Herramienta de Reglas"
  4878. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:833 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1593
  4879. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:34 flatcamTools/ToolOptimal.py:310
  4880. msgid "Optimal Tool"
  4881. msgstr "Herramienta de Óptima"
  4882. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1591
  4883. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2404
  4884. msgid "Calculators Tool"
  4885. msgstr "Herramienta de Calculadoras"
  4886. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:842 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594
  4887. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2408 flatcamTools/ToolQRCode.py:43
  4888. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:382
  4889. msgid "QRCode Tool"
  4890. msgstr "Herramienta QRCode"
  4891. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:844 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2410
  4892. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:40 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:566
  4893. msgid "Copper Thieving Tool"
  4894. msgstr "Herramienta Thieving Tool"
  4895. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:847 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1591
  4896. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2413 flatcamTools/ToolFiducials.py:33
  4897. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:393
  4898. msgid "Fiducials Tool"
  4899. msgstr "Herramienta de Fiduciales"
  4900. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:849 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2415
  4901. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:37 flatcamTools/ToolCalibration.py:762
  4902. msgid "Calibration Tool"
  4903. msgstr "Herramienta de Calibración"
  4904. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:855 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:881
  4905. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:933 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2419
  4906. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2493
  4907. msgid "Select"
  4908. msgstr "Seleccionar"
  4909. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:857 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2421
  4910. msgid "Add Drill Hole"
  4911. msgstr "Añadir taladro"
  4912. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:859 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2423
  4913. msgid "Add Drill Hole Array"
  4914. msgstr "Añadir matriz de taladro"
  4915. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:861 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
  4916. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2427
  4917. msgid "Add Slot"
  4918. msgstr "Agregar ranura"
  4919. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:863 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  4920. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2121 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2429
  4921. msgid "Add Slot Array"
  4922. msgstr "Agregar matriz de ranuras"
  4923. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:865 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
  4924. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2425
  4925. msgid "Resize Drill"
  4926. msgstr "Redimensionar taladro"
  4927. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:869 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2433
  4928. msgid "Copy Drill"
  4929. msgstr "Copia de taladro"
  4930. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:871 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2435
  4931. msgid "Delete Drill"
  4932. msgstr "Eliminar taladro"
  4933. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:875 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2439
  4934. msgid "Move Drill"
  4935. msgstr "Mover taladro"
  4936. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:883 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2445
  4937. msgid "Add Circle"
  4938. msgstr "Añadir Círculo"
  4939. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2447
  4940. msgid "Add Arc"
  4941. msgstr "Añadir Arco"
  4942. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2449
  4943. msgid "Add Rectangle"
  4944. msgstr "Añadir Rectángulo"
  4945. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:891 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2453
  4946. msgid "Add Path"
  4947. msgstr "Añadir Ruta"
  4948. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2455
  4949. msgid "Add Polygon"
  4950. msgstr "Añadir Polígono"
  4951. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:896 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2458
  4952. msgid "Add Text"
  4953. msgstr "Añadir Texto"
  4954. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:898 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2460
  4955. msgid "Add Buffer"
  4956. msgstr "Añadir Buffer"
  4957. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2462
  4958. msgid "Paint Shape"
  4959. msgstr "Forma de pintura"
  4960. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:959
  4961. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2105
  4962. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2464 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2518
  4963. msgid "Eraser"
  4964. msgstr "Borrador"
  4965. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:906 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2468
  4966. msgid "Polygon Union"
  4967. msgstr "Unión de polígonos"
  4968. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:908 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2470
  4969. msgid "Polygon Explode"
  4970. msgstr "Polígono explotar"
  4971. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:911 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2473
  4972. msgid "Polygon Intersection"
  4973. msgstr "Intersección de polígonos"
  4974. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2475
  4975. msgid "Polygon Subtraction"
  4976. msgstr "Sustracción de polígonos"
  4977. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:917 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2479
  4978. msgid "Cut Path"
  4979. msgstr "Camino de Corte"
  4980. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919
  4981. msgid "Copy Shape(s)"
  4982. msgstr "Copiar Forma (s)"
  4983. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:922
  4984. msgid "Delete Shape '-'"
  4985. msgstr "Eliminar Forma '-'"
  4986. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:967
  4987. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2072 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109
  4988. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2485 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2526
  4989. msgid "Transformations"
  4990. msgstr "Transformaciones"
  4991. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:927
  4992. msgid "Move Objects "
  4993. msgstr "Mover objetos "
  4994. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:935 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985
  4995. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2495
  4996. msgid "Add Pad"
  4997. msgstr "Añadir Pad"
  4998. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:939 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986
  4999. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2499
  5000. msgid "Add Track"
  5001. msgstr "Añadir Pista"
  5002. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:941 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985
  5003. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2501
  5004. msgid "Add Region"
  5005. msgstr "Añadir Región"
  5006. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:943 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2091
  5007. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2503
  5008. msgid "Poligonize"
  5009. msgstr "Poligonizar"
  5010. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:946 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093
  5011. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2506
  5012. msgid "SemiDisc"
  5013. msgstr "Medio disco"
  5014. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095
  5015. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2508
  5016. msgid "Disc"
  5017. msgstr "Disco"
  5018. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:956 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
  5019. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2516
  5020. msgid "Mark Area"
  5021. msgstr "Marcar area"
  5022. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:970 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985
  5023. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2076 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
  5024. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2529 flatcamTools/ToolMove.py:28
  5025. msgid "Move"
  5026. msgstr "Movimiento"
  5027. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2536
  5028. msgid "Snap to grid"
  5029. msgstr "Encajar a la cuadricula"
  5030. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:981 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2539
  5031. msgid "Grid X snapping distance"
  5032. msgstr "Distancia de ajuste de la rejilla X"
  5033. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2544
  5034. msgid "Grid Y snapping distance"
  5035. msgstr "Distancia de ajuste de cuadrícula Y"
  5036. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:992 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2550
  5037. msgid ""
  5038. "When active, value on Grid_X\n"
  5039. "is copied to the Grid_Y value."
  5040. msgstr ""
  5041. "Cuando está activo, el valor en Grid_X\n"
  5042. "Se copia al valor Grid_Y."
  5043. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:999 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2557
  5044. msgid "Snap to corner"
  5045. msgstr "Ajustar a la esquina"
  5046. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1003 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2561
  5047. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:348
  5048. msgid "Max. magnet distance"
  5049. msgstr "Distancia máxima del imán"
  5050. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1037
  5051. msgid "Selected"
  5052. msgstr "Seleccionado"
  5053. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1064 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1072
  5054. msgid "Plot Area"
  5055. msgstr "Área de la parcela"
  5056. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1099
  5057. msgid "General"
  5058. msgstr "General"
  5059. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1114 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:74
  5060. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:57 flatcamTools/ToolOptimal.py:71
  5061. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:77
  5062. msgid "GERBER"
  5063. msgstr "GERBER"
  5064. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1124 flatcamTools/ToolDblSided.py:85
  5065. msgid "EXCELLON"
  5066. msgstr "EXCELLON"
  5067. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1134 flatcamTools/ToolDblSided.py:113
  5068. msgid "GEOMETRY"
  5069. msgstr "GEOMETRÍA"
  5070. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1144
  5071. msgid "CNC-JOB"
  5072. msgstr "CNC-JOB"
  5073. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1153 flatcamGUI/ObjectUI.py:555
  5074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1726
  5075. msgid "TOOLS"
  5076. msgstr "HERRAMIENTAS"
  5077. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1162
  5078. msgid "TOOLS 2"
  5079. msgstr "HERRAMIENTAS 2"
  5080. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1172
  5081. msgid "UTILITIES"
  5082. msgstr "UTILIDADES"
  5083. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1189
  5084. msgid "Import Preferences"
  5085. msgstr "Pref de importación"
  5086. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1192
  5087. msgid ""
  5088. "Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
  5089. "previously saved on HDD.\n"
  5090. "\n"
  5091. "FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
  5092. "on the first start. Do not delete that file."
  5093. msgstr ""
  5094. "Importe un conjunto completo de configuraciones FlatCAM desde un archivo\n"
  5095. "previamente guardado en el disco duro.\n"
  5096. "\n"
  5097. "FlatCAM guarda automáticamente un archivo 'factory_defaults'\n"
  5098. "en el primer comienzo No borres ese archivo."
  5099. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1199
  5100. msgid "Export Preferences"
  5101. msgstr "Pref. de exportación"
  5102. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1202
  5103. msgid ""
  5104. "Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
  5105. "that is saved on HDD."
  5106. msgstr ""
  5107. "Exportar un conjunto completo de configuraciones FlatCAM en un archivo\n"
  5108. "que se guarda en el disco duro."
  5109. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1207
  5110. msgid "Open Pref Folder"
  5111. msgstr "Abrir Carpeta de Pref"
  5112. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1210
  5113. msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
  5114. msgstr "Abra la carpeta donde FlatCAM guarda los archivos de preferencias."
  5115. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1218
  5116. msgid "Apply"
  5117. msgstr "Aplicar"
  5118. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1221
  5119. msgid "Apply the current preferences without saving to a file."
  5120. msgstr "Aplique las preferencias actuales sin guardar en un archivo."
  5121. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1228
  5122. msgid ""
  5123. "Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
  5124. "which is the file storing the working default preferences."
  5125. msgstr ""
  5126. "Guarde la configuración actual en el archivo 'current_defaults'\n"
  5127. "que es el archivo que almacena las preferencias predeterminadas de trabajo."
  5128. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1236
  5129. msgid "Will not save the changes and will close the preferences window."
  5130. msgstr "No guardará los cambios y cerrará la ventana de preferencias."
  5131. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
  5132. msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
  5133. msgstr "MOSTRAR LISTA DE ACCESO CORTO"
  5134. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
  5135. msgid "Switch to Project Tab"
  5136. msgstr "Cambiar a la Pestaña Proyecto"
  5137. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
  5138. msgid "Switch to Selected Tab"
  5139. msgstr "Cambiar a la Pestaña Seleccionada"
  5140. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1573
  5141. msgid "Switch to Tool Tab"
  5142. msgstr "Cambiar a la Pestaña de Herramientas"
  5143. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1574
  5144. msgid "New Gerber"
  5145. msgstr "Nuevo Gerber"
  5146. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1574
  5147. msgid "Edit Object (if selected)"
  5148. msgstr "Editar objeto (si está seleccionado)"
  5149. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1574
  5150. msgid "Jump to Coordinates"
  5151. msgstr "Saltar a coordenadas"
  5152. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  5153. msgid "New Excellon"
  5154. msgstr "Nueva Excellon"
  5155. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  5156. msgid "Move Obj"
  5157. msgstr "Mover objetos"
  5158. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  5159. msgid "New Geometry"
  5160. msgstr "Nueva geometría"
  5161. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1575
  5162. msgid "Change Units"
  5163. msgstr "Cambiar unidades"
  5164. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1576
  5165. msgid "Open Properties Tool"
  5166. msgstr "Abrir herramienta de propiedades"
  5167. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1576
  5168. msgid "Rotate by 90 degree CW"
  5169. msgstr "Rotar 90 grados CW"
  5170. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1576
  5171. msgid "Shell Toggle"
  5172. msgstr "Palanca de 'Shell'"
  5173. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1577
  5174. msgid ""
  5175. "Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
  5176. msgstr ""
  5177. "Agregue una herramienta (cuando esté en la pestaña Geometría seleccionada o "
  5178. "en Herramientas NCC o Herramientas de pintura)"
  5179. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
  5180. msgid "Flip on X_axis"
  5181. msgstr "Voltear sobre el eje X"
  5182. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1578
  5183. msgid "Flip on Y_axis"
  5184. msgstr "Voltear sobre el eje Y"
  5185. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  5186. msgid "Copy Obj"
  5187. msgstr "Copiar objetos"
  5188. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1581
  5189. msgid "Open Tools Database"
  5190. msgstr "Abrir la DB de herramientas"
  5191. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  5192. msgid "Open Excellon File"
  5193. msgstr "Abierto Excellon"
  5194. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  5195. msgid "Open Gerber File"
  5196. msgstr "Abrir Gerber"
  5197. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1582
  5198. msgid "New Project"
  5199. msgstr "Nuevo Proyecto"
  5200. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583 flatcamTools/ToolPDF.py:42
  5201. msgid "PDF Import Tool"
  5202. msgstr "Herramienta de Importación de PDF"
  5203. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  5204. msgid "Save Project As"
  5205. msgstr "Guardar proyecto como"
  5206. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1583
  5207. msgid "Toggle Plot Area"
  5208. msgstr "Alternar área de la parcela"
  5209. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1586
  5210. msgid "Copy Obj_Name"
  5211. msgstr "Copiar Nombre Obj"
  5212. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1587
  5213. msgid "Toggle Code Editor"
  5214. msgstr "Alternar editor de código"
  5215. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1587
  5216. msgid "Toggle the axis"
  5217. msgstr "Alternar el eje"
  5218. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1587 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  5219. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1988
  5220. msgid "Distance Minimum Tool"
  5221. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  5222. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1587
  5223. msgid "Open Preferences Window"
  5224. msgstr "Abrir ventana de Preferencias"
  5225. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
  5226. msgid "Rotate by 90 degree CCW"
  5227. msgstr "Rotar en 90 grados CCW"
  5228. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
  5229. msgid "Run a Script"
  5230. msgstr "Ejecutar script TCL"
  5231. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
  5232. msgid "Toggle the workspace"
  5233. msgstr "Alternar espacio de trabajo"
  5234. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1588
  5235. msgid "Skew on X axis"
  5236. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5237. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1589
  5238. msgid "Skew on Y axis"
  5239. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5240. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1591
  5241. msgid "2-Sided PCB Tool"
  5242. msgstr "Herra. de 2 lados"
  5243. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1591
  5244. msgid "Transformations Tool"
  5245. msgstr "Herramienta de Transformaciones"
  5246. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1592
  5247. msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
  5248. msgstr "Herramienta de Dispensación de Pasta"
  5249. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1593
  5250. msgid "Film PCB Tool"
  5251. msgstr "Herramienta de Película"
  5252. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1593
  5253. msgid "Non-Copper Clearing Tool"
  5254. msgstr "Herramienta de Limpieza Sin Cobre"
  5255. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594
  5256. msgid "Paint Area Tool"
  5257. msgstr "Herramienta de Area de Pintura"
  5258. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1594
  5259. msgid "Rules Check Tool"
  5260. msgstr "Herramienta de Verificación de Reglas"
  5261. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1595
  5262. msgid "View File Source"
  5263. msgstr "Ver fuente del archivo"
  5264. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
  5265. msgid "Cutout PCB Tool"
  5266. msgstr "Herra. de Corte"
  5267. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
  5268. msgid "Enable all Plots"
  5269. msgstr "Habilitar todas las parcelas"
  5270. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
  5271. msgid "Disable all Plots"
  5272. msgstr "Deshabilitar todas las parcelas"
  5273. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1596
  5274. msgid "Disable Non-selected Plots"
  5275. msgstr "Deshabilitar no seleccionado"
  5276. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1597
  5277. msgid "Toggle Full Screen"
  5278. msgstr "Alternar pantalla completa"
  5279. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1600
  5280. msgid "Abort current task (gracefully)"
  5281. msgstr "Abortar la tarea actual (con gracia)"
  5282. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1603
  5283. msgid "Open Online Manual"
  5284. msgstr "Abrir el manual en línea"
  5285. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  5286. msgid "Open Online Tutorials"
  5287. msgstr "Abrir tutoriales en online"
  5288. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  5289. msgid "Refresh Plots"
  5290. msgstr "Actualizar parcelas"
  5291. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:503
  5292. msgid "Delete Object"
  5293. msgstr "Eliminar objeto"
  5294. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1604
  5295. msgid "Alternate: Delete Tool"
  5296. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta"
  5297. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  5298. msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
  5299. msgstr "(izquierda a Key_1) Área de Toogle Notebook (lado izquierdo)"
  5300. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1605
  5301. msgid "En(Dis)able Obj Plot"
  5302. msgstr "(Des)habilitar trazado Obj"
  5303. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1606
  5304. msgid "Deselects all objects"
  5305. msgstr "Desel. todos los objetos"
  5306. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1620
  5307. msgid "Editor Shortcut list"
  5308. msgstr "Lista de accesos directos del editor"
  5309. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  5310. msgid "GEOMETRY EDITOR"
  5311. msgstr "EDITOR DE GEOMETRÍA"
  5312. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  5313. msgid "Draw an Arc"
  5314. msgstr "Dibujar un arco"
  5315. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
  5316. msgid "Copy Geo Item"
  5317. msgstr "Copia Geo"
  5318. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1775
  5319. msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
  5320. msgstr "Dentro de agregar arco alternará la dirección del ARCO: CW o CCW"
  5321. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1775
  5322. msgid "Polygon Intersection Tool"
  5323. msgstr "Herram. de Intersección Poli"
  5324. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776
  5325. msgid "Geo Paint Tool"
  5326. msgstr "Herram. de pintura geo"
  5327. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  5328. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1985
  5329. msgid "Jump to Location (x, y)"
  5330. msgstr "Saltar a la ubicación (x, y)"
  5331. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776
  5332. msgid "Toggle Corner Snap"
  5333. msgstr "Alternar ajuste de esquina"
  5334. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1776
  5335. msgid "Move Geo Item"
  5336. msgstr "Mover elemento geo"
  5337. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  5338. msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
  5339. msgstr "Dentro de agregar arco, pasará por los modos de arco"
  5340. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  5341. msgid "Draw a Polygon"
  5342. msgstr "Dibujar un polígono"
  5343. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
  5344. msgid "Draw a Circle"
  5345. msgstr "Dibuja un circulo"
  5346. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  5347. msgid "Draw a Path"
  5348. msgstr "Dibujar un camino"
  5349. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  5350. msgid "Draw Rectangle"
  5351. msgstr "Dibujar rectángulo"
  5352. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  5353. msgid "Polygon Subtraction Tool"
  5354. msgstr "Herram. de Sustrac. de Polí"
  5355. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778
  5356. msgid "Add Text Tool"
  5357. msgstr "Herramienta de Texto"
  5358. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  5359. msgid "Polygon Union Tool"
  5360. msgstr "Herram. de Unión Poli"
  5361. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  5362. msgid "Flip shape on X axis"
  5363. msgstr "Voltear en el eje X"
  5364. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
  5365. msgid "Flip shape on Y axis"
  5366. msgstr "Voltear en el eje Y"
  5367. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  5368. msgid "Skew shape on X axis"
  5369. msgstr "Sesgar en el eje X"
  5370. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  5371. msgid "Skew shape on Y axis"
  5372. msgstr "Sesgar en el eje Y"
  5373. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
  5374. msgid "Editor Transformation Tool"
  5375. msgstr "Herram. de transform. del editor"
  5376. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781
  5377. msgid "Offset shape on X axis"
  5378. msgstr "Offset en el eje X"
  5379. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1781
  5380. msgid "Offset shape on Y axis"
  5381. msgstr "Offset en eje Y"
  5382. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1782 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868
  5383. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990
  5384. msgid "Save Object and Exit Editor"
  5385. msgstr "Guardar objeto y salir del editor"
  5386. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1782
  5387. msgid "Polygon Cut Tool"
  5388. msgstr "Herram. de Corte Poli"
  5389. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783
  5390. msgid "Rotate Geometry"
  5391. msgstr "Rotar Geometría"
  5392. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783
  5393. msgid "Finish drawing for certain tools"
  5394. msgstr "Terminar el dibujo de ciertas herramientas"
  5395. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1868
  5396. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1988
  5397. msgid "Abort and return to Select"
  5398. msgstr "Anular y volver a Seleccionar"
  5399. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2483
  5400. msgid "Delete Shape"
  5401. msgstr "Eliminar forma"
  5402. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  5403. msgid "EXCELLON EDITOR"
  5404. msgstr "EDITOR DE EXCELLON"
  5405. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
  5406. msgid "Copy Drill(s)"
  5407. msgstr "Copia de taladro"
  5408. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2114
  5409. msgid "Add Drill"
  5410. msgstr "Añadir taladro"
  5411. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1865
  5412. msgid "Move Drill(s)"
  5413. msgstr "Mover taladro(s)"
  5414. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1866
  5415. msgid "Add a new Tool"
  5416. msgstr "Agregar una nueva herram"
  5417. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867
  5418. msgid "Delete Drill(s)"
  5419. msgstr "Eliminar Taladro"
  5420. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1867
  5421. msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
  5422. msgstr "Alt.: Eliminar herramienta (s)"
  5423. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
  5424. msgid "GERBER EDITOR"
  5425. msgstr "EDITOR GERBER"
  5426. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
  5427. msgid "Add Disc"
  5428. msgstr "Agregar disco"
  5429. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1984
  5430. msgid "Add SemiDisc"
  5431. msgstr "Añadir medio disco"
  5432. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1986
  5433. msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
  5434. msgstr ""
  5435. "Dentro de la Pista y la Región, las herram.s alternarán en REVERSA los modos "
  5436. "de plegado"
  5437. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1987
  5438. msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
  5439. msgstr ""
  5440. "Dentro de la Pista y la Región, las herram. avanzarán hacia adelante los "
  5441. "modos de plegado"
  5442. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1988
  5443. msgid "Alternate: Delete Apertures"
  5444. msgstr "Alt.: Eliminar Aperturas"
  5445. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1989
  5446. msgid "Eraser Tool"
  5447. msgstr "Herramienta borrador"
  5448. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2039
  5449. msgid "Mark Area Tool"
  5450. msgstr "Herram. de Zona de Marca"
  5451. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990
  5452. msgid "Poligonize Tool"
  5453. msgstr "Herram. de poligonización"
  5454. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1990
  5455. msgid "Transformation Tool"
  5456. msgstr "Herramienta de Transformación"
  5457. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2007
  5458. msgid "Toggle Visibility"
  5459. msgstr "Alternar visibilidad"
  5460. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2013
  5461. msgid "New"
  5462. msgstr "Nueva"
  5463. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2015 flatcamTools/ToolCalibration.py:634
  5464. msgid "Geometry"
  5465. msgstr "Geometría"
  5466. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2019 flatcamTools/ToolCalibration.py:197
  5467. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolFilm.py:359
  5468. msgid "Excellon"
  5469. msgstr "Excellon"
  5470. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2026
  5471. msgid "Grids"
  5472. msgstr "Rejillas"
  5473. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2033
  5474. msgid "Clear Plot"
  5475. msgstr "Parcela clara"
  5476. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2035
  5477. msgid "Replot"
  5478. msgstr "Replantear"
  5479. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2039
  5480. msgid "Geo Editor"
  5481. msgstr "Geo Editor"
  5482. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2041
  5483. msgid "Path"
  5484. msgstr "Ruta"
  5485. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2043
  5486. msgid "Rectangle"
  5487. msgstr "Rectángulo"
  5488. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2046
  5489. msgid "Circle"
  5490. msgstr "Círculo"
  5491. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2048
  5492. msgid "Polygon"
  5493. msgstr "Polígono"
  5494. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2050
  5495. msgid "Arc"
  5496. msgstr "Arco"
  5497. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2064
  5498. msgid "Union"
  5499. msgstr "Unión"
  5500. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2066
  5501. msgid "Intersection"
  5502. msgstr "Intersección"
  5503. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2068
  5504. msgid "Subtraction"
  5505. msgstr "Sustracción"
  5506. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2070 flatcamGUI/ObjectUI.py:1813
  5507. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3644
  5508. msgid "Cut"
  5509. msgstr "Cortar"
  5510. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081
  5511. msgid "Pad"
  5512. msgstr "Pad"
  5513. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2083
  5514. msgid "Pad Array"
  5515. msgstr "Matriz de Pad"
  5516. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
  5517. msgid "Track"
  5518. msgstr "Pista"
  5519. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
  5520. msgid "Region"
  5521. msgstr "Región"
  5522. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
  5523. msgid "Exc Editor"
  5524. msgstr "Exc Editor"
  5525. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2153
  5526. msgid ""
  5527. "Relative neasurement.\n"
  5528. "Reference is last click position"
  5529. msgstr ""
  5530. "Medida relativa.\n"
  5531. "La referencia es la posición del último clic"
  5532. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159
  5533. msgid ""
  5534. "Absolute neasurement.\n"
  5535. "Reference is (X=0, Y= 0) position"
  5536. msgstr ""
  5537. "Medida absoluta.\n"
  5538. "La referencia es (X = 0, Y = 0) posición"
  5539. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2266
  5540. msgid "Lock Toolbars"
  5541. msgstr "Bloquear barras de herram"
  5542. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2384
  5543. msgid "&Cutout Tool"
  5544. msgstr "Herramienta de recorte"
  5545. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2443
  5546. msgid "Select 'Esc'"
  5547. msgstr "Selecciona 'Esc'"
  5548. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2481
  5549. msgid "Copy Objects"
  5550. msgstr "Copiar objetos"
  5551. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2489
  5552. msgid "Move Objects"
  5553. msgstr "Mover objetos"
  5554. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3048
  5555. msgid ""
  5556. "Please first select a geometry item to be cutted\n"
  5557. "then select the geometry item that will be cutted\n"
  5558. "out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
  5559. "the toolbar button."
  5560. msgstr ""
  5561. "Por favor, primero seleccione un elemento de geometría para ser cortado\n"
  5562. "a continuación, seleccione el elemento de geometría que se cortará\n"
  5563. "fuera del primer artículo. Al final presione la tecla ~ X ~ o\n"
  5564. "el botón de la barra de herramientas."
  5565. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3055 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3199
  5566. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3258 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3278
  5567. msgid "Warning"
  5568. msgstr "Advertencia"
  5569. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3194
  5570. msgid ""
  5571. "Please select geometry items \n"
  5572. "on which to perform Intersection Tool."
  5573. msgstr ""
  5574. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5575. "en el que realizar Herramienta de Intersección."
  5576. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3253
  5577. msgid ""
  5578. "Please select geometry items \n"
  5579. "on which to perform Substraction Tool."
  5580. msgstr ""
  5581. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5582. "en el que realizar la Herramienta de Substracción."
  5583. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3273
  5584. msgid ""
  5585. "Please select geometry items \n"
  5586. "on which to perform union."
  5587. msgstr ""
  5588. "Por favor seleccione elementos de geometría\n"
  5589. "en el que realizar la Unión."
  5590. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3357 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3575
  5591. msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
  5592. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para eliminar."
  5593. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3442 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3643
  5594. msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
  5595. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para copiar."
  5596. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3489 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3690
  5597. msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
  5598. msgstr "Cancelado. Nada seleccionado para moverse."
  5599. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3716
  5600. msgid "New Tool ..."
  5601. msgstr "Nueva herramienta ..."
  5602. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3717 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:589
  5603. #: flatcamTools/ToolPaint.py:500 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:554
  5604. msgid "Enter a Tool Diameter"
  5605. msgstr "Introduzca un diá. de herram"
  5606. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3729
  5607. msgid "Adding Tool cancelled ..."
  5608. msgstr "Añadiendo herramienta cancelada ..."
  5609. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3772
  5610. msgid "Distance Tool exit..."
  5611. msgstr "Salida de Herramienta de Distancia ..."
  5612. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3982 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
  5613. msgid "Idle."
  5614. msgstr "Ocioso."
  5615. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4020
  5616. msgid "Application started ..."
  5617. msgstr "Aplicacion iniciada ..."
  5618. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4021
  5619. msgid "Hello!"
  5620. msgstr "¡Hola!"
  5621. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4079
  5622. msgid "Open Project ..."
  5623. msgstr "Proyecto abierto ...Abierto &Project ..."
  5624. #: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4105
  5625. msgid "Exit"
  5626. msgstr "Salida"
  5627. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:38
  5628. msgid "FlatCAM Object"
  5629. msgstr "Objeto FlatCAM"
  5630. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:77
  5631. msgid ""
  5632. "BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
  5633. "are hidden from the user in this mode.\n"
  5634. "ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
  5635. "\n"
  5636. "To change the application LEVEL, go to:\n"
  5637. "Edit -> Preferences -> General and check:\n"
  5638. "'APP. LEVEL' radio button."
  5639. msgstr ""
  5640. "BASIC es adecuado para un principiante. Muchos parámetros\n"
  5641. "están ocultos para el usuario en este modo.\n"
  5642. "El modo AVANZADO pondrá a disposición todos los parámetros.\n"
  5643. "\n"
  5644. "Para cambiar el NIVEL de la aplicación, vaya a:\n"
  5645. "Editar -> Preferencias -> General y verificar:\n"
  5646. "'APP. NIVEL 'botón de radio."
  5647. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:105
  5648. msgid "Change the size of the object."
  5649. msgstr "Cambiar el tamaño del objeto."
  5650. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:111
  5651. msgid "Factor"
  5652. msgstr "Factor"
  5653. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:113
  5654. msgid ""
  5655. "Factor by which to multiply\n"
  5656. "geometric features of this object.\n"
  5657. "Expressions are allowed. E.g: 1/25.4"
  5658. msgstr ""
  5659. "Factor por el cual multiplicar\n"
  5660. "características geométricas de este objeto.\n"
  5661. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: 1 / 25.4"
  5662. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:123
  5663. msgid "Perform scaling operation."
  5664. msgstr "Realizar la operación de escalado."
  5665. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:134
  5666. msgid "Change the position of this object."
  5667. msgstr "Cambia la posición de este objeto."
  5668. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:139
  5669. msgid "Vector"
  5670. msgstr "Vector"
  5671. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:141
  5672. msgid ""
  5673. "Amount by which to move the object\n"
  5674. "in the x and y axes in (x, y) format.\n"
  5675. "Expressions are allowed. E.g: (1/3.2, 0.5*3)"
  5676. msgstr ""
  5677. "Cantidad por la cual mover el objeto\n"
  5678. "en los ejes x e y en formato (x, y).\n"
  5679. "Se permiten expresiones. Por ejemplo: (1/3.2, 0.5*3)"
  5680. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:150
  5681. msgid "Perform the offset operation."
  5682. msgstr "Realice la operación de desplazamiento."
  5683. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:167
  5684. msgid "Gerber Object"
  5685. msgstr "Objeto Gerber"
  5686. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:767
  5687. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1205 flatcamGUI/ObjectUI.py:1907
  5688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1361 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3119
  5689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3629
  5690. msgid "Plot (show) this object."
  5691. msgstr "Trazar (mostrar) este objeto."
  5692. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:184 flatcamGUI/ObjectUI.py:765
  5693. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1359 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2085
  5694. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3117
  5695. msgid "Plot"
  5696. msgstr "Gráfico"
  5697. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:189 flatcamGUI/ObjectUI.py:726
  5698. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1159 flatcamGUI/ObjectUI.py:1797
  5699. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1338 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2079
  5700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3113 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3618
  5701. msgid "Plot Options"
  5702. msgstr "Opciones de parcela"
  5703. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:195 flatcamGUI/ObjectUI.py:727
  5704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1345 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2091
  5705. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6154 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:190
  5706. msgid "Solid"
  5707. msgstr "Sólido"
  5708. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:197 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1347
  5709. msgid "Solid color polygons."
  5710. msgstr "Polígonos de color liso."
  5711. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
  5712. msgid "Multi-Color"
  5713. msgstr "Multicolor"
  5714. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:205 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1354
  5715. msgid "Draw polygons in different colors."
  5716. msgstr "Dibuja polígonos en diferentes colores."
  5717. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:213 flatcamGUI/ObjectUI.py:738
  5718. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1165 flatcamGUI/ObjectUI.py:1827
  5719. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2130 flatcamGUI/ObjectUI.py:2196
  5720. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:235 flatcamTools/ToolFiducials.py:73
  5721. msgid "Name"
  5722. msgstr "Nombre"
  5723. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:234
  5724. msgid ""
  5725. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  5726. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5727. "that are drawn on canvas."
  5728. msgstr ""
  5729. "Alternar la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  5730. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5731. "que se dibujan en lienzo."
  5732. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:244
  5733. msgid "Mark All"
  5734. msgstr "Márc. todo"
  5735. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:246
  5736. msgid ""
  5737. "When checked it will display all the apertures.\n"
  5738. "When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
  5739. "that are drawn on canvas."
  5740. msgstr ""
  5741. "Cuando está marcado, mostrará todas las aperturas.\n"
  5742. "Cuando no está marcada, eliminará todas las formas de las marcas.\n"
  5743. "que se dibujan en lienzo."
  5744. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:274
  5745. msgid "Mark the aperture instances on canvas."
  5746. msgstr "Marque las instancias de apertura en el lienzo."
  5747. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:286 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1439
  5748. msgid "Isolation Routing"
  5749. msgstr "Enrutamiento de aislamiento"
  5750. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:288 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1441
  5751. msgid ""
  5752. "Create a Geometry object with\n"
  5753. "toolpaths to cut outside polygons."
  5754. msgstr ""
  5755. "Crear un objeto de geometría con\n"
  5756. "Trayectorias para cortar polígonos exteriores."
  5757. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1629
  5758. msgid ""
  5759. "Choose what tool to use for Gerber isolation:\n"
  5760. "'Circular' or 'V-shape'.\n"
  5761. "When the 'V-shape' is selected then the tool\n"
  5762. "diameter will depend on the chosen cut depth."
  5763. msgstr ""
  5764. "Elija qué herramienta usar para el aislamiento de Gerber:\n"
  5765. "'Circular' o 'en forma de V'.\n"
  5766. "Cuando se selecciona la 'forma de V', entonces la herramienta\n"
  5767. "El diámetro dependerá de la profundidad de corte elegida."
  5768. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:312
  5769. msgid "V-Shape"
  5770. msgstr "Forma V"
  5771. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:318 flatcamGUI/ObjectUI.py:1374
  5772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1641 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4011
  5773. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:231
  5774. msgid "V-Tip Dia"
  5775. msgstr "V-Tipo Dia"
  5776. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:320 flatcamGUI/ObjectUI.py:1377
  5777. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1643 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4013
  5778. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:233
  5779. msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
  5780. msgstr "El diámetro de la punta para la herramienta en forma de V"
  5781. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:331 flatcamGUI/ObjectUI.py:1389
  5782. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1654 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4023
  5783. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:242
  5784. msgid "V-Tip Angle"
  5785. msgstr "V-Tipo Ángulo"
  5786. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:333 flatcamGUI/ObjectUI.py:1392
  5787. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1656 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4025
  5788. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:244
  5789. msgid ""
  5790. "The tip angle for V-Shape Tool.\n"
  5791. "In degree."
  5792. msgstr ""
  5793. "El ángulo de punta para la herramienta en forma de V.\n"
  5794. "En grado."
  5795. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:347 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408
  5796. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1669 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3182
  5797. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4294 flatcamTools/ToolCutOut.py:135
  5798. msgid ""
  5799. "Cutting depth (negative)\n"
  5800. "below the copper surface."
  5801. msgstr ""
  5802. "Profundidad de corte (negativo)\n"
  5803. "debajo de la superficie de cobre."
  5804. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:361
  5805. msgid ""
  5806. "Diameter of the cutting tool.\n"
  5807. "If you want to have an isolation path\n"
  5808. "inside the actual shape of the Gerber\n"
  5809. "feature, use a negative value for\n"
  5810. "this parameter."
  5811. msgstr ""
  5812. "Diámetro de la herramienta de corte.\n"
  5813. "Si quieres tener una ruta de aislamiento\n"
  5814. "dentro de la forma real del Gerber\n"
  5815. "característica, use un valor negativo para\n"
  5816. "este parámetro."
  5817. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:377 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1463
  5818. msgid "# Passes"
  5819. msgstr "# Pases"
  5820. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:379 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1465
  5821. msgid ""
  5822. "Width of the isolation gap in\n"
  5823. "number (integer) of tool widths."
  5824. msgstr ""
  5825. "Ancho de la brecha de aislamiento en\n"
  5826. "Número (entero) de anchos de herramienta."
  5827. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:389 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1475
  5828. msgid "Pass overlap"
  5829. msgstr "Superposición de pases"
  5830. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1477
  5831. msgid "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass."
  5832. msgstr ""
  5833. "La cantidad (fracción) del ancho de la herramienta para superponer cada "
  5834. "pasada de herramienta."
  5835. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:403 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1502
  5836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3595 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4068
  5837. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:162
  5838. msgid "Milling Type"
  5839. msgstr "Tipo de fresado"
  5840. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:405 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1504
  5841. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3597
  5842. msgid ""
  5843. "Milling type:\n"
  5844. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  5845. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  5846. msgstr ""
  5847. "Tipo de fresado:\n"
  5848. "- subir / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de la "
  5849. "herramienta\n"
  5850. "- convencional / útil cuando no hay compensación de contragolpe"
  5851. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:409 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1509
  5852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3601 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4075
  5853. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:169
  5854. msgid "Climb"
  5855. msgstr "Subida"
  5856. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:410
  5857. msgid "Conventional"
  5858. msgstr "Convencional"
  5859. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:415
  5860. msgid "Combine"
  5861. msgstr "Combinar"
  5862. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:417 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1516
  5863. msgid "Combine all passes into one object"
  5864. msgstr "Combina todos los pases en un objeto"
  5865. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:421 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1608
  5866. msgid "\"Follow\""
  5867. msgstr "\"Seguir\""
  5868. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:422 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1610
  5869. msgid ""
  5870. "Generate a 'Follow' geometry.\n"
  5871. "This means that it will cut through\n"
  5872. "the middle of the trace."
  5873. msgstr ""
  5874. "Generar una geometría 'Seguir'.\n"
  5875. "Esto significa que cortará a través\n"
  5876. "El medio de la traza."
  5877. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:428
  5878. msgid "Except"
  5879. msgstr "Excepto"
  5880. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:431
  5881. msgid ""
  5882. "When the isolation geometry is generated,\n"
  5883. "by checking this, the area of the object bellow\n"
  5884. "will be subtracted from the isolation geometry."
  5885. msgstr ""
  5886. "Cuando se genera la geometría de aislamiento,\n"
  5887. "marcando esto, el área del objeto a continuación\n"
  5888. "será restado de la geometría de aislamiento."
  5889. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:453 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:82
  5890. #: flatcamTools/ToolPaint.py:85
  5891. msgid "Obj Type"
  5892. msgstr "Tipo de obj"
  5893. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:455
  5894. msgid ""
  5895. "Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
  5896. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  5897. "What is selected here will dictate the kind\n"
  5898. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  5899. msgstr ""
  5900. "Especifique el tipo de objeto que se excluirá del aislamiento.\n"
  5901. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  5902. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  5903. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  5904. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6454
  5905. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:186 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:100
  5906. #: flatcamTools/ToolPaint.py:103 flatcamTools/ToolPanelize.py:81
  5907. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:94
  5908. msgid "Object"
  5909. msgstr "Objeto"
  5910. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:469
  5911. msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
  5912. msgstr "Objeto cuya área se eliminará de la geometría de aislamiento."
  5913. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:476 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1489
  5914. msgid "Scope"
  5915. msgstr "Alcance"
  5916. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:478 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1491
  5917. msgid ""
  5918. "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
  5919. "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
  5920. "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
  5921. msgstr ""
  5922. "Alcance de aislamiento. Elija qué aislar:\n"
  5923. "- 'Todos' -> Aislar todos los polígonos en el objeto\n"
  5924. "- 'Selección' -> Aislar una selección de polígonos."
  5925. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:483 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1496
  5926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4604 flatcamTools/ToolPaint.py:300
  5927. msgid "Selection"
  5928. msgstr "Selección"
  5929. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:491 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1682
  5930. msgid "Isolation Type"
  5931. msgstr "Tipo de aislamiento"
  5932. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:493 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1684
  5933. msgid ""
  5934. "Choose how the isolation will be executed:\n"
  5935. "- 'Full' -> complete isolation of polygons\n"
  5936. "- 'Ext' -> will isolate only on the outside\n"
  5937. "- 'Int' -> will isolate only on the inside\n"
  5938. "'Exterior' isolation is almost always possible\n"
  5939. "(with the right tool) but 'Interior'\n"
  5940. "isolation can be done only when there is an opening\n"
  5941. "inside of the polygon (e.g polygon is a 'doughnut' shape)."
  5942. msgstr ""
  5943. "Elija cómo se ejecutará el aislamiento:\n"
  5944. "- 'Completo' -> aislamiento completo de polígonos\n"
  5945. "- 'Ext' -> aislará solo en el exterior\n"
  5946. "- 'Int' -> aislará solo en el interior\n"
  5947. "El aislamiento 'exterior' es casi siempre posible\n"
  5948. "(con la herramienta adecuada) pero 'Interior'\n"
  5949. "el aislamiento solo se puede hacer cuando hay una abertura\n"
  5950. "dentro del polígono (por ejemplo, el polígono tiene forma de 'rosquilla')."
  5951. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1693
  5952. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1709
  5953. msgid "Full"
  5954. msgstr "Completo"
  5955. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:503
  5956. msgid "Ext"
  5957. msgstr "Exterior"
  5958. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:504
  5959. msgid "Int"
  5960. msgstr "Interior"
  5961. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:509
  5962. msgid "Generate Isolation Geometry"
  5963. msgstr "Generar geo. de aislamiento"
  5964. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:517
  5965. msgid ""
  5966. "Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
  5967. "isolation outside, inside or on both sides of the\n"
  5968. "object. For a Gerber object outside means outside\n"
  5969. "of the Gerber feature and inside means inside of\n"
  5970. "the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
  5971. "that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
  5972. "will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
  5973. "inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
  5974. "diameter above."
  5975. msgstr ""
  5976. "Cree un objeto de geometría con trayectorias de herramientas para cortar\n"
  5977. "aislamiento afuera, adentro o en ambos lados del\n"
  5978. "objeto. Para un objeto Gerber afuera significa afuera\n"
  5979. "de la característica de Gerber y dentro significa dentro de\n"
  5980. "la característica de Gerber, si es posible. Esto significa\n"
  5981. "que solo si la función Gerber tiene aberturas adentro,\n"
  5982. "será aislado Si lo que se quiere es cortar el aislamiento\n"
  5983. "dentro de la función real de Gerber, use una herramienta negativa\n"
  5984. "diámetro arriba."
  5985. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:529
  5986. msgid "Buffer Solid Geometry"
  5987. msgstr "Buffer la Geometria solida"
  5988. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:531
  5989. msgid ""
  5990. "This button is shown only when the Gerber file\n"
  5991. "is loaded without buffering.\n"
  5992. "Clicking this will create the buffered geometry\n"
  5993. "required for isolation."
  5994. msgstr ""
  5995. "Este botón se muestra solo cuando el archivo Gerber\n"
  5996. "se carga sin almacenamiento en búfer.\n"
  5997. "Al hacer clic en esto, se creará la geometría almacenada\n"
  5998. "requerido para el aislamiento."
  5999. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:559
  6000. msgid "Clear N-copper"
  6001. msgstr "N-cobre claro"
  6002. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:561 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3975
  6003. msgid ""
  6004. "Create a Geometry object with\n"
  6005. "toolpaths to cut all non-copper regions."
  6006. msgstr ""
  6007. "Crear un objeto de geometría con\n"
  6008. "Trayectorias para cortar todas las regiones sin cobre."
  6009. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:568 flatcamGUI/ObjectUI.py:1753
  6010. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:479
  6011. msgid ""
  6012. "Create the Geometry Object\n"
  6013. "for non-copper routing."
  6014. msgstr ""
  6015. "Crear el objeto de geometría\n"
  6016. "para enrutamiento sin cobre."
  6017. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:581
  6018. msgid "Board cutout"
  6019. msgstr "Corte del tablero"
  6020. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:583 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4267
  6021. msgid ""
  6022. "Create toolpaths to cut around\n"
  6023. "the PCB and separate it from\n"
  6024. "the original board."
  6025. msgstr ""
  6026. "Crear caminos de herramientas para cortar alrededor\n"
  6027. "El PCB y lo separa de\n"
  6028. "El tablero original."
  6029. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:590
  6030. msgid ""
  6031. "Generate the geometry for\n"
  6032. "the board cutout."
  6033. msgstr ""
  6034. "Generar la geometría para\n"
  6035. "El recorte del tablero."
  6036. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1521
  6037. msgid "Non-copper regions"
  6038. msgstr "Regiones no cobre"
  6039. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:610 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1523
  6040. msgid ""
  6041. "Create polygons covering the\n"
  6042. "areas without copper on the PCB.\n"
  6043. "Equivalent to the inverse of this\n"
  6044. "object. Can be used to remove all\n"
  6045. "copper from a specified region."
  6046. msgstr ""
  6047. "Crear polígonos que cubran el\n"
  6048. "áreas sin cobre en el PCB.\n"
  6049. "Equivalente al inverso de este\n"
  6050. "objeto. Se puede usar para eliminar todo\n"
  6051. "cobre de una región específica."
  6052. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:620 flatcamGUI/ObjectUI.py:661
  6053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1535 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1563
  6054. msgid "Boundary Margin"
  6055. msgstr "Margen límite"
  6056. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:622 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1537
  6057. msgid ""
  6058. "Specify the edge of the PCB\n"
  6059. "by drawing a box around all\n"
  6060. "objects with this minimum\n"
  6061. "distance."
  6062. msgstr ""
  6063. "Especifique el borde de la PCB\n"
  6064. "dibujando una caja alrededor de todos\n"
  6065. "objetos con este mínimo\n"
  6066. "distancia."
  6067. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:637 flatcamGUI/ObjectUI.py:675
  6068. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1550 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1576
  6069. msgid "Rounded Geo"
  6070. msgstr "Geo redondeado"
  6071. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:639 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1552
  6072. msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
  6073. msgstr "La geometría resultante tendrá esquinas redondeadas."
  6074. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:643 flatcamGUI/ObjectUI.py:684
  6075. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:133
  6076. msgid "Generate Geo"
  6077. msgstr "Generar Geo"
  6078. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:653 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1557
  6079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5984 flatcamTools/ToolPanelize.py:95
  6080. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:192
  6081. msgid "Bounding Box"
  6082. msgstr "Cuadro delimitador"
  6083. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:655
  6084. msgid ""
  6085. "Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
  6086. "Square shape."
  6087. msgstr ""
  6088. "Crea una geometría que rodea el objeto Gerber.\n"
  6089. "Forma cuadrada."
  6090. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:663 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1565
  6091. msgid ""
  6092. "Distance of the edges of the box\n"
  6093. "to the nearest polygon."
  6094. msgstr ""
  6095. "Distancia de los bordes de la caja.\n"
  6096. "al polígono más cercano."
  6097. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:677 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1578
  6098. msgid ""
  6099. "If the bounding box is \n"
  6100. "to have rounded corners\n"
  6101. "their radius is equal to\n"
  6102. "the margin."
  6103. msgstr ""
  6104. "Si el cuadro delimitador es\n"
  6105. "tener esquinas redondeadas\n"
  6106. "su radio es igual a\n"
  6107. "el margen."
  6108. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:686
  6109. msgid "Generate the Geometry object."
  6110. msgstr "Genera el objeto Geometry."
  6111. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:715
  6112. msgid "Excellon Object"
  6113. msgstr "Objeto Excellon"
  6114. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:729
  6115. msgid "Solid circles."
  6116. msgstr "Círculos sólidos."
  6117. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1928
  6118. #: flatcamTools/ToolProperties.py:161
  6119. msgid "Drills"
  6120. msgstr "Taladros"
  6121. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:777 flatcamGUI/ObjectUI.py:1928
  6122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2953 flatcamTools/ToolProperties.py:162
  6123. msgid "Slots"
  6124. msgstr "Muesca"
  6125. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2556
  6126. msgid "Offset Z"
  6127. msgstr "Offset Z"
  6128. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:782
  6129. msgid ""
  6130. "This is the Tool Number.\n"
  6131. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6132. "will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
  6133. "\n"
  6134. "Here the tools are selected for G-code generation."
  6135. msgstr ""
  6136. "Este es el número de herramienta.\n"
  6137. "Cuando ToolChange está marcado, en el evento de cambio de herramienta este "
  6138. "valor\n"
  6139. "se mostrará como T1, T2 ... Tn en el Código de máquina.\n"
  6140. "\n"
  6141. "Aquí se seleccionan las herramientas para la generación de código G."
  6142. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:787 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230
  6143. #: flatcamTools/ToolPaint.py:137
  6144. msgid ""
  6145. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
  6146. "is the cut width into the material."
  6147. msgstr ""
  6148. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  6149. "es el ancho de corte en el material."
  6150. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:790
  6151. msgid ""
  6152. "The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
  6153. "a drill bit."
  6154. msgstr ""
  6155. "El número de agujeros de taladros. Agujeros que se taladran con\n"
  6156. "una broca."
  6157. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:793
  6158. msgid ""
  6159. "The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
  6160. "milling them with an endmill bit."
  6161. msgstr ""
  6162. "El número de agujeros de muesca. Agujeros creados por\n"
  6163. "fresándolas con una broca de fresa."
  6164. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:796 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2558
  6165. msgid ""
  6166. "Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
  6167. "to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
  6168. "The value here can compensate the Cut Z parameter."
  6169. msgstr ""
  6170. "Algunas brocas (las más grandes) necesitan profundizar más\n"
  6171. "para crear el diámetro del orificio de salida deseado debido a la forma de "
  6172. "la punta.\n"
  6173. "El valor aquí puede compensar el parámetro Z de corte."
  6174. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:800
  6175. msgid ""
  6176. "Toggle display of the drills for the current tool.\n"
  6177. "This does not select the tools for G-code generation."
  6178. msgstr ""
  6179. "Alternar la visualización de los ejercicios para la herramienta actual.\n"
  6180. "Esto no selecciona las herramientas para la generación de código G."
  6181. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:807 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2324
  6182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3168
  6183. msgid "Create CNC Job"
  6184. msgstr "Crear trabajo CNC"
  6185. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:809
  6186. msgid ""
  6187. "Create a CNC Job object\n"
  6188. "for this drill object."
  6189. msgstr ""
  6190. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  6191. "para este objeto de perforación."
  6192. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:822 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2337
  6193. msgid ""
  6194. "Drill depth (negative)\n"
  6195. "below the copper surface."
  6196. msgstr ""
  6197. "Profundidad de perforación (negativo)\n"
  6198. "debajo de la superficie de cobre."
  6199. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:841 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2355
  6200. msgid ""
  6201. "Tool height when travelling\n"
  6202. "across the XY plane."
  6203. msgstr ""
  6204. "Altura de herramienta al viajar\n"
  6205. "A través del plano XY."
  6206. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:858 flatcamGUI/ObjectUI.py:1478
  6207. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2370 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3253
  6208. msgid "Tool change"
  6209. msgstr "Cambio de herram"
  6210. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:860 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2372
  6211. msgid ""
  6212. "Include tool-change sequence\n"
  6213. "in G-Code (Pause for tool change)."
  6214. msgstr ""
  6215. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6216. "en G-Code (Pausa para cambio de herramienta)."
  6217. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:866 flatcamGUI/ObjectUI.py:1471
  6218. msgid "Tool change Z"
  6219. msgstr "Cambio de herra. Z"
  6220. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:868 flatcamGUI/ObjectUI.py:1474
  6221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2381 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3268
  6222. msgid ""
  6223. "Z-axis position (height) for\n"
  6224. "tool change."
  6225. msgstr ""
  6226. "Posición del eje Z (altura) para\n"
  6227. "cambio de herramienta."
  6228. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:886 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2576
  6229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3421
  6230. msgid "Start move Z"
  6231. msgstr "Comience a mover Z"
  6232. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:888 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2578
  6233. msgid ""
  6234. "Height of the tool just after start.\n"
  6235. "Delete the value if you don't need this feature."
  6236. msgstr ""
  6237. "Altura de la herramienta justo después del arranque.\n"
  6238. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  6239. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:896 flatcamGUI/ObjectUI.py:1512
  6240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2396 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3287
  6241. msgid "End move Z"
  6242. msgstr "Fin del movi. Z"
  6243. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:898 flatcamGUI/ObjectUI.py:1514
  6244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2398 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3289
  6245. msgid ""
  6246. "Height of the tool after\n"
  6247. "the last move at the end of the job."
  6248. msgstr ""
  6249. "Altura de la herramienta después de\n"
  6250. "El último movimiento al final del trabajo."
  6251. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:915 flatcamGUI/ObjectUI.py:1545
  6252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2413 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3322
  6253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5498 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:264
  6254. msgid "Feedrate Z"
  6255. msgstr "Avance Z"
  6256. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:917 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2415
  6257. msgid ""
  6258. "Tool speed while drilling\n"
  6259. "(in units per minute).\n"
  6260. "So called 'Plunge' feedrate.\n"
  6261. "This is for linear move G01."
  6262. msgstr ""
  6263. "Velocidad de herramienta durante la perforación\n"
  6264. "(en unidades por minuto).\n"
  6265. "La llamada velocidad de avance 'Plunge'.\n"
  6266. "Esto es para el movimiento lineal G01."
  6267. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:931 flatcamGUI/ObjectUI.py:1560
  6268. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2586 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3431
  6269. msgid "Feedrate Rapids"
  6270. msgstr "Rápidos de avance"
  6271. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:933 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2588
  6272. msgid ""
  6273. "Tool speed while drilling\n"
  6274. "(in units per minute).\n"
  6275. "This is for the rapid move G00.\n"
  6276. "It is useful only for Marlin,\n"
  6277. "ignore for any other cases."
  6278. msgstr ""
  6279. "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  6280. "(en unidades por minuto).\n"
  6281. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6282. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6283. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6284. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:951 flatcamGUI/ObjectUI.py:1605
  6285. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3338
  6286. msgid "Spindle speed"
  6287. msgstr "Eje de velocidad"
  6288. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:953 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2430
  6289. msgid ""
  6290. "Speed of the spindle\n"
  6291. "in RPM (optional)"
  6292. msgstr ""
  6293. "Velocidad del husillo\n"
  6294. "en RPM (opcional)"
  6295. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:965 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
  6296. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2442 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3356
  6297. msgid ""
  6298. "Pause to allow the spindle to reach its\n"
  6299. "speed before cutting."
  6300. msgstr ""
  6301. "Pausa para permitir que el husillo alcance su\n"
  6302. "Velocidad antes del corte."
  6303. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:974 flatcamGUI/ObjectUI.py:1634
  6304. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2447 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3361
  6305. msgid "Number of time units for spindle to dwell."
  6306. msgstr "Número de unidades de tiempo para que el husillo permanezca."
  6307. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:984 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2464
  6308. msgid ""
  6309. "The preprocessor JSON file that dictates\n"
  6310. "Gcode output."
  6311. msgstr ""
  6312. "El archivo JSON del postprocesador que dicta\n"
  6313. "Salida de Gcode."
  6314. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:993 flatcamGUI/ObjectUI.py:1654
  6315. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2602 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3472
  6316. msgid "Probe Z depth"
  6317. msgstr "Profundidad de la sonda Z"
  6318. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:995 flatcamGUI/ObjectUI.py:1656
  6319. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2604 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3474
  6320. msgid ""
  6321. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6322. "to probe. Negative value, in current units."
  6323. msgstr ""
  6324. "The maximum depth that the probe is allowed\n"
  6325. "to probe. Negative value, in current units."
  6326. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1009 flatcamGUI/ObjectUI.py:1671
  6327. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2615 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3487
  6328. msgid "Feedrate Probe"
  6329. msgstr "Sonda de avance"
  6330. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011 flatcamGUI/ObjectUI.py:1673
  6331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3489
  6332. msgid "The feedrate used while the probe is probing."
  6333. msgstr "La velocidad de avance utilizada mientras la sonda está sondeando."
  6334. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1037 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2473
  6335. msgid "Gcode"
  6336. msgstr "Gcode"
  6337. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1039
  6338. msgid ""
  6339. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  6340. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  6341. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  6342. "converted to a series of drills."
  6343. msgstr ""
  6344. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  6345. "'Taladros', 'Muesca' o 'Ambos'.\n"
  6346. "Al elegir 'Muesca' o 'Ambos', los slots serán\n"
  6347. "convertido en una serie de simulacros."
  6348. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1053
  6349. msgid "Create Drills GCode"
  6350. msgstr "Crear taladros GCode"
  6351. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1055
  6352. msgid "Generate the CNC Job."
  6353. msgstr "Generar el trabajo del CNC."
  6354. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1066 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2491
  6355. msgid "Mill Holes"
  6356. msgstr "Agujeros de molino"
  6357. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1068
  6358. msgid ""
  6359. "Create Geometry for milling holes.\n"
  6360. "Select from the Tools Table above the hole dias to be\n"
  6361. "milled. Use the # column to make the selection."
  6362. msgstr ""
  6363. "Crear geometría para fresar agujeros.\n"
  6364. "Seleccione de la tabla de herramientas sobre los diámetros de los agujeros "
  6365. "para\n"
  6366. "molido. Use la columna # para hacer la selección."
  6367. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1074 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2497
  6368. msgid "Drill Tool dia"
  6369. msgstr "Diá de la herra. de Perfor"
  6370. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1076 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1452
  6371. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2499
  6372. msgid "Diameter of the cutting tool."
  6373. msgstr "Diá. de la herramienta de corte."
  6374. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1083
  6375. msgid "Mill Drills Geo"
  6376. msgstr "Fresas Geo"
  6377. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1085
  6378. msgid ""
  6379. "Create the Geometry Object\n"
  6380. "for milling DRILLS toolpaths."
  6381. msgstr ""
  6382. "Crear el objeto de geometría\n"
  6383. "para fresar trayectorias de taladros."
  6384. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1099 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2508
  6385. msgid "Slot Tool dia"
  6386. msgstr "Diá. de la herra. de ranura"
  6387. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1101 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2510
  6388. msgid ""
  6389. "Diameter of the cutting tool\n"
  6390. "when milling slots."
  6391. msgstr ""
  6392. "Diámetro de la herramienta de corte\n"
  6393. "Al fresar ranuras."
  6394. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1110
  6395. msgid "Mill Slots Geo"
  6396. msgstr "Fresado de muesca Geo"
  6397. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
  6398. msgid ""
  6399. "Create the Geometry Object\n"
  6400. "for milling SLOTS toolpaths."
  6401. msgstr ""
  6402. "Crear el objeto de geometría\n"
  6403. "para fresar recorridos de herramientas muesca."
  6404. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1152 flatcamTools/ToolCutOut.py:315
  6405. msgid "Geometry Object"
  6406. msgstr "Objeto de geometría"
  6407. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1186
  6408. msgid ""
  6409. "Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
  6410. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6411. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6412. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6413. "intent of using the current tool. \n"
  6414. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6415. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6416. "ball(B), or V-Shaped(V). \n"
  6417. "When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
  6418. "set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
  6419. "grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
  6420. "showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
  6421. msgstr ""
  6422. "Herramientas en este objeto de geometría utilizadas para cortar.\n"
  6423. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6424. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6425. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6426. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6427. "Puede ser Desbaste Acabado o Aislamiento.\n"
  6428. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6429. "C4),\n"
  6430. "bola (B) o en forma de V (V).\n"
  6431. "Cuando se selecciona la forma de V, la entrada 'Tipo' es automáticamente\n"
  6432. "establecido en Aislamiento, el parámetro CutZ en el formulario de IU es\n"
  6433. "atenuado y Cut Z se calcula automáticamente a partir de la nueva\n"
  6434. "mostró entradas de formulario de IU denominadas V-Tipo Dia y V-Tipo ángulo."
  6435. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1203 flatcamGUI/ObjectUI.py:1905
  6436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3628
  6437. msgid "Plot Object"
  6438. msgstr "Trazar objeto"
  6439. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1918
  6440. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1928 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6173
  6441. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:220
  6442. msgid "Dia"
  6443. msgstr "Dia"
  6444. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1217 flatcamGUI/ObjectUI.py:1918
  6445. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120 flatcamTools/ToolPaint.py:123
  6446. msgid "TT"
  6447. msgstr "TT"
  6448. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1224
  6449. msgid ""
  6450. "This is the Tool Number.\n"
  6451. "When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
  6452. "will be showed as a T1, T2 ... Tn"
  6453. msgstr ""
  6454. "Este es el número de herramienta.\n"
  6455. "Cuando se marca Cambio de herramienta, en el evento de cambio de herramienta "
  6456. "este valor\n"
  6457. "se mostrará como un T1, T2 ... Tn"
  6458. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1235
  6459. msgid ""
  6460. "The value for the Offset can be:\n"
  6461. "- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
  6462. "line.\n"
  6463. "- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
  6464. "'pocket'.\n"
  6465. "- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
  6466. msgstr ""
  6467. "El valor de la compensación puede ser:\n"
  6468. "- Trayectoria -> No hay desplazamiento, el corte de la herramienta se "
  6469. "realizará a través de la línea de geometría.\n"
  6470. "- En (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la geometría interior. "
  6471. "Creará un 'bolsillo'.\n"
  6472. "- Fuera (lado) -> El corte de la herramienta seguirá la línea de geometría "
  6473. "en el exterior."
  6474. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1242
  6475. msgid ""
  6476. "The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
  6477. "values \n"
  6478. "are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
  6479. "Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
  6480. "For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
  6481. "For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
  6482. "For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
  6483. "tip."
  6484. msgstr ""
  6485. "El tipo (Operación) solo tiene un valor informativo. Por lo general, los "
  6486. "valores de formulario de IU\n"
  6487. "se eligen en función del tipo de operación y esto servirá como "
  6488. "recordatorio.\n"
  6489. "Puede ser 'Desbaste', 'Acabado' o 'Aislamiento'.\n"
  6490. "Para desbaste podemos elegir un avance más bajo y un corte de profundidad "
  6491. "múltiple.\n"
  6492. "Para finalizar podemos elegir una velocidad de avance más alta, sin "
  6493. "profundidad múltiple.\n"
  6494. "Para el aislamiento, necesitamos un avance más bajo, ya que utiliza una "
  6495. "broca de fresado con una punta fina."
  6496. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1251
  6497. msgid ""
  6498. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  6499. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
  6500. "cut width in material\n"
  6501. "is exactly the tool diameter.\n"
  6502. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  6503. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
  6504. "two additional UI form\n"
  6505. "fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
  6506. "the Z-Cut parameter such\n"
  6507. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  6508. "Diameter column of this table.\n"
  6509. "Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
  6510. "as Isolation."
  6511. msgstr ""
  6512. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  6513. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular el "
  6514. "ancho de corte en material\n"
  6515. "es exactamente el diámetro de la herramienta.\n"
  6516. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  6517. "bola.\n"
  6518. "- Forma de V -> deshabilitará el parámetro de corte Z de la forma de IU y "
  6519. "habilitará dos formas adicionales de IU\n"
  6520. "campos: V-Tip Dia y V-Tip ángulo. El ajuste de esos dos valores ajustará el "
  6521. "parámetro Z-Cut, como\n"
  6522. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en la columna "
  6523. "Diámetro de herramienta de esta tabla.\n"
  6524. "Elegir el tipo de herramienta en forma de V automáticamente seleccionará el "
  6525. "tipo de operación como aislamiento."
  6526. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1263
  6527. msgid ""
  6528. "Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
  6529. "that holds the geometry\n"
  6530. "data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
  6531. "geometry data also,\n"
  6532. "so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
  6533. "plot on canvas\n"
  6534. "for the corresponding tool."
  6535. msgstr ""
  6536. "Trazar columna. Es visible solo para geometrías múltiples-Geo, es decir, "
  6537. "geometrías que contienen la geometría\n"
  6538. "datos en las herramientas. Para esas geometrías, al eliminar la herramienta "
  6539. "también se eliminarán los datos de geometría,\n"
  6540. "así que ten cuidado. Desde las casillas de verificación en cada fila se "
  6541. "puede habilitar / deshabilitar la trama en el lienzo\n"
  6542. "para la herramienta correspondiente."
  6543. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1281
  6544. msgid ""
  6545. "The value to offset the cut when \n"
  6546. "the Offset type selected is 'Offset'.\n"
  6547. "The value can be positive for 'outside'\n"
  6548. "cut and negative for 'inside' cut."
  6549. msgstr ""
  6550. "El valor para compensar el corte cuando\n"
  6551. "El tipo de compensación seleccionado es 'Offset'.\n"
  6552. "El valor puede ser positivo para 'afuera'\n"
  6553. "corte y negativo para corte 'interior'."
  6554. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1306
  6555. msgid ""
  6556. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6557. "with the specified diameter."
  6558. msgstr ""
  6559. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6560. "con el diámetro especificado."
  6561. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1314
  6562. msgid "Add Tool from DataBase"
  6563. msgstr "Agregar herramienta desde DB"
  6564. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1316
  6565. msgid ""
  6566. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  6567. "from the Tool DataBase."
  6568. msgstr ""
  6569. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  6570. "de la base de datos de herramientas."
  6571. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1326
  6572. msgid ""
  6573. "Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
  6574. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6575. msgstr ""
  6576. "Copie una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6577. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6578. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332
  6579. msgid ""
  6580. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  6581. "by first selecting a row in the Tool Table."
  6582. msgstr ""
  6583. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  6584. "seleccionando primero una fila en la Tabla de herramientas."
  6585. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1356
  6586. msgid ""
  6587. "The data used for creating GCode.\n"
  6588. "Each tool store it's own set of such data."
  6589. msgstr ""
  6590. "Los datos utilizados para crear GCode.\n"
  6591. "Cada herramienta almacena su propio conjunto de datos."
  6592. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1426 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3200
  6593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4312 flatcamTools/ToolCutOut.py:153
  6594. msgid "Multi-Depth"
  6595. msgstr "Profund. Múlti"
  6596. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3203
  6597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4315 flatcamTools/ToolCutOut.py:156
  6598. msgid ""
  6599. "Use multiple passes to limit\n"
  6600. "the cut depth in each pass. Will\n"
  6601. "cut multiple times until Cut Z is\n"
  6602. "reached."
  6603. msgstr ""
  6604. "Usa múltiples pases para limitar\n"
  6605. "La profundidad de corte en cada pasada. Será\n"
  6606. "cortar varias veces hasta que el Corte Z sea\n"
  6607. "alcanzado."
  6608. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4327
  6609. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:170
  6610. msgid "Depth of each pass (positive)."
  6611. msgstr "Profundidad de cada pase (positivo)."
  6612. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1454 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3235
  6613. msgid ""
  6614. "Height of the tool when\n"
  6615. "moving without cutting."
  6616. msgstr ""
  6617. "Altura de la herramienta cuando\n"
  6618. "Moviéndose sin cortar."
  6619. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1481 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3256
  6620. msgid ""
  6621. "Include tool-change sequence\n"
  6622. "in the Machine Code (Pause for tool change)."
  6623. msgstr ""
  6624. "Incluir secuencia de cambio de herramienta\n"
  6625. "en el código de máquina (pausa para cambio de herramienta)."
  6626. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1531 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3307
  6627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5485 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:252
  6628. msgid "Feedrate X-Y"
  6629. msgstr "Avance X-Y"
  6630. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1533 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3309
  6631. msgid ""
  6632. "Cutting speed in the XY\n"
  6633. "plane in units per minute"
  6634. msgstr ""
  6635. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6636. "Avion en unidades por minuto"
  6637. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1547 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3324
  6638. msgid ""
  6639. "Cutting speed in the XY\n"
  6640. "plane in units per minute.\n"
  6641. "It is called also Plunge."
  6642. msgstr ""
  6643. "Velocidad de corte en el XY.\n"
  6644. "Plano en unidades por minuto.\n"
  6645. "Se llama también Plunge."
  6646. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1562 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3433
  6647. msgid ""
  6648. "Cutting speed in the XY plane\n"
  6649. "(in units per minute).\n"
  6650. "This is for the rapid move G00.\n"
  6651. "It is useful only for Marlin,\n"
  6652. "ignore for any other cases."
  6653. msgstr ""
  6654. "Velocidad de corte en el plano XY.\n"
  6655. "(en unidades por minuto).\n"
  6656. "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  6657. "Es útil solo para Marlin,\n"
  6658. "Ignorar para cualquier otro caso."
  6659. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3449
  6660. msgid "Re-cut"
  6661. msgstr "Recortar"
  6662. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1582 flatcamGUI/ObjectUI.py:1594
  6663. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3451 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3463
  6664. msgid ""
  6665. "In order to remove possible\n"
  6666. "copper leftovers where first cut\n"
  6667. "meet with last cut, we generate an\n"
  6668. "extended cut over the first cut section."
  6669. msgstr ""
  6670. "Para eliminar posibles\n"
  6671. "sobras de cobre donde el primer corte\n"
  6672. "Nos reunimos con el último corte, generamos un\n"
  6673. "Corte extendido sobre la primera sección de corte."
  6674. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3341
  6675. msgid ""
  6676. "Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
  6677. "If LASER preprocessor is used,\n"
  6678. "this value is the power of laser."
  6679. msgstr ""
  6680. "Velocidad del husillo en RPM (opcional).\n"
  6681. "Si se utiliza el postprocesador LÁSER,\n"
  6682. "Este valor es el poder del láser."
  6683. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5574
  6684. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:334
  6685. msgid "PostProcessor"
  6686. msgstr "Postprocesador"
  6687. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1644 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3378
  6688. msgid ""
  6689. "The Preprocessor file that dictates\n"
  6690. "the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
  6691. msgstr ""
  6692. "El archivo de postprocesador que dicta\n"
  6693. "la salida del código de máquina (como GCode, RML, HPGL)."
  6694. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1691
  6695. msgid "Apply parameters to all tools"
  6696. msgstr "Aplicar parámetros a todas las herramientas."
  6697. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1693
  6698. msgid ""
  6699. "The parameters in the current form will be applied\n"
  6700. "on all the tools from the Tool Table."
  6701. msgstr ""
  6702. "Se aplicarán los parámetros en el formulario actual\n"
  6703. "en todas las herramientas de la tabla de herramientas."
  6704. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1702
  6705. msgid ""
  6706. "Add at least one tool in the tool-table.\n"
  6707. "Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
  6708. "for custom selection of tools."
  6709. msgstr ""
  6710. "Agregue al menos una herramienta en la tabla de herramientas.\n"
  6711. "Haga clic en el encabezado para seleccionar todo, o Ctrl + LMB\n"
  6712. "para la selección personalizada de herramientas."
  6713. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1709
  6714. msgid "Generate CNCJob object"
  6715. msgstr "Generar objeto CNCJob"
  6716. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1711
  6717. msgid "Generate the CNC Job object."
  6718. msgstr "Genere el objeto de trabajo CNC."
  6719. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1728
  6720. msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
  6721. msgstr "Inicie la herramienta Pintura en la pestaña Herramientas."
  6722. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1736 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4490
  6723. msgid ""
  6724. "Creates tool paths to cover the\n"
  6725. "whole area of a polygon (remove\n"
  6726. "all copper). You will be asked\n"
  6727. "to click on the desired polygon."
  6728. msgstr ""
  6729. "Crea recorridos de herramientas para cubrir la\n"
  6730. "toda el área de un polígono (eliminar\n"
  6731. "todo el cobre). Te harán preguntas\n"
  6732. "Para hacer clic en el polígono deseado."
  6733. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1788
  6734. msgid "CNC Job Object"
  6735. msgstr "Objeto de trabajo CNC"
  6736. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1800 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3633
  6737. msgid "Plot kind"
  6738. msgstr "Tipo de trazado"
  6739. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1803 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3635
  6740. msgid ""
  6741. "This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
  6742. "Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
  6743. "above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
  6744. "which means the moves that cut into the material."
  6745. msgstr ""
  6746. "Esto selecciona el tipo de geometrías en el lienzo para trazar.\n"
  6747. "Esos pueden ser de tipo 'Viajes' lo que significa que los movimientos\n"
  6748. "Por encima de la pieza de trabajo o puede ser de tipo 'Corte',\n"
  6749. "Lo que significa los movimientos que cortan en el material."
  6750. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1812 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3643
  6751. msgid "Travel"
  6752. msgstr "Viajar"
  6753. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1816 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3652
  6754. msgid "Display Annotation"
  6755. msgstr "Mostrar anotación"
  6756. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1818 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3654
  6757. msgid ""
  6758. "This selects if to display text annotation on the plot.\n"
  6759. "When checked it will display numbers in order for each end\n"
  6760. "of a travel line."
  6761. msgstr ""
  6762. "Esto selecciona si mostrar la anotación de texto en el gráfico.\n"
  6763. "Cuando está marcado, mostrará números en orden para cada final.\n"
  6764. "de una linea de viaje."
  6765. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1833
  6766. msgid "Travelled dist."
  6767. msgstr "Dist. recorrida"
  6768. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1835 flatcamGUI/ObjectUI.py:1840
  6769. msgid ""
  6770. "This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
  6771. "In current units."
  6772. msgstr ""
  6773. "Esta es la distancia total recorrida en el plano X-Y.\n"
  6774. "En unidades actuales."
  6775. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1845
  6776. msgid "Estimated time"
  6777. msgstr "Duración estimada"
  6778. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1847 flatcamGUI/ObjectUI.py:1852
  6779. msgid ""
  6780. "This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
  6781. "without the time spent in ToolChange events."
  6782. msgstr ""
  6783. "Este es el tiempo estimado para hacer el enrutamiento / perforación,\n"
  6784. "sin el tiempo dedicado a los eventos de cambio de herramienta."
  6785. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1887
  6786. msgid "CNC Tools Table"
  6787. msgstr "Tabla de herramientas CNC"
  6788. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1890
  6789. msgid ""
  6790. "Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
  6791. "The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
  6792. "The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
  6793. "'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
  6794. "'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
  6795. "intent of using the current tool. \n"
  6796. "It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
  6797. "The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
  6798. "ball(B), or V-Shaped(V)."
  6799. msgstr ""
  6800. "Herramientas en este objeto CNCJob utilizado para cortar.\n"
  6801. "El diámetro de la herramienta se utiliza para trazar en el lienzo.\n"
  6802. "La entrada 'Offset' establecerá un desplazamiento para el corte.\n"
  6803. "'Offset' puede estar dentro, fuera, en la ruta (ninguno) y personalizado.\n"
  6804. "La entrada 'Tipo' es solo informativa y permite conocer el\n"
  6805. "intención de usar la herramienta actual.\n"
  6806. "Puede ser áspero, acabado o aislamiento.\n"
  6807. "El 'Tipo de herramienta' (TT) puede ser circular con 1 a 4 dientes (C1.."
  6808. "C4),\n"
  6809. "bola (B) o en forma de V (V)."
  6810. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1918 flatcamGUI/ObjectUI.py:1929
  6811. msgid "P"
  6812. msgstr "P"
  6813. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1939
  6814. msgid "Update Plot"
  6815. msgstr "Actualizar Trama"
  6816. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1941
  6817. msgid "Update the plot."
  6818. msgstr "Actualiza la trama."
  6819. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1948 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3820
  6820. msgid "Export CNC Code"
  6821. msgstr "Exportar código CNC"
  6822. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1950 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3761
  6823. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3822
  6824. msgid ""
  6825. "Export and save G-Code to\n"
  6826. "make this object to a file."
  6827. msgstr ""
  6828. "Exportar y guardar código G a\n"
  6829. "Hacer este objeto a un archivo."
  6830. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1956
  6831. msgid "Prepend to CNC Code"
  6832. msgstr "Anteponer al código del CNC"
  6833. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1958 flatcamGUI/ObjectUI.py:1965
  6834. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3777 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3784
  6835. msgid ""
  6836. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6837. "like to add at the beginning of the G-Code file."
  6838. msgstr ""
  6839. "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  6840. "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  6841. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1971
  6842. msgid "Append to CNC Code"
  6843. msgstr "Añadir al código CNC"
  6844. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1973 flatcamGUI/ObjectUI.py:1981
  6845. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3793 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3801
  6846. msgid ""
  6847. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6848. "like to append to the generated file.\n"
  6849. "I.e.: M2 (End of program)"
  6850. msgstr ""
  6851. "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  6852. "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  6853. "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  6854. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1995 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3828
  6855. msgid "Toolchange G-Code"
  6856. msgstr "Cambio de herra. G-Code"
  6857. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:1998 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3831
  6858. msgid ""
  6859. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6860. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6861. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6862. "or a Toolchange Macro.\n"
  6863. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6864. "\n"
  6865. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6866. "that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
  6867. "having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
  6868. msgstr ""
  6869. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6870. "desea ejecutarse cuando se encuentra un evento de cambio de herramienta.\n"
  6871. "Esto constituirá un cambio de herramienta personalizado GCode,\n"
  6872. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6873. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6874. "\n"
  6875. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de postprocesador\n"
  6876. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre y esto está construido\n"
  6877. "teniendo como plantilla el archivo posprocesador 'Toolchange Custom'."
  6878. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2013 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3854
  6879. msgid ""
  6880. "Type here any G-Code commands you would\n"
  6881. "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  6882. "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  6883. "or a Toolchange Macro.\n"
  6884. "The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
  6885. "WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
  6886. "that has 'toolchange_custom' in it's name."
  6887. msgstr ""
  6888. "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  6889. "desea ejecutarse cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  6890. "Esto constituirá un GCode de Custom Toolchange,\n"
  6891. "o una macro de cambio de herramienta.\n"
  6892. "Las variables de FlatCAM están rodeadas por el símbolo '%'.\n"
  6893. "ADVERTENCIA: solo se puede usar con un archivo de preprocesador\n"
  6894. "que tiene 'toolchange_custom' en su nombre."
  6895. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2028 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3870
  6896. msgid "Use Toolchange Macro"
  6897. msgstr "Util. la herra. de cambio de macro"
  6898. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2030 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3872
  6899. msgid ""
  6900. "Check this box if you want to use\n"
  6901. "a Custom Toolchange GCode (macro)."
  6902. msgstr ""
  6903. "Marque esta casilla si desea utilizar\n"
  6904. "una herramienta personalizada para cambiar GCode (macro)."
  6905. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2038 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3884
  6906. msgid ""
  6907. "A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
  6908. "in the Toolchange event.\n"
  6909. "They have to be surrounded by the '%' symbol"
  6910. msgstr ""
  6911. "Una lista de las variables FlatCAM que pueden usarse\n"
  6912. "en el evento Cambio de herramienta.\n"
  6913. "Deben estar rodeados por el símbolo '%'"
  6914. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2045 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1852
  6915. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2825 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3570
  6916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3891 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3973
  6917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4265 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4424
  6918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4646 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4943
  6919. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5194 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5370
  6920. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5595 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5617
  6921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5841 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5878
  6922. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6072 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6326
  6923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6442 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:89
  6924. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:149 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:315
  6925. msgid "Parameters"
  6926. msgstr "Parámetros"
  6927. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2048 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3894
  6928. msgid "FlatCAM CNC parameters"
  6929. msgstr "Parámetros de FlatCAM CNC"
  6930. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2049 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3895
  6931. msgid "tool number"
  6932. msgstr "número de herramienta"
  6933. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2050 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3896
  6934. msgid "tool diameter"
  6935. msgstr "diámetro de herramienta"
  6936. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2051 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3897
  6937. msgid "for Excellon, total number of drills"
  6938. msgstr "para Excellon, núm. total de taladros"
  6939. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2053 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3899
  6940. msgid "X coord for Toolchange"
  6941. msgstr "Coord. X para Cambio de Herramienta"
  6942. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2054 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3900
  6943. msgid "Y coord for Toolchange"
  6944. msgstr "Coord. Y para Cambio de Herramienta"
  6945. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2055 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3902
  6946. msgid "Z coord for Toolchange"
  6947. msgstr "Coord Z para cambio de herramientas"
  6948. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2056
  6949. msgid "depth where to cut"
  6950. msgstr "profundidad donde cortar"
  6951. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2057
  6952. msgid "height where to travel"
  6953. msgstr "altura donde viajar"
  6954. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2058 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3905
  6955. msgid "the step value for multidepth cut"
  6956. msgstr "el valor del paso para corte de profundidad múltiple"
  6957. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2060 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3907
  6958. msgid "the value for the spindle speed"
  6959. msgstr "el valor de la velocidad del husillo"
  6960. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2062
  6961. msgid "time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  6962. msgstr ""
  6963. "tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM establecido"
  6964. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2078
  6965. msgid "View CNC Code"
  6966. msgstr "Ver código CNC"
  6967. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2080
  6968. msgid ""
  6969. "Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
  6970. "file."
  6971. msgstr ""
  6972. "Abre la pestaña para ver / modificar / imprimir el código G\n"
  6973. "expediente."
  6974. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2085
  6975. msgid "Save CNC Code"
  6976. msgstr "Guardar código CNC"
  6977. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2087
  6978. msgid ""
  6979. "Opens dialog to save G-Code\n"
  6980. "file."
  6981. msgstr ""
  6982. "Abre el diálogo para guardar el código G\n"
  6983. "expediente."
  6984. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2118
  6985. msgid "Script Object"
  6986. msgstr "Objeto de script"
  6987. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2140 flatcamGUI/ObjectUI.py:2213
  6988. msgid "Auto Completer"
  6989. msgstr "Autocompletador"
  6990. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2142
  6991. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Script Editor."
  6992. msgstr ""
  6993. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  6994. "secuencias de comandos."
  6995. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2184
  6996. msgid "Document Object"
  6997. msgstr "Objeto de Documento"
  6998. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2215
  6999. msgid "This selects if the auto completer is enabled in the Document Editor."
  7000. msgstr ""
  7001. "Esto selecciona si el autocompletador está habilitado en el Editor de "
  7002. "Documentos."
  7003. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2233
  7004. msgid "Font Type"
  7005. msgstr "Tipo de Fuente"
  7006. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2250
  7007. msgid "Font Size"
  7008. msgstr "Tamaño de Fuente"
  7009. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2286
  7010. msgid "Alignment"
  7011. msgstr "Alineación"
  7012. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2291
  7013. msgid "Align Left"
  7014. msgstr "Alinear a la izquierda"
  7015. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2296
  7016. msgid "Center"
  7017. msgstr "Centrar"
  7018. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2301
  7019. msgid "Align Right"
  7020. msgstr "Alinear a la derecha"
  7021. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2306
  7022. msgid "Justify"
  7023. msgstr "Alinear Justificar"
  7024. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2313
  7025. msgid "Font Color"
  7026. msgstr "Color de Fuente"
  7027. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2315
  7028. msgid "Set the font color for the selected text"
  7029. msgstr "Establecer el color de fuente para el texto seleccionado"
  7030. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2329
  7031. msgid "Selection Color"
  7032. msgstr "Color de seleccion"
  7033. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2331
  7034. msgid "Set the selection color when doing text selection."
  7035. msgstr "Establezca el color de selección al hacer la selección de texto."
  7036. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2345
  7037. msgid "Tab Size"
  7038. msgstr "Tamaño de Pestaña"
  7039. #: flatcamGUI/ObjectUI.py:2347
  7040. msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
  7041. msgstr ""
  7042. "Establece el tamaño de la pestaña. En píxeles El valor predeterminado es 80 "
  7043. "píxeles."
  7044. #: flatcamGUI/PlotCanvasLegacy.py:1191
  7045. msgid ""
  7046. "Could not annotate due of a difference between the number of text elements "
  7047. "and the number of text positions."
  7048. msgstr ""
  7049. "No se pudo anotar debido a una diferencia entre el número de elementos de "
  7050. "texto y el número de posiciones de texto."
  7051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:322
  7052. msgid "GUI Preferences"
  7053. msgstr "Preferencias de GUI"
  7054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:329
  7055. msgid "Grid X value"
  7056. msgstr "Valor de la cuadríc. X"
  7057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:331
  7058. msgid "This is the Grid snap value on X axis."
  7059. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje X."
  7060. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:338
  7061. msgid "Grid Y value"
  7062. msgstr "Valor de la cuadríc. Y"
  7063. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:340
  7064. msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
  7065. msgstr "Este es el valor de ajuste de cuadrícula en el eje Y."
  7066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:347
  7067. msgid "Snap Max"
  7068. msgstr "Máx. de ajuste"
  7069. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:354
  7070. msgid "Workspace"
  7071. msgstr "Espacio de trabajo"
  7072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:356
  7073. msgid ""
  7074. "Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
  7075. "The purpose is to illustrate the limits for our work."
  7076. msgstr ""
  7077. "Dibuja un rectángulo delimitador en el lienzo.\n"
  7078. "El propósito es ilustrar los límites de nuestro trabajo."
  7079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:359
  7080. msgid "Wk. size"
  7081. msgstr "Tamaño del ET"
  7082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:361
  7083. msgid ""
  7084. "Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
  7085. "as valid workspace."
  7086. msgstr ""
  7087. "Seleccione el tipo de rectángulo a utilizar en el lienzo,\n"
  7088. "como espacio de trabajo válido."
  7089. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:429
  7090. msgid "Wk. Orientation"
  7091. msgstr "Orientación del ET"
  7092. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:430 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4854
  7093. #: flatcamTools/ToolFilm.py:420
  7094. msgid ""
  7095. "Can be:\n"
  7096. "- Portrait\n"
  7097. "- Landscape"
  7098. msgstr ""
  7099. "Puede ser:\n"
  7100. "- retrato\n"
  7101. "- paisaje"
  7102. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:434 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4858
  7103. #: flatcamTools/ToolFilm.py:424
  7104. msgid "Portrait"
  7105. msgstr "Retrato"
  7106. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:435 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4859
  7107. #: flatcamTools/ToolFilm.py:425
  7108. msgid "Landscape"
  7109. msgstr "Paisaje"
  7110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:447
  7111. msgid "Plot Fill"
  7112. msgstr "El relleno del sorteo"
  7113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:449
  7114. msgid ""
  7115. "Set the fill color for plotted objects.\n"
  7116. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7117. "digits are for alpha (transparency) level."
  7118. msgstr ""
  7119. "Establecer el color de relleno para los objetos trazados.\n"
  7120. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7121. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:463 flatcamGUI/PreferencesUI.py:512
  7123. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:561
  7124. msgid "Alpha Level"
  7125. msgstr "Nivel Alfa"
  7126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:465
  7127. msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
  7128. msgstr "Establecer la transparencia de relleno para los objetos trazados."
  7129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:481
  7130. msgid "Plot Line"
  7131. msgstr "Lin. Gráfico"
  7132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:483
  7133. msgid "Set the line color for plotted objects."
  7134. msgstr "Establecer el color de la línea para los objetos trazados."
  7135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:495
  7136. msgid "Sel. Fill"
  7137. msgstr "El relleno de Sel"
  7138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:497
  7139. msgid ""
  7140. "Set the fill color for the selection box\n"
  7141. "in case that the selection is done from left to right.\n"
  7142. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7143. "digits are for alpha (transparency) level."
  7144. msgstr ""
  7145. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7146. "En caso de que la selección se realice de izquierda a derecha.\n"
  7147. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7148. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:514
  7150. msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
  7151. msgstr ""
  7152. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección 'de "
  7153. "izquierda a derecha'."
  7154. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:530
  7155. msgid "Sel. Line"
  7156. msgstr "Línea de Sel"
  7157. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:532
  7158. msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
  7159. msgstr ""
  7160. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de izquierda a "
  7161. "derecha'."
  7162. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:544
  7163. msgid "Sel2. Fill"
  7164. msgstr "Relleno de sel.2"
  7165. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:546
  7166. msgid ""
  7167. "Set the fill color for the selection box\n"
  7168. "in case that the selection is done from right to left.\n"
  7169. "First 6 digits are the color and the last 2\n"
  7170. "digits are for alpha (transparency) level."
  7171. msgstr ""
  7172. "Establecer el color de relleno para el cuadro de selección\n"
  7173. "En caso de que la selección se realice de derecha a izquierda.\n"
  7174. "Los primeros 6 dígitos son el color y los 2 últimos.\n"
  7175. "Los dígitos son para el nivel alfa (transparencia)."
  7176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:563
  7177. msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
  7178. msgstr ""
  7179. "Establezca la transparencia de relleno para el cuadro de selección \"de "
  7180. "derecha a izquierda\"."
  7181. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:579
  7182. msgid "Sel2. Line"
  7183. msgstr "Línea de sel.2"
  7184. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:581
  7185. msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
  7186. msgstr ""
  7187. "Establezca el color de línea para el cuadro de selección 'de derecha a "
  7188. "izquierda'."
  7189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:593
  7190. msgid "Editor Draw"
  7191. msgstr "Sorteo del editor"
  7192. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:595
  7193. msgid "Set the color for the shape."
  7194. msgstr "Establecer el color de la forma."
  7195. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:607
  7196. msgid "Editor Draw Sel."
  7197. msgstr "Selección de editor"
  7198. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:609
  7199. msgid "Set the color of the shape when selected."
  7200. msgstr "Establecer el color de la forma cuando se selecciona."
  7201. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:621
  7202. msgid "Project Items"
  7203. msgstr "Elementos del proyecto"
  7204. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:623
  7205. msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
  7206. msgstr ""
  7207. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto."
  7208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:634
  7209. msgid "Proj. Dis. Items"
  7210. msgstr "Proyectos deshabilitados"
  7211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:636
  7212. msgid ""
  7213. "Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
  7214. "for the case when the items are disabled."
  7215. msgstr ""
  7216. "Establecer el color de los elementos en el árbol de pestañas del proyecto,\n"
  7217. "para el caso cuando los elementos están deshabilitados."
  7218. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:649
  7219. msgid "Activity Icon"
  7220. msgstr "Ícono de actividad"
  7221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:651
  7222. msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
  7223. msgstr "Seleccione el GIF que muestra actividad cuando FlatCAM está activo."
  7224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:699
  7225. msgid "GUI Settings"
  7226. msgstr "Configuraciones GUI"
  7227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:713
  7228. msgid "Theme"
  7229. msgstr "Tema"
  7230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:715
  7231. msgid ""
  7232. "Select a theme for FlatCAM.\n"
  7233. "The application will restart after change."
  7234. msgstr ""
  7235. "Seleccione un tema para FlatCAM.\n"
  7236. "La aplicación se reiniciará después del cambio."
  7237. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:719
  7238. msgid "Light"
  7239. msgstr "Ligera"
  7240. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:720
  7241. msgid "Dark"
  7242. msgstr "Oscuro"
  7243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:727
  7244. msgid "Layout"
  7245. msgstr "Diseño"
  7246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:729
  7247. msgid ""
  7248. "Select an layout for FlatCAM.\n"
  7249. "It is applied immediately."
  7250. msgstr ""
  7251. "Seleccione un diseño para FlatCAM.\n"
  7252. "Se aplica de inmediato."
  7253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:748
  7254. msgid "Style"
  7255. msgstr "Estilo"
  7256. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:750
  7257. msgid ""
  7258. "Select an style for FlatCAM.\n"
  7259. "It will be applied at the next app start."
  7260. msgstr ""
  7261. "Seleccione un estilo para FlatCAM.\n"
  7262. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:764
  7264. msgid "HDPI Support"
  7265. msgstr "Soporte HDPI"
  7266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:766
  7267. msgid ""
  7268. "Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
  7269. "It will be applied at the next app start."
  7270. msgstr ""
  7271. "Habilitar el soporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
  7272. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7273. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:782 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1033
  7274. msgid "Clear GUI Settings"
  7275. msgstr "Borrar la configuración de la GUI"
  7276. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:784
  7277. msgid ""
  7278. "Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
  7279. "such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
  7280. msgstr ""
  7281. "Borrar la configuración de la GUI para FlatCAM,\n"
  7282. "tales como: diseño, estado gui, estilo, soporte hdpi etc."
  7283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:794
  7284. msgid "Hover Shape"
  7285. msgstr "Forma flotante"
  7286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:796
  7287. msgid ""
  7288. "Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
  7289. "It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
  7290. "over any kind of not-selected object."
  7291. msgstr ""
  7292. "Habilitar la visualización de una forma flotante para objetos FlatCAM.\n"
  7293. "Se muestra cada vez que el cursor del mouse se desplaza\n"
  7294. "sobre cualquier tipo de objeto no seleccionado."
  7295. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:806
  7296. msgid "Sel. Shape"
  7297. msgstr "Forma de Sel"
  7298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:808
  7299. msgid ""
  7300. "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
  7301. "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
  7302. "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
  7303. "right to left."
  7304. msgstr ""
  7305. "Habilitar la visualización de una forma de selección para objetos FlatCAM.\n"
  7306. "Se muestra cada vez que el ratón selecciona un objeto.\n"
  7307. "ya sea haciendo clic o arrastrando el mouse de izquierda a derecha o\n"
  7308. "De derecha a izquierda."
  7309. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:821
  7310. msgid "NB Font Size"
  7311. msgstr "NB Tamaño de Fuente"
  7312. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:823
  7313. msgid ""
  7314. "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
  7315. "The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
  7316. "and include the Project, Selected and Tool tabs."
  7317. msgstr ""
  7318. "Esto establece el tamaño de fuente para los elementos encontrados en el "
  7319. "Cuaderno.\n"
  7320. "El cuaderno es el área plegable en el lado izquierdo de la GUI,\n"
  7321. "e incluye las pestañas Proyecto, Seleccionado y Herramienta."
  7322. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:842
  7323. msgid "Axis Font Size"
  7324. msgstr "Tamaño de fuente del eje"
  7325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:844
  7326. msgid "This sets the font size for canvas axis."
  7327. msgstr "Esto establece el tamaño de fuente para el eje del lienzo."
  7328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:861
  7329. msgid "Textbox Font Size"
  7330. msgstr "Tamaño de Fuente TextBox"
  7331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:863
  7332. msgid ""
  7333. "This sets the font size for the Textbox GUI\n"
  7334. "elements that are used in FlatCAM."
  7335. msgstr ""
  7336. "Esto establece el tamaño de fuente para la GUI del cuadro de texto\n"
  7337. "elementos que se usan en FlatCAM."
  7338. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:884
  7339. msgid "Splash Screen"
  7340. msgstr "Pantalla de bienvenida"
  7341. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:886
  7342. msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
  7343. msgstr ""
  7344. "Habilite la visualización de la pantalla de inicio al iniciar la aplicación."
  7345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:900
  7346. msgid "Sys Tray Icon"
  7347. msgstr "Icono de la Sys Tray"
  7348. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:902
  7349. msgid "Enable display of FlatCAM icon in Sys Tray."
  7350. msgstr ""
  7351. "Habilite la visualización del icono de FlatCAM en la bandeja del sistema."
  7352. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:910
  7353. msgid "Shell at StartUp"
  7354. msgstr "Shell en el inicio"
  7355. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:912 flatcamGUI/PreferencesUI.py:917
  7356. msgid ""
  7357. "Check this box if you want the shell to\n"
  7358. "start automatically at startup."
  7359. msgstr ""
  7360. "Marque esta casilla si desea que el shell\n"
  7361. "iniciar automáticamente en el inicio."
  7362. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:925
  7363. msgid "Project at StartUp"
  7364. msgstr "Proyecto en el inicio"
  7365. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:927 flatcamGUI/PreferencesUI.py:932
  7366. msgid ""
  7367. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7368. "to be shown automatically at startup."
  7369. msgstr ""
  7370. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7371. "seleccionado / herramienta\n"
  7372. "para ser mostrado automáticamente en el inicio."
  7373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:940
  7374. msgid "Project AutoHide"
  7375. msgstr "Proyecto auto ocultar"
  7376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:942 flatcamGUI/PreferencesUI.py:948
  7377. msgid ""
  7378. "Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
  7379. "hide automatically when there are no objects loaded and\n"
  7380. "to show whenever a new object is created."
  7381. msgstr ""
  7382. "Marque esta casilla si desea que el área de la pestaña del proyecto / "
  7383. "seleccionado / herramienta\n"
  7384. "Se oculta automáticamente cuando no hay objetos cargados y\n"
  7385. "para mostrar cada vez que se crea un nuevo objeto."
  7386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:959
  7387. msgid "Enable ToolTips"
  7388. msgstr "Hab. info sobre Herram"
  7389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:961 flatcamGUI/PreferencesUI.py:966
  7390. msgid ""
  7391. "Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
  7392. "when hovering with mouse over items throughout the App."
  7393. msgstr ""
  7394. "Marque esta casilla si desea que se muestre información sobre herramientas\n"
  7395. "al pasar el mouse sobre los elementos de la aplicación."
  7396. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:974
  7397. msgid "Mouse Cursor"
  7398. msgstr "Cursor del Mouse"
  7399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:976
  7400. msgid ""
  7401. "Choose a mouse cursor shape.\n"
  7402. "- Small -> with a customizable size.\n"
  7403. "- Big -> Infinite lines"
  7404. msgstr ""
  7405. "Elija la forma del cursor del mouse.\n"
  7406. "- Pequeño -> con un tamaño personalizable.\n"
  7407. "- Grande -> Líneas infinitas"
  7408. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:982
  7409. msgid "Small"
  7410. msgstr "Pequeño"
  7411. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:983
  7412. msgid "Big"
  7413. msgstr "Grande"
  7414. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:989
  7415. msgid "Mouse Cursor Size"
  7416. msgstr "Tamaño del Cursor del Mouse"
  7417. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:991
  7418. msgid "Set the size of the mouse cursor, in pixels."
  7419. msgstr "Establezca el tamaño del cursor del mouse, en píxeles."
  7420. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1002
  7421. msgid "Delete object confirmation"
  7422. msgstr "Eliminar confirmación de objeto"
  7423. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1004
  7424. msgid ""
  7425. "When checked the application will ask for user confirmation\n"
  7426. "whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
  7427. "menu shortcut or key shortcut."
  7428. msgstr ""
  7429. "Cuando esté marcada, la aplicación solicitará la confirmación del usuario\n"
  7430. "cada vez que se desencadena el evento Eliminar objeto (s), ya sea por\n"
  7431. "acceso directo al menú o acceso directo a teclas."
  7432. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1030
  7433. msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
  7434. msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración de la GUI?\n"
  7435. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1054
  7436. msgid "App Preferences"
  7437. msgstr "Preferencias de la aplicación"
  7438. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1064 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1389
  7439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1764 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2687
  7440. #: flatcamTools/ToolDistance.py:49 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:49
  7441. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:152
  7442. msgid "Units"
  7443. msgstr "Unidades"
  7444. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1065
  7445. msgid ""
  7446. "The default value for FlatCAM units.\n"
  7447. "Whatever is selected here is set every time\n"
  7448. "FLatCAM is started."
  7449. msgstr ""
  7450. "El valor por defecto para las unidades FlatCAM.\n"
  7451. "Lo que se selecciona aquí se establece cada vez\n"
  7452. "Se inicia FLatCAM."
  7453. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1068 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1395
  7454. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1770 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2224
  7455. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2693 flatcamTools/ToolCalculators.py:62
  7456. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
  7457. msgid "MM"
  7458. msgstr "MM"
  7459. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1069
  7460. msgid "IN"
  7461. msgstr "IN"
  7462. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1075
  7463. msgid "Precision MM"
  7464. msgstr "Precisión MM"
  7465. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1077
  7466. msgid ""
  7467. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7468. "when the set units are in METRIC system.\n"
  7469. "Any change here require an application restart."
  7470. msgstr ""
  7471. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7472. "cuando las unidades configuradas están en el sistema METRIC.\n"
  7473. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1089
  7475. msgid "Precision INCH"
  7476. msgstr "Precisión PULGADA"
  7477. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1091
  7478. msgid ""
  7479. "The number of decimals used throughout the application\n"
  7480. "when the set units are in INCH system.\n"
  7481. "Any change here require an application restart."
  7482. msgstr ""
  7483. "El número de decimales utilizados en toda la aplicación.\n"
  7484. "cuando las unidades configuradas están en el sistema PULGADA.\n"
  7485. "Cualquier cambio aquí requiere un reinicio de la aplicación."
  7486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1103
  7487. msgid "Graphic Engine"
  7488. msgstr "Motor gráfico"
  7489. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1104
  7490. msgid ""
  7491. "Choose what graphic engine to use in FlatCAM.\n"
  7492. "Legacy(2D) -> reduced functionality, slow performance but enhanced "
  7493. "compatibility.\n"
  7494. "OpenGL(3D) -> full functionality, high performance\n"
  7495. "Some graphic cards are too old and do not work in OpenGL(3D) mode, like:\n"
  7496. "Intel HD3000 or older. In this case the plot area will be black therefore\n"
  7497. "use the Legacy(2D) mode."
  7498. msgstr ""
  7499. "Elija qué motor gráfico usar en FlatCAM.\n"
  7500. "Legacy (2D) -> funcionalidad reducida, rendimiento lento pero compatibilidad "
  7501. "mejorada.\n"
  7502. "OpenGL (3D) -> funcionalidad completa, alto rendimiento\n"
  7503. "Algunas tarjetas gráficas son demasiado viejas y no funcionan en modo OpenGL "
  7504. "(3D), como:\n"
  7505. "Intel HD3000 o anterior. En este caso, el área de trazado será negra, por lo "
  7506. "tanto\n"
  7507. "use el modo Legacy (2D)."
  7508. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1110
  7509. msgid "Legacy(2D)"
  7510. msgstr "Legado (2D)"
  7511. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1111
  7512. msgid "OpenGL(3D)"
  7513. msgstr "OpenGL(3D)"
  7514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1118
  7515. msgid "APP. LEVEL"
  7516. msgstr "Nivel de aplicación"
  7517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1119
  7518. msgid ""
  7519. "Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
  7520. "BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
  7521. "ADVANCED level -> full functionality.\n"
  7522. "\n"
  7523. "The choice here will influence the parameters in\n"
  7524. "the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
  7525. msgstr ""
  7526. "Elija el nivel de uso predeterminado para FlatCAM.\n"
  7527. "Nivel BÁSICO -> funcionalidad reducida, mejor para principiantes.\n"
  7528. "Nivel AVANZADO -> Funcionalidad completa.\n"
  7529. "\n"
  7530. "La elección aquí influirá en los parámetros en\n"
  7531. "La pestaña seleccionada para todo tipo de objetos FlatCAM."
  7532. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1131
  7533. msgid "Portable app"
  7534. msgstr "Aplicación portátil"
  7535. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1132
  7536. msgid ""
  7537. "Choose if the application should run as portable.\n"
  7538. "\n"
  7539. "If Checked the application will run portable,\n"
  7540. "which means that the preferences files will be saved\n"
  7541. "in the application folder, in the lib\\config subfolder."
  7542. msgstr ""
  7543. "Elija si la aplicación debe ejecutarse como portátil.\n"
  7544. "\n"
  7545. "Si está marcada, la aplicación se ejecutará portátil,\n"
  7546. "lo que significa que los archivos de preferencias se guardarán\n"
  7547. "en la carpeta de la aplicación, en la subcarpeta lib \\ config."
  7548. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1142
  7549. msgid "Languages"
  7550. msgstr "Idiomas"
  7551. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1143
  7552. msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
  7553. msgstr "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM."
  7554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1149
  7555. msgid "Apply Language"
  7556. msgstr "Aplicar idioma"
  7557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1150
  7558. msgid ""
  7559. "Set the language used throughout FlatCAM.\n"
  7560. "The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
  7561. "Program Files\n"
  7562. "directory, it is possible that the app will not\n"
  7563. "restart after the button is clicked due of Windows\n"
  7564. "security features. In this case the language will be\n"
  7565. "applied at the next app start."
  7566. msgstr ""
  7567. "Establezca el idioma utilizado en FlatCAM.\n"
  7568. "La aplicación se reiniciará después de hacer clic. Ventanas: cuando FlatCAM "
  7569. "se instala en Archivos de programa\n"
  7570. "directorio, es posible que la aplicación no\n"
  7571. "reiniciar después de hacer clic en el botón debido a Windows\n"
  7572. "características de seguridad. En este caso el idioma será\n"
  7573. "Aplicado en el próximo inicio de la aplicación."
  7574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1162
  7575. msgid "Version Check"
  7576. msgstr "Compro. de la versión"
  7577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1164 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1169
  7578. msgid ""
  7579. "Check this box if you want to check\n"
  7580. "for a new version automatically at startup."
  7581. msgstr ""
  7582. "Marque esta casilla si desea marcar\n"
  7583. "para una nueva versión automáticamente en el inicio."
  7584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1177
  7585. msgid "Send Stats"
  7586. msgstr "Enviar estadísticas"
  7587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1179 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1184
  7588. msgid ""
  7589. "Check this box if you agree to send anonymous\n"
  7590. "stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
  7591. msgstr ""
  7592. "Marque esta casilla si acepta enviar anónimo\n"
  7593. "Estadísticas automáticamente en el inicio, para ayudar a mejorar FlatCAM."
  7594. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1194
  7595. msgid "Pan Button"
  7596. msgstr "Botón de pan"
  7597. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1195
  7598. msgid ""
  7599. "Select the mouse button to use for panning:\n"
  7600. "- MMB --> Middle Mouse Button\n"
  7601. "- RMB --> Right Mouse Button"
  7602. msgstr ""
  7603. "Seleccione el botón del ratón para utilizarlo en la panorámica:\n"
  7604. "- MMB -> Botón Central Del Ratón\n"
  7605. "- RMB -> Botón derecho del ratón"
  7606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1198
  7607. msgid "MMB"
  7608. msgstr "MMB"
  7609. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1199
  7610. msgid "RMB"
  7611. msgstr "RMB"
  7612. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1205
  7613. msgid "Multiple Sel"
  7614. msgstr "Sel múltiple"
  7615. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1206
  7616. msgid "Select the key used for multiple selection."
  7617. msgstr "Seleccione la clave utilizada para la selección múltiple."
  7618. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1207
  7619. msgid "CTRL"
  7620. msgstr "CTRL"
  7621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1208
  7622. msgid "SHIFT"
  7623. msgstr "SHIFT"
  7624. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1214
  7625. msgid "Workers number"
  7626. msgstr "Número de trabajadores"
  7627. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1216 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1225
  7628. msgid ""
  7629. "The number of Qthreads made available to the App.\n"
  7630. "A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
  7631. "depending on your computer speed, may make the App\n"
  7632. "unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
  7633. "Default value is 2.\n"
  7634. "After change, it will be applied at next App start."
  7635. msgstr ""
  7636. "El número de Qthreads disponibles para la aplicación.\n"
  7637. "Un número más grande puede terminar los trabajos más rápidamente pero\n"
  7638. "Dependiendo de la velocidad de su computadora, podrá realizar la "
  7639. "aplicación.\n"
  7640. "insensible. Puede tener un valor entre 2 y 16.\n"
  7641. "El valor predeterminado es 2.\n"
  7642. "Después del cambio, se aplicará en el próximo inicio de la aplicación."
  7643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1238
  7644. msgid "Geo Tolerance"
  7645. msgstr "Geo Tolerancia"
  7646. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1240 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1249
  7647. msgid ""
  7648. "This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
  7649. "parameter. Default value is 0.01.\n"
  7650. "A lower value will increase the detail both in image\n"
  7651. "and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
  7652. "performance. Higher value will provide more\n"
  7653. "performance at the expense of level of detail."
  7654. msgstr ""
  7655. "Este valor puede contrarrestar el efecto de los pasos del círculo.\n"
  7656. "parámetro. El valor predeterminado es 0.01.\n"
  7657. "Un valor más bajo aumentará el detalle tanto en la imagen.\n"
  7658. "y en Gcode para los círculos, con un mayor costo en\n"
  7659. "actuación. Un valor más alto proporcionará más\n"
  7660. "Rendimiento a expensas del nivel de detalle."
  7661. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1264
  7662. msgid "\"Open\" behavior"
  7663. msgstr "Comportamiento \"abierto\""
  7664. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1266
  7665. msgid ""
  7666. "When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
  7667. "and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
  7668. "\n"
  7669. "When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
  7670. "path for saving files or the path for opening files."
  7671. msgstr ""
  7672. "Cuando se verifica, la ruta del último archivo guardado se usa al guardar "
  7673. "archivos,\n"
  7674. "y la ruta del último archivo abierto se utiliza al abrir archivos.\n"
  7675. "\n"
  7676. "Cuando no está marcada, la ruta para abrir archivos es la última utilizada:\n"
  7677. "ruta para guardar archivos o la ruta para abrir archivos."
  7678. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1275
  7679. msgid "Save Compressed Project"
  7680. msgstr "Guardar proyecto comprimido"
  7681. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1277
  7682. msgid ""
  7683. "Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
  7684. "When checked it will save a compressed FlatCAM project."
  7685. msgstr ""
  7686. "Ya sea para guardar un proyecto comprimido o sin comprimir.\n"
  7687. "Cuando esté marcado, guardará un proyecto comprimido de FlatCAM."
  7688. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1286
  7689. msgid "Compression"
  7690. msgstr "Compresión"
  7691. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1288
  7692. msgid ""
  7693. "The level of compression used when saving\n"
  7694. "a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
  7695. "but require more RAM usage and more processing time."
  7696. msgstr ""
  7697. "El nivel de compresión utilizado al guardar\n"
  7698. "Un proyecto FlatCAM. Un valor más alto significa una mejor compresión\n"
  7699. "pero requieren más uso de RAM y más tiempo de procesamiento."
  7700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1300
  7701. msgid "Bookmarks limit"
  7702. msgstr "Límite de Marcadores"
  7703. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1302
  7704. msgid ""
  7705. "The maximum number of bookmarks that may be installed in the menu.\n"
  7706. "The number of bookmarks in the bookmark manager may be greater\n"
  7707. "but the menu will hold only so much."
  7708. msgstr ""
  7709. "El número máximo de marcadores que se pueden instalar en el menú.\n"
  7710. "El número de marcadores en el administrador de marcadores puede ser mayor\n"
  7711. "pero el menú solo tendrá una cantidad considerable."
  7712. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1311
  7713. msgid "Allow Machinist Unsafe Settings"
  7714. msgstr "Permitir configuraciones inseguras de Maquinista"
  7715. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1313
  7716. msgid ""
  7717. "If checked, some of the application settings will be allowed\n"
  7718. "to have values that are usually unsafe to use.\n"
  7719. "Like Z travel negative values or Z Cut positive values.\n"
  7720. "It will applied at the next application start.\n"
  7721. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7722. msgstr ""
  7723. "Si está marcada, se permitirán algunas de las configuraciones de la "
  7724. "aplicación\n"
  7725. "tener valores que generalmente no son seguros de usar.\n"
  7726. "Como los valores negativos de desplazamiento Z o los valores positivos de Z "
  7727. "Cut.\n"
  7728. "Se aplicará en el próximo inicio de la aplicación.\n"
  7729. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7730. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1334
  7731. msgid "Gerber General"
  7732. msgstr "Gerber General"
  7733. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1352
  7734. msgid "M-Color"
  7735. msgstr "M-Color"
  7736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1366 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3129
  7737. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3665 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6080
  7738. msgid "Circle Steps"
  7739. msgstr "Pasos del círculo"
  7740. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1368
  7741. msgid ""
  7742. "The number of circle steps for Gerber \n"
  7743. "circular aperture linear approximation."
  7744. msgstr ""
  7745. "El número de pasos de círculo para Gerber\n"
  7746. "Apertura circular de aproximación lineal."
  7747. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1380
  7748. msgid "Default Values"
  7749. msgstr "Valores predeterminados"
  7750. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1382
  7751. msgid ""
  7752. "Those values will be used as fallback values\n"
  7753. "in case that they are not found in the Gerber file."
  7754. msgstr ""
  7755. "Esos valores se usarán como valores de reserva\n"
  7756. "en caso de que no se encuentren en el archivo Gerber."
  7757. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1391 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1397
  7758. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1766 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1772
  7759. msgid "The units used in the Gerber file."
  7760. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Gerber."
  7761. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1394 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1769
  7762. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2125 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2223
  7763. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2692 flatcamTools/ToolCalculators.py:61
  7764. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
  7765. msgid "INCH"
  7766. msgstr "PULGADA"
  7767. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1404 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1818
  7768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2760
  7769. msgid "Zeros"
  7770. msgstr "Ceros"
  7771. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1407 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1417
  7772. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1821 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1831
  7773. msgid ""
  7774. "This sets the type of Gerber zeros.\n"
  7775. "If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
  7776. "Trailing Zeros are kept.\n"
  7777. "If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
  7778. "and Leading Zeros are kept."
  7779. msgstr ""
  7780. "Esto establece el tipo de ceros Gerber.\n"
  7781. "Si LZ entonces los ceros iniciales se eliminan y\n"
  7782. "Se guardan los ceros que se arrastran.\n"
  7783. "Si se comprueba TZ, se eliminan los ceros finales\n"
  7784. "y Leading Zeros se mantienen."
  7785. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1414 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1828
  7786. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2199 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2770
  7787. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
  7788. msgid "LZ"
  7789. msgstr "LZ"
  7790. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1415 flatcamGUI/PreferencesUI.py:1829
  7791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2200 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2771
  7792. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
  7793. msgid "TZ"
  7794. msgstr "TZ"
  7795. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1436
  7796. msgid "Gerber Options"
  7797. msgstr "Opciones de gerber"
  7798. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1510 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3602
  7799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4076 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:170
  7800. msgid "Conv."
  7801. msgstr "Conv."
  7802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1514
  7803. msgid "Combine Passes"
  7804. msgstr "Combinar pases"
  7805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1592
  7806. msgid "Gerber Adv. Options"
  7807. msgstr "Opciones avan. de Gerber"
  7808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1596 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2545
  7809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3400
  7810. msgid "Advanced Options"
  7811. msgstr "Opciones avanzadas"
  7812. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1598
  7813. msgid ""
  7814. "A list of Gerber advanced parameters.\n"
  7815. "Those parameters are available only for\n"
  7816. "Advanced App. Level."
  7817. msgstr ""
  7818. "Una lista de los parámetros avanzados de Gerber.\n"
  7819. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  7820. "Aplicación avanzada Nivel."
  7821. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1617
  7822. msgid "Table Show/Hide"
  7823. msgstr "Mostrar / ocultar tabla"
  7824. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1619
  7825. msgid ""
  7826. "Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
  7827. "Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
  7828. "that are drawn on canvas."
  7829. msgstr ""
  7830. "Activa o desactiva la visualización de la tabla de aperturas de Gerber.\n"
  7831. "Además, en hide, borrará todas las formas de marca.\n"
  7832. "que se dibujan sobre lienzo."
  7833. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1694
  7834. msgid "Exterior"
  7835. msgstr "Exterior"
  7836. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1695
  7837. msgid "Interior"
  7838. msgstr "Interior"
  7839. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1703
  7840. msgid ""
  7841. "Buffering type:\n"
  7842. "- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
  7843. "- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
  7844. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7845. msgstr ""
  7846. "Tipo de almacenamiento en búfer:\n"
  7847. "- Ninguno -> mejor rendimiento, carga rápida de archivos pero no tan buena "
  7848. "visualización\n"
  7849. "- Completo -> carga lenta de archivos pero buenas imágenes. Este es el valor "
  7850. "predeterminado.\n"
  7851. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7852. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1708 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4822
  7853. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6378 flatcamTools/ToolFiducials.py:201
  7854. #: flatcamTools/ToolFilm.py:255 flatcamTools/ToolProperties.py:411
  7855. #: flatcamTools/ToolProperties.py:426 flatcamTools/ToolProperties.py:429
  7856. #: flatcamTools/ToolProperties.py:432 flatcamTools/ToolProperties.py:456
  7857. msgid "None"
  7858. msgstr "Ninguno"
  7859. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1714
  7860. msgid "Simplify"
  7861. msgstr "Simplificar"
  7862. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1716
  7863. msgid ""
  7864. "When checked all the Gerber polygons will be\n"
  7865. "loaded with simplification having a set tolerance.\n"
  7866. "<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
  7867. msgstr ""
  7868. "Cuando esté marcado, todos los polígonos de Gerber serán\n"
  7869. "cargado de simplificación con una tolerancia establecida.\n"
  7870. "<<ADVERTENCIA>>: ¡No cambie esto a menos que sepa lo que está haciendo!"
  7871. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1723
  7872. msgid "Tolerance"
  7873. msgstr "Tolerancia"
  7874. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1724
  7875. msgid "Tolerance for polygon simplification."
  7876. msgstr "Tolerancia para la simplificación de polígonos."
  7877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1749
  7878. msgid "Gerber Export"
  7879. msgstr "Gerber Export"
  7880. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1753 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2676
  7881. msgid "Export Options"
  7882. msgstr "Opciones de export"
  7883. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1755
  7884. msgid ""
  7885. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  7886. "when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
  7887. msgstr ""
  7888. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  7889. "cuando se usa la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
  7890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1778 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2701
  7891. msgid "Int/Decimals"
  7892. msgstr "Entero/Decimales"
  7893. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1780
  7894. msgid ""
  7895. "The number of digits in the whole part of the number\n"
  7896. "and in the fractional part of the number."
  7897. msgstr ""
  7898. "El número de dígitos en la parte entera del número.\n"
  7899. "y en la parte fraccionaria del número."
  7900. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1793
  7901. msgid ""
  7902. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7903. "the whole part of Gerber coordinates."
  7904. msgstr ""
  7905. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7906. "Toda la parte de Gerber coordina."
  7907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1809
  7908. msgid ""
  7909. "This numbers signify the number of digits in\n"
  7910. "the decimal part of Gerber coordinates."
  7911. msgstr ""
  7912. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  7913. "La parte decimal de las coordenadas de gerber."
  7914. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1854
  7915. msgid "A list of Gerber Editor parameters."
  7916. msgstr "Una lista de los parámetros del editor Gerber."
  7917. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1862 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2835
  7918. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3580 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6041
  7919. msgid "Selection limit"
  7920. msgstr "Límite de selección"
  7921. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1864
  7922. msgid ""
  7923. "Set the number of selected Gerber geometry\n"
  7924. "items above which the utility geometry\n"
  7925. "becomes just a selection rectangle.\n"
  7926. "Increases the performance when moving a\n"
  7927. "large number of geometric elements."
  7928. msgstr ""
  7929. "Establecer el número de geometría seleccionada de Gerber\n"
  7930. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  7931. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  7932. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  7933. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  7934. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1877
  7935. msgid "New Aperture code"
  7936. msgstr "Nuevo Código de Aper"
  7937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1890
  7938. msgid "New Aperture size"
  7939. msgstr "Nuevo Tamaño de Aper"
  7940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1892
  7941. msgid "Size for the new aperture"
  7942. msgstr "Tamaño para la Nueva Aper"
  7943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1903
  7944. msgid "New Aperture type"
  7945. msgstr "Nuevo Tipo de Aper"
  7946. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1905
  7947. msgid ""
  7948. "Type for the new aperture.\n"
  7949. "Can be 'C', 'R' or 'O'."
  7950. msgstr ""
  7951. "Escriba para la nueva apertura.\n"
  7952. "Puede ser 'C', 'R' u 'O'."
  7953. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1927
  7954. msgid "Aperture Dimensions"
  7955. msgstr "Dim. de apertura"
  7956. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1929 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3147
  7957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3985
  7958. msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
  7959. msgstr "Diámetros de las herramientas de corte, separados por ','"
  7960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1935
  7961. msgid "Linear Pad Array"
  7962. msgstr "Matriz lineal de Almohadilla"
  7963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1939 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2879
  7964. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3027
  7965. msgid "Linear Direction"
  7966. msgstr "Direccion lineal"
  7967. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1979
  7968. msgid "Circular Pad Array"
  7969. msgstr "Matriz de Almohadilla Circ"
  7970. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2925
  7971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3075
  7972. msgid "Circular Direction"
  7973. msgstr "Dirección circular"
  7974. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1985 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2927
  7975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3077
  7976. msgid ""
  7977. "Direction for circular array.\n"
  7978. "Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
  7979. msgstr ""
  7980. "Dirección para matriz circular.\n"
  7981. "Puede ser CW = en sentido horario o CCW = en sentido antihorario."
  7982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:1996 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2938
  7983. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3088
  7984. msgid "Circular Angle"
  7985. msgstr "Ángulo circular"
  7986. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2015
  7987. msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
  7988. msgstr "Distancia a la que buffer el elemento Gerber."
  7989. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2024
  7990. msgid "Scale Tool"
  7991. msgstr "Herramienta de escala"
  7992. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2030
  7993. msgid "Factor to scale the Gerber element."
  7994. msgstr "Factoriza para escalar el elemento Gerber."
  7995. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2043
  7996. msgid "Threshold low"
  7997. msgstr "Umbral bajo"
  7998. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2045
  7999. msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
  8000. msgstr "Valor de umbral por debajo del cual las aberturas no están marcadas."
  8001. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2055
  8002. msgid "Threshold high"
  8003. msgstr "Umbral alto"
  8004. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2057
  8005. msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
  8006. msgstr "Valor umbral sobre el cual las aberturas no están marcadas."
  8007. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2075
  8008. msgid "Excellon General"
  8009. msgstr "Excellon General"
  8010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2098
  8011. msgid "Excellon Format"
  8012. msgstr "Formato Excellon"
  8013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2100
  8014. msgid ""
  8015. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8016. "are files that can be found in different formats.\n"
  8017. "Here we set the format used when the provided\n"
  8018. "coordinates are not using period.\n"
  8019. "\n"
  8020. "Possible presets:\n"
  8021. "\n"
  8022. "PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
  8023. "DipTrace 5:2 MM TZ\n"
  8024. "DipTrace 4:3 MM LZ\n"
  8025. "\n"
  8026. "EAGLE 3:3 MM TZ\n"
  8027. "EAGLE 4:3 MM TZ\n"
  8028. "EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
  8029. "EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
  8030. "\n"
  8031. "ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
  8032. "Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
  8033. "KiCAD 3:5 INCH TZ"
  8034. msgstr ""
  8035. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8036. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8037. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8038. "Las coordenadas no están usando el punto.\n"
  8039. "\n"
  8040. "Posibles presets:\n"
  8041. "\n"
  8042. "PROTEO 3: 3 MM LZ\n"
  8043. "DipTrace 5: 2 MM TZ\n"
  8044. "DipTrace 4: 3 MM LZ\n"
  8045. "\n"
  8046. "ÁGUILA 3: 3 MM TZ\n"
  8047. "ÁGUILA 4: 3 MM TZ\n"
  8048. "ÁGUILA 2: 5 PULGADAS TZ\n"
  8049. "ÁGUILA 3: 5 PULGADAS TZ\n"
  8050. "\n"
  8051. "ALTUM 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8052. "Sprint Layout 2: 4 PULGADAS LZ\n"
  8053. "KiCAD 3: 5 PULGADAS TZ"
  8054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2128
  8055. msgid "Default values for INCH are 2:4"
  8056. msgstr "Los valores predeterminados para INCH son 2:4"
  8057. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2135 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2166
  8058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2715
  8059. msgid ""
  8060. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8061. "the whole part of Excellon coordinates."
  8062. msgstr ""
  8063. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8064. "Coordina toda la parte de Excellon."
  8065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2148 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2179
  8066. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2728
  8067. msgid ""
  8068. "This numbers signify the number of digits in\n"
  8069. "the decimal part of Excellon coordinates."
  8070. msgstr ""
  8071. "Estos números significan el número de dígitos en\n"
  8072. "La parte decimal de las coordenadas de Excellon."
  8073. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2156
  8074. msgid "METRIC"
  8075. msgstr "MÉTRICO"
  8076. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2159
  8077. msgid "Default values for METRIC are 3:3"
  8078. msgstr "Los valores predeterminados para Métrica son 3: 3"
  8079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2188
  8080. msgid "Default <b>Zeros</b>"
  8081. msgstr "Defecto<b>Ceros</b>"
  8082. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2191 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2763
  8083. msgid ""
  8084. "This sets the type of Excellon zeros.\n"
  8085. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8086. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8087. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8088. "and Leading Zeros are removed."
  8089. msgstr ""
  8090. "Esto establece el tipo de ceros Excellon.\n"
  8091. "Si LZ entonces Leading Zeros se mantienen y\n"
  8092. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8093. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8094. "y Leading Zeros se eliminan."
  8095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2202
  8096. msgid ""
  8097. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8098. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8099. "will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8100. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8101. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8102. "and Leading Zeros are removed."
  8103. msgstr ""
  8104. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8105. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8106. "se utilizará. Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8107. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8108. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8109. "y Leading Zeros se eliminan."
  8110. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2212
  8111. msgid "Default <b>Units</b>"
  8112. msgstr "<b>Unidades</b>predeterminadas"
  8113. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2215
  8114. msgid ""
  8115. "This sets the default units of Excellon files.\n"
  8116. "If it is not detected in the parsed file the value here\n"
  8117. "will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
  8118. "therefore this parameter will be used."
  8119. msgstr ""
  8120. "Esto establece las unidades predeterminadas de los archivos de Excellon.\n"
  8121. "Si no se detecta en el archivo analizado el valor aquí\n"
  8122. "serán utilizados. Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8123. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8124. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2226
  8125. msgid ""
  8126. "This sets the units of Excellon files.\n"
  8127. "Some Excellon files don't have an header\n"
  8128. "therefore this parameter will be used."
  8129. msgstr ""
  8130. "Esto establece las unidades de archivos de Excellon.\n"
  8131. "Algunos archivos de Excellon no tienen un encabezado\n"
  8132. "por lo tanto este parámetro será utilizado."
  8133. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2232
  8134. msgid "Update Export settings"
  8135. msgstr "Actualizar configuración de exportación"
  8136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2240
  8137. msgid "Excellon Optimization"
  8138. msgstr "Optimización Excellon"
  8139. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2243
  8140. msgid "Algorithm:"
  8141. msgstr "Algoritmo:"
  8142. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2245 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2262
  8143. msgid ""
  8144. "This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
  8145. "If <<MetaHeuristic>> is checked then Google OR-Tools algorithm with\n"
  8146. "MetaHeuristic Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
  8147. "If <<Basic>> is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
  8148. "If <<TSA>> is checked then Travelling Salesman algorithm is used for\n"
  8149. "drill path optimization.\n"
  8150. "\n"
  8151. "If this control is disabled, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses\n"
  8152. "Travelling Salesman algorithm for path optimization."
  8153. msgstr ""
  8154. "Esto establece el tipo de optimización para la ruta de perforación "
  8155. "Excellon.\n"
  8156. "Si <<MetaHeuristic>> está marcado, el algoritmo de Google OR-Tools con\n"
  8157. "Se utiliza la ruta local guiada metaheurística. El tiempo de búsqueda "
  8158. "predeterminado es de 3 segundos.\n"
  8159. "Si <<Básico>> está marcado, se utiliza el algoritmo básico de Google OR-"
  8160. "Tools.\n"
  8161. "Si se marca <<TSA>>, se utiliza el algoritmo de vendedor ambulante para\n"
  8162. "Optimización de la ruta de perforación.\n"
  8163. "\n"
  8164. "Si este control está desactivado, FlatCAM funciona en modo de 32 bits y "
  8165. "utiliza\n"
  8166. "Algoritmo de vendedor ambulante para la optimización de rutas."
  8167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2257
  8168. msgid "MetaHeuristic"
  8169. msgstr "MetaHeuristic"
  8170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2259
  8171. msgid "TSA"
  8172. msgstr "TSA"
  8173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2274
  8174. msgid "Optimization Time"
  8175. msgstr "Tiempo de optimización"
  8176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2277
  8177. msgid ""
  8178. "When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
  8179. "maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
  8180. "path optimization. This max duration is set here.\n"
  8181. "In seconds."
  8182. msgstr ""
  8183. "Cuando OR-Tools Metaheuristic (MH) está habilitado, hay un\n"
  8184. "umbral máximo de cuánto tiempo se dedica a hacer el\n"
  8185. "Optimización del camino. Esta duración máxima se establece aquí.\n"
  8186. "En segundos."
  8187. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2320
  8188. msgid "Excellon Options"
  8189. msgstr "Excellon Opciones"
  8190. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2326
  8191. msgid ""
  8192. "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  8193. "for this drill object."
  8194. msgstr ""
  8195. "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8196. "para este objeto taladro."
  8197. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2445 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3359
  8198. msgid "Duration"
  8199. msgstr "Duración"
  8200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2475
  8201. msgid ""
  8202. "Choose what to use for GCode generation:\n"
  8203. "'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
  8204. "When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
  8205. "converted to drills."
  8206. msgstr ""
  8207. "Elija qué usar para la generación de GCode:\n"
  8208. "'Taladros', 'Tragamonedas' o 'Ambos'.\n"
  8209. "Al elegir 'Ranuras' o 'Ambos', las ranuras serán\n"
  8210. "convertido en taladros."
  8211. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2493
  8212. msgid "Create Geometry for milling holes."
  8213. msgstr "Crear geometría para fresar agujeros."
  8214. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2525
  8215. msgid "Defaults"
  8216. msgstr "Valores predeterminados"
  8217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2538
  8218. msgid "Excellon Adv. Options"
  8219. msgstr "Excellon Adv. Opciones"
  8220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2547
  8221. msgid ""
  8222. "A list of Excellon advanced parameters.\n"
  8223. "Those parameters are available only for\n"
  8224. "Advanced App. Level."
  8225. msgstr ""
  8226. "Una lista de los parámetros avanzados de Excellon.\n"
  8227. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8228. "Aplicación avanzada Nivel."
  8229. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2568
  8230. msgid "Toolchange X,Y"
  8231. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8232. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2570 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3414
  8233. msgid "Toolchange X,Y position."
  8234. msgstr "Cambio de herra X, posición Y."
  8235. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2627 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3501
  8236. msgid "Spindle direction"
  8237. msgstr "Dirección del motor"
  8238. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2629 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3503
  8239. msgid ""
  8240. "This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
  8241. "It can be either:\n"
  8242. "- CW = clockwise or\n"
  8243. "- CCW = counter clockwise"
  8244. msgstr ""
  8245. "Esto establece la dirección en que gira el husillo.\n"
  8246. "Puede ser:\n"
  8247. "- CW = en el sentido de las agujas del reloj o\n"
  8248. "- CCW = a la izquierda"
  8249. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2640 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3515
  8250. msgid "Fast Plunge"
  8251. msgstr "Salto rápido"
  8252. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2642 flatcamGUI/PreferencesUI.py:3517
  8253. msgid ""
  8254. "By checking this, the vertical move from\n"
  8255. "Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
  8256. "meaning the fastest speed available.\n"
  8257. "WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
  8258. msgstr ""
  8259. "Al comprobar esto, el movimiento vertical de\n"
  8260. "Z_Toolchange a Z_move se hace con G0,\n"
  8261. "es decir, la velocidad más rápida disponible.\n"
  8262. "ADVERTENCIA: el movimiento se realiza en Toolchange X, Y coords."
  8263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2651
  8264. msgid "Fast Retract"
  8265. msgstr "Retracción rápida"
  8266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2653
  8267. msgid ""
  8268. "Exit hole strategy.\n"
  8269. " - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
  8270. "will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
  8271. "travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
  8272. " - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
  8273. "(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
  8274. msgstr ""
  8275. "Estrategia de salida del agujero.\n"
  8276. "  - Cuando no esté enganchado, al salir del orificio perforado, la broca\n"
  8277. "viajará lento, con velocidad de avance establecida (G1), hasta una "
  8278. "profundidad de cero y luego\n"
  8279. "viaje lo más rápido posible (G0) al Z Move (altura de desplazamiento).\n"
  8280. "  - Cuando se verifica el recorrido desde Z corte (profundidad de corte) a "
  8281. "Z_move\n"
  8282. "(altura de recorrido) se realiza lo más rápido posible (G0) en un movimiento."
  8283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2672
  8284. msgid "Excellon Export"
  8285. msgstr "Excellon Exportar"
  8286. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2678
  8287. msgid ""
  8288. "The parameters set here are used in the file exported\n"
  8289. "when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
  8290. msgstr ""
  8291. "Los parámetros establecidos aquí se utilizan en el archivo exportado.\n"
  8292. "cuando se utiliza la entrada de menú Archivo -> Exportar -> Exportar "
  8293. "Excellon."
  8294. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2689 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2695
  8295. msgid "The units used in the Excellon file."
  8296. msgstr "Las unidades utilizadas en el archivo Excellon."
  8297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2703
  8298. msgid ""
  8299. "The NC drill files, usually named Excellon files\n"
  8300. "are files that can be found in different formats.\n"
  8301. "Here we set the format used when the provided\n"
  8302. "coordinates are not using period."
  8303. msgstr ""
  8304. "Los archivos de exploración NC, normalmente denominados archivos Excellon\n"
  8305. "Son archivos que se pueden encontrar en diferentes formatos.\n"
  8306. "Aquí configuramos el formato utilizado cuando el proporcionado\n"
  8307. "Las coordenadas no están usando el punto."
  8308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2737
  8309. msgid "Format"
  8310. msgstr "Formato"
  8311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2739 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2749
  8312. msgid ""
  8313. "Select the kind of coordinates format used.\n"
  8314. "Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
  8315. "When there is no decimal point, it is required to specify\n"
  8316. "the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
  8317. "Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
  8318. "or TZ = trailing zeros are kept."
  8319. msgstr ""
  8320. "Seleccione el tipo de formato de coordenadas utilizado.\n"
  8321. "Las coordenadas se pueden guardar con punto decimal o sin.\n"
  8322. "Cuando no hay un punto decimal, se requiere especificar\n"
  8323. "el número de dígitos para la parte entera y el número de decimales.\n"
  8324. "También deberá especificarse si LZ = ceros iniciales se mantienen\n"
  8325. "o TZ = ceros finales se mantienen."
  8326. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2746
  8327. msgid "Decimal"
  8328. msgstr "Decimal"
  8329. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2747
  8330. msgid "No-Decimal"
  8331. msgstr "Sin-Decimal"
  8332. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2773
  8333. msgid ""
  8334. "This sets the default type of Excellon zeros.\n"
  8335. "If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
  8336. "Trailing Zeros are removed.\n"
  8337. "If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
  8338. "and Leading Zeros are removed."
  8339. msgstr ""
  8340. "Esto establece el tipo predeterminado de ceros Excellon.\n"
  8341. "Si LZ entonces los ceros iniciales se mantienen y\n"
  8342. "Se eliminan los ceros finales.\n"
  8343. "Si se comprueba TZ, se mantienen los ceros finales.\n"
  8344. "y se eliminan los ceros iniciales."
  8345. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2783
  8346. msgid "Slot type"
  8347. msgstr "Tipo de ranura"
  8348. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:2796
  8349. msgid ""
  8350. "This sets how the slots will be exported.\n"
  8351. "If ROUTED then the slots will be routed\n"
  8352. "using M15/M16 commands.\n"
  8353. "If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
  8354. "using the Drilled slot command (G85)."
  8355. msgstr ""
  8356. "Esto establece cómo se exportarán las ranuras.\n"
  8357. "Si se enruta, las ranuras se enrutarán\n"
  8358. "utilizando los comandos M15 / M16.\n"
  8359. "Si PERFORADO (G85), las ranuras se exportarán\n"
  8360. "utilizando el comando Ranura perforada (G85)."
  8361. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2793
  8362. msgid "Routed"
  8363. msgstr "Enrutado"
  8364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2794
  8365. msgid "Drilled(G85)"
  8366. msgstr "Perforado (G85)"
  8367. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2827
  8368. msgid "A list of Excellon Editor parameters."
  8369. msgstr "Una lista de los parámetros de Excellon Editor."
  8370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2837
  8371. msgid ""
  8372. "Set the number of selected Excellon geometry\n"
  8373. "items above which the utility geometry\n"
  8374. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8375. "Increases the performance when moving a\n"
  8376. "large number of geometric elements."
  8377. msgstr ""
  8378. "Establecer el número de geometría de Excellon seleccionada\n"
  8379. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8380. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8381. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8382. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8383. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2850 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4056
  8384. msgid "New Tool Dia"
  8385. msgstr "Nueva Herra. Dia"
  8386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2875
  8387. msgid "Linear Drill Array"
  8388. msgstr "Matriz de taladro lineal"
  8389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2921
  8390. msgid "Circular Drill Array"
  8391. msgstr "Matriz de Taladro Circ"
  8392. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:2991
  8393. msgid ""
  8394. "Angle at which the slot is placed.\n"
  8395. "The precision is of max 2 decimals.\n"
  8396. "Min value is: -359.99 degrees.\n"
  8397. "Max value is: 360.00 degrees."
  8398. msgstr ""
  8399. "Ángulo en el que se coloca la ranura.\n"
  8400. "La precisión es de un máximo de 2 decimales.\n"
  8401. "El valor mínimo es: -359.99 grados.\n"
  8402. "El valor máximo es: 360.00 grados."
  8403. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3010
  8404. msgid "Linear Slot Array"
  8405. msgstr "Matriz Lin de Ranuras"
  8406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3071
  8407. msgid "Circular Slot Array"
  8408. msgstr "Matriz Circ de Ranura"
  8409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3109
  8410. msgid "Geometry General"
  8411. msgstr "Geometría General"
  8412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3131
  8413. msgid ""
  8414. "The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
  8415. "circle and arc shapes linear approximation."
  8416. msgstr ""
  8417. "El número de pasos de círculo para <b>Geometría</b>\n"
  8418. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8419. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3162
  8420. msgid "Geometry Options"
  8421. msgstr "Opc. de geometría"
  8422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3170
  8423. msgid ""
  8424. "Create a CNC Job object\n"
  8425. "tracing the contours of this\n"
  8426. "Geometry object."
  8427. msgstr ""
  8428. "Crear un objeto de trabajo CNC\n"
  8429. "trazando los contornos de este\n"
  8430. "Objeto de geometría."
  8431. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3212
  8432. msgid "Depth/Pass"
  8433. msgstr "Profund. / Pase"
  8434. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3214
  8435. msgid ""
  8436. "The depth to cut on each pass,\n"
  8437. "when multidepth is enabled.\n"
  8438. "It has positive value although\n"
  8439. "it is a fraction from the depth\n"
  8440. "which has negative value."
  8441. msgstr ""
  8442. "La profundidad a cortar en cada pasada,\n"
  8443. "cuando está habilitado multidepto.\n"
  8444. "Tiene valor positivo aunque\n"
  8445. "Es una fracción de la profundidad.\n"
  8446. "que tiene valor negativo."
  8447. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3394
  8448. msgid "Geometry Adv. Options"
  8449. msgstr "Geometría Adv. Opciones"
  8450. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3402
  8451. msgid ""
  8452. "A list of Geometry advanced parameters.\n"
  8453. "Those parameters are available only for\n"
  8454. "Advanced App. Level."
  8455. msgstr ""
  8456. "Una lista de los parámetros avanzados de Geometría.\n"
  8457. "Esos parámetros están disponibles sólo para\n"
  8458. "Aplicación avanzada Nivel."
  8459. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3412 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5471
  8460. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6518 flatcamTools/ToolCalibration.py:125
  8461. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:239
  8462. msgid "Toolchange X-Y"
  8463. msgstr "Cambio de herra X, Y"
  8464. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3423
  8465. msgid ""
  8466. "Height of the tool just after starting the work.\n"
  8467. "Delete the value if you don't need this feature."
  8468. msgstr ""
  8469. "Altura de la herramienta justo después de comenzar el trabajo.\n"
  8470. "Elimine el valor si no necesita esta característica."
  8471. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3527
  8472. msgid "Segment X size"
  8473. msgstr "Tamaño del Seg. X"
  8474. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3529
  8475. msgid ""
  8476. "The size of the trace segment on the X axis.\n"
  8477. "Useful for auto-leveling.\n"
  8478. "A value of 0 means no segmentation on the X axis."
  8479. msgstr ""
  8480. "El tamaño del segmento traza en el eje X.\n"
  8481. "Útil para la autonivelación.\n"
  8482. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje X."
  8483. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3543
  8484. msgid "Segment Y size"
  8485. msgstr "Tamaño del Seg. Y"
  8486. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3545
  8487. msgid ""
  8488. "The size of the trace segment on the Y axis.\n"
  8489. "Useful for auto-leveling.\n"
  8490. "A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
  8491. msgstr ""
  8492. "El tamaño del segmento traza en el eje Y.\n"
  8493. "Útil para la autonivelación.\n"
  8494. "Un valor de 0 significa que no hay segmentación en el eje Y."
  8495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3566
  8496. msgid "Geometry Editor"
  8497. msgstr "Editor de geometría"
  8498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3572
  8499. msgid "A list of Geometry Editor parameters."
  8500. msgstr "Una lista de parámetros del editor de geometría."
  8501. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3582 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6043
  8502. msgid ""
  8503. "Set the number of selected geometry\n"
  8504. "items above which the utility geometry\n"
  8505. "becomes just a selection rectangle.\n"
  8506. "Increases the performance when moving a\n"
  8507. "large number of geometric elements."
  8508. msgstr ""
  8509. "Establecer el número de geometría seleccionada\n"
  8510. "elementos por encima de los cuales la geometría de utilidad\n"
  8511. "se convierte en sólo un rectángulo de selección.\n"
  8512. "Aumenta el rendimiento al mover un\n"
  8513. "Gran cantidad de elementos geométricos."
  8514. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3614
  8515. msgid "CNC Job General"
  8516. msgstr "CNC trabajo general"
  8517. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3667
  8518. msgid ""
  8519. "The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
  8520. "circle and arc shapes linear approximation."
  8521. msgstr ""
  8522. "El número de pasos de círculo para <b> GCode </b>\n"
  8523. "Círculo y arcos de aproximación lineal."
  8524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3676
  8525. msgid "Travel dia"
  8526. msgstr "Dia de Viaje"
  8527. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3678
  8528. msgid ""
  8529. "The width of the travel lines to be\n"
  8530. "rendered in the plot."
  8531. msgstr ""
  8532. "El ancho de las líneas de viaje a ser\n"
  8533. "prestados en la trama."
  8534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3694
  8535. msgid "Coordinates decimals"
  8536. msgstr "Coordina decimales"
  8537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3696
  8538. msgid ""
  8539. "The number of decimals to be used for \n"
  8540. "the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
  8541. msgstr ""
  8542. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8543. "Las coordenadas X, Y, Z en código CNC (GCODE, etc.)"
  8544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3707
  8545. msgid "Feedrate decimals"
  8546. msgstr "Decimales de avance"
  8547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3709
  8548. msgid ""
  8549. "The number of decimals to be used for \n"
  8550. "the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
  8551. msgstr ""
  8552. "El número de decimales a utilizar para\n"
  8553. "El parámetro de avance en código CNC (GCODE, etc.)"
  8554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3720
  8555. msgid "Coordinates type"
  8556. msgstr "Tipo de coordenadas"
  8557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3722
  8558. msgid ""
  8559. "The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
  8560. "Can be:\n"
  8561. "- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
  8562. "- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
  8563. msgstr ""
  8564. "El tipo de coordenadas que se utilizarán en Gcode.\n"
  8565. "Puede ser:\n"
  8566. "- G90 absoluto -> la referencia es el origen x = 0, y = 0\n"
  8567. "- Incremental G91 -> la referencia es la posición anterior"
  8568. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3728
  8569. msgid "Absolute G90"
  8570. msgstr "Absoluto G90"
  8571. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3729
  8572. msgid "Incremental G91"
  8573. msgstr "G91 incremental"
  8574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3739
  8575. msgid "Force Windows style line-ending"
  8576. msgstr "Forzar el final de línea al estilo de Windows"
  8577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3741
  8578. msgid ""
  8579. "When checked will force a Windows style line-ending\n"
  8580. "(\\r\\n) on non-Windows OS's."
  8581. msgstr ""
  8582. "Cuando está marcado, forzará un final de línea de estilo Windows\n"
  8583. "(\\r \\n) en sistemas operativos que no sean de Windows."
  8584. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3755
  8585. msgid "CNC Job Options"
  8586. msgstr "Opciones de trabajo CNC"
  8587. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3759
  8588. msgid "Export G-Code"
  8589. msgstr "Exportar G-Code"
  8590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3775
  8591. msgid "Prepend to G-Code"
  8592. msgstr "Prefijo al código G"
  8593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3791
  8594. msgid "Append to G-Code"
  8595. msgstr "Adjuntar al código G"
  8596. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3817
  8597. msgid "CNC Job Adv. Options"
  8598. msgstr "CNCJob Adv. Opciones"
  8599. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3903
  8600. msgid "Z depth for the cut"
  8601. msgstr "Profundidad Z para el corte"
  8602. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3904
  8603. msgid "Z height for travel"
  8604. msgstr "Altura Z para viajar"
  8605. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3910
  8606. msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
  8607. msgstr ""
  8608. "dwelltime = tiempo de espera para permitir que el husillo alcance su RPM "
  8609. "establecido"
  8610. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3929
  8611. msgid "Annotation Size"
  8612. msgstr "Tamaño de la anotación"
  8613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3931
  8614. msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
  8615. msgstr "El tamaño de fuente del texto de anotación. En píxeles."
  8616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3941
  8617. msgid "Annotation Color"
  8618. msgstr "Color de anotación"
  8619. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3943
  8620. msgid "Set the font color for the annotation texts."
  8621. msgstr "Establecer el color de fuente para los textos de anotación."
  8622. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3969
  8623. msgid "NCC Tool Options"
  8624. msgstr "Opc. de herra. NCC"
  8625. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3983 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5381
  8626. msgid "Tools dia"
  8627. msgstr "Herra. dia"
  8628. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3994 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4002
  8629. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:215
  8630. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:223
  8631. msgid ""
  8632. "Default tool type:\n"
  8633. "- 'V-shape'\n"
  8634. "- Circular"
  8635. msgstr ""
  8636. "Tipo de herramienta predeterminada:\n"
  8637. "- 'Forma V'\n"
  8638. "- circular"
  8639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:3999 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
  8640. msgid "V-shape"
  8641. msgstr "Forma V"
  8642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4039 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4048
  8643. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:256
  8644. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:264
  8645. msgid ""
  8646. "Depth of cut into material. Negative value.\n"
  8647. "In FlatCAM units."
  8648. msgstr ""
  8649. "Profundidad de corte en el material. Valor negativo.\n"
  8650. "En unidades FlatCAM."
  8651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4058
  8652. msgid "The new tool diameter (cut width) to add in the tool table."
  8653. msgstr ""
  8654. "El nuevo diámetro de herramienta (ancho de corte) para agregar en la tabla "
  8655. "de herramientas."
  8656. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4070 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4078
  8657. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
  8658. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172
  8659. msgid ""
  8660. "Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
  8661. "- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
  8662. "- conventional / useful when there is no backlash compensation"
  8663. msgstr ""
  8664. "Tipo de fresado cuando la herramienta seleccionada es de tipo: 'iso_op':\n"
  8665. "- ascenso / mejor para fresado de precisión y para reducir el uso de "
  8666. "herramientas\n"
  8667. "- convencional / útil cuando no hay compensación de reacción"
  8668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4087 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4512
  8669. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:181 flatcamTools/ToolPaint.py:153
  8670. msgid "Tool order"
  8671. msgstr "Orden de la Herram"
  8672. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4088 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4098
  8673. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4513 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4523
  8674. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:182
  8675. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:192 flatcamTools/ToolPaint.py:154
  8676. #: flatcamTools/ToolPaint.py:164
  8677. msgid ""
  8678. "This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
  8679. "'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
  8680. "'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
  8681. "'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
  8682. "\n"
  8683. "WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
  8684. "in reverse and disable this control."
  8685. msgstr ""
  8686. "Esto establece la forma en que se utilizan las herramientas en la tabla de "
  8687. "herramientas.\n"
  8688. "'No' -> significa que el orden utilizado es el de la tabla de herramientas\n"
  8689. "'Adelante' -> significa que las herramientas se ordenarán de pequeño a "
  8690. "grande\n"
  8691. "'Atras' -> menas que las herramientas ordenarán de grande a pequeño\n"
  8692. "\n"
  8693. "ADVERTENCIA: el uso del mecanizado en reposo establecerá automáticamente el "
  8694. "orden\n"
  8695. "en reversa y deshabilitar este control."
  8696. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4096 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4521
  8697. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:190 flatcamTools/ToolPaint.py:162
  8698. msgid "Forward"
  8699. msgstr "Adelante"
  8700. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4097 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4522
  8701. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191 flatcamTools/ToolPaint.py:163
  8702. msgid "Reverse"
  8703. msgstr "Atras"
  8704. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4110 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:321
  8705. msgid ""
  8706. "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  8707. "Adjust the value starting with lower values\n"
  8708. "and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
  8709. "not cleared.\n"
  8710. "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  8711. "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  8712. "due of too many paths."
  8713. msgstr ""
  8714. "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada pasada "
  8715. "de herramienta\n"
  8716. "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  8717. "y aumentándolo si las áreas que deben ser despejadas son todavía\n"
  8718. "no borrado.\n"
  8719. "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en PCB.\n"
  8720. "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  8721. "debido a demasiados caminos."
  8722. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4129 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6109
  8723. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6351 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6415
  8724. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:113 flatcamTools/ToolFiducials.py:174
  8725. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:237 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:339
  8726. msgid "Bounding box margin."
  8727. msgstr "Margen de cuadro delimitador."
  8728. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4142 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4570
  8729. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:350
  8730. msgid ""
  8731. "Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
  8732. "<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
  8733. "lines."
  8734. msgstr ""
  8735. "Algoritmo para limpieza sin cobre: <BR> <B> Estándar </B>: paso fijo hacia "
  8736. "el interior. <BR> <B> basado en semillas </B>: hacia afuera desde el origen. "
  8737. "<BR> <B> basado en líneas </B>: Líneas paralelas."
  8738. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4158 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4584
  8739. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:364 flatcamTools/ToolPaint.py:267
  8740. msgid "Connect"
  8741. msgstr "Conectar"
  8742. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4169 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4594
  8743. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:373 flatcamTools/ToolPaint.py:276
  8744. msgid "Contour"
  8745. msgstr "Contorno"
  8746. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4180 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:382
  8747. #: flatcamTools/ToolPaint.py:285
  8748. msgid "Rest M."
  8749. msgstr "Resto M ."
  8750. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:384
  8751. msgid ""
  8752. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  8753. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  8754. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  8755. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  8756. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  8757. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  8758. "If not checked, use the standard algorithm."
  8759. msgstr ""
  8760. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  8761. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  8762. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  8763. "herramientas,\n"
  8764. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  8765. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  8766. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  8767. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  8768. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4198 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
  8769. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:411
  8770. msgid ""
  8771. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8772. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8773. "from the copper features.\n"
  8774. "The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
  8775. msgstr ""
  8776. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8777. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8778. "de las características de cobre.\n"
  8779. "El valor puede estar entre 0 y 10 unidades FlatCAM."
  8780. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4209 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:409
  8781. msgid "Offset value"
  8782. msgstr "Valor de Comp"
  8783. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4211
  8784. msgid ""
  8785. "If used, it will add an offset to the copper features.\n"
  8786. "The copper clearing will finish to a distance\n"
  8787. "from the copper features.\n"
  8788. "The value can be between 0.0 and 9999.9 FlatCAM units."
  8789. msgstr ""
  8790. "Si se usa, agregará un desplazamiento a las características de cobre.\n"
  8791. "El claro de cobre terminará a cierta distancia.\n"
  8792. "de las características de cobre.\n"
  8793. "El valor puede estar entre 0 y 9999.9 unidades FlatCAM."
  8794. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4226 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6121
  8795. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:125
  8796. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:435
  8797. msgid "Itself"
  8798. msgstr "Sí mismo"
  8799. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4227 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4616
  8800. msgid "Area"
  8801. msgstr "Zona"
  8802. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4228 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4618
  8803. msgid "Ref"
  8804. msgstr "Ref"
  8805. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4229 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4795
  8806. #: flatcamTools/ToolFilm.py:219
  8807. msgid "Reference"
  8808. msgstr "Referencia"
  8809. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4231
  8810. msgid ""
  8811. "- 'Itself' - the non copper clearing extent\n"
  8812. "is based on the object that is copper cleared.\n"
  8813. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8814. "painted.\n"
  8815. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8816. "areas.\n"
  8817. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8818. "specified by another object."
  8819. msgstr ""
  8820. "- 'Sí mismo' - la extensión de limpieza sin cobre\n"
  8821. "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  8822. "  - 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  8823. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  8824. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  8825. "múltiples áreas.\n"
  8826. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  8827. "especificado por otro objeto."
  8828. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4243 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4624
  8829. msgid "Normal"
  8830. msgstr "Normal"
  8831. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4244 flatcamGUI/PreferencesUI.py:4625
  8832. msgid "Progressive"
  8833. msgstr "Progresivo"
  8834. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4245
  8835. msgid "NCC Plotting"
  8836. msgstr "Trazado NCC"
  8837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4247
  8838. msgid ""
  8839. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
  8840. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  8841. msgstr ""
  8842. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de NCC\n"
  8843. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  8844. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4261
  8845. msgid "Cutout Tool Options"
  8846. msgstr "Opc. de herra. de recorte"
  8847. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4276 flatcamTools/ToolCalculators.py:123
  8848. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:123
  8849. msgid "Tool Diameter"
  8850. msgstr "Diá. de Herram"
  8851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4278 flatcamTools/ToolCutOut.py:125
  8852. msgid ""
  8853. "Diameter of the tool used to cutout\n"
  8854. "the PCB shape out of the surrounding material."
  8855. msgstr ""
  8856. "Diámetro de la herramienta utilizada para cortar\n"
  8857. "La forma de PCB fuera del material circundante."
  8858. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4333 flatcamTools/ToolCutOut.py:104
  8859. msgid "Object kind"
  8860. msgstr "Tipo de objeto"
  8861. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4335 flatcamTools/ToolCutOut.py:106
  8862. msgid ""
  8863. "Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
  8864. "contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
  8865. "Gerber object, which is made\n"
  8866. "out of many individual PCB outlines."
  8867. msgstr ""
  8868. "La elección del tipo de objeto que queremos recortar es. <BR> - <B> Único </"
  8869. "B>: contiene un solo objeto de esquema de PCB Gerber. <BR> - <B> Panel </B>: "
  8870. "un panel de PCB Gerber objeto, que se hace\n"
  8871. "de muchos esquemas de PCB individuales."
  8872. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4342 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
  8873. msgid "Single"
  8874. msgstr "Soltero"
  8875. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4343 flatcamTools/ToolCutOut.py:113
  8876. msgid "Panel"
  8877. msgstr "Panel"
  8878. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4350 flatcamTools/ToolCutOut.py:184
  8879. msgid ""
  8880. "Margin over bounds. A positive value here\n"
  8881. "will make the cutout of the PCB further from\n"
  8882. "the actual PCB border"
  8883. msgstr ""
  8884. "Margen sobre los límites. Un valor positivo aquí\n"
  8885. "hará que el corte de la PCB esté más alejado de\n"
  8886. "el borde real de PCB"
  8887. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4363 flatcamTools/ToolCutOut.py:195
  8888. msgid "Gap size"
  8889. msgstr "Tamaño de la brecha"
  8890. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4365 flatcamTools/ToolCutOut.py:197
  8891. msgid ""
  8892. "The size of the bridge gaps in the cutout\n"
  8893. "used to keep the board connected to\n"
  8894. "the surrounding material (the one \n"
  8895. "from which the PCB is cutout)."
  8896. msgstr ""
  8897. "El tamaño de los huecos del puente en el recorte\n"
  8898. "solía mantener la placa conectada a\n"
  8899. "el material circundante (el\n"
  8900. "de la cual se corta el PCB)."
  8901. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4379 flatcamTools/ToolCutOut.py:239
  8902. msgid "Gaps"
  8903. msgstr "Brechas"
  8904. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4381
  8905. msgid ""
  8906. "Number of gaps used for the cutout.\n"
  8907. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  8908. "The choices are:\n"
  8909. "- None - no gaps\n"
  8910. "- lr - left + right\n"
  8911. "- tb - top + bottom\n"
  8912. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  8913. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  8914. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  8915. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  8916. msgstr ""
  8917. "Número de huecos de puente utilizados para el recorte.\n"
  8918. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  8919. "Las opciones son:\n"
  8920. "- Ninguno - sin espacios\n"
  8921. "- lr - izquierda + derecha\n"
  8922. "- tb - arriba + abajo\n"
  8923. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  8924. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  8925. "- 2tb - 2 * top + 2 * bottom\n"
  8926. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  8927. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4404
  8928. msgid "Convex Sh."
  8929. msgstr "Forma Conv."
  8930. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4406 flatcamTools/ToolCutOut.py:217
  8931. msgid ""
  8932. "Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
  8933. "Used only if the source object type is Gerber."
  8934. msgstr ""
  8935. "Crea una forma convexa que rodea toda la PCB.\n"
  8936. "Se usa solo si el tipo de objeto de origen es Gerber."
  8937. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4420
  8938. msgid "2Sided Tool Options"
  8939. msgstr "Opc. de herra. de 2 caras"
  8940. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4426
  8941. msgid ""
  8942. "A tool to help in creating a double sided\n"
  8943. "PCB using alignment holes."
  8944. msgstr ""
  8945. "Una herramienta para ayudar en la creación de una doble cara.\n"
  8946. "PCB utilizando orificios de alineación."
  8947. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4440 flatcamTools/ToolDblSided.py:276
  8948. msgid "Drill dia"
  8949. msgstr "Diá. del taladro"
  8950. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4442 flatcamTools/ToolDblSided.py:267
  8951. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:278
  8952. msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
  8953. msgstr "Diámetro del taladro para los orificios de alineación."
  8954. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4451 flatcamTools/ToolDblSided.py:144
  8955. msgid "Mirror Axis:"
  8956. msgstr "Eje del espejo:"
  8957. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4453 flatcamTools/ToolDblSided.py:145
  8958. msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
  8959. msgstr "Espejo verticalmente (X) u horizontal (Y)."
  8960. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4462 flatcamTools/ToolDblSided.py:154
  8961. msgid "Point"
  8962. msgstr "Punto"
  8963. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4463 flatcamTools/ToolDblSided.py:155
  8964. msgid "Box"
  8965. msgstr "Caja"
  8966. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4464 flatcamTools/ToolDblSided.py:156
  8967. msgid "Axis Ref"
  8968. msgstr "Ref. del eje"
  8969. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4466 flatcamTools/ToolDblSided.py:158
  8970. msgid ""
  8971. "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  8972. " a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
  8973. "the center."
  8974. msgstr ""
  8975. "El eje debe pasar por un <b>punto</b> o cortar\n"
  8976. "  un <b>cuadro</b> especificado (en un objeto FlatCAM) a través de\n"
  8977. "El centro."
  8978. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4482
  8979. msgid "Paint Tool Options"
  8980. msgstr "Opc. de herra. de pintura"
  8981. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4488
  8982. msgid "<b>Parameters:</b>"
  8983. msgstr "<b>Parámetros:</b>"
  8984. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4606 flatcamTools/ToolPaint.py:302
  8985. #: flatcamTools/ToolPaint.py:319
  8986. msgid ""
  8987. "How to select Polygons to be painted.\n"
  8988. "- 'Polygon Selection' - left mouse click to add/remove polygons to be "
  8989. "painted.\n"
  8990. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  8991. "painted.\n"
  8992. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  8993. "areas.\n"
  8994. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  8995. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  8996. "specified by another object."
  8997. msgstr ""
  8998. "Cómo seleccionar polígonos para pintar.\n"
  8999. "- 'Selección de polígonos': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9000. "agregar / eliminar polígonos a pintar.\n"
  9001. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9002. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  9003. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  9004. "múltiples áreas.\n"
  9005. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  9006. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  9007. "especificado por otro objeto."
  9008. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4615
  9009. msgid "Sel"
  9010. msgstr "Seleccionar"
  9011. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4626
  9012. msgid "Paint Plotting"
  9013. msgstr "Trazado de pintura"
  9014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4628
  9015. msgid ""
  9016. "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
  9017. "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
  9018. msgstr ""
  9019. "- 'Normal': trazado normal, realizado al final del trabajo de Pintura\n"
  9020. "- 'Progresivo': después de generar cada forma, se trazará."
  9021. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4642
  9022. msgid "Film Tool Options"
  9023. msgstr "Opc. de herra. de película"
  9024. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4648
  9025. msgid ""
  9026. "Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
  9027. "FlatCAM object.\n"
  9028. "The file is saved in SVG format."
  9029. msgstr ""
  9030. "Crear una película de PCB de un Gerber o Geometría\n"
  9031. "Objeto FlatCAM.\n"
  9032. "El archivo se guarda en formato SVG."
  9033. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4659
  9034. msgid "Film Type"
  9035. msgstr "Tipo de Filme"
  9036. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4661 flatcamTools/ToolFilm.py:300
  9037. msgid ""
  9038. "Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
  9039. "Positive means that it will print the features\n"
  9040. "with black on a white canvas.\n"
  9041. "Negative means that it will print the features\n"
  9042. "with white on a black canvas.\n"
  9043. "The Film format is SVG."
  9044. msgstr ""
  9045. "Genera una película negra positiva o una película negativa.\n"
  9046. "Positivo significa que imprimirá las características.\n"
  9047. "Con negro sobre un lienzo blanco.\n"
  9048. "Negativo significa que imprimirá las características.\n"
  9049. "Con blanco sobre un lienzo negro.\n"
  9050. "El formato de la película es SVG."
  9051. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4672
  9052. msgid "Film Color"
  9053. msgstr "Color de la película"
  9054. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4674
  9055. msgid "Set the film color when positive film is selected."
  9056. msgstr ""
  9057. "Establezca el color de la película cuando se selecciona película positiva."
  9058. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4697 flatcamTools/ToolFilm.py:316
  9059. msgid "Border"
  9060. msgstr "Frontera"
  9061. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4699 flatcamTools/ToolFilm.py:318
  9062. msgid ""
  9063. "Specify a border around the object.\n"
  9064. "Only for negative film.\n"
  9065. "It helps if we use as a Box Object the same \n"
  9066. "object as in Film Object. It will create a thick\n"
  9067. "black bar around the actual print allowing for a\n"
  9068. "better delimitation of the outline features which are of\n"
  9069. "white color like the rest and which may confound with the\n"
  9070. "surroundings if not for this border."
  9071. msgstr ""
  9072. "Especifique un borde alrededor del objeto.\n"
  9073. "Sólo para película negativa.\n"
  9074. "Ayuda si usamos como objeto de caja lo mismo\n"
  9075. "objeto como en el objeto de la película. Se creará una gruesa\n"
  9076. "barra negra alrededor de la impresión real que permite una\n"
  9077. "mejor delimitación de las características del esquema que son de\n"
  9078. "Color blanco como el resto y que puede confundir con el\n"
  9079. "Entorno si no fuera por esta frontera."
  9080. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4716 flatcamTools/ToolFilm.py:283
  9081. msgid "Scale Stroke"
  9082. msgstr "Trazo de escala"
  9083. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4718 flatcamTools/ToolFilm.py:285
  9084. msgid ""
  9085. "Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
  9086. "It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
  9087. "thinner,\n"
  9088. "therefore the fine features may be more affected by this parameter."
  9089. msgstr ""
  9090. "Escale el grosor de trazo de línea de cada entidad en el archivo SVG.\n"
  9091. "Significa que la línea que envuelve cada característica SVG será más gruesa "
  9092. "o más delgada,\n"
  9093. "por lo tanto, las características finas pueden verse más afectadas por este "
  9094. "parámetro."
  9095. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4725 flatcamTools/ToolFilm.py:141
  9096. msgid "Film Adjustments"
  9097. msgstr "Ajustes de la película"
  9098. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4727 flatcamTools/ToolFilm.py:143
  9099. msgid ""
  9100. "Sometime the printers will distort the print shape, especially the Laser "
  9101. "types.\n"
  9102. "This section provide the tools to compensate for the print distortions."
  9103. msgstr ""
  9104. "En algún momento, las impresoras distorsionarán la forma de impresión, "
  9105. "especialmente los tipos de láser.\n"
  9106. "Esta sección proporciona las herramientas para compensar las distorsiones de "
  9107. "impresión."
  9108. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4734 flatcamTools/ToolFilm.py:150
  9109. msgid "Scale Film geometry"
  9110. msgstr "Escalar la Geo de la Película"
  9111. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4736 flatcamTools/ToolFilm.py:152
  9112. msgid ""
  9113. "A value greater than 1 will stretch the film\n"
  9114. "while a value less than 1 will jolt it."
  9115. msgstr ""
  9116. "Un valor mayor que 1 estirará la película\n"
  9117. "mientras que un valor menor que 1 lo sacudirá."
  9118. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4746 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5266
  9119. #: flatcamTools/ToolFilm.py:162 flatcamTools/ToolTransform.py:147
  9120. msgid "X factor"
  9121. msgstr "Factor X"
  9122. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4755 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5279
  9123. #: flatcamTools/ToolFilm.py:171 flatcamTools/ToolTransform.py:168
  9124. msgid "Y factor"
  9125. msgstr "Factor Y"
  9126. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4765 flatcamTools/ToolFilm.py:189
  9127. msgid "Skew Film geometry"
  9128. msgstr "Incline la Geo de la Película"
  9129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4767 flatcamTools/ToolFilm.py:191
  9130. msgid ""
  9131. "Positive values will skew to the right\n"
  9132. "while negative values will skew to the left."
  9133. msgstr ""
  9134. "Los valores positivos se sesgarán a la derecha.\n"
  9135. "mientras que los valores negativos se desviarán a la izquierda."
  9136. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4777 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5235
  9137. #: flatcamTools/ToolFilm.py:201 flatcamTools/ToolTransform.py:97
  9138. msgid "X angle"
  9139. msgstr "Ángulo X"
  9140. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4786 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5249
  9141. #: flatcamTools/ToolFilm.py:210 flatcamTools/ToolTransform.py:119
  9142. msgid "Y angle"
  9143. msgstr "Ángulo Y"
  9144. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4797 flatcamTools/ToolFilm.py:221
  9145. msgid ""
  9146. "The reference point to be used as origin for the skew.\n"
  9147. "It can be one of the four points of the geometry bounding box."
  9148. msgstr ""
  9149. "El punto de referencia que se utilizará como origen para el sesgo.\n"
  9150. "Puede ser uno de los cuatro puntos del cuadro delimitador de geometría."
  9151. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4800 flatcamTools/ToolFiducials.py:87
  9152. #: flatcamTools/ToolFilm.py:224
  9153. msgid "Bottom Left"
  9154. msgstr "Abajo a la izquierda"
  9155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4801 flatcamTools/ToolFilm.py:225
  9156. msgid "Top Left"
  9157. msgstr "Arriba a la izquierda"
  9158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4802 flatcamTools/ToolFilm.py:226
  9159. msgid "Bottom Right"
  9160. msgstr "Abajo a la derecha"
  9161. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4803 flatcamTools/ToolFilm.py:227
  9162. msgid "Top right"
  9163. msgstr "Arriba a la derecha"
  9164. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4811 flatcamTools/ToolFilm.py:244
  9165. msgid "Mirror Film geometry"
  9166. msgstr "Refleja la Geo de la Película"
  9167. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4813 flatcamTools/ToolFilm.py:246
  9168. msgid "Mirror the film geometry on the selected axis or on both."
  9169. msgstr "Refleje la geometría de la película en el eje seleccionado o en ambos."
  9170. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4825 flatcamTools/ToolFilm.py:258
  9171. msgid "Both"
  9172. msgstr "Ambas"
  9173. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4827 flatcamTools/ToolFilm.py:260
  9174. msgid "Mirror axis"
  9175. msgstr "Eje espejo"
  9176. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4837 flatcamTools/ToolFilm.py:403
  9177. msgid "SVG"
  9178. msgstr "SVG"
  9179. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4838 flatcamTools/ToolFilm.py:404
  9180. msgid "PNG"
  9181. msgstr "PNG"
  9182. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4839 flatcamTools/ToolFilm.py:405
  9183. msgid "PDF"
  9184. msgstr "PDF"
  9185. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4842 flatcamTools/ToolFilm.py:298
  9186. #: flatcamTools/ToolFilm.py:408
  9187. msgid "Film Type:"
  9188. msgstr "Tipo de filme:"
  9189. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4844 flatcamTools/ToolFilm.py:410
  9190. msgid ""
  9191. "The file type of the saved film. Can be:\n"
  9192. "- 'SVG' -> open-source vectorial format\n"
  9193. "- 'PNG' -> raster image\n"
  9194. "- 'PDF' -> portable document format"
  9195. msgstr ""
  9196. "El tipo de archivo de la película guardada. Puede ser:\n"
  9197. "- 'SVG' -> formato vectorial de código abierto\n"
  9198. "- 'PNG' -> imagen de trama\n"
  9199. "- 'PDF' -> formato de documento portátil"
  9200. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4853 flatcamTools/ToolFilm.py:419
  9201. msgid "Page Orientation"
  9202. msgstr "Orient. de la página"
  9203. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4866 flatcamTools/ToolFilm.py:432
  9204. msgid "Page Size"
  9205. msgstr "Tamaño de página"
  9206. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4867 flatcamTools/ToolFilm.py:433
  9207. msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
  9208. msgstr "Una selección de tamaños de página estándar ISO 216."
  9209. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4939
  9210. msgid "Panelize Tool Options"
  9211. msgstr "Opc. de la herra. Panelizar"
  9212. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4945
  9213. msgid ""
  9214. "Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
  9215. "each element is a copy of the source object spaced\n"
  9216. "at a X distance, Y distance of each other."
  9217. msgstr ""
  9218. "Cree un objeto que contenga una matriz de (x, y) elementos,\n"
  9219. "Cada elemento es una copia del objeto fuente espaciado.\n"
  9220. "a una distancia X, distancia Y entre sí."
  9221. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4962 flatcamTools/ToolPanelize.py:160
  9222. msgid "Spacing cols"
  9223. msgstr "Col. de espaciado"
  9224. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4964 flatcamTools/ToolPanelize.py:162
  9225. msgid ""
  9226. "Spacing between columns of the desired panel.\n"
  9227. "In current units."
  9228. msgstr ""
  9229. "Espaciado entre columnas del panel deseado.\n"
  9230. "En unidades actuales."
  9231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4976 flatcamTools/ToolPanelize.py:172
  9232. msgid "Spacing rows"
  9233. msgstr "Separación de filas"
  9234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4978 flatcamTools/ToolPanelize.py:174
  9235. msgid ""
  9236. "Spacing between rows of the desired panel.\n"
  9237. "In current units."
  9238. msgstr ""
  9239. "Espaciado entre filas del panel deseado.\n"
  9240. "En unidades actuales."
  9241. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4989 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
  9242. msgid "Columns"
  9243. msgstr "Columnas"
  9244. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:4991 flatcamTools/ToolPanelize.py:185
  9245. msgid "Number of columns of the desired panel"
  9246. msgstr "Número de columnas del panel deseado"
  9247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5001 flatcamTools/ToolPanelize.py:193
  9248. msgid "Rows"
  9249. msgstr "Filas"
  9250. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5003 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
  9251. msgid "Number of rows of the desired panel"
  9252. msgstr "Número de filas del panel deseado"
  9253. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5009 flatcamTools/ToolCalibration.py:196
  9254. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:634 flatcamTools/ToolPanelize.py:201
  9255. msgid "Gerber"
  9256. msgstr "Gerber"
  9257. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5010 flatcamTools/ToolPanelize.py:202
  9258. msgid "Geo"
  9259. msgstr "Geo"
  9260. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5011 flatcamTools/ToolPanelize.py:203
  9261. msgid "Panel Type"
  9262. msgstr "Tipo de panel"
  9263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5013
  9264. msgid ""
  9265. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  9266. "- Gerber\n"
  9267. "- Geometry"
  9268. msgstr ""
  9269. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  9270. "- Gerber\n"
  9271. "- Geometría"
  9272. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5022
  9273. msgid "Constrain within"
  9274. msgstr "Restringir dentro de"
  9275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5024 flatcamTools/ToolPanelize.py:215
  9276. msgid ""
  9277. "Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
  9278. "DX and DY values are in current units.\n"
  9279. "Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
  9280. "the final panel will have as many columns and rows as\n"
  9281. "they fit completely within selected area."
  9282. msgstr ""
  9283. "Área definida por DX y DY dentro para restringir el panel.\n"
  9284. "Los valores DX y DY están en unidades actuales.\n"
  9285. "Independientemente de cuántas columnas y filas se deseen,\n"
  9286. "El panel final tendrá tantas columnas y filas como\n"
  9287. "encajan completamente dentro del área seleccionada."
  9288. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5037 flatcamTools/ToolPanelize.py:227
  9289. msgid "Width (DX)"
  9290. msgstr "Ancho (DX)"
  9291. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5039 flatcamTools/ToolPanelize.py:229
  9292. msgid ""
  9293. "The width (DX) within which the panel must fit.\n"
  9294. "In current units."
  9295. msgstr ""
  9296. "El ancho (DX) dentro del cual debe caber el panel.\n"
  9297. "En unidades actuales."
  9298. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5050 flatcamTools/ToolPanelize.py:238
  9299. msgid "Height (DY)"
  9300. msgstr "Altura (DY)"
  9301. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5052 flatcamTools/ToolPanelize.py:240
  9302. msgid ""
  9303. "The height (DY)within which the panel must fit.\n"
  9304. "In current units."
  9305. msgstr ""
  9306. "La altura (DY) dentro de la cual debe caber el panel.\n"
  9307. "En unidades actuales."
  9308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5066
  9309. msgid "Calculators Tool Options"
  9310. msgstr "Opc. de herra. de calculadoras"
  9311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5070 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
  9312. msgid "V-Shape Tool Calculator"
  9313. msgstr "Calc. de herra. en forma de V"
  9314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5072
  9315. msgid ""
  9316. "Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
  9317. "having the tip diameter, tip angle and\n"
  9318. "depth-of-cut as parameters."
  9319. msgstr ""
  9320. "Calcule el diámetro de la herramienta para una herramienta de forma de V "
  9321. "dada,\n"
  9322. "teniendo el diámetro de la punta, el ángulo de la punta y\n"
  9323. "Profundidad de corte como parámetros."
  9324. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5087 flatcamTools/ToolCalculators.py:94
  9325. msgid "Tip Diameter"
  9326. msgstr "Diá. de la punta"
  9327. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5089 flatcamTools/ToolCalculators.py:102
  9328. msgid ""
  9329. "This is the tool tip diameter.\n"
  9330. "It is specified by manufacturer."
  9331. msgstr ""
  9332. "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  9333. "Está especificado por el fabricante."
  9334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5101 flatcamTools/ToolCalculators.py:105
  9335. msgid "Tip Angle"
  9336. msgstr "Ángulo de la punta"
  9337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5103
  9338. msgid ""
  9339. "This is the angle on the tip of the tool.\n"
  9340. "It is specified by manufacturer."
  9341. msgstr ""
  9342. "Este es el ángulo en la punta de la herramienta.\n"
  9343. "Está especificado por el fabricante."
  9344. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5117
  9345. msgid ""
  9346. "This is depth to cut into material.\n"
  9347. "In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
  9348. msgstr ""
  9349. "Esta es la profundidad para cortar en material.\n"
  9350. "En el objeto de trabajo CNC es el parámetro CutZ."
  9351. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5124 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
  9352. msgid "ElectroPlating Calculator"
  9353. msgstr "Calculadora de electrochapado"
  9354. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5126 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
  9355. msgid ""
  9356. "This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
  9357. "using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
  9358. "chloride."
  9359. msgstr ""
  9360. "Esta calculadora es útil para aquellos que platican la vía / la "
  9361. "almohadilla / los agujeros de perforación,\n"
  9362. "Utilizando un método como tinta de grahite o tinta de hipofosfito de calcio "
  9363. "o cloruro de paladio."
  9364. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5140 flatcamTools/ToolCalculators.py:167
  9365. msgid "Board Length"
  9366. msgstr "Longitud del tablero"
  9367. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5142 flatcamTools/ToolCalculators.py:173
  9368. msgid "This is the board length. In centimeters."
  9369. msgstr "Esta es la longitud del tablero. En centímetros."
  9370. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5152 flatcamTools/ToolCalculators.py:175
  9371. msgid "Board Width"
  9372. msgstr "Ancho del tablero"
  9373. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5154 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
  9374. msgid "This is the board width.In centimeters."
  9375. msgstr "Este es el ancho de la tabla. En centímetros."
  9376. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5159 flatcamTools/ToolCalculators.py:183
  9377. msgid "Current Density"
  9378. msgstr "Densidad actual"
  9379. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5165 flatcamTools/ToolCalculators.py:190
  9380. msgid ""
  9381. "Current density to pass through the board. \n"
  9382. "In Amps per Square Feet ASF."
  9383. msgstr ""
  9384. "Densidad de corriente para pasar por el tablero.\n"
  9385. "En amperios por pies cuadrados ASF."
  9386. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5171 flatcamTools/ToolCalculators.py:193
  9387. msgid "Copper Growth"
  9388. msgstr "Crecimiento de cobre"
  9389. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5177 flatcamTools/ToolCalculators.py:200
  9390. msgid ""
  9391. "How thick the copper growth is intended to be.\n"
  9392. "In microns."
  9393. msgstr ""
  9394. "Qué tan grueso pretende ser el crecimiento del cobre.\n"
  9395. "En micras."
  9396. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5190
  9397. msgid "Transform Tool Options"
  9398. msgstr "Opc. de herra. de transformación"
  9399. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5196
  9400. msgid ""
  9401. "Various transformations that can be applied\n"
  9402. "on a FlatCAM object."
  9403. msgstr ""
  9404. "Diversas transformaciones que se pueden aplicar.\n"
  9405. "en un objeto FlatCAM."
  9406. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5227
  9407. msgid "Skew"
  9408. msgstr "Sesgar"
  9409. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5268 flatcamTools/ToolTransform.py:149
  9410. msgid "Factor for scaling on X axis."
  9411. msgstr "Factor de escalado en eje X."
  9412. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5281 flatcamTools/ToolTransform.py:170
  9413. msgid "Factor for scaling on Y axis."
  9414. msgstr "Factor de escalado en eje Y."
  9415. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5289 flatcamTools/ToolTransform.py:193
  9416. msgid ""
  9417. "Scale the selected object(s)\n"
  9418. "using the Scale_X factor for both axis."
  9419. msgstr ""
  9420. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9421. "utilizando el factor de escala X para ambos ejes."
  9422. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5297 flatcamTools/ToolTransform.py:201
  9423. msgid ""
  9424. "Scale the selected object(s)\n"
  9425. "using the origin reference when checked,\n"
  9426. "and the center of the biggest bounding box\n"
  9427. "of the selected objects when unchecked."
  9428. msgstr ""
  9429. "Escala el (los) objeto (s) seleccionado (s)\n"
  9430. "usando la referencia de origen cuando está marcada,\n"
  9431. "y el centro del cuadro delimitador más grande.\n"
  9432. "de los objetos seleccionados cuando no está marcada."
  9433. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5313 flatcamTools/ToolTransform.py:216
  9434. msgid "X val"
  9435. msgstr "Valor X"
  9436. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5315 flatcamTools/ToolTransform.py:218
  9437. msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
  9438. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje X. En unidades actuales."
  9439. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5326 flatcamTools/ToolTransform.py:237
  9440. msgid "Y val"
  9441. msgstr "Valor Y"
  9442. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5328 flatcamTools/ToolTransform.py:239
  9443. msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
  9444. msgstr "Distancia a desplazamiento en el eje Y. En unidades actuales."
  9445. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5334 flatcamTools/ToolTransform.py:284
  9446. msgid "Mirror Reference"
  9447. msgstr "Espejo de referencia"
  9448. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5336 flatcamTools/ToolTransform.py:286
  9449. msgid ""
  9450. "Flip the selected object(s)\n"
  9451. "around the point in Point Entry Field.\n"
  9452. "\n"
  9453. "The point coordinates can be captured by\n"
  9454. "left click on canvas together with pressing\n"
  9455. "SHIFT key. \n"
  9456. "Then click Add button to insert coordinates.\n"
  9457. "Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
  9458. "Point Entry field and click Flip on X(Y)"
  9459. msgstr ""
  9460. "Voltear los objetos seleccionados\n"
  9461. "alrededor del punto en el campo de entrada de puntos.\n"
  9462. "\n"
  9463. "Las coordenadas del punto pueden ser capturadas por\n"
  9464. "Haga clic izquierdo en el lienzo junto con la presión\n"
  9465. "Tecla Shift.\n"
  9466. "Luego haga clic en el botón Agregar para insertar coordenadas.\n"
  9467. "O ingrese las coords en formato (x, y) en el\n"
  9468. "Campo de entrada de puntos y haga clic en Girar en X (Y)"
  9469. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5347
  9470. msgid "Mirror Reference point"
  9471. msgstr "Punto de Ref del Espejo"
  9472. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5349
  9473. msgid ""
  9474. "Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
  9475. "The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
  9476. "the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
  9477. msgstr ""
  9478. "Coordenadas en formato (x, y) utilizadas como referencia para la "
  9479. "duplicación.\n"
  9480. "La 'x' en (x, y) se usará cuando se use voltear en X y\n"
  9481. "la 'y' en (x, y) se usará cuando se use voltear en Y y"
  9482. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5366
  9483. msgid "SolderPaste Tool Options"
  9484. msgstr "Opc de Herram. de Pasta"
  9485. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5372
  9486. msgid ""
  9487. "A tool to create GCode for dispensing\n"
  9488. "solder paste onto a PCB."
  9489. msgstr ""
  9490. "Una herramienta para crear GCode para dispensar\n"
  9491. "pasta de soldadura en una PCB."
  9492. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5383
  9493. msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
  9494. msgstr "Diámetros de las herramientas de boquilla, separadas por ','"
  9495. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5391
  9496. msgid "New Nozzle Dia"
  9497. msgstr "Nuevo diá de boquilla"
  9498. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5393 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:106
  9499. msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
  9500. msgstr ""
  9501. "Diámetro para la nueva herramienta de boquillas para agregar en la tabla de "
  9502. "herramientas"
  9503. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5409 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
  9504. msgid "Z Dispense Start"
  9505. msgstr "Inicio de dispen. Z"
  9506. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5411 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
  9507. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
  9508. msgstr "La altura (Z) cuando comienza la dispensación de pasta de soldadura."
  9509. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5422 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:194
  9510. msgid "Z Dispense"
  9511. msgstr "Dispensación Z"
  9512. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5424 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:196
  9513. msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
  9514. msgstr "La altura (Z) al dispensar pasta de soldadura."
  9515. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5435 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:206
  9516. msgid "Z Dispense Stop"
  9517. msgstr "Parada de dispen. Z"
  9518. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5437 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:208
  9519. msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
  9520. msgstr "La altura (Z) cuando se detiene la dispensación de pasta de soldadura."
  9521. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5448 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
  9522. msgid "Z Travel"
  9523. msgstr "Viajar Z"
  9524. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5450 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:220
  9525. msgid ""
  9526. "The height (Z) for travel between pads\n"
  9527. "(without dispensing solder paste)."
  9528. msgstr ""
  9529. "La altura (Z) para viajar entre almohadillas\n"
  9530. "(sin dispensar pasta de soldadura)."
  9531. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5462 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:231
  9532. msgid "Z Toolchange"
  9533. msgstr "Cambio de herra. Z"
  9534. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5464 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
  9535. msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
  9536. msgstr "La altura (Z) para el cambio de herramienta (boquilla)."
  9537. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5473 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:241
  9538. msgid ""
  9539. "The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
  9540. "The format is (x, y) where x and y are real numbers."
  9541. msgstr ""
  9542. "La ubicación X, Y para el cambio de herramienta (boquilla).\n"
  9543. "El formato es (x, y) donde x e y son números reales."
  9544. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5487 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:254
  9545. msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
  9546. msgstr "Avance (velocidad) mientras se mueve en el plano X-Y."
  9547. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5500 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:266
  9548. msgid ""
  9549. "Feedrate (speed) while moving vertically\n"
  9550. "(on Z plane)."
  9551. msgstr ""
  9552. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9553. "(en el plano Z)."
  9554. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5512 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:277
  9555. msgid "Feedrate Z Dispense"
  9556. msgstr "Avance de Dispens. Z"
  9557. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5514
  9558. msgid ""
  9559. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  9560. "to Dispense position (on Z plane)."
  9561. msgstr ""
  9562. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  9563. "para dispensar la posición (en el plano Z)."
  9564. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5525 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
  9565. msgid "Spindle Speed FWD"
  9566. msgstr "Veloc. del husillo FWD"
  9567. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5527 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
  9568. msgid ""
  9569. "The dispenser speed while pushing solder paste\n"
  9570. "through the dispenser nozzle."
  9571. msgstr ""
  9572. "La velocidad del dispensador mientras empuja la pasta de soldadura\n"
  9573. "a través de la boquilla dispensadora."
  9574. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5539 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:302
  9575. msgid "Dwell FWD"
  9576. msgstr "Morar FWD"
  9577. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5541 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:304
  9578. msgid "Pause after solder dispensing."
  9579. msgstr "Pausa después de la dispensación de soldadura."
  9580. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5551 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:313
  9581. msgid "Spindle Speed REV"
  9582. msgstr "Veloc. del husillo REV"
  9583. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5553 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:315
  9584. msgid ""
  9585. "The dispenser speed while retracting solder paste\n"
  9586. "through the dispenser nozzle."
  9587. msgstr ""
  9588. "La velocidad del dispensador mientras se retrae la pasta de soldadura\n"
  9589. "a través de la boquilla dispensadora."
  9590. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5565 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
  9591. msgid "Dwell REV"
  9592. msgstr "Morar REV"
  9593. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5567 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:328
  9594. msgid ""
  9595. "Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
  9596. "to allow pressure equilibrium."
  9597. msgstr ""
  9598. "Pausa después de que el dispensador de pasta de soldadura se retraiga,\n"
  9599. "para permitir el equilibrio de presión."
  9600. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5576 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:336
  9601. msgid "Files that control the GCode generation."
  9602. msgstr "Archivos que controlan la generación de GCode."
  9603. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5591
  9604. msgid "Substractor Tool Options"
  9605. msgstr "Opc. de herra. de substractor"
  9606. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5597
  9607. msgid ""
  9608. "A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
  9609. "from another of the same type."
  9610. msgstr ""
  9611. "Una herramienta para restar un objeto Gerber o Geometry\n"
  9612. "de otro del mismo tipo."
  9613. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5602 flatcamTools/ToolSub.py:149
  9614. msgid "Close paths"
  9615. msgstr "Caminos cercanos"
  9616. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5603
  9617. msgid ""
  9618. "Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
  9619. msgstr ""
  9620. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  9621. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5614
  9622. msgid "Check Rules Tool Options"
  9623. msgstr "Opciones de la Herram. Verifique Reglas"
  9624. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5619
  9625. msgid ""
  9626. "A tool to check if Gerber files are within a set\n"
  9627. "of Manufacturing Rules."
  9628. msgstr ""
  9629. "Una herramienta para verificar si los archivos de Gerber están dentro de un "
  9630. "conjunto\n"
  9631. "de las normas de fabricación."
  9632. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5629 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:256
  9633. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:920
  9634. msgid "Trace Size"
  9635. msgstr "Tamaño de traza"
  9636. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5631 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:258
  9637. msgid "This checks if the minimum size for traces is met."
  9638. msgstr "Esto comprueba si se cumple el tamaño mínimo para las trazas."
  9639. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5641 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5661
  9640. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5681 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5701
  9641. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5721 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5741
  9642. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5761 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5781
  9643. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5803 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5823
  9644. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:268 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:290
  9645. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:313 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:336
  9646. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:359 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:382
  9647. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:405 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:428
  9648. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:453 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:476
  9649. msgid "Min value"
  9650. msgstr "Valor mínimo"
  9651. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5643 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:270
  9652. msgid "Minimum acceptable trace size."
  9653. msgstr "Tamaño de traza mínimo aceptable."
  9654. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5648 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:277
  9655. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1148 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1178
  9656. msgid "Copper to Copper clearance"
  9657. msgstr "Distancia de Cobre a Cobre"
  9658. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5650 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:279
  9659. msgid ""
  9660. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9661. "features is met."
  9662. msgstr ""
  9663. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  9664. "huellas se cumplen."
  9665. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5663 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5683
  9666. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5703 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5723
  9667. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5743 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5763
  9668. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5825 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:292
  9669. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:315 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:338
  9670. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:361 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:384
  9671. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:407 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:455
  9672. msgid "Minimum acceptable clearance value."
  9673. msgstr "Valor mínimo de distancia aceptable."
  9674. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5668 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:300
  9675. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1208 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1214
  9676. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1227 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1234
  9677. msgid "Copper to Outline clearance"
  9678. msgstr "Distancia de Cobre a Contorno"
  9679. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5670 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:302
  9680. msgid ""
  9681. "This checks if the minimum clearance between copper\n"
  9682. "features and the outline is met."
  9683. msgstr ""
  9684. "Esto comprueba si la distancia mínima entre cobre\n"
  9685. "huellas y el esquema se cumple."
  9686. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5688 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:323
  9687. msgid "Silk to Silk Clearance"
  9688. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  9689. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5690 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:325
  9690. msgid ""
  9691. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9692. "features and silkscreen features is met."
  9693. msgstr ""
  9694. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  9695. "huellas y huellas de serigrafía se cumplen."
  9696. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5708 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:346
  9697. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1317 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1323
  9698. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1341
  9699. msgid "Silk to Solder Mask Clearance"
  9700. msgstr "Serigrafía para Soldar Máscara Distancia"
  9701. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5710 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:348
  9702. msgid ""
  9703. "This checks if the minimum clearance between silkscreen\n"
  9704. "features and soldermask features is met."
  9705. msgstr ""
  9706. "Esto comprueba si la distancia mínima entre serigrafía\n"
  9707. "Traces y soldermask traces se cumplen."
  9708. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5728 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:369
  9709. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1371 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1377
  9710. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1391 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1398
  9711. msgid "Silk to Outline Clearance"
  9712. msgstr "Serigrafía para Contorno Distancia"
  9713. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5730 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:371
  9714. msgid ""
  9715. "This checks if the minimum clearance between silk\n"
  9716. "features and the outline is met."
  9717. msgstr ""
  9718. "Esto verifica si el espacio libre mínimo entre la serigrafía\n"
  9719. "huellas y el contorno se cumple."
  9720. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5748 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:392
  9721. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1409 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1436
  9722. msgid "Minimum Solder Mask Sliver"
  9723. msgstr "Astilla de máscara de soldadura mínima"
  9724. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5750 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:394
  9725. msgid ""
  9726. "This checks if the minimum clearance between soldermask\n"
  9727. "features and soldermask features is met."
  9728. msgstr ""
  9729. "Esto verifica si la distancia mínima entre la máscara de soldadura\n"
  9730. "rastros y rastros de máscara de soldadura se cumplen."
  9731. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5768 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:415
  9732. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1474 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1480
  9733. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1496 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1503
  9734. msgid "Minimum Annular Ring"
  9735. msgstr "Anillo anular mínimo"
  9736. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5770 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:417
  9737. msgid ""
  9738. "This checks if the minimum copper ring left by drilling\n"
  9739. "a hole into a pad is met."
  9740. msgstr ""
  9741. "Esto verifica si queda el anillo de cobre mínimo al perforar\n"
  9742. "Se encuentra un agujero en una almohadilla."
  9743. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5783 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:430
  9744. msgid "Minimum acceptable ring value."
  9745. msgstr "Valor mínimo aceptable del anillo."
  9746. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5790 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:440
  9747. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:864
  9748. msgid "Hole to Hole Clearance"
  9749. msgstr "Distancia entre Agujeros"
  9750. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5792 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:442
  9751. msgid ""
  9752. "This checks if the minimum clearance between a drill hole\n"
  9753. "and another drill hole is met."
  9754. msgstr ""
  9755. "Esto verifica si la distancia mínima entre un taladro\n"
  9756. "y se encuentra otro taladro."
  9757. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5805 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:478
  9758. msgid "Minimum acceptable drill size."
  9759. msgstr "Tamaño mínimo aceptable de perforación."
  9760. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5810 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:463
  9761. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:838
  9762. msgid "Hole Size"
  9763. msgstr "Tamaño del Agujero"
  9764. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5812 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:465
  9765. msgid ""
  9766. "This checks if the drill holes\n"
  9767. "sizes are above the threshold."
  9768. msgstr ""
  9769. "Esto comprueba si los agujeros de perforación\n"
  9770. "Los tamaños están por encima del umbral."
  9771. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5837
  9772. msgid "Optimal Tool Options"
  9773. msgstr "Opciones de Herram. Óptimas"
  9774. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5843
  9775. msgid ""
  9776. "A tool to find the minimum distance between\n"
  9777. "every two Gerber geometric elements"
  9778. msgstr ""
  9779. "Una herramienta para encontrar la distancia mínima entre\n"
  9780. "cada dos elementos geométricos de Gerber"
  9781. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5858 flatcamTools/ToolOptimal.py:78
  9782. msgid "Precision"
  9783. msgstr "Precisión"
  9784. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5860
  9785. msgid "Number of decimals for the distances and coordinates in this tool."
  9786. msgstr ""
  9787. "Número de decimales para las distancias y coordenadas en esta herramienta."
  9788. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5874
  9789. msgid "QRCode Tool Options"
  9790. msgstr "Opciones de la herram. QRCode"
  9791. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5880
  9792. msgid ""
  9793. "A tool to create a QRCode that can be inserted\n"
  9794. "into a selected Gerber file, or it can be exported as a file."
  9795. msgstr ""
  9796. "Una herramienta para crear un QRCode que se puede insertar\n"
  9797. "en un archivo Gerber seleccionado, o puede exportarse como un archivo."
  9798. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5892 flatcamTools/ToolQRCode.py:99
  9799. msgid "Version"
  9800. msgstr "Versión"
  9801. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5894 flatcamTools/ToolQRCode.py:101
  9802. msgid ""
  9803. "QRCode version can have values from 1 (21x21 boxes)\n"
  9804. "to 40 (177x177 boxes)."
  9805. msgstr ""
  9806. "La versión de QRCode puede tener valores de 1 (21x21 elementos)\n"
  9807. "a 40 (177x177 elementos)."
  9808. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5905 flatcamTools/ToolQRCode.py:112
  9809. msgid "Error correction"
  9810. msgstr "Corrección de error"
  9811. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5907 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5918
  9812. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:114 flatcamTools/ToolQRCode.py:125
  9813. #, python-format
  9814. msgid ""
  9815. "Parameter that controls the error correction used for the QR Code.\n"
  9816. "L = maximum 7%% errors can be corrected\n"
  9817. "M = maximum 15%% errors can be corrected\n"
  9818. "Q = maximum 25%% errors can be corrected\n"
  9819. "H = maximum 30%% errors can be corrected."
  9820. msgstr ""
  9821. "Parámetro que controla la corrección de errores utilizada para el código "
  9822. "QR.\n"
  9823. "L = máximo 7 %% de errores pueden ser corregidos\n"
  9824. "M = máximo 15%% de errores pueden ser corregidos\n"
  9825. "Q = se puede corregir un máximo de 25%% de errores\n"
  9826. "H = máximo 30 %% de errores pueden ser corregidos."
  9827. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5928 flatcamTools/ToolQRCode.py:135
  9828. msgid "Box Size"
  9829. msgstr "Tamaño de Elementos"
  9830. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5930 flatcamTools/ToolQRCode.py:137
  9831. msgid ""
  9832. "Box size control the overall size of the QRcode\n"
  9833. "by adjusting the size of each box in the code."
  9834. msgstr ""
  9835. "El tamaño del elemento controla el tamaño general del código QR\n"
  9836. "ajustando el tamaño de cada cuadro en el código."
  9837. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5941 flatcamTools/ToolQRCode.py:148
  9838. msgid "Border Size"
  9839. msgstr "Tamaño de borde"
  9840. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5943 flatcamTools/ToolQRCode.py:150
  9841. msgid ""
  9842. "Size of the QRCode border. How many boxes thick is the border.\n"
  9843. "Default value is 4. The width of the clearance around the QRCode."
  9844. msgstr ""
  9845. "Tamaño del borde del código QR. Cuántos elementos tiene el borde.\n"
  9846. "El valor predeterminado es 4. El ancho del espacio libre alrededor del "
  9847. "Código QR."
  9848. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5954 flatcamTools/ToolQRCode.py:162
  9849. msgid "QRCode Data"
  9850. msgstr "Datos de QRCode"
  9851. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5956 flatcamTools/ToolQRCode.py:164
  9852. msgid "QRCode Data. Alphanumeric text to be encoded in the QRCode."
  9853. msgstr "Datos de QRCode. Texto alfanumérico a codificar en el Código QR."
  9854. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5960 flatcamTools/ToolQRCode.py:168
  9855. msgid "Add here the text to be included in the QRCode..."
  9856. msgstr "Agregue aquí el texto que se incluirá en el QRCode ..."
  9857. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5966 flatcamTools/ToolQRCode.py:174
  9858. msgid "Polarity"
  9859. msgstr "Polaridad"
  9860. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5968 flatcamTools/ToolQRCode.py:176
  9861. msgid ""
  9862. "Choose the polarity of the QRCode.\n"
  9863. "It can be drawn in a negative way (squares are clear)\n"
  9864. "or in a positive way (squares are opaque)."
  9865. msgstr ""
  9866. "Elija la polaridad del código QR.\n"
  9867. "Se puede dibujar de forma negativa (los cuadrados son claros)\n"
  9868. "o de manera positiva (los cuadrados son opacos)."
  9869. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5972 flatcamTools/ToolFilm.py:296
  9870. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:180
  9871. msgid "Negative"
  9872. msgstr "Negativa"
  9873. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5973 flatcamTools/ToolFilm.py:295
  9874. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:181
  9875. msgid "Positive"
  9876. msgstr "Positivo"
  9877. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5975 flatcamTools/ToolQRCode.py:183
  9878. msgid ""
  9879. "Choose the type of QRCode to be created.\n"
  9880. "If added on a Silkscreen Gerber file the QRCode may\n"
  9881. "be added as positive. If it is added to a Copper Gerber\n"
  9882. "file then perhaps the QRCode can be added as negative."
  9883. msgstr ""
  9884. "Elija el tipo de QRCode que se creará.\n"
  9885. "Si se agrega en un archivo de Silkscreen Gerber, el QRCode puede\n"
  9886. "ser agregado como positivo Si se agrega a un cobre Gerber\n"
  9887. "entonces quizás el QRCode se pueda agregar como negativo."
  9888. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5986 flatcamGUI/PreferencesUI.py:5992
  9889. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:194 flatcamTools/ToolQRCode.py:200
  9890. msgid ""
  9891. "The bounding box, meaning the empty space that surrounds\n"
  9892. "the QRCode geometry, can have a rounded or a square shape."
  9893. msgstr ""
  9894. "El cuadro delimitador, que significa el espacio vacío que rodea\n"
  9895. "La geometría QRCode, puede tener una forma redondeada o cuadrada."
  9896. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5989 flatcamTools/ToolQRCode.py:197
  9897. msgid "Rounded"
  9898. msgstr "Redondeado"
  9899. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:5999 flatcamTools/ToolQRCode.py:228
  9900. msgid "Fill Color"
  9901. msgstr "Color de relleno"
  9902. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6001 flatcamTools/ToolQRCode.py:230
  9903. msgid "Set the QRCode fill color (squares color)."
  9904. msgstr ""
  9905. "Establezca el color de relleno del código QR (color de cuadrados / "
  9906. "elementos)."
  9907. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6020 flatcamTools/ToolQRCode.py:252
  9908. msgid "Back Color"
  9909. msgstr "Color de fondo"
  9910. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6022 flatcamTools/ToolQRCode.py:254
  9911. msgid "Set the QRCode background color."
  9912. msgstr "Establece el color de fondo del QRCode."
  9913. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6062
  9914. msgid "Copper Thieving Tool Options"
  9915. msgstr "Opc. de Herram. de Copper Thieving"
  9916. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6074
  9917. msgid ""
  9918. "A tool to generate a Copper Thieving that can be added\n"
  9919. "to a selected Gerber file."
  9920. msgstr ""
  9921. "Una herramienta para generar un ladrón de cobre que se puede agregar\n"
  9922. "a un archivo Gerber seleccionado."
  9923. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6082
  9924. msgid "Number of steps (lines) used to interpolate circles."
  9925. msgstr "Número de pasos (líneas) utilizados para interpolar círculos."
  9926. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6092 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6296
  9927. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:96 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:429
  9928. msgid "Clearance"
  9929. msgstr "Despeje"
  9930. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6094
  9931. msgid ""
  9932. "This set the distance between the copper Thieving components\n"
  9933. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  9934. "and the copper traces in the Gerber file."
  9935. msgstr ""
  9936. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  9937. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  9938. "y las huellas de cobre en el archivo Gerber."
  9939. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6122 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:126
  9940. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:436 flatcamTools/ToolPaint.py:314
  9941. msgid "Area Selection"
  9942. msgstr "Selección de área"
  9943. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6123 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:127
  9944. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:437 flatcamTools/ToolPaint.py:316
  9945. msgid "Reference Object"
  9946. msgstr "Objeto de referencia"
  9947. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6125 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:129
  9948. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:439
  9949. msgid "Reference:"
  9950. msgstr "Referencia:"
  9951. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6127
  9952. msgid ""
  9953. "- 'Itself' - the copper Thieving extent is based on the object extent.\n"
  9954. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  9955. "filled.\n"
  9956. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  9957. "another object."
  9958. msgstr ""
  9959. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  9960. "objeto.\n"
  9961. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  9962. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  9963. "- 'Objeto de referencia': robará cobre dentro del área especificada por otro "
  9964. "objeto."
  9965. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6136 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:170
  9966. msgid "Rectangular"
  9967. msgstr "Rectangular"
  9968. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6137 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:171
  9969. msgid "Minimal"
  9970. msgstr "Mínimo"
  9971. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6139 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:173
  9972. #: flatcamTools/ToolFilm.py:113
  9973. msgid "Box Type:"
  9974. msgstr "Tipo de cercado:"
  9975. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6141 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:175
  9976. msgid ""
  9977. "- 'Rectangular' - the bounding box will be of rectangular shape.\n"
  9978. "- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
  9979. msgstr ""
  9980. "- 'Rectangular': el cuadro delimitador tendrá forma rectangular.\n"
  9981. "- 'Mínimo': el cuadro delimitador tendrá forma de casco convexo."
  9982. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6155 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:191
  9983. msgid "Dots Grid"
  9984. msgstr "Cuadrícula de puntos"
  9985. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6156 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:192
  9986. msgid "Squares Grid"
  9987. msgstr "Cuadrícula de cuadrados"
  9988. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6157 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:193
  9989. msgid "Lines Grid"
  9990. msgstr "Cuadrícula de líneas"
  9991. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6159 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:195
  9992. msgid "Fill Type:"
  9993. msgstr "Tipo de relleno:"
  9994. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6161 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:197
  9995. msgid ""
  9996. "- 'Solid' - copper thieving will be a solid polygon.\n"
  9997. "- 'Dots Grid' - the empty area will be filled with a pattern of dots.\n"
  9998. "- 'Squares Grid' - the empty area will be filled with a pattern of squares.\n"
  9999. "- 'Lines Grid' - the empty area will be filled with a pattern of lines."
  10000. msgstr ""
  10001. "- 'Sólido': el robo de cobre será un polígono sólido.\n"
  10002. "- 'Cuadrícula de puntos': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10003. "puntos.\n"
  10004. "- 'Cuadrícula de cuadrados': el área vacía se rellenará con un patrón de "
  10005. "cuadrados.\n"
  10006. "- 'Cuadrícula de líneas': el área vacía se rellenará con un patrón de líneas."
  10007. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6169 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:216
  10008. msgid "Dots Grid Parameters"
  10009. msgstr "Parámetros de cuadrícula de puntos"
  10010. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6175 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:222
  10011. msgid "Dot diameter in Dots Grid."
  10012. msgstr "Diámetro de punto en cuadrícula de puntos."
  10013. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6186 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6215
  10014. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6244 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:233
  10015. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:273
  10016. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:313
  10017. msgid "Spacing"
  10018. msgstr "Spacing"
  10019. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6188 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:235
  10020. msgid "Distance between each two dots in Dots Grid."
  10021. msgstr "Distancia entre cada dos puntos en la cuadrícula de puntos."
  10022. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6198 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:256
  10023. msgid "Squares Grid Parameters"
  10024. msgstr "Parámetros de la cuadrícula de cuadrados"
  10025. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6204 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:262
  10026. msgid "Square side size in Squares Grid."
  10027. msgstr "Tamaño del lado cuadrado en cuadrícula de cuadrados."
  10028. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6217 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:275
  10029. msgid "Distance between each two squares in Squares Grid."
  10030. msgstr "Distancia entre cada dos cuadrados en la cuadrícula de cuadrados."
  10031. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6227 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:296
  10032. msgid "Lines Grid Parameters"
  10033. msgstr "Parámetros de cuadrícula de líneas"
  10034. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6233 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:302
  10035. msgid "Line thickness size in Lines Grid."
  10036. msgstr "Tamaño del grosor de línea en la cuadrícula de líneas."
  10037. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6246 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:315
  10038. msgid "Distance between each two lines in Lines Grid."
  10039. msgstr "Distancia entre cada dos líneas en la cuadrícula de líneas."
  10040. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6256 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:353
  10041. msgid "Robber Bar Parameters"
  10042. msgstr "Parámetros de la Robber Bar"
  10043. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6258 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:355
  10044. msgid ""
  10045. "Parameters used for the robber bar.\n"
  10046. "Robber bar = copper border to help in pattern hole plating."
  10047. msgstr ""
  10048. "Parámetros utilizados para la Robber Bar.\n"
  10049. "Robber Bar = borde de cobre para ayudar en el enchapado de agujeros."
  10050. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6266 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:363
  10051. msgid "Bounding box margin for robber bar."
  10052. msgstr "Margen límite del recinto para Robber Bar."
  10053. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6277 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:374
  10054. msgid "Thickness"
  10055. msgstr "Espesor"
  10056. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6279 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:376
  10057. msgid "The robber bar thickness."
  10058. msgstr "El grosor de la Robber Bar."
  10059. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6289 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:407
  10060. msgid "Pattern Plating Mask"
  10061. msgstr "Máscara de baño de patrones"
  10062. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6291 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:409
  10063. msgid "Generate a mask for pattern plating."
  10064. msgstr "Genere una máscara para el enchapado de patrones."
  10065. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6298 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:431
  10066. msgid ""
  10067. "The distance between the possible copper thieving elements\n"
  10068. "and/or robber bar and the actual openings in the mask."
  10069. msgstr ""
  10070. "La distancia entre los posibles elementos de Copper Thieving.\n"
  10071. "y / o Robber Bar y las aberturas reales en la máscara."
  10072. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6317
  10073. msgid "Fiducials Tool Options"
  10074. msgstr "Opc. de Herram. Fiduciales"
  10075. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6328 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6444
  10076. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:91 flatcamTools/ToolFiducials.py:151
  10077. msgid "Parameters used for this tool."
  10078. msgstr "Parámetros utilizados para esta herramienta."
  10079. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6335 flatcamTools/ToolFiducials.py:158
  10080. msgid ""
  10081. "This set the fiducial diameter if fiducial type is circular,\n"
  10082. "otherwise is the size of the fiducial.\n"
  10083. "The soldermask opening is double than that."
  10084. msgstr ""
  10085. "Esto establece el diámetro fiducial si el tipo fiducial es circular,\n"
  10086. "de lo contrario es el tamaño del fiducial.\n"
  10087. "La apertura de la máscara de soldadura es el doble que eso."
  10088. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6363 flatcamTools/ToolFiducials.py:186
  10089. msgid "Auto"
  10090. msgstr "Auto"
  10091. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6364 flatcamTools/ToolFiducials.py:187
  10092. msgid "Manual"
  10093. msgstr "Manual"
  10094. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6366 flatcamTools/ToolFiducials.py:189
  10095. msgid "Mode:"
  10096. msgstr "Modo:"
  10097. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6368
  10098. msgid ""
  10099. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  10100. "box.\n"
  10101. "- 'Manual' - manual placement of fiducials."
  10102. msgstr ""
  10103. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  10104. "delimitador.\n"
  10105. "- 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  10106. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6376 flatcamTools/ToolFiducials.py:199
  10107. msgid "Up"
  10108. msgstr "Arriba"
  10109. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6377 flatcamTools/ToolFiducials.py:200
  10110. msgid "Down"
  10111. msgstr "Abajo"
  10112. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6380 flatcamTools/ToolFiducials.py:203
  10113. msgid "Second fiducial"
  10114. msgstr "Segundo fiducial"
  10115. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6382 flatcamTools/ToolFiducials.py:205
  10116. msgid ""
  10117. "The position for the second fiducial.\n"
  10118. "- 'Up' - the order is: bottom-left, top-left, top-right.\n"
  10119. "- 'Down' - the order is: bottom-left, bottom-right, top-right.\n"
  10120. "- 'None' - there is no second fiducial. The order is: bottom-left, top-right."
  10121. msgstr ""
  10122. "La posición para el segundo fiducial.\n"
  10123. "- 'Arriba' - el orden es: abajo a la izquierda, arriba a la izquierda, "
  10124. "arriba a la derecha.\n"
  10125. "- 'Abajo' - el orden es: abajo a la izquierda, abajo a la derecha, arriba a "
  10126. "la derecha.\n"
  10127. "- 'Ninguno' - no hay un segundo fiducial. El orden es: abajo a la izquierda, "
  10128. "arriba a la derecha."
  10129. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6398 flatcamTools/ToolFiducials.py:221
  10130. msgid "Cross"
  10131. msgstr "Cruce"
  10132. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6399 flatcamTools/ToolFiducials.py:222
  10133. msgid "Chess"
  10134. msgstr "Ajedrez"
  10135. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6402 flatcamTools/ToolFiducials.py:224
  10136. msgid "Fiducial Type"
  10137. msgstr "Tipo fiducial"
  10138. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6404 flatcamTools/ToolFiducials.py:226
  10139. msgid ""
  10140. "The type of fiducial.\n"
  10141. "- 'Circular' - this is the regular fiducial.\n"
  10142. "- 'Cross' - cross lines fiducial.\n"
  10143. "- 'Chess' - chess pattern fiducial."
  10144. msgstr ""
  10145. "El tipo de fiducial.\n"
  10146. "- 'Circular': este es el fiducial regular.\n"
  10147. "- 'Cruce' - líneas cruzadas fiduciales.\n"
  10148. "- 'Ajedrez' - patrón de ajedrez fiducial."
  10149. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6413 flatcamTools/ToolFiducials.py:235
  10150. msgid "Line thickness"
  10151. msgstr "Grosor de la línea"
  10152. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6433
  10153. msgid "Calibration Tool Options"
  10154. msgstr "Opc. de Herram. de Calibración"
  10155. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6449 flatcamTools/ToolCalibration.py:181
  10156. msgid "Source Type"
  10157. msgstr "Tipo de Fuente"
  10158. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6450 flatcamTools/ToolCalibration.py:182
  10159. msgid ""
  10160. "The source of calibration points.\n"
  10161. "It can be:\n"
  10162. "- Object -> click a hole geo for Excellon or a pad for Gerber\n"
  10163. "- Free -> click freely on canvas to acquire the calibration points"
  10164. msgstr ""
  10165. "La fuente de los puntos de calibración.\n"
  10166. "Puede ser:\n"
  10167. "- Objeto -> haga clic en un agujero geo para Excellon o una almohadilla para "
  10168. "Gerber\n"
  10169. "- Libre -> haga clic libremente en el lienzo para adquirir los puntos de "
  10170. "calibración"
  10171. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6455 flatcamTools/ToolCalibration.py:187
  10172. msgid "Free"
  10173. msgstr "Libre"
  10174. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6469 flatcamTools/ToolCalibration.py:76
  10175. msgid "Height (Z) for travelling between the points."
  10176. msgstr "Altura (Z) para viajar entre los puntos."
  10177. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6481 flatcamTools/ToolCalibration.py:88
  10178. msgid "Verification Z"
  10179. msgstr "Verificación Z"
  10180. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6483 flatcamTools/ToolCalibration.py:90
  10181. msgid "Height (Z) for checking the point."
  10182. msgstr "Altura (Z) para verificar el punto."
  10183. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6495 flatcamTools/ToolCalibration.py:102
  10184. msgid "Zero Z tool"
  10185. msgstr "Cero la Z para Herram."
  10186. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6497 flatcamTools/ToolCalibration.py:104
  10187. msgid ""
  10188. "Include a sequence to zero the height (Z)\n"
  10189. "of the verification tool."
  10190. msgstr ""
  10191. "Incluya una secuencia para poner a cero la altura (Z)\n"
  10192. "de la herramienta de verificación."
  10193. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6506 flatcamTools/ToolCalibration.py:113
  10194. msgid "Height (Z) for mounting the verification probe."
  10195. msgstr "Altura (Z) para montar la sonda de verificación."
  10196. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6520 flatcamTools/ToolCalibration.py:127
  10197. msgid ""
  10198. "Toolchange X,Y position.\n"
  10199. "If no value is entered then the current\n"
  10200. "(x, y) point will be used,"
  10201. msgstr ""
  10202. "Posición de cambio de herramienta X, Y.\n"
  10203. "Si no se ingresa ningún valor, entonces el actual\n"
  10204. "(x, y) se utilizará el punto,"
  10205. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6531 flatcamTools/ToolCalibration.py:153
  10206. msgid "Second point"
  10207. msgstr "Segundo punto"
  10208. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6533 flatcamTools/ToolCalibration.py:155
  10209. msgid ""
  10210. "Second point in the Gcode verification can be:\n"
  10211. "- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
  10212. "- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
  10213. msgstr ""
  10214. "El segundo punto en la verificación de Gcode puede ser:\n"
  10215. "- arriba a la izquierda -> el usuario alineará la PCB verticalmente\n"
  10216. "- abajo a la derecha -> el usuario alineará la PCB horizontalmente"
  10217. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6537 flatcamTools/ToolCalibration.py:159
  10218. msgid "Top-Left"
  10219. msgstr "Arriba a la izquierda"
  10220. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6538 flatcamTools/ToolCalibration.py:160
  10221. msgid "Bottom-Right"
  10222. msgstr "Abajo a la derecha"
  10223. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6552
  10224. msgid "Excellon File associations"
  10225. msgstr "Excellon File asociaciones"
  10226. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6565 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6638
  10227. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6708 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6778
  10228. msgid "Restore"
  10229. msgstr "Restaurar"
  10230. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6566 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6639
  10231. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6709
  10232. msgid "Restore the extension list to the default state."
  10233. msgstr "Restaurar la lista de extensiones al estado predeterminado."
  10234. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6567 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6640
  10235. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6710 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6780
  10236. msgid "Delete All"
  10237. msgstr "Eliminar todosEliminar taladro"
  10238. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6568 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6641
  10239. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6711
  10240. msgid "Delete all extensions from the list."
  10241. msgstr "Eliminar todas las extensiones de la lista."
  10242. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6576 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6649
  10243. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6719
  10244. msgid "Extensions list"
  10245. msgstr "Lista de extensiones"
  10246. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6578 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6651
  10247. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6721
  10248. msgid ""
  10249. "List of file extensions to be\n"
  10250. "associated with FlatCAM."
  10251. msgstr ""
  10252. "Lista de extensiones de archivo para ser\n"
  10253. "asociado con FlatCAM."
  10254. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6598 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6671
  10255. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6740 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6812
  10256. msgid "Extension"
  10257. msgstr "ExtensiónLista de extensiones"
  10258. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6599 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6672
  10259. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6741
  10260. msgid "A file extension to be added or deleted to the list."
  10261. msgstr "Una extensión de archivo para agregar o eliminar a la lista."
  10262. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6607 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6680
  10263. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6749
  10264. msgid "Add Extension"
  10265. msgstr "Agregar extensión"
  10266. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6608 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6681
  10267. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6750
  10268. msgid "Add a file extension to the list"
  10269. msgstr "Agregar una extensión de archivo a la lista"
  10270. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6609 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6682
  10271. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6751
  10272. msgid "Delete Extension"
  10273. msgstr "Eliminar extensión"
  10274. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6610 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6683
  10275. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6752
  10276. msgid "Delete a file extension from the list"
  10277. msgstr "Eliminar una extensión de archivo de la lista"
  10278. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6617 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6690
  10279. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6759
  10280. msgid "Apply Association"
  10281. msgstr "Aplicar asociación"
  10282. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6618 flatcamGUI/PreferencesUI.py:6691
  10283. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6760
  10284. msgid ""
  10285. "Apply the file associations between\n"
  10286. "FlatCAM and the files with above extensions.\n"
  10287. "They will be active after next logon.\n"
  10288. "This work only in Windows."
  10289. msgstr ""
  10290. "Aplicar las asociaciones de archivos entre\n"
  10291. "FlatCAM y los archivos con las extensiones anteriores.\n"
  10292. "Estarán activos después del próximo inicio de sesión.\n"
  10293. "Esto funciona solo en Windows."
  10294. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6635
  10295. msgid "GCode File associations"
  10296. msgstr "Asociaciones de archivos GCode"
  10297. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6705
  10298. msgid "Gerber File associations"
  10299. msgstr "Asociaciones de archivos Gerber"
  10300. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6775
  10301. msgid "Autocompleter Keywords"
  10302. msgstr "Palabras clave de autocompletador"
  10303. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6779
  10304. msgid "Restore the autocompleter keywords list to the default state."
  10305. msgstr ""
  10306. "Restaure la lista de palabras clave de autocompletador al estado "
  10307. "predeterminado."
  10308. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6781
  10309. msgid "Delete all autocompleter keywords from the list."
  10310. msgstr "Elimine todas las palabras clave de autocompletador de la lista."
  10311. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6789
  10312. msgid "Keywords list"
  10313. msgstr "Lista de palabras clave"
  10314. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6791
  10315. msgid ""
  10316. "List of keywords used by\n"
  10317. "the autocompleter in FlatCAM.\n"
  10318. "The autocompleter is installed\n"
  10319. "in the Code Editor and for the Tcl Shell."
  10320. msgstr ""
  10321. "Lista de palabras clave utilizadas por\n"
  10322. "el autocompletador en FlatCAM.\n"
  10323. "El autocompletador está instalado\n"
  10324. "en el Editor de Código y para el Tcl Shell."
  10325. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6813
  10326. msgid "A keyword to be added or deleted to the list."
  10327. msgstr "Una palabra clave para agregar o eliminar a la lista."
  10328. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6821
  10329. msgid "Add keyword"
  10330. msgstr "Agregar palabra clave"
  10331. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6822
  10332. msgid "Add a keyword to the list"
  10333. msgstr "Agregar una palabra clave a la lista"
  10334. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6823
  10335. msgid "Delete keyword"
  10336. msgstr "Eliminar palabra clave"
  10337. #: flatcamGUI/PreferencesUI.py:6824
  10338. msgid "Delete a keyword from the list"
  10339. msgstr "Eliminar una palabra clave de la lista"
  10340. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:314
  10341. msgid "This is GCODE mark"
  10342. msgstr "Esta es la marca GCODE"
  10343. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:431
  10344. msgid ""
  10345. "No tool diameter info's. See shell.\n"
  10346. "A tool change event: T"
  10347. msgstr ""
  10348. "No hay información de diámetro de herramienta. Ver caparazón.\n"
  10349. "Un evento de cambio de herramienta: T"
  10350. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:434
  10351. msgid ""
  10352. "was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
  10353. "diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
  10354. "diameters.\n"
  10355. "The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
  10356. "diameters to reflect the real diameters."
  10357. msgstr ""
  10358. "se encontró pero el archivo Excellon no tiene información sobre los "
  10359. "diámetros de la herramienta, por lo tanto, la aplicación intentará cargarlo "
  10360. "utilizando algunos diámetros 'falsos'.\n"
  10361. "El usuario necesita editar el objeto Excellon resultante y cambiar los "
  10362. "diámetros para reflejar los diámetros reales."
  10363. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:889
  10364. msgid ""
  10365. "Excellon Parser error.\n"
  10366. "Parsing Failed. Line"
  10367. msgstr ""
  10368. "Error del analizador Excellon.\n"
  10369. "El análisis falló. Línea"
  10370. #: flatcamParsers/ParseExcellon.py:973
  10371. msgid ""
  10372. "Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
  10373. "a tool associated.\n"
  10374. "Check the resulting GCode."
  10375. msgstr ""
  10376. "Excellon.create_geometry() -> se omitió la ubicación de un taladro por no "
  10377. "tener una herramienta asociada.\n"
  10378. "Compruebe el GCode resultante."
  10379. #: flatcamParsers/ParseFont.py:303
  10380. msgid "Font not supported, try another one."
  10381. msgstr "Fuente no compatible, prueba con otra."
  10382. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:424
  10383. msgid "Gerber processing. Parsing"
  10384. msgstr "Procesamiento de Gerber. Analizando"
  10385. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:424 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176
  10386. msgid "lines"
  10387. msgstr "líneas"
  10388. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:953 flatcamParsers/ParseGerber.py:1048
  10389. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:269 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:283
  10390. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:302 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:326
  10391. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:361
  10392. msgid "Coordinates missing, line ignored"
  10393. msgstr "Coordenadas faltantes, línea ignorada"
  10394. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:955 flatcamParsers/ParseGerber.py:1050
  10395. msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
  10396. msgstr "GERBER archivo podría ser Dañado. Revisa el archivo !!!"
  10397. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1004
  10398. msgid ""
  10399. "Region does not have enough points. File will be processed but there are "
  10400. "parser errors. Line number"
  10401. msgstr ""
  10402. "Región no tiene suficientes puntos. El archivo será procesado pero hay "
  10403. "errores del analizador. Línea de números: %s"
  10404. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1395 flatcamParsers/ParseHPGL2.py:396
  10405. msgid "Gerber processing. Joining polygons"
  10406. msgstr "Procesamiento de Gerber. Unir polígonos"
  10407. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1412
  10408. msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
  10409. msgstr "Procesamiento de Gerber. Aplicando la polaridad de Gerber."
  10410. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1454
  10411. msgid "Gerber Line"
  10412. msgstr "Linea Gerber"
  10413. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1454
  10414. msgid "Gerber Line Content"
  10415. msgstr "Contenido de la línea Gerber"
  10416. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1456
  10417. msgid "Gerber Parser ERROR"
  10418. msgstr "Analizador Gerber ERROR"
  10419. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1840
  10420. msgid "Gerber Scale done."
  10421. msgstr "Escala de Gerber hecha."
  10422. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:1933
  10423. msgid "Gerber Offset done."
  10424. msgstr "Gerber Offset hecho."
  10425. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2010
  10426. msgid "Gerber Mirror done."
  10427. msgstr "Espejo Gerber hecho."
  10428. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2084
  10429. msgid "Gerber Skew done."
  10430. msgstr "Gerber Sesgo hecho."
  10431. #: flatcamParsers/ParseGerber.py:2148
  10432. msgid "Gerber Rotate done."
  10433. msgstr "Rotar Gerber hecho."
  10434. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:176
  10435. msgid "HPGL2 processing. Parsing"
  10436. msgstr "Procesamiento de HPGL2 . Analizando"
  10437. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408
  10438. msgid "HPGL2 Line"
  10439. msgstr "Línea HPGL2"
  10440. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:408
  10441. msgid "HPGL2 Line Content"
  10442. msgstr "Contenido de línea HPGL2"
  10443. #: flatcamParsers/ParseHPGL2.py:409
  10444. msgid "HPGL2 Parser ERROR"
  10445. msgstr "Analizador HPGL2 ERROR"
  10446. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
  10447. msgid "Calculators"
  10448. msgstr "Calculadoras"
  10449. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
  10450. msgid "Units Calculator"
  10451. msgstr "Calculadora de unidades"
  10452. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:70
  10453. msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
  10454. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de PULGADAS a MM"
  10455. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:75
  10456. msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
  10457. msgstr "Aquí ingresa el valor a convertir de MM a PULGADA"
  10458. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
  10459. msgid ""
  10460. "This is the angle of the tip of the tool.\n"
  10461. "It is specified by manufacturer."
  10462. msgstr ""
  10463. "Este es el ángulo de la punta de la herramienta.\n"
  10464. "Está especificado por el fabricante."
  10465. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:120
  10466. msgid ""
  10467. "This is the depth to cut into the material.\n"
  10468. "In the CNCJob is the CutZ parameter."
  10469. msgstr ""
  10470. "Esta es la profundidad para cortar el material.\n"
  10471. "En el CNCJob se encuentra el parámetro CutZ."
  10472. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:128
  10473. msgid ""
  10474. "This is the tool diameter to be entered into\n"
  10475. "FlatCAM Gerber section.\n"
  10476. "In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
  10477. msgstr ""
  10478. "Este es el diámetro de la herramienta a ingresar\n"
  10479. "Sección FlatCAM Gerber.\n"
  10480. "En la sección CNCJob se llama >diá. de herra.<."
  10481. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:139 flatcamTools/ToolCalculators.py:235
  10482. msgid "Calculate"
  10483. msgstr "Calcular"
  10484. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:142
  10485. msgid ""
  10486. "Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
  10487. " depending on which is desired and which is known. "
  10488. msgstr ""
  10489. "Calcule el corte Z o el diámetro efectivo de la herramienta,\n"
  10490. "dependiendo de cuál se desee y cuál se conozca. "
  10491. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:205
  10492. msgid "Current Value"
  10493. msgstr "Valor actual"
  10494. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:212
  10495. msgid ""
  10496. "This is the current intensity value\n"
  10497. "to be set on the Power Supply. In Amps."
  10498. msgstr ""
  10499. "Este es el valor de intensidad actual\n"
  10500. "para configurar en la fuente de alimentación. En amperios."
  10501. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:216
  10502. msgid "Time"
  10503. msgstr "Hora"
  10504. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:223
  10505. msgid ""
  10506. "This is the calculated time required for the procedure.\n"
  10507. "In minutes."
  10508. msgstr ""
  10509. "Este es el tiempo calculado requerido para el procedimiento.\n"
  10510. "En minutos."
  10511. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:238
  10512. msgid ""
  10513. "Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
  10514. "depending on the parameters above"
  10515. msgstr ""
  10516. "Calcule el valor de intensidad actual y el tiempo del procedimiento,\n"
  10517. "dependiendo de los parámetros anteriores"
  10518. #: flatcamTools/ToolCalculators.py:285
  10519. msgid "Calc. Tool"
  10520. msgstr "Calc. Herramienta"
  10521. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:67
  10522. msgid "GCode Parameters"
  10523. msgstr "Parámetros GCode"
  10524. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:69
  10525. msgid "Parameters used when creating the GCode in this tool."
  10526. msgstr "Parámetros utilizados al crear el GCode en esta herramienta."
  10527. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:173
  10528. msgid "STEP 1: Acquire Calibration Points"
  10529. msgstr "PASO 1: Adquiera puntos de calibración"
  10530. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:175
  10531. msgid ""
  10532. "Pick four points by clicking on canvas.\n"
  10533. "Those four points should be in the four\n"
  10534. "(as much as possible) corners of the object."
  10535. msgstr ""
  10536. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo.\n"
  10537. "Esos cuatro puntos deberían estar en los cuatro\n"
  10538. "(tanto como sea posible) esquinas del objeto."
  10539. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:193 flatcamTools/ToolCutOut.py:80
  10540. #: flatcamTools/ToolFilm.py:78 flatcamTools/ToolImage.py:55
  10541. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:66 flatcamTools/ToolProperties.py:169
  10542. msgid "Object Type"
  10543. msgstr "Tipo de objeto"
  10544. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:211
  10545. msgid "Source object selection"
  10546. msgstr "Selección de objeto de origen"
  10547. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:213
  10548. msgid "FlatCAM Object to be used as a source for reference points."
  10549. msgstr "Objeto FlatCAM que se utilizará como fuente de puntos de referencia."
  10550. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:219
  10551. msgid "Calibration Points"
  10552. msgstr "Puntos de calibración"
  10553. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:221
  10554. msgid ""
  10555. "Contain the expected calibration points and the\n"
  10556. "ones measured."
  10557. msgstr ""
  10558. "Contiene los puntos de calibración esperados y el\n"
  10559. "los medidos"
  10560. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:236 flatcamTools/ToolSub.py:74
  10561. #: flatcamTools/ToolSub.py:126
  10562. msgid "Target"
  10563. msgstr "Objetivo"
  10564. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:237
  10565. msgid "Found Delta"
  10566. msgstr "Delta encontrado"
  10567. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:249
  10568. msgid "Bot Left X"
  10569. msgstr "Abajo a la izquierda X"
  10570. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:258
  10571. msgid "Bot Left Y"
  10572. msgstr "Abajo a la izquierda Y"
  10573. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:266 flatcamTools/ToolCalibration.py:267
  10574. msgid "Origin"
  10575. msgstr "Origen"
  10576. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:278
  10577. msgid "Bot Right X"
  10578. msgstr "Abajo a la derecho X"
  10579. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:288
  10580. msgid "Bot Right Y"
  10581. msgstr "Abajo a la derecho Y"
  10582. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:303
  10583. msgid "Top Left X"
  10584. msgstr "Arriba a la izquierda X"
  10585. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:312
  10586. msgid "Top Left Y"
  10587. msgstr "Arriba a la izquierda Y"
  10588. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:327
  10589. msgid "Top Right X"
  10590. msgstr "Arriba a la derecho X"
  10591. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:337
  10592. msgid "Top Right Y"
  10593. msgstr "Arriba a la derecho Y"
  10594. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:370
  10595. msgid "Get Points"
  10596. msgstr "Obtener puntos"
  10597. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:372
  10598. msgid ""
  10599. "Pick four points by clicking on canvas if the source choice\n"
  10600. "is 'free' or inside the object geometry if the source is 'object'.\n"
  10601. "Those four points should be in the four squares of\n"
  10602. "the object."
  10603. msgstr ""
  10604. "Elija cuatro puntos haciendo clic en el lienzo si la opción de origen\n"
  10605. "es 'libre' o está dentro de la geometría del objeto si la fuente es "
  10606. "'objeto'.\n"
  10607. "Esos cuatro puntos deben estar en los cuatro cuadrados de\n"
  10608. "el objeto."
  10609. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:393
  10610. msgid "STEP 2: Verification GCode"
  10611. msgstr "PASO 2: Verificación GCode"
  10612. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:395 flatcamTools/ToolCalibration.py:408
  10613. msgid ""
  10614. "Generate GCode file to locate and align the PCB by using\n"
  10615. "the four points acquired above.\n"
  10616. "The points sequence is:\n"
  10617. "- first point -> set the origin\n"
  10618. "- second point -> alignment point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  10619. "- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
  10620. "- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
  10621. msgstr ""
  10622. "Genere un archivo GCode para localizar y alinear la PCB utilizando\n"
  10623. "Los cuatro puntos adquiridos anteriormente.\n"
  10624. "La secuencia de puntos es:\n"
  10625. "- primer punto -> establecer el origen\n"
  10626. "- segundo punto -> punto de alineación. Puede ser: arriba a la izquierda o "
  10627. "abajo a la derecha.\n"
  10628. "- tercer punto -> punto de control. Puede ser: arriba a la izquierda o abajo "
  10629. "a la derecha.\n"
  10630. "- cuarto punto -> punto de verificación final. Solo para evaluación."
  10631. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:406 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:347
  10632. msgid "Generate GCode"
  10633. msgstr "Generar GCode"
  10634. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:432
  10635. msgid "STEP 3: Adjustments"
  10636. msgstr "PASO 3: Ajustes"
  10637. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:434 flatcamTools/ToolCalibration.py:443
  10638. msgid ""
  10639. "Calculate Scale and Skew factors based on the differences (delta)\n"
  10640. "found when checking the PCB pattern. The differences must be filled\n"
  10641. "in the fields Found (Delta)."
  10642. msgstr ""
  10643. "Calcular factores de escala y sesgo basados en las diferencias (delta)\n"
  10644. "encontrado al verificar el patrón de PCB. Las diferencias deben llenarse\n"
  10645. "en los campos encontrados (Delta)."
  10646. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:441
  10647. msgid "Calculate Factors"
  10648. msgstr "Calcular factores"
  10649. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:463
  10650. msgid "STEP 4: Adjusted GCode"
  10651. msgstr "PASO 4: Código GC ajustado"
  10652. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:465
  10653. msgid ""
  10654. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  10655. "the factors above."
  10656. msgstr ""
  10657. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  10658. "Los factores anteriores."
  10659. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:470
  10660. msgid "Scale Factor X:"
  10661. msgstr "Factor de escala X:"
  10662. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:482
  10663. msgid "Scale Factor Y:"
  10664. msgstr "Factor de escala Y:"
  10665. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:494
  10666. msgid "Apply Scale Factors"
  10667. msgstr "Aplicar factores de escala"
  10668. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:496
  10669. msgid "Apply Scale factors on the calibration points."
  10670. msgstr "Aplicar factores de escala en los puntos de calibración."
  10671. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:506
  10672. msgid "Skew Angle X:"
  10673. msgstr "Ángulo de Sesgar X:"
  10674. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:519
  10675. msgid "Skew Angle Y:"
  10676. msgstr "Ángulo de Sesgar Y:"
  10677. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:532
  10678. msgid "Apply Skew Factors"
  10679. msgstr "Aplicar factores Sesgados"
  10680. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:534
  10681. msgid "Apply Skew factors on the calibration points."
  10682. msgstr "Aplicar factores de inclinación en los puntos de calibración."
  10683. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:603
  10684. msgid "Generate Adjusted GCode"
  10685. msgstr "Generar código GC ajustado"
  10686. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:605
  10687. msgid ""
  10688. "Generate verification GCode file adjusted with\n"
  10689. "the factors set above.\n"
  10690. "The GCode parameters can be readjusted\n"
  10691. "before clicking this button."
  10692. msgstr ""
  10693. "Generar un archivo GCode de verificación ajustado con\n"
  10694. "Los factores establecidos anteriormente.\n"
  10695. "Los parámetros GCode se pueden reajustar\n"
  10696. "antes de hacer clic en este botón."
  10697. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:626
  10698. msgid "STEP 5: Calibrate FlatCAM Objects"
  10699. msgstr "PASO 5: Calibrar objetos FlatCAM"
  10700. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:628
  10701. msgid ""
  10702. "Adjust the FlatCAM objects\n"
  10703. "with the factors determined and verified above."
  10704. msgstr ""
  10705. "Ajuste los objetos FlatCAM\n"
  10706. "con los factores determinados y verificados anteriormente."
  10707. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:641
  10708. msgid "Adjusted object type"
  10709. msgstr "Tipo de objeto ajustado"
  10710. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:643
  10711. msgid "Type of the FlatCAM Object to be adjusted."
  10712. msgstr "Tipo del objeto FlatCAM que se ajustará."
  10713. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:654
  10714. msgid "Adjusted object selection"
  10715. msgstr "Selección de objeto ajustada"
  10716. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:656
  10717. msgid "The FlatCAM Object to be adjusted."
  10718. msgstr "El objeto FlatCAM a ajustar."
  10719. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:663
  10720. msgid "Calibrate"
  10721. msgstr "Calibrar"
  10722. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:665
  10723. msgid ""
  10724. "Adjust (scale and/or skew) the objects\n"
  10725. "with the factors determined above."
  10726. msgstr ""
  10727. "Ajustar (escalar y / o sesgar) los objetos\n"
  10728. "con los factores determinados anteriormente."
  10729. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:686 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:482
  10730. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:360 flatcamTools/ToolDblSided.py:302
  10731. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:316 flatcamTools/ToolFilm.py:518
  10732. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:492 flatcamTools/ToolOptimal.py:237
  10733. #: flatcamTools/ToolPaint.py:378 flatcamTools/ToolPanelize.py:266
  10734. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:314 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:507
  10735. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:470 flatcamTools/ToolSub.py:170
  10736. msgid "Reset Tool"
  10737. msgstr "Restablecer la Herramienta"
  10738. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:688 flatcamTools/ToolCopperThieving.py:484
  10739. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:362 flatcamTools/ToolDblSided.py:304
  10740. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:318 flatcamTools/ToolFilm.py:520
  10741. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:494 flatcamTools/ToolOptimal.py:239
  10742. #: flatcamTools/ToolPaint.py:380 flatcamTools/ToolPanelize.py:268
  10743. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:316 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:509
  10744. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:472 flatcamTools/ToolSub.py:172
  10745. msgid "Will reset the tool parameters."
  10746. msgstr "Restablecerá los parámetros de la herramienta."
  10747. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:792
  10748. msgid "Tool initialized"
  10749. msgstr "Herramienta inicializada"
  10750. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:824
  10751. msgid "There is no source FlatCAM object selected..."
  10752. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM de origen seleccionado ..."
  10753. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:845
  10754. msgid "Get First calibration point. Bottom Left..."
  10755. msgstr "Obtenga el primer punto de calibración. Abajo a la izquierda ..."
  10756. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:906
  10757. msgid "Cancelled by user request."
  10758. msgstr "Cancelado por solicitud del usuario."
  10759. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:912
  10760. msgid "Get Second calibration point. Bottom Right (Top Left)..."
  10761. msgstr ""
  10762. "Obtenga el segundo punto de calibración. Abajo a la derecha (arriba a la "
  10763. "izquierda) ..."
  10764. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:916
  10765. msgid "Get Third calibration point. Top Left (Bottom Right)..."
  10766. msgstr ""
  10767. "Obtenga el tercer punto de calibración. Arriba a la izquierda, abajo a la "
  10768. "derecha)..."
  10769. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:920
  10770. msgid "Get Forth calibration point. Top Right..."
  10771. msgstr "Obtenga el punto de calibración Forth. Parte superior derecha..."
  10772. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:924
  10773. msgid "Done. All four points have been acquired."
  10774. msgstr "Hecho. Los cuatro puntos han sido adquiridos."
  10775. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:955
  10776. msgid "Verification GCode for FlatCAM Calibration Tool"
  10777. msgstr "Verificación GCode para la herramienta de calibración FlatCAM"
  10778. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:967 flatcamTools/ToolCalibration.py:1053
  10779. msgid "Gcode Viewer"
  10780. msgstr "Visor de Gcode"
  10781. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:983
  10782. msgid "Cancelled. Four points are needed for GCode generation."
  10783. msgstr "Cancelado. Se necesitan cuatro puntos para la generación de GCode."
  10784. #: flatcamTools/ToolCalibration.py:1239 flatcamTools/ToolCalibration.py:1335
  10785. msgid "There is no FlatCAM object selected..."
  10786. msgstr "No hay ningún objeto FlatCAM seleccionado ..."
  10787. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:76 flatcamTools/ToolFiducials.py:260
  10788. msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
  10789. msgstr "Gerber Objeto al que se agregará un Copper Thieving."
  10790. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:98
  10791. msgid ""
  10792. "This set the distance between the copper thieving components\n"
  10793. "(the polygon fill may be split in multiple polygons)\n"
  10794. "and the copper traces in the Gerber file."
  10795. msgstr ""
  10796. "Esto establece la distancia entre los componentes de Copper Thieving\n"
  10797. "(el relleno de polígono puede dividirse en múltiples polígonos)\n"
  10798. "y las rastros de cobre en el archivo Gerber."
  10799. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:131
  10800. msgid ""
  10801. "- 'Itself' - the copper thieving extent is based on the object extent.\n"
  10802. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  10803. "filled.\n"
  10804. "- 'Reference Object' - will do copper thieving within the area specified by "
  10805. "another object."
  10806. msgstr ""
  10807. "- 'Sí mismo': la extensión de Copper Thieving se basa en la extensión del "
  10808. "objeto.\n"
  10809. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  10810. "iniciar la selección del área a rellenar.\n"
  10811. "- 'Objeto de referencia': 'Copper Thieving' dentro del área especificada por "
  10812. "otro objeto."
  10813. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:138
  10814. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:451 flatcamTools/ToolPaint.py:332
  10815. msgid "Ref. Type"
  10816. msgstr "Tipo de Ref"
  10817. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:140
  10818. msgid ""
  10819. "The type of FlatCAM object to be used as copper thieving reference.\n"
  10820. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  10821. msgstr ""
  10822. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de 'Copper "
  10823. "Thieving'.\n"
  10824. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  10825. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:144 flatcamTools/ToolDblSided.py:213
  10826. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:457 flatcamTools/ToolPaint.py:338
  10827. msgid "Reference Gerber"
  10828. msgstr "Gerber de referencia"
  10829. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:145 flatcamTools/ToolDblSided.py:214
  10830. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:458 flatcamTools/ToolPaint.py:339
  10831. msgid "Reference Excellon"
  10832. msgstr "Excellon de referencia"
  10833. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:146 flatcamTools/ToolDblSided.py:215
  10834. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:459 flatcamTools/ToolPaint.py:340
  10835. msgid "Reference Geometry"
  10836. msgstr "Geometría de referencia"
  10837. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:151
  10838. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:462 flatcamTools/ToolPaint.py:343
  10839. msgid "Ref. Object"
  10840. msgstr "Objeto de Ref"
  10841. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:153
  10842. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:464 flatcamTools/ToolPaint.py:345
  10843. msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
  10844. msgstr ""
  10845. "El objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación sin cobre."
  10846. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:326
  10847. msgid "Insert Copper thieving"
  10848. msgstr "Insertar Copper thieving"
  10849. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:328
  10850. msgid ""
  10851. "Will add a polygon (may be split in multiple parts)\n"
  10852. "that will surround the actual Gerber traces at a certain distance."
  10853. msgstr ""
  10854. "Agregará un polígono (puede dividirse en varias partes)\n"
  10855. "eso rodeará las huellas reales de Gerber a cierta distancia."
  10856. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:387
  10857. msgid "Insert Robber Bar"
  10858. msgstr "Insertar Robber Bar"
  10859. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:389
  10860. msgid ""
  10861. "Will add a polygon with a defined thickness\n"
  10862. "that will surround the actual Gerber object\n"
  10863. "at a certain distance.\n"
  10864. "Required when doing holes pattern plating."
  10865. msgstr ""
  10866. "Agregará un polígono con un grosor definido\n"
  10867. "que rodeará el objeto real de Gerber\n"
  10868. "a cierta distancia.\n"
  10869. "Se requiere cuando se hace un patrón de agujeros."
  10870. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:413
  10871. msgid "Select Soldermask object"
  10872. msgstr "Seleccionar objeto Soldermask"
  10873. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:415
  10874. msgid ""
  10875. "Gerber Object with the soldermask.\n"
  10876. "It will be used as a base for\n"
  10877. "the pattern plating mask."
  10878. msgstr ""
  10879. "Objeto Gerber con la máscara de soldadura.\n"
  10880. "Se utilizará como base para\n"
  10881. "El patrón de la máscara de recubrimiento."
  10882. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:443
  10883. msgid "Plated area"
  10884. msgstr "Área chapada"
  10885. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:445
  10886. msgid ""
  10887. "The area to be plated by pattern plating.\n"
  10888. "Basically is made from the openings in the plating mask.\n"
  10889. "\n"
  10890. "<<WARNING>> - the calculated area is actually a bit larger\n"
  10891. "due of the fact that the soldermask openings are by design\n"
  10892. "a bit larger than the copper pads, and this area is\n"
  10893. "calculated from the soldermask openings."
  10894. msgstr ""
  10895. "El área a ser chapada por patrón de chapado.\n"
  10896. "Básicamente está hecho de las aberturas en la máscara de recubrimiento.\n"
  10897. "\n"
  10898. "<<ADVERTENCIA>> - el área calculada es en realidad un poco más grande\n"
  10899. "Debido al hecho de que las aberturas de la máscara de soldadura son por "
  10900. "diseño\n"
  10901. "un poco más grande que las almohadillas de cobre, y esta área es\n"
  10902. "calculado a partir de las aberturas de la máscara de soldadura."
  10903. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:456
  10904. msgid "mm"
  10905. msgstr "mm"
  10906. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:458
  10907. msgid "in"
  10908. msgstr "in"
  10909. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:465
  10910. msgid "Generate pattern plating mask"
  10911. msgstr "Generar máscara de recubrimiento de patrón"
  10912. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:467
  10913. msgid ""
  10914. "Will add to the soldermask gerber geometry\n"
  10915. "the geometries of the copper thieving and/or\n"
  10916. "the robber bar if those were generated."
  10917. msgstr ""
  10918. "Agregará a la máscara de soldadura la geometría gerber\n"
  10919. "Las geometrías de Copper Thieving y / o\n"
  10920. "la Robber Bar si esos fueron generados."
  10921. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:620
  10922. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:645
  10923. msgid "Lines Grid works only for 'itself' reference ..."
  10924. msgstr "La cuadrícula de líneas funciona solo para referencia 'sí mismo' ..."
  10925. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:631
  10926. msgid "Solid fill selected."
  10927. msgstr "Relleno sólido seleccionado."
  10928. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:636
  10929. msgid "Dots grid fill selected."
  10930. msgstr "Relleno de cuadrícula de puntos seleccionado."
  10931. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:641
  10932. msgid "Squares grid fill selected."
  10933. msgstr "Rellenar cuadrícula de cuadrados seleccionados."
  10934. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:662
  10935. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:744
  10936. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1339 flatcamTools/ToolDblSided.py:453
  10937. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:464 flatcamTools/ToolFiducials.py:741
  10938. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:342 flatcamTools/ToolQRCode.py:424
  10939. msgid "There is no Gerber object loaded ..."
  10940. msgstr "No hay ningún objeto Gerber cargado ..."
  10941. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:675
  10942. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1267
  10943. msgid "Append geometry"
  10944. msgstr "Añadir geometría"
  10945. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:719
  10946. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1300
  10947. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1453
  10948. msgid "Append source file"
  10949. msgstr "Agregar archivo fuente"
  10950. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:727
  10951. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1308
  10952. msgid "Copper Thieving Tool done."
  10953. msgstr "Herramienta Copper Thieving hecha."
  10954. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:754
  10955. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:787 flatcamTools/ToolCutOut.py:466
  10956. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:640 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1157
  10957. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1198
  10958. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1230 flatcamTools/ToolPaint.py:1080
  10959. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:401 flatcamTools/ToolPanelize.py:416
  10960. #: flatcamTools/ToolSub.py:288 flatcamTools/ToolSub.py:301
  10961. #: flatcamTools/ToolSub.py:492 flatcamTools/ToolSub.py:507
  10962. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:97
  10963. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:146 tclCommands/TclCommandPaint.py:97
  10964. msgid "Could not retrieve object"
  10965. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  10966. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:764
  10967. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1211
  10968. msgid "Click the start point of the area."
  10969. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área."
  10970. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:815
  10971. msgid "Click the end point of the filling area."
  10972. msgstr "Haga clic en el punto final del área de relleno."
  10973. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:821
  10974. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1267 flatcamTools/ToolPaint.py:1207
  10975. msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
  10976. msgstr ""
  10977. "Zona agregada. Haga clic para comenzar a agregar la siguiente zona o haga "
  10978. "clic con el botón derecho para finalizar."
  10979. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:936
  10980. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:940
  10981. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1001
  10982. msgid "Thieving"
  10983. msgstr "Ladrón"
  10984. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:947
  10985. msgid "Copper Thieving Tool started. Reading parameters."
  10986. msgstr "Herramienta de Copper Thieving iniciada. Parámetros de lectura."
  10987. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:972
  10988. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing isolation polygons."
  10989. msgstr "Herramienta Copper Thieving. Preparación de polígonos de aislamiento."
  10990. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1017
  10991. msgid "Copper Thieving Tool. Preparing areas to fill with copper."
  10992. msgstr ""
  10993. "Herramienta Copper Thieving. Preparación de áreas para rellenar con cobre."
  10994. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1028 flatcamTools/ToolOptimal.py:349
  10995. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:798 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1118
  10996. msgid "Working..."
  10997. msgstr "Trabajando..."
  10998. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1055
  10999. msgid "Geometry not supported for bounding box"
  11000. msgstr "Geometría no admitida para cuadro delimitador"
  11001. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1061
  11002. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1518 flatcamTools/ToolPaint.py:2572
  11003. msgid "No object available."
  11004. msgstr "No hay objeto disponible."
  11005. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1098
  11006. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1560
  11007. msgid "The reference object type is not supported."
  11008. msgstr "El tipo de objeto de referencia no es compatible."
  11009. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1103
  11010. msgid "Copper Thieving Tool. Appending new geometry and buffering."
  11011. msgstr ""
  11012. "Herramienta Coppe Thieving. Anexar nueva geometría y almacenamiento en búfer."
  11013. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1119
  11014. msgid "Create geometry"
  11015. msgstr "Crear geometría"
  11016. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1319
  11017. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1323
  11018. msgid "P-Plating Mask"
  11019. msgstr "Mascarilla P"
  11020. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1345
  11021. msgid "Append PP-M geometry"
  11022. msgstr "Añadir geometría de máscara de recubrimiento P"
  11023. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1471
  11024. msgid "Generating Pattern Plating Mask done."
  11025. msgstr "Generando patrón de recubrimiento de máscara hecho."
  11026. #: flatcamTools/ToolCopperThieving.py:1543
  11027. msgid "Copper Thieving Tool exit."
  11028. msgstr "Salida de herramienta de Copper Thieving."
  11029. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:42
  11030. msgid "Cutout PCB"
  11031. msgstr "PCB de corte"
  11032. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:82
  11033. msgid ""
  11034. "Specify the type of object to be cutout.\n"
  11035. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11036. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11037. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11038. msgstr ""
  11039. "Especifique el tipo de objeto a recortar.\n"
  11040. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11041. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11042. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11043. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:91 flatcamTools/ToolCutOut.py:92
  11044. msgid "Object to be cutout"
  11045. msgstr "Objeto a recortar"
  11046. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:214
  11047. msgid "Convex Shape"
  11048. msgstr "Forma convexa"
  11049. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:228
  11050. msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
  11051. msgstr "A. Brechas automáticas del puente"
  11052. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:230
  11053. msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
  11054. msgstr "Esta sección maneja la creación de espacios de puente automáticos."
  11055. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:241
  11056. msgid ""
  11057. "Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
  11058. "There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
  11059. "The choices are:\n"
  11060. "- None - no gaps\n"
  11061. "- lr - left + right\n"
  11062. "- tb - top + bottom\n"
  11063. "- 4 - left + right +top + bottom\n"
  11064. "- 2lr - 2*left + 2*right\n"
  11065. "- 2tb - 2*top + 2*bottom\n"
  11066. "- 8 - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
  11067. msgstr ""
  11068. "Número de huecos utilizados para el recorte automático.\n"
  11069. "Puede haber un máximo de 8 puentes / huecos.\n"
  11070. "Las opciones son:\n"
  11071. "- Ninguno - sin espacios\n"
  11072. "- lr - izquierda + derecha\n"
  11073. "- tb - arriba + abajo\n"
  11074. "- 4 - izquierda + derecha + arriba + abajo\n"
  11075. "- 2lr - 2 * izquierda + 2 * derecha\n"
  11076. "- 2tb - 2 * arriba + 2 * abajo\n"
  11077. "- 8 - 2 * izquierda + 2 * derecha + 2 * arriba + 2 * abajo"
  11078. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:262
  11079. msgid "Generate Freeform Geometry"
  11080. msgstr "Generar geometría de forma libre"
  11081. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:264
  11082. msgid ""
  11083. "Cutout the selected object.\n"
  11084. "The cutout shape can be of any shape.\n"
  11085. "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  11086. msgstr ""
  11087. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11088. "La forma recortada puede ser de cualquier forma.\n"
  11089. "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  11090. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:276
  11091. msgid "Generate Rectangular Geometry"
  11092. msgstr "Generar geometría rectangular"
  11093. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:278
  11094. msgid ""
  11095. "Cutout the selected object.\n"
  11096. "The resulting cutout shape is\n"
  11097. "always a rectangle shape and it will be\n"
  11098. "the bounding box of the Object."
  11099. msgstr ""
  11100. "Recorta el objeto seleccionado.\n"
  11101. "La forma de corte resultante es\n"
  11102. "siempre una forma rectangular y será\n"
  11103. "El cuadro delimitador del objeto."
  11104. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:297
  11105. msgid "B. Manual Bridge Gaps"
  11106. msgstr "B. Brechas manuales del puente"
  11107. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:299
  11108. msgid ""
  11109. "This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
  11110. "This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
  11111. "Geometry object that is used as a cutout object. "
  11112. msgstr ""
  11113. "Esta sección maneja la creación de espacios de puente manuales.\n"
  11114. "Esto se hace haciendo clic con el mouse en el perímetro del\n"
  11115. "Objeto de geometría que se utiliza como objeto recortado. "
  11116. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:317
  11117. msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
  11118. msgstr "Objeto de geometría utilizado para crear el recorte manual."
  11119. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:326
  11120. msgid "Generate Manual Geometry"
  11121. msgstr "Generar geometría manual"
  11122. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:328
  11123. msgid ""
  11124. "If the object to be cutout is a Gerber\n"
  11125. "first create a Geometry that surrounds it,\n"
  11126. "to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
  11127. "Select the source Gerber file in the top object combobox."
  11128. msgstr ""
  11129. "Si el objeto a recortar es un Gerber\n"
  11130. "primero crea una Geometría que lo rodea,\n"
  11131. "para ser utilizado como recorte, si aún no existe.\n"
  11132. "Seleccione el archivo fuente de Gerber en el cuadro combinado de objeto "
  11133. "superior."
  11134. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:341
  11135. msgid "Manual Add Bridge Gaps"
  11136. msgstr "Agregar huecos de puente manuales"
  11137. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:343
  11138. msgid ""
  11139. "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  11140. "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  11141. "the surrounding material.\n"
  11142. "The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
  11143. "the Geometry object used as a cutout geometry."
  11144. msgstr ""
  11145. "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  11146. "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  11147. "El material circundante.\n"
  11148. "El clic LMB debe hacerse en el perímetro de\n"
  11149. "El objeto Geometry utilizado como geometría de recorte."
  11150. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:471
  11151. msgid ""
  11152. "There is no object selected for Cutout.\n"
  11153. "Select one and try again."
  11154. msgstr ""
  11155. "No hay ningún objeto seleccionado para Recorte.\n"
  11156. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  11157. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:477 flatcamTools/ToolCutOut.py:649
  11158. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:793 flatcamTools/ToolCutOut.py:875
  11159. msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
  11160. msgstr "Diá. de herramienta es valor cero. Cámbielo a un número real positivo."
  11161. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:491 flatcamTools/ToolCutOut.py:664
  11162. msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
  11163. msgstr "Falta el valor del número de huecos. Añádelo y vuelve a intentarlo."
  11164. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:496 flatcamTools/ToolCutOut.py:668
  11165. msgid ""
  11166. "Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
  11167. "Fill in a correct value and retry. "
  11168. msgstr ""
  11169. "El valor de las brechas solo puede ser uno de: 'Ninguno', 'lr', 'tb', '2lr', "
  11170. "'2tb', 4 u 8. Complete un valor correcto y vuelva a intentarlo. "
  11171. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:501 flatcamTools/ToolCutOut.py:674
  11172. msgid ""
  11173. "Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
  11174. "Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
  11175. "Geometry,\n"
  11176. "and after that perform Cutout."
  11177. msgstr ""
  11178. "La operación de recorte no se puede hacer en una Geometría multi-geo.\n"
  11179. "Opcionalmente, esta Geometría Multi-Geo se puede convertir a Geometría "
  11180. "Single-Geo,\n"
  11181. "y después de eso realiza el recorte."
  11182. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:623 flatcamTools/ToolCutOut.py:782
  11183. msgid "Any form CutOut operation finished."
  11184. msgstr "Cualquier forma de operación de corte finalizada."
  11185. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:644 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1161
  11186. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1000 flatcamTools/ToolPanelize.py:406
  11187. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:70
  11188. msgid "Object not found"
  11189. msgstr "Objeto no encontrado"
  11190. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:787
  11191. msgid ""
  11192. "Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
  11193. msgstr ""
  11194. "Haga clic en el perímetro del objeto de geometría seleccionado para crear un "
  11195. "espacio de puente ..."
  11196. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:804 flatcamTools/ToolCutOut.py:830
  11197. msgid "Could not retrieve Geometry object"
  11198. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Geometry"
  11199. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:835
  11200. msgid "Geometry object for manual cutout not found"
  11201. msgstr "Objeto de geometría para corte manual no encontrado"
  11202. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:845
  11203. msgid "Added manual Bridge Gap."
  11204. msgstr "Se agregó brecha de puente manual."
  11205. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:857
  11206. msgid "Could not retrieve Gerber object"
  11207. msgstr "No se pudo recuperar el objeto Gerber"
  11208. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:862
  11209. msgid ""
  11210. "There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
  11211. "Select one and try again."
  11212. msgstr ""
  11213. "No hay ningún objeto Gerber seleccionado para Recorte.\n"
  11214. "Seleccione uno e intente nuevamente."
  11215. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:868
  11216. msgid ""
  11217. "The selected object has to be of Gerber type.\n"
  11218. "Select a Gerber file and try again."
  11219. msgstr ""
  11220. "El objeto seleccionado debe ser del tipo Gerber.\n"
  11221. "Seleccione un archivo Gerber e intente nuevamente."
  11222. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:903
  11223. msgid "Geometry not supported for cutout"
  11224. msgstr "Geometría no admitida para recorte"
  11225. #: flatcamTools/ToolCutOut.py:958
  11226. msgid "Making manual bridge gap..."
  11227. msgstr "Hacer un puente manual ..."
  11228. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:25
  11229. msgid "2-Sided PCB"
  11230. msgstr "PCB a 2 caras"
  11231. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:58
  11232. msgid "Gerber to be mirrored"
  11233. msgstr "Gerber para ser reflejado"
  11234. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:60 flatcamTools/ToolDblSided.py:88
  11235. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:118
  11236. msgid "Mirror"
  11237. msgstr "Espejo"
  11238. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:62 flatcamTools/ToolDblSided.py:90
  11239. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:120
  11240. msgid ""
  11241. "Mirrors (flips) the specified object around \n"
  11242. "the specified axis. Does not create a new \n"
  11243. "object, but modifies it."
  11244. msgstr ""
  11245. "Refleja (voltea) el objeto especificado alrededor\n"
  11246. "El eje especificado. No crea un nuevo\n"
  11247. "objeto, pero lo modifica."
  11248. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:86
  11249. msgid "Excellon Object to be mirrored."
  11250. msgstr "Excellon Objeto a ser reflejado."
  11251. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:115
  11252. msgid "Geometry Obj to be mirrored."
  11253. msgstr "Obj de geometría para ser reflejado."
  11254. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:177
  11255. msgid "Point/Box Reference"
  11256. msgstr "Punto/caja de referencia"
  11257. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:179
  11258. msgid ""
  11259. "If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
  11260. "the mirroring axis passes.\n"
  11261. "If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
  11262. "Geo).\n"
  11263. "Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
  11264. msgstr ""
  11265. "Si se selecciona 'Punto' encima, almacena las coordenadas (x, y) a través de "
  11266. "las cuales\n"
  11267. "el eje reflejado pasa.\n"
  11268. "Si se selecciona 'Box' arriba, seleccione aquí un objeto FlatCAM (Gerber, "
  11269. "Exc o Geo).\n"
  11270. "A través del centro de este objeto pasa el eje reflejado seleccionado "
  11271. "anteriormente."
  11272. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:187
  11273. msgid ""
  11274. "Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
  11275. "axis \n"
  11276. " selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
  11277. "The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
  11278. "and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
  11279. msgstr ""
  11280. "Agregue las coordenadas en formato <b> (x, y) </b> a través del cual el eje "
  11281. "de reflejo\n"
  11282. "seleccionado en el pase 'EJE DE ESPEJO'.\n"
  11283. "Las coordenadas (x, y) se capturan presionando la tecla MAYÚS\n"
  11284. "y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el lienzo o puede ingresar "
  11285. "las coordenadas manualmente."
  11286. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
  11287. msgid "Alignment Drill Coordinates"
  11288. msgstr "Taladro de alineación Coords"
  11289. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:225
  11290. msgid ""
  11291. "Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
  11292. "each set of (x, y) coordinates\n"
  11293. "entered here, a pair of drills will be created:\n"
  11294. "\n"
  11295. "- one drill at the coordinates from the field\n"
  11296. "- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
  11297. "Axis'."
  11298. msgstr ""
  11299. "Agujeros de alineación (x1, y1), (x2, y2), ... en un lado del eje del "
  11300. "espejo. Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
  11301. "ingresado aquí, se crearán un par de simulacros:\n"
  11302. "\n"
  11303. "- un ejercicio en las coordenadas del campo\n"
  11304. "- un taladro en posición de espejo sobre el eje seleccionado anteriormente "
  11305. "en el 'Eje de espejo'."
  11306. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:240
  11307. msgid ""
  11308. "Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
  11309. "on one side of the mirror axis.\n"
  11310. "\n"
  11311. "The coordinates set can be obtained:\n"
  11312. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
  11313. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
  11314. "field.\n"
  11315. "- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
  11316. "field and click Paste.\n"
  11317. "- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
  11318. msgstr ""
  11319. "Agregue alineaciones de taladros de alineación en el formato: (x1, y1), (x2, "
  11320. "y2), ...\n"
  11321. "en un lado del eje del espejo.\n"
  11322. "\n"
  11323. "El conjunto de coordenadas se puede obtener:\n"
  11324. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11325. "lienzo. Luego haga clic en Agregar.\n"
  11326. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11327. "lienzo. Luego CTRL + V en el campo.\n"
  11328. "- presione la tecla SHIFT y haga clic con el botón izquierdo del mouse en el "
  11329. "lienzo. Luego, haga clic en RMB en el campo y haga clic en Pegar.\n"
  11330. "- ingresando las coordenadas manualmente en el formato: (x1, y1), (x2, "
  11331. "y2), ..."
  11332. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:265
  11333. msgid "Alignment Drill Diameter"
  11334. msgstr "Diá. de taladro de alineación"
  11335. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:285
  11336. msgid "Create Excellon Object"
  11337. msgstr "Crear objeto Excellon"
  11338. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:287
  11339. msgid ""
  11340. "Creates an Excellon Object containing the\n"
  11341. "specified alignment holes and their mirror\n"
  11342. "images."
  11343. msgstr ""
  11344. "Crea un objeto Excellon que contiene el\n"
  11345. "agujeros de alineación especificados y su espejo\n"
  11346. "imágenes."
  11347. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:357
  11348. msgid "2-Sided Tool"
  11349. msgstr "Herra. de 2 lados"
  11350. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:382
  11351. msgid ""
  11352. "'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
  11353. "and retry."
  11354. msgstr ""
  11355. "Se selecciona la referencia 'Punto' y faltan las coordenadas 'Punto'. "
  11356. "Añádelos y vuelve a intentarlo."
  11357. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:401
  11358. msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
  11359. msgstr ""
  11360. "No hay ningún objeto de referencia de cuadro cargado. Cargue uno y vuelva a "
  11361. "intentarlo."
  11362. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:413
  11363. msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
  11364. msgstr ""
  11365. "Sin valor o formato incorrecto en la entrada de diá. de perforación. Añádelo "
  11366. "y vuelve a intentarlo."
  11367. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:421
  11368. msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
  11369. msgstr ""
  11370. "No hay coordenadas de taladro de alineación para usar. Añádelos y vuelve a "
  11371. "intentarlo."
  11372. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:444
  11373. msgid "Excellon object with alignment drills created..."
  11374. msgstr "Objeto Excellon con taladros de alineación creados ..."
  11375. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:457 flatcamTools/ToolDblSided.py:500
  11376. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:544
  11377. msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
  11378. msgstr "Solo los objetos Gerber, Excellon y Geometry se pueden reflejar."
  11379. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:467
  11380. msgid ""
  11381. "'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
  11382. msgstr ""
  11383. "'Punto 'coordenadas faltantes. Usando origen (0, 0) como reflejo de "
  11384. "referencia."
  11385. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:477 flatcamTools/ToolDblSided.py:521
  11386. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:558
  11387. msgid "There is no Box object loaded ..."
  11388. msgstr "No hay ningún objeto caja cargado ..."
  11389. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:487 flatcamTools/ToolDblSided.py:531
  11390. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:568
  11391. msgid "was mirrored"
  11392. msgstr "fue reflejado"
  11393. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:496
  11394. msgid "There is no Excellon object loaded ..."
  11395. msgstr "No hay ningún objeto Excellon cargado ..."
  11396. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:511
  11397. msgid ""
  11398. "There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
  11399. "again ..."
  11400. msgstr ""
  11401. "No hay coordenadas de punto en el campo Punto. Agregue coords e intente "
  11402. "nuevamente ..."
  11403. #: flatcamTools/ToolDblSided.py:540
  11404. msgid "There is no Geometry object loaded ..."
  11405. msgstr "No hay ningún objeto de geometría cargado ..."
  11406. #: flatcamTools/ToolDistance.py:50 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:50
  11407. msgid "Those are the units in which the distance is measured."
  11408. msgstr "Esas son las unidades en las que se mide la distancia."
  11409. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  11410. msgid "METRIC (mm)"
  11411. msgstr "MÉTRICO (mm)"
  11412. #: flatcamTools/ToolDistance.py:51 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:51
  11413. msgid "INCH (in)"
  11414. msgstr "PULGADA (en)"
  11415. #: flatcamTools/ToolDistance.py:54
  11416. msgid "Start Coords"
  11417. msgstr "Iniciar coordenadas"
  11418. #: flatcamTools/ToolDistance.py:55 flatcamTools/ToolDistance.py:75
  11419. msgid "This is measuring Start point coordinates."
  11420. msgstr "Esto mide las coordenadas del punto de inicio."
  11421. #: flatcamTools/ToolDistance.py:57
  11422. msgid "Stop Coords"
  11423. msgstr "Detener coordenadas"
  11424. #: flatcamTools/ToolDistance.py:58 flatcamTools/ToolDistance.py:80
  11425. msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
  11426. msgstr "Estas son las coordenadas del punto de parada de medición."
  11427. #: flatcamTools/ToolDistance.py:60 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:62
  11428. msgid "Dx"
  11429. msgstr "Dx"
  11430. #: flatcamTools/ToolDistance.py:61 flatcamTools/ToolDistance.py:85
  11431. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:92
  11432. msgid "This is the distance measured over the X axis."
  11433. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje X."
  11434. #: flatcamTools/ToolDistance.py:63 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:65
  11435. msgid "Dy"
  11436. msgstr "Dy"
  11437. #: flatcamTools/ToolDistance.py:64 flatcamTools/ToolDistance.py:90
  11438. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:66 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:97
  11439. msgid "This is the distance measured over the Y axis."
  11440. msgstr "Esta es la distancia medida sobre el eje Y."
  11441. #: flatcamTools/ToolDistance.py:67 flatcamTools/ToolDistance.py:95
  11442. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:102
  11443. msgid "This is orientation angle of the measuring line."
  11444. msgstr "Este es el ángulo de orientación de la línea de medición."
  11445. #: flatcamTools/ToolDistance.py:69 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:71
  11446. msgid "DISTANCE"
  11447. msgstr "DISTANCIA"
  11448. #: flatcamTools/ToolDistance.py:70 flatcamTools/ToolDistance.py:100
  11449. msgid "This is the point to point Euclidian distance."
  11450. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  11451. #: flatcamTools/ToolDistance.py:102 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:114
  11452. msgid "Measure"
  11453. msgstr "Medida"
  11454. #: flatcamTools/ToolDistance.py:212
  11455. msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
  11456. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de inicio ..."
  11457. #: flatcamTools/ToolDistance.py:345
  11458. msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
  11459. msgstr "MEDICIÓN: haga clic en el punto de destino ..."
  11460. #: flatcamTools/ToolDistance.py:353 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:282
  11461. msgid "MEASURING"
  11462. msgstr "MEDICIÓN"
  11463. #: flatcamTools/ToolDistance.py:354 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:283
  11464. msgid "Result"
  11465. msgstr "Resultado"
  11466. #: flatcamTools/ToolDistance.py:355 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:284
  11467. msgid "Distance"
  11468. msgstr "Distancia"
  11469. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:31 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:152
  11470. msgid "Minimum Distance Tool"
  11471. msgstr "Herramienta de Distancia Mínima"
  11472. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:54
  11473. msgid "First object point"
  11474. msgstr "Primer punto"
  11475. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:55 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:80
  11476. msgid ""
  11477. "This is first object point coordinates.\n"
  11478. "This is the start point for measuring distance."
  11479. msgstr ""
  11480. "Este es el primer objeto de coordenadas de puntos.\n"
  11481. "Este es el punto de partida para medir la distancia."
  11482. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:58
  11483. msgid "Second object point"
  11484. msgstr "Segundo punto"
  11485. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:59 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:86
  11486. msgid ""
  11487. "This is second object point coordinates.\n"
  11488. "This is the end point for measuring distance."
  11489. msgstr ""
  11490. "Este es el segundo objeto de coordenadas de puntos.\n"
  11491. "Este es el punto final para medir la distancia."
  11492. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:72 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:107
  11493. msgid "This is the point to point Euclidean distance."
  11494. msgstr "Este es el punto a punto de la distancia euclidiana."
  11495. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:74
  11496. msgid "Half Point"
  11497. msgstr "Punto Medio"
  11498. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:75 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:112
  11499. msgid "This is the middle point of the point to point Euclidean distance."
  11500. msgstr "Este es el punto medio de la distancia euclidiana punto a punto."
  11501. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:117
  11502. msgid "Jump to Half Point"
  11503. msgstr "Saltar a Medio Punto"
  11504. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:163
  11505. msgid ""
  11506. "Select two objects and no more, to measure the distance between them ..."
  11507. msgstr ""
  11508. "Seleccione dos objetos y no más, para medir la distancia entre ellos ..."
  11509. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:204 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:214
  11510. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:223 flatcamTools/ToolDistanceMin.py:244
  11511. msgid "Select two objects and no more. Currently the selection has objects: "
  11512. msgstr ""
  11513. "Seleccione dos objetos y no más. Actualmente la selección tiene objetos: "
  11514. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:291
  11515. msgid "Objects intersects or touch at"
  11516. msgstr "Los objetos se cruzan o tocan"
  11517. #: flatcamTools/ToolDistanceMin.py:297
  11518. msgid "Jumped to the half point between the two selected objects"
  11519. msgstr "Saltó al punto medio entre los dos objetos seleccionados"
  11520. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:56
  11521. msgid "Fiducials Coordinates"
  11522. msgstr "Coordenadas Fiduciales"
  11523. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:58
  11524. msgid ""
  11525. "A table with the fiducial points coordinates,\n"
  11526. "in the format (x, y)."
  11527. msgstr ""
  11528. "Una tabla con las coordenadas de los puntos fiduciales,\n"
  11529. "en el formato (x, y)."
  11530. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:74
  11531. msgid "Coordinates"
  11532. msgstr "Coordenadas"
  11533. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:99
  11534. msgid "Top Right"
  11535. msgstr "Arriba a la derecha"
  11536. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:111
  11537. msgid "Second Point"
  11538. msgstr "Segundo punto"
  11539. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:191
  11540. msgid ""
  11541. "- 'Auto' - automatic placement of fiducials in the corners of the bounding "
  11542. "box.\n"
  11543. " - 'Manual' - manual placement of fiducials."
  11544. msgstr ""
  11545. "- 'Auto' - colocación automática de fiduciales en las esquinas del cuadro "
  11546. "delimitador.\n"
  11547. " - 'Manual' - colocación manual de fiduciales."
  11548. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:258
  11549. msgid "Copper Gerber"
  11550. msgstr "Cobre Gerber"
  11551. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:267
  11552. msgid "Add Fiducial"
  11553. msgstr "Añadir Fiducial"
  11554. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:269
  11555. msgid "Will add a polygon on the copper layer to serve as fiducial."
  11556. msgstr "Agregará un polígono en la capa de cobre para servir como fiducial."
  11557. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:285
  11558. msgid "Soldermask Gerber"
  11559. msgstr "Soldermask Gerber"
  11560. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:287
  11561. msgid "The Soldermask Gerber object."
  11562. msgstr "El objeto Soldermask Gerber."
  11563. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:298
  11564. msgid "Add Soldermask Opening"
  11565. msgstr "Agregar apertura de Soldermask"
  11566. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:300
  11567. msgid ""
  11568. "Will add a polygon on the soldermask layer\n"
  11569. "to serve as fiducial opening.\n"
  11570. "The diameter is always double of the diameter\n"
  11571. "for the copper fiducial."
  11572. msgstr ""
  11573. "Agregará un polígono en la capa de máscara de soldadura\n"
  11574. "para servir como apertura fiducial.\n"
  11575. "El diámetro siempre es el doble del diámetro.\n"
  11576. "para el cobre fiducial."
  11577. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:514
  11578. msgid "Click to add first Fiducial. Bottom Left..."
  11579. msgstr "Haga clic para agregar primero Fiducial. Abajo a la izquierda ..."
  11580. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:778
  11581. msgid "Click to add the last fiducial. Top Right..."
  11582. msgstr "Haga clic para agregar el último fiducial. Parte superior derecha..."
  11583. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:783
  11584. msgid "Click to add the second fiducial. Top Left or Bottom Right..."
  11585. msgstr ""
  11586. "Haga clic para agregar el segundo fiducial. Arriba a la izquierda o abajo a "
  11587. "la derecha ..."
  11588. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:786 flatcamTools/ToolFiducials.py:795
  11589. msgid "Done. All fiducials have been added."
  11590. msgstr "Hecho. Se han agregado todos los fiduciales."
  11591. #: flatcamTools/ToolFiducials.py:872
  11592. msgid "Fiducials Tool exit."
  11593. msgstr "Herram. Fiduciales de salida."
  11594. #: flatcamTools/ToolFilm.py:42
  11595. msgid "Film PCB"
  11596. msgstr "Película de PCB"
  11597. #: flatcamTools/ToolFilm.py:80
  11598. msgid ""
  11599. "Specify the type of object for which to create the film.\n"
  11600. "The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11601. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  11602. "in the Film Object combobox."
  11603. msgstr ""
  11604. "Especifique el tipo de objeto para el cual crear la película.\n"
  11605. "El objeto puede ser de tipo: Gerber o Geometry.\n"
  11606. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11607. "en el cuadro combinado de objeto de película."
  11608. #: flatcamTools/ToolFilm.py:94
  11609. msgid "Film Object"
  11610. msgstr "Objeto de la película"
  11611. #: flatcamTools/ToolFilm.py:96
  11612. msgid "Object for which to create the film."
  11613. msgstr "Objeto para el cual crear la película."
  11614. #: flatcamTools/ToolFilm.py:115
  11615. msgid ""
  11616. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  11617. "film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
  11618. "the type of objects that will be\n"
  11619. "in the Box Object combobox."
  11620. msgstr ""
  11621. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  11622. "creación cinematográfica. Puede ser: tipo Gerber o Geometría. La selección "
  11623. "aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  11624. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  11625. #: flatcamTools/ToolFilm.py:129 flatcamTools/ToolPanelize.py:136
  11626. msgid "Box Object"
  11627. msgstr "Objeto de caja"
  11628. #: flatcamTools/ToolFilm.py:131
  11629. msgid ""
  11630. "The actual object that is used a container for the\n"
  11631. " selected object for which we create the film.\n"
  11632. "Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
  11633. "same object for which the film is created."
  11634. msgstr ""
  11635. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  11636. "  objeto seleccionado para el que creamos la película.\n"
  11637. "Por lo general, es el esquema de PCB pero también puede ser el\n"
  11638. "mismo objeto para el que se crea la película."
  11639. #: flatcamTools/ToolFilm.py:273
  11640. msgid "Film Parameters"
  11641. msgstr "Parámetros de la película"
  11642. #: flatcamTools/ToolFilm.py:334
  11643. msgid "Punch drill holes"
  11644. msgstr "Perforar Agujeros"
  11645. #: flatcamTools/ToolFilm.py:335
  11646. msgid ""
  11647. "When checked the generated film will have holes in pads when\n"
  11648. "the generated film is positive. This is done to help drilling,\n"
  11649. "when done manually."
  11650. msgstr ""
  11651. "Cuando está marcada, la película generada tendrá agujeros en las "
  11652. "almohadillas cuando\n"
  11653. "La película generada es positiva. Esto se hace para ayudar a perforar,\n"
  11654. "cuando se hace manualmente."
  11655. #: flatcamTools/ToolFilm.py:353
  11656. msgid "Source"
  11657. msgstr "Fuente"
  11658. #: flatcamTools/ToolFilm.py:355
  11659. msgid ""
  11660. "The punch hole source can be:\n"
  11661. "- Excellon -> an Excellon holes center will serve as reference.\n"
  11662. "- Pad Center -> will try to use the pads center as reference."
  11663. msgstr ""
  11664. "La fuente del orificio de perforación puede ser:\n"
  11665. "- Excellon -> un centro de agujeros Excellon servirá como referencia.\n"
  11666. "- Centro de almohadillas -> intentará usar el centro de almohadillas como "
  11667. "referencia."
  11668. #: flatcamTools/ToolFilm.py:360
  11669. msgid "Pad center"
  11670. msgstr "Centro de la almohadilla"
  11671. #: flatcamTools/ToolFilm.py:365
  11672. msgid "Excellon Obj"
  11673. msgstr "Objeto Excellon"
  11674. #: flatcamTools/ToolFilm.py:367
  11675. msgid ""
  11676. "Remove the geometry of Excellon from the Film to create the holes in pads."
  11677. msgstr ""
  11678. "Retire la geometría de Excellon de la película para crear los agujeros en "
  11679. "las almohadillas."
  11680. #: flatcamTools/ToolFilm.py:379
  11681. msgid "Punch Size"
  11682. msgstr "Tamaño de perforación"
  11683. #: flatcamTools/ToolFilm.py:380
  11684. msgid "The value here will control how big is the punch hole in the pads."
  11685. msgstr ""
  11686. "El valor aquí controlará qué tan grande es el agujero de perforación en los "
  11687. "pads."
  11688. #: flatcamTools/ToolFilm.py:500
  11689. msgid "Save Film"
  11690. msgstr "Guardar película"
  11691. #: flatcamTools/ToolFilm.py:502
  11692. msgid ""
  11693. "Create a Film for the selected object, within\n"
  11694. "the specified box. Does not create a new \n"
  11695. " FlatCAM object, but directly save it in the\n"
  11696. "selected format."
  11697. msgstr ""
  11698. "Crear una película para el objeto seleccionado, dentro de\n"
  11699. "la casilla especificada No crea un nuevo\n"
  11700. "Objeto FlatCAM, pero guárdelo directamente en el\n"
  11701. "formato seleccionado"
  11702. #: flatcamTools/ToolFilm.py:652
  11703. msgid ""
  11704. "Using the Pad center does not work on Geometry objects. Only a Gerber object "
  11705. "has pads."
  11706. msgstr ""
  11707. "El uso del centro de almohadilla no funciona en objetos de geometría. Solo "
  11708. "un objeto Gerber tiene almohadillas."
  11709. #: flatcamTools/ToolFilm.py:662
  11710. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
  11711. msgstr ""
  11712. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Película "
  11713. "y vuelva a intentarlo."
  11714. #: flatcamTools/ToolFilm.py:669
  11715. msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
  11716. msgstr ""
  11717. "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM. Cargue un objeto para Box y "
  11718. "vuelva a intentarlo."
  11719. #: flatcamTools/ToolFilm.py:673
  11720. msgid "No FlatCAM object selected."
  11721. msgstr "No se ha seleccionado ningún objeto FlatCAM."
  11722. #: flatcamTools/ToolFilm.py:684
  11723. msgid "Generating Film ..."
  11724. msgstr "Generando película ..."
  11725. #: flatcamTools/ToolFilm.py:733 flatcamTools/ToolFilm.py:737
  11726. msgid "Export positive film"
  11727. msgstr "Exportar película positiva"
  11728. #: flatcamTools/ToolFilm.py:742
  11729. msgid "Export positive film cancelled."
  11730. msgstr "Exportación de película positiva cancelada."
  11731. #: flatcamTools/ToolFilm.py:770
  11732. msgid ""
  11733. "No Excellon object selected. Load an object for punching reference and retry."
  11734. msgstr ""
  11735. "No se seleccionó ningún objeto Excellon. Cargue un objeto para perforar la "
  11736. "referencia y vuelva a intentarlo."
  11737. #: flatcamTools/ToolFilm.py:794
  11738. msgid ""
  11739. " Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  11740. "than some of the apertures in the Gerber object."
  11741. msgstr ""
  11742. " No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  11743. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  11744. "Gerber."
  11745. #: flatcamTools/ToolFilm.py:806
  11746. msgid ""
  11747. "Could not generate punched hole film because the punch hole sizeis bigger "
  11748. "than some of the apertures in the Gerber object."
  11749. msgstr ""
  11750. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque el tamaño del "
  11751. "agujero perforado es más grande que algunas de las aberturas en el objeto "
  11752. "Gerber."
  11753. #: flatcamTools/ToolFilm.py:824
  11754. msgid ""
  11755. "Could not generate punched hole film because the newly created object "
  11756. "geometry is the same as the one in the source object geometry..."
  11757. msgstr ""
  11758. "No se pudo generar una película de agujero perforado porque la geometría del "
  11759. "objeto recién creada es la misma que la de la geometría del objeto de "
  11760. "origen ..."
  11761. #: flatcamTools/ToolFilm.py:879 flatcamTools/ToolFilm.py:883
  11762. msgid "Export negative film"
  11763. msgstr "Exportar película negativa"
  11764. #: flatcamTools/ToolFilm.py:888
  11765. msgid "Export negative film cancelled."
  11766. msgstr "Película negativa de exportación cancelada."
  11767. #: flatcamTools/ToolFilm.py:944 flatcamTools/ToolFilm.py:1122
  11768. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:421
  11769. msgid "No object Box. Using instead"
  11770. msgstr "Sin objeto Caja. Usando en su lugar"
  11771. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1060 flatcamTools/ToolFilm.py:1235
  11772. msgid "Film file exported to"
  11773. msgstr "Archivo de película exportado a"
  11774. #: flatcamTools/ToolFilm.py:1063 flatcamTools/ToolFilm.py:1238
  11775. msgid "Generating Film ... Please wait."
  11776. msgstr "Generando Película ... Por favor espere."
  11777. #: flatcamTools/ToolImage.py:24
  11778. msgid "Image as Object"
  11779. msgstr "Imagen como objeto"
  11780. #: flatcamTools/ToolImage.py:33
  11781. msgid "Image to PCB"
  11782. msgstr "Imagen a PCB"
  11783. #: flatcamTools/ToolImage.py:57
  11784. msgid ""
  11785. "Specify the type of object to create from the image.\n"
  11786. "It can be of type: Gerber or Geometry."
  11787. msgstr ""
  11788. "Especifique el tipo de objeto a crear a partir de la imagen.\n"
  11789. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría."
  11790. #: flatcamTools/ToolImage.py:66
  11791. msgid "DPI value"
  11792. msgstr "Valor de DPI"
  11793. #: flatcamTools/ToolImage.py:67
  11794. msgid "Specify a DPI value for the image."
  11795. msgstr "Especifique un valor de DPI para la imagen."
  11796. #: flatcamTools/ToolImage.py:73
  11797. msgid "Level of detail"
  11798. msgstr "Nivel de detalle"
  11799. #: flatcamTools/ToolImage.py:82
  11800. msgid "Image type"
  11801. msgstr "Tipo de imagen"
  11802. #: flatcamTools/ToolImage.py:84
  11803. msgid ""
  11804. "Choose a method for the image interpretation.\n"
  11805. "B/W means a black & white image. Color means a colored image."
  11806. msgstr ""
  11807. "Elija un método para la interpretación de la imagen.\n"
  11808. "B / N significa una imagen en blanco y negro. Color significa una imagen en "
  11809. "color."
  11810. #: flatcamTools/ToolImage.py:93 flatcamTools/ToolImage.py:108
  11811. #: flatcamTools/ToolImage.py:121 flatcamTools/ToolImage.py:134
  11812. msgid "Mask value"
  11813. msgstr "Valor de la máscara"
  11814. #: flatcamTools/ToolImage.py:95
  11815. msgid ""
  11816. "Mask for monochrome image.\n"
  11817. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11818. "Decides the level of details to include\n"
  11819. "in the resulting geometry.\n"
  11820. "0 means no detail and 255 means everything \n"
  11821. "(which is totally black)."
  11822. msgstr ""
  11823. "Máscara para imagen monocroma.\n"
  11824. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11825. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11826. "en la geometría resultante.\n"
  11827. "0 significa sin detalles y 255 significa todo\n"
  11828. "(que es totalmente negro)"
  11829. #: flatcamTools/ToolImage.py:110
  11830. msgid ""
  11831. "Mask for RED color.\n"
  11832. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11833. "Decides the level of details to include\n"
  11834. "in the resulting geometry."
  11835. msgstr ""
  11836. "Máscara para color ROJO.\n"
  11837. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11838. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11839. "en la geometría resultante."
  11840. #: flatcamTools/ToolImage.py:123
  11841. msgid ""
  11842. "Mask for GREEN color.\n"
  11843. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11844. "Decides the level of details to include\n"
  11845. "in the resulting geometry."
  11846. msgstr ""
  11847. "Máscara para color VERDE.\n"
  11848. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11849. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11850. "en la geometría resultante."
  11851. #: flatcamTools/ToolImage.py:136
  11852. msgid ""
  11853. "Mask for BLUE color.\n"
  11854. "Takes values between [0 ... 255].\n"
  11855. "Decides the level of details to include\n"
  11856. "in the resulting geometry."
  11857. msgstr ""
  11858. "Máscara para color AZUL.\n"
  11859. "Toma valores entre [0 ... 255].\n"
  11860. "Decide el nivel de detalles a incluir\n"
  11861. "en la geometría resultante."
  11862. #: flatcamTools/ToolImage.py:144
  11863. msgid "Import image"
  11864. msgstr "Importar imagen"
  11865. #: flatcamTools/ToolImage.py:146
  11866. msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
  11867. msgstr "Abra una imagen de tipo ráster y luego impórtela en FlatCAM."
  11868. #: flatcamTools/ToolImage.py:183
  11869. msgid "Image Tool"
  11870. msgstr "Herra. de imagen"
  11871. #: flatcamTools/ToolImage.py:235 flatcamTools/ToolImage.py:238
  11872. msgid "Import IMAGE"
  11873. msgstr "Importar IMAGEN"
  11874. #: flatcamTools/ToolImage.py:286
  11875. msgid "Importing Image"
  11876. msgstr "Importando imagen"
  11877. #: flatcamTools/ToolMove.py:103
  11878. msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
  11879. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de inicio ..."
  11880. #: flatcamTools/ToolMove.py:114
  11881. msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
  11882. msgstr "MOVER acción cancelada. Ningún objeto (s) para mover."
  11883. #: flatcamTools/ToolMove.py:141
  11884. msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
  11885. msgstr "MOVER: haga clic en el punto de destino ..."
  11886. #: flatcamTools/ToolMove.py:164
  11887. msgid "Moving..."
  11888. msgstr "Movedizo..."
  11889. #: flatcamTools/ToolMove.py:167
  11890. msgid "No object(s) selected."
  11891. msgstr "No hay objetos seleccionados."
  11892. #: flatcamTools/ToolMove.py:212
  11893. msgid "Error when mouse left click."
  11894. msgstr "Error al hacer clic con el botón izquierdo del mouse."
  11895. #: flatcamTools/ToolMove.py:260
  11896. msgid "Move action cancelled."
  11897. msgstr "Mover acción cancelada."
  11898. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:38
  11899. msgid "Non-Copper Clearing"
  11900. msgstr "Compensación sin cobre"
  11901. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:84
  11902. msgid ""
  11903. "Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
  11904. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  11905. "What is selected here will dictate the kind\n"
  11906. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  11907. msgstr ""
  11908. "Especifique el tipo de objeto que se eliminará del exceso de cobre.\n"
  11909. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  11910. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  11911. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  11912. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:101
  11913. msgid "Object to be cleared of excess copper."
  11914. msgstr "Objeto a eliminar del exceso de cobre."
  11915. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:111
  11916. msgid ""
  11917. "Tools pool from which the algorithm\n"
  11918. "will pick the ones used for copper clearing."
  11919. msgstr ""
  11920. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  11921. "elegirá los utilizados para la limpieza de cobre."
  11922. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:120
  11923. msgid "Operation"
  11924. msgstr "Operación"
  11925. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:126
  11926. msgid ""
  11927. "This is the Tool Number.\n"
  11928. "Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
  11929. "diameter, continuing until there are no more tools.\n"
  11930. "Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
  11931. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  11932. "this function will not be able to create painting geometry."
  11933. msgstr ""
  11934. "Este es el número de herramienta.\n"
  11935. "La limpieza sin cobre comenzará con la herramienta con la mayor\n"
  11936. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  11937. "Solo las herramientas que crean geometría de limpieza NCC seguirán "
  11938. "presentes\n"
  11939. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  11940. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  11941. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:134
  11942. msgid ""
  11943. "Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  11944. "is the cut width into the material."
  11945. msgstr ""
  11946. "Diámetro de herramienta. Su valor (en unidades actuales de FlatCAM)\n"
  11947. "es el ancho de corte en el material."
  11948. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
  11949. msgid ""
  11950. "The Tool Type (TT) can be:\n"
  11951. "- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
  11952. "the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
  11953. "- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
  11954. "- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
  11955. "form\n"
  11956. "and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
  11957. "Dia and\n"
  11958. "V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
  11959. "such\n"
  11960. "as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
  11961. "Diameter\n"
  11962. "column of this table.\n"
  11963. "Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
  11964. "Type\n"
  11965. "in the resulting geometry as Isolation."
  11966. msgstr ""
  11967. "El tipo de herramienta (TT) puede ser:\n"
  11968. "- Circular con 1 ... 4 dientes -> es solo informativo. Siendo circular,\n"
  11969. "El ancho de corte en el material es exactamente el diámetro de la "
  11970. "herramienta.\n"
  11971. "- Bola -> solo informativo y hacer referencia a la fresa de extremo de "
  11972. "bola.\n"
  11973. "- Forma V -> deshabilitará el parámetro de corte Z en la forma de interfaz "
  11974. "de usuario de geometría resultante\n"
  11975. "y habilite dos campos de formulario de UI adicionales en la geometría "
  11976. "resultante: V-Tip Dia y\n"
  11977. "Ángulo de punta en V. El ajuste de esos dos valores ajustará el parámetro Z-"
  11978. "Cut, como\n"
  11979. "ya que el ancho de corte en el material será igual al valor en el Diámetro "
  11980. "de la herramienta\n"
  11981. "columna de esta tabla.\n"
  11982. "Al elegir el tipo de herramienta 'Forma de V' automáticamente, se "
  11983. "seleccionará el Tipo de operación\n"
  11984. "en la geometría resultante como aislamiento."
  11985. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:151
  11986. msgid ""
  11987. "The 'Operation' can be:\n"
  11988. "- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
  11989. "If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
  11990. "- Clear -> the regular non-copper clearing."
  11991. msgstr ""
  11992. "La 'Operación' puede ser:\n"
  11993. "- Aislamiento -> asegurará que la limpieza sin cobre esté siempre completa.\n"
  11994. "Si no tiene éxito, la limpieza sin cobre también fallará.\n"
  11995. "- Borrar -> la limpieza regular sin cobre."
  11996. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:209
  11997. msgid "Tool Selection"
  11998. msgstr "Sel. de Herram"
  11999. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:273
  12000. msgid ""
  12001. "Diameter for the new tool to add in the Tool Table.\n"
  12002. "If the tool is V-shape type then this value is automatically\n"
  12003. "calculated from the other parameters."
  12004. msgstr ""
  12005. "Diámetro de la nueva herramienta para agregar en la Tabla de herramientas.\n"
  12006. "Si la herramienta es de tipo V, este valor es automáticamente\n"
  12007. "calculado a partir de los otros parámetros."
  12008. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:288 flatcamTools/ToolPaint.py:190
  12009. msgid ""
  12010. "Add a new tool to the Tool Table\n"
  12011. "with the diameter specified above."
  12012. msgstr ""
  12013. "Agregar una nueva herramienta a la tabla de herramientas\n"
  12014. "con el diámetro especificado anteriormente."
  12015. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:300 flatcamTools/ToolPaint.py:202
  12016. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
  12017. msgid ""
  12018. "Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
  12019. "by first selecting a row(s) in the Tool Table."
  12020. msgstr ""
  12021. "Eliminar una selección de herramientas en la tabla de herramientas\n"
  12022. "seleccionando primero una (s) fila (s) en la Tabla de herramientas."
  12023. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:441
  12024. msgid ""
  12025. "- 'Itself' - the non copper clearing extent is based on the object that is "
  12026. "copper cleared.\n"
  12027. " - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  12028. "painted.\n"
  12029. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area specified "
  12030. "by another object."
  12031. msgstr ""
  12032. "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre se basa en el objeto que se "
  12033. "limpia con cobre.\n"
  12034. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  12035. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  12036. "- 'Objeto de referencia': hará una limpieza sin cobre dentro del área "
  12037. "especificada por otro objeto."
  12038. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:453
  12039. msgid ""
  12040. "The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
  12041. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  12042. msgstr ""
  12043. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de compensación "
  12044. "sin cobre.\n"
  12045. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  12046. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:477
  12047. msgid "Generate Geometry"
  12048. msgstr "Generar Geometría"
  12049. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:588 flatcamTools/ToolPaint.py:499
  12050. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:553
  12051. msgid "New Tool"
  12052. msgstr "Nueva Herram"
  12053. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:987 flatcamTools/ToolPaint.py:772
  12054. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:887
  12055. msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
  12056. msgstr "Ingrese un diámetro de herramienta para agregar, en formato decimal."
  12057. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1018 flatcamTools/ToolPaint.py:797
  12058. msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  12059. msgstr ""
  12060. "Agregando herramienta cancelada. Herramienta ya en la tabla de herramientas."
  12061. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1023 flatcamTools/ToolPaint.py:803
  12062. msgid "New tool added to Tool Table."
  12063. msgstr "Nueva herramienta agregada a la Tabla de herramientas."
  12064. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1067 flatcamTools/ToolPaint.py:849
  12065. msgid "Tool from Tool Table was edited."
  12066. msgstr "Se editó la herramienta de la tabla de herramientas."
  12067. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1078 flatcamTools/ToolPaint.py:861
  12068. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:978
  12069. msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
  12070. msgstr ""
  12071. "Editar cancelado El nuevo valor del diámetro ya está en la Tabla de "
  12072. "herramientas."
  12073. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1125 flatcamTools/ToolPaint.py:959
  12074. msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
  12075. msgstr "Eliminar falló. Seleccione una herramienta para eliminar."
  12076. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1130 flatcamTools/ToolPaint.py:965
  12077. msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
  12078. msgstr "Herramienta (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  12079. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1177
  12080. msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
  12081. msgstr ""
  12082. "Se ingresó un formato de valor de Diámetro de herramienta incorrecta, use un "
  12083. "número."
  12084. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1186 flatcamTools/ToolPaint.py:1029
  12085. msgid "No selected tools in Tool Table."
  12086. msgstr "Seleccione una herramienta en la tabla de herramientas."
  12087. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1261 flatcamTools/ToolPaint.py:1201
  12088. msgid "Click the end point of the paint area."
  12089. msgstr "Haga clic en el punto final del área de pintura."
  12090. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1415
  12091. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1417
  12092. msgid "Non-Copper clearing ..."
  12093. msgstr "Limpieza sin cobre ..."
  12094. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1427
  12095. msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
  12096. msgstr "Herramienta NCC iniciada. Parámetros de lectura."
  12097. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1490
  12098. msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
  12099. msgstr "Herramienta NCC. Preparación de polígonos sin cobre."
  12100. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1586
  12101. msgid ""
  12102. "NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
  12103. msgstr ""
  12104. "Herramienta NCC. Polígonos terminados sin cobre. Se inició la tarea normal "
  12105. "de limpieza de cobre."
  12106. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1618
  12107. msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
  12108. msgstr "Herramienta NCC. Calcule el área 'vacía'."
  12109. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1631
  12110. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1730
  12111. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1742
  12112. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1991
  12113. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2087
  12114. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2099
  12115. msgid "Buffering finished"
  12116. msgstr "Buffering terminado"
  12117. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1749
  12118. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2105
  12119. msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
  12120. msgstr "El objeto seleccionado no es adecuado para la limpieza de cobre."
  12121. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1754
  12122. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2110
  12123. msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
  12124. msgstr ""
  12125. "No se pudo obtener la extensión del área que no fue limpiada con cobre."
  12126. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1761
  12127. msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
  12128. msgstr "Herramienta NCC. Cálculo finalizado del área 'vacía'."
  12129. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1774
  12130. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2135
  12131. msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
  12132. msgstr "Herram. NCC se está limpiando con el diá de la herram. = "
  12133. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1777
  12134. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2138
  12135. msgid "started."
  12136. msgstr "empezado."
  12137. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1920
  12138. msgid ""
  12139. "There is no NCC Geometry in the file.\n"
  12140. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12141. "geometry.\n"
  12142. "Change the painting parameters and try again."
  12143. msgstr ""
  12144. "No hay geometría NCC en el archivo.\n"
  12145. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12146. "grande para la geometría pintada.\n"
  12147. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12148. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1940
  12149. msgid "NCC Tool clear all done."
  12150. msgstr "Herramienta NCC borrar todo hecho."
  12151. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1942
  12152. msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
  12153. msgstr ""
  12154. "La herramienta NCC borra todo, pero el aislamiento de las características de "
  12155. "cobre está roto por"
  12156. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1945
  12157. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2311
  12158. msgid "tools"
  12159. msgstr "herramientas"
  12160. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2307
  12161. msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
  12162. msgstr "NCC herramienta de mecanizado de reposo claro todo hecho."
  12163. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2310
  12164. msgid ""
  12165. "NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
  12166. "broken for"
  12167. msgstr ""
  12168. "El mecanizado de reposo de herramientas NCC está claro, pero el aislamiento "
  12169. "de características de cobre está roto por"
  12170. #: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2757
  12171. msgid ""
  12172. "Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
  12173. "Reload the Gerber file after this change."
  12174. msgstr ""
  12175. "Intente utilizar el Tipo de almacenamiento intermedio = Completo en "
  12176. "Preferencias -> Gerber General. Vuelva a cargar el archivo Gerber después de "
  12177. "este cambio."
  12178. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:79
  12179. msgid "Number of decimals kept for found distances."
  12180. msgstr "Número de decimales guardados para distancias encontradas."
  12181. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:87
  12182. msgid "Minimum distance"
  12183. msgstr "Distancia minima"
  12184. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:88
  12185. msgid "Display minimum distance between copper features."
  12186. msgstr "Mostrar la distancia mínima entre las características de cobre."
  12187. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:92
  12188. msgid "Determined"
  12189. msgstr "Determinado"
  12190. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:106
  12191. msgid "Occurring"
  12192. msgstr "Ocurriendo"
  12193. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:107
  12194. msgid "How many times this minimum is found."
  12195. msgstr "Cuántas veces se encuentra este mínimo."
  12196. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:113
  12197. msgid "Minimum points coordinates"
  12198. msgstr "Coordenadas de puntos mínimos"
  12199. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:114 flatcamTools/ToolOptimal.py:120
  12200. msgid "Coordinates for points where minimum distance was found."
  12201. msgstr "Coordenadas para los puntos donde se encontró la distancia mínima."
  12202. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:133 flatcamTools/ToolOptimal.py:209
  12203. msgid "Jump to selected position"
  12204. msgstr "Saltar a la posición seleccionada"
  12205. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:135 flatcamTools/ToolOptimal.py:211
  12206. msgid ""
  12207. "Select a position in the Locations text box and then\n"
  12208. "click this button."
  12209. msgstr ""
  12210. "Seleccione una posición en el cuadro de texto Ubicaciones y luego\n"
  12211. "haga clic en este botón."
  12212. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:143
  12213. msgid "Other distances"
  12214. msgstr "Otras distancias"
  12215. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:144
  12216. msgid ""
  12217. "Will display other distances in the Gerber file ordered from\n"
  12218. "the minimum to the maximum, not including the absolute minimum."
  12219. msgstr ""
  12220. "Mostrará otras distancias en el archivo Gerber ordenado a\n"
  12221. "el mínimo al máximo, sin incluir el mínimo absoluto."
  12222. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:149
  12223. msgid "Other distances points coordinates"
  12224. msgstr "Otras distancias puntos coordenadas"
  12225. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:150 flatcamTools/ToolOptimal.py:164
  12226. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:171 flatcamTools/ToolOptimal.py:188
  12227. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:195
  12228. msgid ""
  12229. "Other distances and the coordinates for points\n"
  12230. "where the distance was found."
  12231. msgstr ""
  12232. "Otras distancias y las coordenadas de los puntos.\n"
  12233. "donde se encontró la distancia."
  12234. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:163
  12235. msgid "Gerber distances"
  12236. msgstr "Distancias de Gerber"
  12237. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:187
  12238. msgid "Points coordinates"
  12239. msgstr "Coordenadas de puntos"
  12240. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:219
  12241. msgid "Find Minimum"
  12242. msgstr "Encuentra mínimo"
  12243. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:221
  12244. msgid ""
  12245. "Calculate the minimum distance between copper features,\n"
  12246. "this will allow the determination of the right tool to\n"
  12247. "use for isolation or copper clearing."
  12248. msgstr ""
  12249. "Calcule la distancia mínima entre las características de cobre,\n"
  12250. "esto permitirá determinar la herramienta adecuada para\n"
  12251. "utilizar para aislamiento o limpieza de cobre."
  12252. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:346
  12253. msgid "Only Gerber objects can be evaluated."
  12254. msgstr "Solo se pueden evaluar los objetos de Gerber."
  12255. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:352
  12256. msgid ""
  12257. "Optimal Tool. Started to search for the minimum distance between copper "
  12258. "features."
  12259. msgstr ""
  12260. "Herramienta óptima. Comenzó a buscar la distancia mínima entre las "
  12261. "características de cobre."
  12262. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:362
  12263. msgid "Optimal Tool. Parsing geometry for aperture"
  12264. msgstr "Herramienta óptima. Análisis de geometría para apertura"
  12265. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:373
  12266. msgid "Optimal Tool. Creating a buffer for the object geometry."
  12267. msgstr "Herramienta óptima. Crear un búfer para la geometría del objeto."
  12268. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:383
  12269. msgid ""
  12270. "The Gerber object has one Polygon as geometry.\n"
  12271. "There are no distances between geometry elements to be found."
  12272. msgstr ""
  12273. "El objeto Gerber tiene un Polígono como geometría.\n"
  12274. "No hay distancias entre los elementos de geometría que se encuentran."
  12275. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:388
  12276. msgid ""
  12277. "Optimal Tool. Finding the distances between each two elements. Iterations"
  12278. msgstr ""
  12279. "Herramienta óptima. Encontrar las distancias entre cada dos elementos. "
  12280. "Iteraciones"
  12281. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:423
  12282. msgid "Optimal Tool. Finding the minimum distance."
  12283. msgstr "Herramienta óptima. Encontrar la distancia mínima."
  12284. #: flatcamTools/ToolOptimal.py:439
  12285. msgid "Optimal Tool. Finished successfully."
  12286. msgstr "Herramienta óptima. Terminado con éxito."
  12287. #: flatcamTools/ToolPDF.py:157 flatcamTools/ToolPDF.py:161
  12288. msgid "Open PDF"
  12289. msgstr "Abrir PDF"
  12290. #: flatcamTools/ToolPDF.py:164
  12291. msgid "Open PDF cancelled"
  12292. msgstr "Abrir PDF cancelado"
  12293. #: flatcamTools/ToolPDF.py:195
  12294. msgid "Parsing PDF file ..."
  12295. msgstr "Analizando archivo PDF ..."
  12296. #: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
  12297. #, python-format
  12298. msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
  12299. msgstr "Renderizando la capa PDF #%d ..."
  12300. #: flatcamTools/ToolPDF.py:283 flatcamTools/ToolPDF.py:358
  12301. msgid "Open PDF file failed."
  12302. msgstr "El archivo PDF abierto ha fallado."
  12303. #: flatcamTools/ToolPDF.py:289 flatcamTools/ToolPDF.py:363
  12304. msgid "Rendered"
  12305. msgstr "Rendido"
  12306. #: flatcamTools/ToolPaint.py:87
  12307. msgid ""
  12308. "Specify the type of object to be painted.\n"
  12309. "It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
  12310. "What is selected here will dictate the kind\n"
  12311. "of objects that will populate the 'Object' combobox."
  12312. msgstr ""
  12313. "Especifique el tipo de objeto a pintar.\n"
  12314. "Puede ser de tipo: Gerber o Geometría.\n"
  12315. "Lo que se seleccione aquí dictará el tipo\n"
  12316. "de objetos que llenarán el cuadro combinado 'Objeto'."
  12317. #: flatcamTools/ToolPaint.py:104
  12318. msgid "Object to be painted."
  12319. msgstr "Objeto a pintar."
  12320. #: flatcamTools/ToolPaint.py:114
  12321. msgid ""
  12322. "Tools pool from which the algorithm\n"
  12323. "will pick the ones used for painting."
  12324. msgstr ""
  12325. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  12326. "elegirá los que se usan para pintar."
  12327. #: flatcamTools/ToolPaint.py:129
  12328. msgid ""
  12329. "This is the Tool Number.\n"
  12330. "Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
  12331. "continuing until there are no more tools.\n"
  12332. "Only tools that create painting geometry will still be present\n"
  12333. "in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
  12334. "this function will not be able to create painting geometry."
  12335. msgstr ""
  12336. "Este es el número de herramienta.\n"
  12337. "La pintura comenzará con la herramienta con el diámetro más grande,\n"
  12338. "continuando hasta que no haya más herramientas.\n"
  12339. "Solo las herramientas que crean geometría de pintura seguirán presentes\n"
  12340. "en la geometría resultante. Esto es porque con algunas herramientas\n"
  12341. "Esta función no podrá crear geometría de pintura."
  12342. #: flatcamTools/ToolPaint.py:141
  12343. msgid ""
  12344. "The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
  12345. "informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
  12346. "the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
  12347. "to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
  12348. "parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
  12349. "form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
  12350. "those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
  12351. "material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
  12352. "table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
  12353. "the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
  12354. msgstr ""
  12355. "El tipo de herramienta (TT) puede ser: <BR>-<B> Circular</B> con 1 ... 4 "
  12356. "dientes -> es solo informativo. Siendo circular, <BR> el ancho de corte en "
  12357. "el material es exactamente el diámetro de la herramienta. <BR>-<B>Bola</B> -"
  12358. "> solo informativo y hace referencia a la fresa de punta tipo Bola. <BR>-<B> "
  12359. "Forma-V </B> -> deshabilitará el parámetro de Z-Cut en el formulario UI de "
  12360. "geometría resultante y habilitará dos campos de formulario UI adicionales en "
  12361. "la geometría resultante: V-Tipo Dia y V-Tipo Ángulo. El ajuste de esos dos "
  12362. "valores ajustará el parámetro Z-Cut, como el ancho de corte en el material, "
  12363. "será igual al valor en la columna Diámetro de herramienta de esta tabla. "
  12364. "<BR>Elegir el tipo de herramienta <B>Forma de V</B> seleccionará "
  12365. "automáticamente el Tipo de operación en la geometría resultante como "
  12366. "Aislamiento."
  12367. #: flatcamTools/ToolPaint.py:178
  12368. msgid "Diameter for the new tool."
  12369. msgstr "Diámetro para la nueva herramienta."
  12370. #: flatcamTools/ToolPaint.py:253
  12371. msgid ""
  12372. "Algorithm for painting:\n"
  12373. "- Standard: Fixed step inwards.\n"
  12374. "- Seed-based: Outwards from seed.\n"
  12375. "- Line-based: Parallel lines."
  12376. msgstr ""
  12377. "Algoritmo para pintar:\n"
  12378. "- Estándar: paso fijo hacia adentro.\n"
  12379. "- Basado en semillas: hacia afuera de la semilla.\n"
  12380. "- Basado en líneas: líneas paralelas."
  12381. #: flatcamTools/ToolPaint.py:287
  12382. msgid ""
  12383. "If checked, use 'rest machining'.\n"
  12384. "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  12385. "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  12386. "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  12387. "could not be cleared by previous tool, until there is\n"
  12388. "no more copper to clear or there are no more tools.\n"
  12389. "\n"
  12390. "If not checked, use the standard algorithm."
  12391. msgstr ""
  12392. "Si está marcado, use 'mecanizado en reposo'.\n"
  12393. "Básicamente eliminará el cobre fuera de las características de la PCB,\n"
  12394. "utilizando la herramienta más grande y continúe con las siguientes "
  12395. "herramientas,\n"
  12396. "de mayor a menor, para limpiar áreas de cobre que\n"
  12397. "no se pudo borrar con la herramienta anterior, hasta que haya\n"
  12398. "no más cobre para limpiar o no hay más herramientas.\n"
  12399. "\n"
  12400. "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  12401. #: flatcamTools/ToolPaint.py:313
  12402. msgid "Polygon Selection"
  12403. msgstr "Selección de polígono"
  12404. #: flatcamTools/ToolPaint.py:315
  12405. msgid "All Polygons"
  12406. msgstr "Todos los polígonos"
  12407. #: flatcamTools/ToolPaint.py:334
  12408. msgid ""
  12409. "The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
  12410. "It can be Gerber, Excellon or Geometry."
  12411. msgstr ""
  12412. "El tipo de objeto FlatCAM que se utilizará como referencia de pintura.\n"
  12413. "Puede ser Gerber, Excellon o Geometry."
  12414. #: flatcamTools/ToolPaint.py:359
  12415. msgid "Create Paint Geometry"
  12416. msgstr "Crear geometría de pintura"
  12417. #: flatcamTools/ToolPaint.py:361
  12418. msgid ""
  12419. "- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
  12420. "painted.\n"
  12421. "Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
  12422. "areas.\n"
  12423. "- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
  12424. "- 'Reference Object' - will do non copper clearing within the area\n"
  12425. "specified by another object."
  12426. msgstr ""
  12427. "- 'Selección de área': haga clic con el botón izquierdo del mouse para "
  12428. "iniciar la selección del área a pintar.\n"
  12429. "Mantener presionada una tecla modificadora (CTRL o SHIFT) permitirá agregar "
  12430. "múltiples áreas.\n"
  12431. "- 'Todos los polígonos': la pintura comenzará después de hacer clic.\n"
  12432. "- 'Objeto de referencia' - hará una limpieza sin cobre dentro del área\n"
  12433. "especificado por otro objeto."
  12434. #: flatcamTools/ToolPaint.py:979
  12435. msgid "Paint Tool. Reading parameters."
  12436. msgstr "Herramienta de pintura. Parámetros de lectura."
  12437. #: flatcamTools/ToolPaint.py:994
  12438. #, python-format
  12439. msgid "Could not retrieve object: %s"
  12440. msgstr "No se pudo recuperar el objeto: %s"
  12441. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1008
  12442. msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
  12443. msgstr "No se puede Pintar en geometrías de geo-múltiple"
  12444. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1041
  12445. msgid "Click on a polygon to paint it."
  12446. msgstr "Haga clic en un polígono para pintarlo."
  12447. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1060
  12448. msgid "Click the start point of the paint area."
  12449. msgstr "Haga clic en el punto de inicio del área de pintura."
  12450. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1128
  12451. msgid "Click to add next polygon or right click to start painting."
  12452. msgstr ""
  12453. "Haga clic para agregar el siguiente polígono o haga clic con el botón "
  12454. "derecho para comenzar a pintar."
  12455. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1141
  12456. msgid "Click to add/remove next polygon or right click to start painting."
  12457. msgstr ""
  12458. "Haga clic para agregar / eliminar el siguiente polígono o haga clic con el "
  12459. "botón derecho para comenzar a pintar."
  12460. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1349 flatcamTools/ToolPaint.py:1352
  12461. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1354 flatcamTools/ToolPaint.py:1886
  12462. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1890 flatcamTools/ToolPaint.py:1893
  12463. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2175 flatcamTools/ToolPaint.py:2180
  12464. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2183 flatcamTools/ToolPaint.py:2357
  12465. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2364
  12466. msgid "Paint Tool."
  12467. msgstr "Herramienta de Pintura."
  12468. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1349 flatcamTools/ToolPaint.py:1352
  12469. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1354
  12470. msgid "Normal painting polygon task started."
  12471. msgstr "Se inició la tarea normal de polígono de pintura."
  12472. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1350 flatcamTools/ToolPaint.py:1712
  12473. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1887 flatcamTools/ToolPaint.py:2177
  12474. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2359
  12475. msgid "Buffering geometry..."
  12476. msgstr "Almacenar la geometría ..."
  12477. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1372
  12478. msgid "No polygon found."
  12479. msgstr "No se encontró polígono."
  12480. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1406
  12481. msgid "Painting polygon..."
  12482. msgstr "Pintar polígono ..."
  12483. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1454
  12484. msgid "Geometry could not be painted completely"
  12485. msgstr "La Geometría no se pudo pintar completamente"
  12486. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1487
  12487. msgid ""
  12488. "Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
  12489. "different strategy of paint"
  12490. msgstr ""
  12491. "No se pudo Pintar. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. O una "
  12492. "estrategia diferente de pintura"
  12493. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1539 flatcamTools/ToolPaint.py:1866
  12494. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2016 flatcamTools/ToolPaint.py:2337
  12495. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2491
  12496. msgid ""
  12497. "There is no Painting Geometry in the file.\n"
  12498. "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  12499. "geometry.\n"
  12500. "Change the painting parameters and try again."
  12501. msgstr ""
  12502. "No hay Geometría de pintura en el archivo.\n"
  12503. "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  12504. "grande para la geometría pintada.\n"
  12505. "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  12506. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1545
  12507. msgid "Paint Single Done."
  12508. msgstr "Pintar solo hecho."
  12509. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1577 flatcamTools/ToolPaint.py:2044
  12510. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2519
  12511. msgid "Polygon Paint started ..."
  12512. msgstr "Polygon Pinta comenzó ..."
  12513. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:2106
  12514. msgid "Painting polygons..."
  12515. msgstr "Pintar polígonos ..."
  12516. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1711 flatcamTools/ToolPaint.py:1714
  12517. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1716
  12518. msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
  12519. msgstr "Herramienta de pintura. La pintura normal comenzó toda tarea."
  12520. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1750 flatcamTools/ToolPaint.py:1922
  12521. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2224 flatcamTools/ToolPaint.py:2400
  12522. msgid "Painting with tool diameter = "
  12523. msgstr "Pintar con diá de herram. = "
  12524. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1753 flatcamTools/ToolPaint.py:1925
  12525. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2227 flatcamTools/ToolPaint.py:2403
  12526. msgid "started"
  12527. msgstr "empezado"
  12528. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1815 flatcamTools/ToolPaint.py:1971
  12529. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2287 flatcamTools/ToolPaint.py:2447
  12530. msgid ""
  12531. "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  12532. "different Method of paint"
  12533. msgstr ""
  12534. "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de parámetros. "
  12535. "O un método diferente de pintura"
  12536. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1875
  12537. msgid "Paint All Done."
  12538. msgstr "Pintar todo listo."
  12539. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1886 flatcamTools/ToolPaint.py:1890
  12540. #: flatcamTools/ToolPaint.py:1893
  12541. msgid "Rest machining painting all task started."
  12542. msgstr "Resto mecanizado pintando toda la tarea iniciada."
  12543. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2025 flatcamTools/ToolPaint.py:2500
  12544. msgid "Paint All with Rest-Machining done."
  12545. msgstr "Pinte Todo con el mecanizado de descanso hecho."
  12546. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2176 flatcamTools/ToolPaint.py:2180
  12547. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2183
  12548. msgid "Normal painting area task started."
  12549. msgstr "Se inició la tarea normal del área de pintura."
  12550. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2346
  12551. msgid "Paint Area Done."
  12552. msgstr "Área de pintura hecha."
  12553. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2358 flatcamTools/ToolPaint.py:2364
  12554. msgid "Rest machining painting area task started."
  12555. msgstr "Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado en reposo."
  12556. #: flatcamTools/ToolPaint.py:2361
  12557. msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
  12558. msgstr ""
  12559. "Herramienta de pintura. Se inició la tarea de área de pintura de mecanizado "
  12560. "de descanso."
  12561. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:34
  12562. msgid "Panelize PCB"
  12563. msgstr "Panelizar PCB"
  12564. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:68
  12565. msgid ""
  12566. "Specify the type of object to be panelized\n"
  12567. "It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
  12568. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12569. "in the Object combobox."
  12570. msgstr ""
  12571. "Especifique el tipo de objeto a ser panelizado\n"
  12572. "Puede ser de tipo: Gerber, Excellon o Geometry.\n"
  12573. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12574. "en el cuadro combinado Objeto."
  12575. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:83
  12576. msgid ""
  12577. "Object to be panelized. This means that it will\n"
  12578. "be duplicated in an array of rows and columns."
  12579. msgstr ""
  12580. "Objeto a ser panelizado. Esto significa que lo hará\n"
  12581. "ser duplicado en una matriz de filas y columnas."
  12582. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:96
  12583. msgid "Penelization Reference"
  12584. msgstr "Ref. de penelización"
  12585. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:98
  12586. msgid ""
  12587. "Choose the reference for panelization:\n"
  12588. "- Object = the bounding box of a different object\n"
  12589. "- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
  12590. "\n"
  12591. "The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
  12592. "object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
  12593. "to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
  12594. "objects in sync."
  12595. msgstr ""
  12596. "Elija la referencia para la panelización:\n"
  12597. "- Objeto = el cuadro delimitador de un objeto diferente\n"
  12598. "- Cuadro delimitador = el cuadro delimitador del objeto a panelizar\n"
  12599. "\n"
  12600. "La referencia es útil cuando se hace panelización para más de uno.\n"
  12601. "objeto. Los espacios (realmente desplazados) se aplicarán en referencia\n"
  12602. "a este objeto de referencia, por lo tanto, manteniendo el panelizado\n"
  12603. "objetos sincronizados."
  12604. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:121
  12605. msgid "Box Type"
  12606. msgstr "Tipo de caja"
  12607. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:123
  12608. msgid ""
  12609. "Specify the type of object to be used as an container for\n"
  12610. "panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
  12611. "The selection here decide the type of objects that will be\n"
  12612. "in the Box Object combobox."
  12613. msgstr ""
  12614. "Especifique el tipo de objeto que se utilizará como contenedor para\n"
  12615. "panelización. Puede ser: tipo Gerber o Geometría.\n"
  12616. "La selección aquí decide el tipo de objetos que serán\n"
  12617. "en el cuadro combinado Objeto de caja."
  12618. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:138
  12619. msgid ""
  12620. "The actual object that is used a container for the\n"
  12621. " selected object that is to be panelized."
  12622. msgstr ""
  12623. "El objeto real que se utiliza como contenedor para\n"
  12624. " objeto seleccionado que se va a panelizar."
  12625. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:144
  12626. msgid "Panel Data"
  12627. msgstr "Datos del panel"
  12628. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:146
  12629. msgid ""
  12630. "This informations will shape the resulting panel.\n"
  12631. "The number of rows and columns will set how many\n"
  12632. "duplicates of the original geometry will be generated.\n"
  12633. "\n"
  12634. "The spacings will set the distance between any two\n"
  12635. "elements of the panel array."
  12636. msgstr ""
  12637. "Esta información dará forma al panel resultante.\n"
  12638. "El número de filas y columnas establecerá cuántos\n"
  12639. "Se generarán duplicados de la geometría original.\n"
  12640. "\n"
  12641. "Los espacios establecerán la distancia entre dos\n"
  12642. "elementos de la matriz de paneles."
  12643. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:205
  12644. msgid ""
  12645. "Choose the type of object for the panel object:\n"
  12646. "- Geometry\n"
  12647. "- Gerber"
  12648. msgstr ""
  12649. "Elija el tipo de objeto para el objeto del panel:\n"
  12650. "- Geometría\n"
  12651. "- Gerber"
  12652. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:213
  12653. msgid "Constrain panel within"
  12654. msgstr "Restrinja el panel dentro de"
  12655. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:249
  12656. msgid "Panelize Object"
  12657. msgstr "Panelizar objeto"
  12658. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:251 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:492
  12659. msgid ""
  12660. "Panelize the specified object around the specified box.\n"
  12661. "In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
  12662. "arranged in a 2D array of rows and columns."
  12663. msgstr ""
  12664. "Panelizar el objeto especificado alrededor del cuadro especificado.\n"
  12665. "En otras palabras, crea múltiples copias del objeto fuente,\n"
  12666. "dispuestos en una matriz 2D de filas y columnas."
  12667. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:319
  12668. msgid "Panel. Tool"
  12669. msgstr "Herra. de Panel"
  12670. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:448
  12671. msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
  12672. msgstr ""
  12673. "Las columnas o filas son de valor cero. Cámbialos a un entero positivo."
  12674. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:485
  12675. msgid "Generating panel ... "
  12676. msgstr "Panel generador … "
  12677. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:769
  12678. msgid "Generating panel ... Adding the Gerber code."
  12679. msgstr "Generando panel ... Agregando el código Gerber."
  12680. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:781
  12681. msgid "Generating panel... Spawning copies"
  12682. msgstr "Generando panel ... Generando copias"
  12683. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:791
  12684. msgid "Panel done..."
  12685. msgstr "Panel hecho ..."
  12686. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:794
  12687. #, python-brace-format
  12688. msgid ""
  12689. "{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
  12690. "{row} rows"
  12691. msgstr ""
  12692. "{text} Demasiado grande para el área de restricción. El panel final tiene "
  12693. "{col} columnas y {row} filas"
  12694. #: flatcamTools/ToolPanelize.py:803
  12695. msgid "Panel created successfully."
  12696. msgstr "Panel creado con éxito."
  12697. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:31
  12698. msgid "PcbWizard Import Tool"
  12699. msgstr "Herra. de import. PcbWizard"
  12700. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
  12701. msgid "Import 2-file Excellon"
  12702. msgstr "Importar Excellon de 2 archivos"
  12703. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
  12704. msgid "Load files"
  12705. msgstr "Cargar archivos"
  12706. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
  12707. msgid "Excellon file"
  12708. msgstr "Archivo Excellon"
  12709. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
  12710. msgid ""
  12711. "Load the Excellon file.\n"
  12712. "Usually it has a .DRL extension"
  12713. msgstr ""
  12714. "Cargue el archivo Excellon.\n"
  12715. "Por lo general, tiene una extensión .DRL"
  12716. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
  12717. msgid "INF file"
  12718. msgstr "Archivo INF"
  12719. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
  12720. msgid "Load the INF file."
  12721. msgstr "Cargue el archivo INF."
  12722. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
  12723. msgid "Tool Number"
  12724. msgstr "Numero de Herram"
  12725. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
  12726. msgid "Tool diameter in file units."
  12727. msgstr "Diámetro de herramienta en unidades de archivo."
  12728. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
  12729. msgid "Excellon format"
  12730. msgstr "Formato Excellon"
  12731. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
  12732. msgid "Int. digits"
  12733. msgstr "Dígitos enteros"
  12734. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
  12735. msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
  12736. msgstr "El número de dígitos para la parte integral de las coordenadas."
  12737. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
  12738. msgid "Frac. digits"
  12739. msgstr "Dígitos Fraccio"
  12740. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
  12741. msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
  12742. msgstr "El número de dígitos para la parte fraccionaria de las coordenadas."
  12743. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
  12744. msgid "No Suppression"
  12745. msgstr "Sin supresión"
  12746. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
  12747. msgid "Zeros supp."
  12748. msgstr "Supresión de Ceros"
  12749. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
  12750. msgid ""
  12751. "The type of zeros suppression used.\n"
  12752. "Can be of type:\n"
  12753. "- LZ = leading zeros are kept\n"
  12754. "- TZ = trailing zeros are kept\n"
  12755. "- No Suppression = no zero suppression"
  12756. msgstr ""
  12757. "El tipo de supresión de ceros utilizada.\n"
  12758. "Puede ser de tipo:\n"
  12759. "- LZ = los ceros iniciales se mantienen\n"
  12760. "- TZ = los ceros finales se mantienen\n"
  12761. "- Sin supresión = sin supresión de cero"
  12762. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
  12763. msgid ""
  12764. "The type of units that the coordinates and tool\n"
  12765. "diameters are using. Can be INCH or MM."
  12766. msgstr ""
  12767. "El tipo de unidades que las coordenadas y la herramienta\n"
  12768. "diámetros están utilizando. Puede ser PULGADAS o MM."
  12769. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
  12770. msgid "Import Excellon"
  12771. msgstr "Importar Excellon"
  12772. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
  12773. msgid ""
  12774. "Import in FlatCAM an Excellon file\n"
  12775. "that store it's information's in 2 files.\n"
  12776. "One usually has .DRL extension while\n"
  12777. "the other has .INF extension."
  12778. msgstr ""
  12779. "Importar en FlatCAM un archivo Excellon\n"
  12780. "que almacena su información en 2 archivos.\n"
  12781. "Uno generalmente tiene la extensión .DRL mientras\n"
  12782. "el otro tiene extensión .INF."
  12783. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
  12784. msgid "PCBWizard Tool"
  12785. msgstr "Herra. PCBWizard"
  12786. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
  12787. msgid "Load PcbWizard Excellon file"
  12788. msgstr "Cargar archivo PcbWizard Excellon"
  12789. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
  12790. msgid "Load PcbWizard INF file"
  12791. msgstr "Cargar archivo PcbWizard INF"
  12792. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
  12793. msgid ""
  12794. "The INF file does not contain the tool table.\n"
  12795. "Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
  12796. "and edit the drill diameters manually."
  12797. msgstr ""
  12798. "El archivo INF no contiene la tabla de herramientas.\n"
  12799. "Intente abrir el archivo Excellon desde Archivo -> Abrir -> Excellon\n"
  12800. "y edite los diámetros de taladro manualmente."
  12801. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
  12802. msgid "PcbWizard .INF file loaded."
  12803. msgstr "PcbWizard .INF archivo cargado."
  12804. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
  12805. msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
  12806. msgstr "Archivo PcbWizard Excellon principal cargado."
  12807. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
  12808. msgid "Cannot parse file"
  12809. msgstr "No se puede analizar el archivo"
  12810. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
  12811. msgid "Importing Excellon."
  12812. msgstr "Importando Excellon."
  12813. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
  12814. msgid "Import Excellon file failed."
  12815. msgstr "Error al importar el archivo Excellon."
  12816. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
  12817. msgid "Imported"
  12818. msgstr "Importado"
  12819. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
  12820. msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
  12821. msgstr "La fusión de Excellon está en progreso. Por favor espera..."
  12822. #: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
  12823. msgid "The imported Excellon file is None."
  12824. msgstr "El archivo Excellon importado es Ninguno."
  12825. #: flatcamTools/ToolProperties.py:119
  12826. msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
  12827. msgstr "La herramienta Propiedades no se mostró. Ningún objeto seleccionado."
  12828. #: flatcamTools/ToolProperties.py:134
  12829. msgid "Object Properties are displayed."
  12830. msgstr "Se muestran las propiedades del objeto."
  12831. #: flatcamTools/ToolProperties.py:135
  12832. msgid "Properties Tool"
  12833. msgstr "Herra. de Propiedades"
  12834. #: flatcamTools/ToolProperties.py:149
  12835. msgid "TYPE"
  12836. msgstr "TIPO"
  12837. #: flatcamTools/ToolProperties.py:150
  12838. msgid "NAME"
  12839. msgstr "NOMBRE"
  12840. #: flatcamTools/ToolProperties.py:151
  12841. msgid "Dimensions"
  12842. msgstr "Dimensiones"
  12843. #: flatcamTools/ToolProperties.py:165
  12844. msgid "Others"
  12845. msgstr "Otros"
  12846. #: flatcamTools/ToolProperties.py:172
  12847. msgid "Geo Type"
  12848. msgstr "Tipo de Geo"
  12849. #: flatcamTools/ToolProperties.py:173
  12850. msgid "Single-Geo"
  12851. msgstr "Geo. individual"
  12852. #: flatcamTools/ToolProperties.py:173
  12853. msgid "Multi-Geo"
  12854. msgstr "Geo. múltiple"
  12855. #: flatcamTools/ToolProperties.py:181
  12856. msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
  12857. msgstr "Calculando dimensiones ... Por favor espere."
  12858. #: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:325
  12859. #: flatcamTools/ToolProperties.py:327
  12860. msgid "Inch"
  12861. msgstr "Pulgada"
  12862. #: flatcamTools/ToolProperties.py:321 flatcamTools/ToolProperties.py:326
  12863. #: flatcamTools/ToolProperties.py:328
  12864. msgid "Metric"
  12865. msgstr "Métrico"
  12866. #: flatcamTools/ToolProperties.py:401 flatcamTools/ToolProperties.py:459
  12867. msgid "Drills number"
  12868. msgstr "Número de taladros"
  12869. #: flatcamTools/ToolProperties.py:402 flatcamTools/ToolProperties.py:461
  12870. msgid "Slots number"
  12871. msgstr "Número de tragamonedas"
  12872. #: flatcamTools/ToolProperties.py:404
  12873. msgid "Drills total number:"
  12874. msgstr "Número total de taladros:"
  12875. #: flatcamTools/ToolProperties.py:405
  12876. msgid "Slots total number:"
  12877. msgstr "Número total de tragamonedas:"
  12878. #: flatcamTools/ToolProperties.py:411 flatcamTools/ToolProperties.py:426
  12879. #: flatcamTools/ToolProperties.py:429 flatcamTools/ToolProperties.py:432
  12880. #: flatcamTools/ToolProperties.py:456
  12881. msgid "Present"
  12882. msgstr "Presente"
  12883. #: flatcamTools/ToolProperties.py:427 flatcamTools/ToolProperties.py:457
  12884. msgid "Solid Geometry"
  12885. msgstr "Geometria solida"
  12886. #: flatcamTools/ToolProperties.py:430
  12887. msgid "GCode Text"
  12888. msgstr "GCode texto"
  12889. #: flatcamTools/ToolProperties.py:433
  12890. msgid "GCode Geometry"
  12891. msgstr "Geometría GCode"
  12892. #: flatcamTools/ToolProperties.py:435
  12893. msgid "Data"
  12894. msgstr "Datos"
  12895. #: flatcamTools/ToolProperties.py:468
  12896. msgid "Depth of Cut"
  12897. msgstr "Profundidad del corte"
  12898. #: flatcamTools/ToolProperties.py:480
  12899. msgid "Clearance Height"
  12900. msgstr "Altura libre"
  12901. #: flatcamTools/ToolProperties.py:492
  12902. msgid "Feedrate"
  12903. msgstr "Avance"
  12904. #: flatcamTools/ToolProperties.py:512
  12905. msgid "Routing time"
  12906. msgstr "Tiempo de enrutamiento"
  12907. #: flatcamTools/ToolProperties.py:519
  12908. msgid "Travelled distance"
  12909. msgstr "Distancia recorrida"
  12910. #: flatcamTools/ToolProperties.py:560
  12911. msgid "Width"
  12912. msgstr "Anchura"
  12913. #: flatcamTools/ToolProperties.py:566 flatcamTools/ToolProperties.py:574
  12914. msgid "Box Area"
  12915. msgstr "Área de caja"
  12916. #: flatcamTools/ToolProperties.py:569 flatcamTools/ToolProperties.py:577
  12917. msgid "Convex_Hull Area"
  12918. msgstr "Área de casco convexo"
  12919. #: flatcamTools/ToolProperties.py:583 flatcamTools/ToolProperties.py:585
  12920. msgid "Copper Area"
  12921. msgstr "Área de cobre"
  12922. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:79
  12923. msgid "Gerber Object to which the QRCode will be added."
  12924. msgstr "Objeto Gerber al que se agregará el QRCode."
  12925. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:92
  12926. msgid "QRCode Parameters"
  12927. msgstr "Parámetros QRCode"
  12928. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:94
  12929. msgid "The parameters used to shape the QRCode."
  12930. msgstr "Los parámetros utilizados para dar forma al QRCode."
  12931. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:207
  12932. msgid "Export QRCode"
  12933. msgstr "Exportar el código QR"
  12934. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:209
  12935. msgid ""
  12936. "Show a set of controls allowing to export the QRCode\n"
  12937. "to a SVG file or an PNG file."
  12938. msgstr ""
  12939. "Mostrar un conjunto de controles que permiten exportar el QRCode\n"
  12940. "a un archivo SVG o un archivo PNG."
  12941. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:248
  12942. msgid "Transparent back color"
  12943. msgstr "Color de fondo transparente"
  12944. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:273
  12945. msgid "Export QRCode SVG"
  12946. msgstr "Exportar el QRCode SVG"
  12947. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:275
  12948. msgid "Export a SVG file with the QRCode content."
  12949. msgstr "Exporte un archivo SVG con el contenido de QRCode."
  12950. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:286
  12951. msgid "Export QRCode PNG"
  12952. msgstr "Exportar el QRCode PNG"
  12953. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:288
  12954. msgid "Export a PNG image file with the QRCode content."
  12955. msgstr "Exporte un archivo de imagen PNG con el contenido de QRCode."
  12956. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:299
  12957. msgid "Insert QRCode"
  12958. msgstr "Insertar QRCode"
  12959. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:301
  12960. msgid "Create the QRCode object."
  12961. msgstr "Crea el objeto QRCode."
  12962. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:413 flatcamTools/ToolQRCode.py:748
  12963. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:797
  12964. msgid "Cancelled. There is no QRCode Data in the text box."
  12965. msgstr "Cancelado. No hay datos de QRCode en el cuadro de texto."
  12966. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:432
  12967. msgid "Generating QRCode geometry"
  12968. msgstr "Generando geometría QRCode"
  12969. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:472
  12970. msgid "Click on the Destination point ..."
  12971. msgstr "Haga clic en el punto de destino ..."
  12972. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:587
  12973. msgid "QRCode Tool done."
  12974. msgstr "Herramienta QRCode hecha."
  12975. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:780 flatcamTools/ToolQRCode.py:784
  12976. msgid "Export PNG"
  12977. msgstr "Exportar PNG"
  12978. #: flatcamTools/ToolQRCode.py:789
  12979. msgid " Export PNG cancelled."
  12980. msgstr " Exportación PNG cancelada."
  12981. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:33
  12982. msgid "Check Rules"
  12983. msgstr "Verificar Reglas"
  12984. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:61
  12985. msgid "Gerber Files"
  12986. msgstr "Archivos Gerber"
  12987. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:63
  12988. msgid "Gerber objects for which to check rules."
  12989. msgstr "Objetos de Gerber para los cuales verificar las reglas."
  12990. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:77
  12991. msgid "Top"
  12992. msgstr "Top"
  12993. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:79
  12994. msgid "The Top Gerber Copper object for which rules are checked."
  12995. msgstr "El objeto de cobre Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  12996. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:94
  12997. msgid "Bottom"
  12998. msgstr "Inferior"
  12999. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:96
  13000. msgid "The Bottom Gerber Copper object for which rules are checked."
  13001. msgstr ""
  13002. "El objeto de cobre de Gerber inferior para el que se verifican las reglas."
  13003. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:111
  13004. msgid "SM Top"
  13005. msgstr "SM Top"
  13006. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:113
  13007. msgid "The Top Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  13008. msgstr ""
  13009. "El objeto Máscara de soldadura de Gerber superior para el que se verifican "
  13010. "las reglas."
  13011. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:128
  13012. msgid "SM Bottom"
  13013. msgstr "SM Inferior"
  13014. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:130
  13015. msgid "The Bottom Gerber Solder Mask object for which rules are checked."
  13016. msgstr ""
  13017. "El objeto de máscara de soldadura de Gerber inferior para el que se "
  13018. "verifican las reglas."
  13019. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:145
  13020. msgid "Silk Top"
  13021. msgstr "Top de serigrafía"
  13022. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:147
  13023. msgid "The Top Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  13024. msgstr ""
  13025. "El objeto de serigrafía Top Gerber para el que se verifican las reglas."
  13026. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:162
  13027. msgid "Silk Bottom"
  13028. msgstr "Serigrafía Inferior"
  13029. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:164
  13030. msgid "The Bottom Gerber Silkscreen object for which rules are checked."
  13031. msgstr ""
  13032. "El objeto Serigrafía inferior de Gerber para el que se verifican las reglas."
  13033. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:179
  13034. msgid "Outline"
  13035. msgstr "Contorno"
  13036. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:181
  13037. msgid "The Gerber Outline (Cutout) object for which rules are checked."
  13038. msgstr ""
  13039. "El objeto Esquema de Gerber (Recorte) para el que se verifican las reglas."
  13040. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:192
  13041. msgid "Excellon Objects"
  13042. msgstr "Objetos Excellon"
  13043. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:194
  13044. msgid "Excellon objects for which to check rules."
  13045. msgstr "Excellon objetos para los cuales verificar las reglas."
  13046. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:205
  13047. msgid "Excellon 1"
  13048. msgstr "Excellon 1"
  13049. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:207
  13050. msgid ""
  13051. "Excellon object for which to check rules.\n"
  13052. "Holds the plated holes or a general Excellon file content."
  13053. msgstr ""
  13054. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  13055. "Contiene los agujeros chapados o un contenido general del archivo Excellon."
  13056. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:223
  13057. msgid "Excellon 2"
  13058. msgstr "Excellon 2"
  13059. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:225
  13060. msgid ""
  13061. "Excellon object for which to check rules.\n"
  13062. "Holds the non-plated holes."
  13063. msgstr ""
  13064. "Objeto Excellon para el cual verificar las reglas.\n"
  13065. "Sostiene los agujeros no chapados."
  13066. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:238
  13067. msgid "All Rules"
  13068. msgstr "Todas las reglas"
  13069. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:240
  13070. msgid "This check/uncheck all the rules below."
  13071. msgstr "Esto marca / desmarca todas las reglas a continuación."
  13072. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:490
  13073. msgid "Run Rules Check"
  13074. msgstr "Ejecutar Reglas Verificar"
  13075. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1149 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1209
  13076. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1246 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1318
  13077. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1372 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1410
  13078. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1475
  13079. msgid "Value is not valid."
  13080. msgstr "El valor no es valido."
  13081. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1163
  13082. msgid "TOP -> Copper to Copper clearance"
  13083. msgstr "ARRIBA -> Separación de Cobre a Cobre"
  13084. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1174
  13085. msgid "BOTTOM -> Copper to Copper clearance"
  13086. msgstr "ABAJO -> Separación de Cobre a Cobre"
  13087. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1179 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1273
  13088. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1437
  13089. msgid ""
  13090. "At least one Gerber object has to be selected for this rule but none is "
  13091. "selected."
  13092. msgstr ""
  13093. "Se debe seleccionar al menos un objeto Gerber para esta regla, pero no se "
  13094. "selecciona ninguno."
  13095. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1215
  13096. msgid ""
  13097. "One of the copper Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  13098. msgstr ""
  13099. "Uno de los objetos de cobre de Gerber o el objeto de contorno de Gerber no "
  13100. "es válido."
  13101. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1228 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1392
  13102. msgid ""
  13103. "Outline Gerber object presence is mandatory for this rule but it is not "
  13104. "selected."
  13105. msgstr ""
  13106. "La presencia del objeto Contorno Gerber es obligatoria para esta regla, pero "
  13107. "no está seleccionada."
  13108. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1245 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1272
  13109. msgid "Silk to Silk clearance"
  13110. msgstr "Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13111. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1258
  13112. msgid "TOP -> Silk to Silk clearance"
  13113. msgstr "ARRIBA -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13114. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1268
  13115. msgid "BOTTOM -> Silk to Silk clearance"
  13116. msgstr "ABAJO -> Distancia de Serigrafía a Serigrafía"
  13117. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1324
  13118. msgid "One or more of the Gerber objects is not valid."
  13119. msgstr "Uno o más de los objetos de Gerber no son válidos."
  13120. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1332
  13121. msgid "TOP -> Silk to Solder Mask Clearance"
  13122. msgstr "ARRIBA -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  13123. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1338
  13124. msgid "BOTTOM -> Silk to Solder Mask Clearance"
  13125. msgstr "ABAJO -> Distancia entre la Máscara de Soldadura y la Serigrafía"
  13126. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1342
  13127. msgid ""
  13128. "Both Silk and Solder Mask Gerber objects has to be either both Top or both "
  13129. "Bottom."
  13130. msgstr ""
  13131. "Tanto los objetos de Serigrafía como los de Máscara de soldadura Gerber "
  13132. "deben ser tanto Superior como Inferior."
  13133. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1378
  13134. msgid ""
  13135. "One of the Silk Gerber objects or the Outline Gerber object is not valid."
  13136. msgstr ""
  13137. "Uno de los objetos de Serigrafía Gerber o el objeto Contorno Gerber no es "
  13138. "válido."
  13139. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1422
  13140. msgid "TOP -> Minimum Solder Mask Sliver"
  13141. msgstr "ARRIBA -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  13142. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1432
  13143. msgid "BOTTOM -> Minimum Solder Mask Sliver"
  13144. msgstr "ABAJO -> Astilla de máscara de soldadura mínima"
  13145. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1481
  13146. msgid "One of the Copper Gerber objects or the Excellon objects is not valid."
  13147. msgstr "Uno de los objetos de Cobre Gerber u objetos de Excellon no es válido."
  13148. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1497
  13149. msgid ""
  13150. "Excellon object presence is mandatory for this rule but none is selected."
  13151. msgstr ""
  13152. "La presencia de objetos Excellon es obligatoria para esta regla, pero no se "
  13153. "selecciona ninguna."
  13154. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1570 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1583
  13155. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1594 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1607
  13156. msgid "STATUS"
  13157. msgstr "ESTADO"
  13158. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1573 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1597
  13159. msgid "FAILED"
  13160. msgstr "HA FALLADO"
  13161. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1586 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1610
  13162. msgid "PASSED"
  13163. msgstr "PASADO"
  13164. #: flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1587 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:1611
  13165. msgid "Violations: There are no violations for the current rule."
  13166. msgstr "Infracciones: no hay infracciones para la regla actual."
  13167. #: flatcamTools/ToolShell.py:70 flatcamTools/ToolShell.py:72
  13168. msgid "...proccessing..."
  13169. msgstr "...procesando ..."
  13170. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
  13171. msgid "Solder Paste Tool"
  13172. msgstr "Herra. de Pasta de Soldadura"
  13173. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:68
  13174. msgid "Gerber Solder paste object. "
  13175. msgstr "Gerber Soldadura pegar objeto. "
  13176. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:75
  13177. msgid ""
  13178. "Tools pool from which the algorithm\n"
  13179. "will pick the ones used for dispensing solder paste."
  13180. msgstr ""
  13181. "Conjunto de herramientas desde el cual el algoritmo\n"
  13182. "elegirá los que se usan para dispensar pasta de soldadura."
  13183. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:90
  13184. msgid ""
  13185. "This is the Tool Number.\n"
  13186. "The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
  13187. "diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
  13188. "If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
  13189. " with solder paste, the app will issue a warning message box."
  13190. msgstr ""
  13191. "Este es el número de herramienta.\n"
  13192. "La dispensación de soldadura comenzará con la herramienta con el mayor\n"
  13193. "diámetro, continuando hasta que no haya más herramientas de boquilla.\n"
  13194. "Si ya no hay herramientas pero todavía hay almohadillas no cubiertas\n"
  13195. "  con soldadura en pasta, la aplicación emitirá un cuadro de mensaje de "
  13196. "advertencia."
  13197. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:97
  13198. msgid ""
  13199. "Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
  13200. "is the width of the solder paste dispensed."
  13201. msgstr ""
  13202. "Herramienta de boquilla de diámetro. Su valor (en unidades actuales de "
  13203. "FlatCAM)\n"
  13204. "es el ancho de la pasta de soldadura dispensada."
  13205. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:104
  13206. msgid "New Nozzle Tool"
  13207. msgstr "Nueva herra. de boquilla"
  13208. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
  13209. msgid ""
  13210. "Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
  13211. "with the diameter specified above."
  13212. msgstr ""
  13213. "Agregue una nueva herramienta de boquilla a la tabla de herramientas\n"
  13214. "con el diámetro especificado anteriormente."
  13215. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:135
  13216. msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
  13217. msgstr "Generar geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  13218. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:154
  13219. msgid "STEP 1"
  13220. msgstr "PASO 1"
  13221. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:156
  13222. msgid ""
  13223. "First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
  13224. "and then optionally modify the GCode parameters bellow."
  13225. msgstr ""
  13226. "El primer paso es seleccionar una serie de herramientas de boquillas para su "
  13227. "uso\n"
  13228. "y luego opcionalmente modificar los parámetros GCode a continuación."
  13229. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:159
  13230. msgid ""
  13231. "Select tools.\n"
  13232. "Modify parameters."
  13233. msgstr ""
  13234. "Seleccionar herramientas.\n"
  13235. "Modificar parámetros."
  13236. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:279
  13237. msgid ""
  13238. "Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
  13239. " to Dispense position (on Z plane)."
  13240. msgstr ""
  13241. "Avance (velocidad) mientras se mueve verticalmente\n"
  13242. "  para dispensar la posición (en el plano Z)."
  13243. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:349
  13244. msgid ""
  13245. "Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13246. "on PCB pads."
  13247. msgstr ""
  13248. "Generar GCodelo para dispensar pasta de soldadura\n"
  13249. "en almohadillas de PCB."
  13250. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:370
  13251. msgid "STEP 2"
  13252. msgstr "PASO 2"
  13253. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:372
  13254. msgid ""
  13255. "Second step is to create a solder paste dispensing\n"
  13256. "geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
  13257. msgstr ""
  13258. "El segundo paso es crear una dispensación de pasta de soldadura\n"
  13259. "geometría de un archivo Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  13260. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:388
  13261. msgid "Geo Result"
  13262. msgstr "Resultado Geo"
  13263. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:390
  13264. msgid ""
  13265. "Geometry Solder Paste object.\n"
  13266. "The name of the object has to end in:\n"
  13267. "'_solderpaste' as a protection."
  13268. msgstr ""
  13269. "Objeto de pasta de soldadura de geometría.\n"
  13270. "El nombre del objeto tiene que terminar en:\n"
  13271. "'_solderpaste' como protección."
  13272. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:399
  13273. msgid "STEP 3"
  13274. msgstr "PASO 3"
  13275. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:401
  13276. msgid ""
  13277. "Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
  13278. "and then generate a CNCJob object.\n"
  13279. "\n"
  13280. "REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
  13281. "first you need to generate a geometry with those new params,\n"
  13282. "and only after that you can generate an updated CNCJob."
  13283. msgstr ""
  13284. "El tercer paso es seleccionar una geometría de distribución de pasta de "
  13285. "soldadura,\n"
  13286. "y luego generar un objeto CNCJob.\n"
  13287. "\n"
  13288. "RECUERDE: si desea crear un CNCJob con nuevos parámetros,\n"
  13289. "primero necesitas generar una geometría con esos nuevos parámetros,\n"
  13290. "y solo después de eso puede generar un CNCJob actualizado."
  13291. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:421
  13292. msgid "CNC Result"
  13293. msgstr "Resultado del CNC"
  13294. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:423
  13295. msgid ""
  13296. "CNCJob Solder paste object.\n"
  13297. "In order to enable the GCode save section,\n"
  13298. "the name of the object has to end in:\n"
  13299. "'_solderpaste' as a protection."
  13300. msgstr ""
  13301. "CNCJob soldar pegar objeto.\n"
  13302. "Para habilitar la sección de guardar GCode,\n"
  13303. "el nombre del objeto debe terminar en:\n"
  13304. "'_solderpaste' como protección."
  13305. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:433
  13306. msgid "View GCode"
  13307. msgstr "Ver GCode"
  13308. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:435
  13309. msgid ""
  13310. "View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13311. "on PCB pads."
  13312. msgstr ""
  13313. "Ver el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  13314. "en almohadillas de PCB."
  13315. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:445
  13316. msgid "Save GCode"
  13317. msgstr "Guardar GCode"
  13318. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:447
  13319. msgid ""
  13320. "Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
  13321. "on PCB pads, to a file."
  13322. msgstr ""
  13323. "Guarde el GCode generado para la dispensación de pasta de soldadura\n"
  13324. "en almohadillas de PCB, a un archivo."
  13325. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:457
  13326. msgid "STEP 4"
  13327. msgstr "PASO 4"
  13328. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:459
  13329. msgid ""
  13330. "Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
  13331. "a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
  13332. msgstr ""
  13333. "Cuarto paso (y último) es seleccionar un CNCJob hecho de\n"
  13334. "una geometría de dispensación de pasta de soldadura, y luego ver / guardar "
  13335. "su código GC."
  13336. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:917
  13337. msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
  13338. msgstr ""
  13339. "Se ha cancelado la adición de la herramienta Boquilla. Herramienta ya en la "
  13340. "tabla de herramientas."
  13341. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:923
  13342. msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
  13343. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  13344. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:966
  13345. msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
  13346. msgstr "Nueva herramienta de boquillas agregada a la tabla de herramientas."
  13347. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1024
  13348. msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
  13349. msgstr ""
  13350. "Eliminar falló. Seleccione una herramienta de inyectores para eliminar."
  13351. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1030
  13352. msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
  13353. msgstr "Herramienta de boquilla (s) eliminada de la tabla de herramientas."
  13354. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1086
  13355. msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
  13356. msgstr "No se ha cargado el objeto Gerber de máscara de pasta de soldadura."
  13357. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1104
  13358. msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
  13359. msgstr "Creación de geometría de dispensación de pasta de soldadura."
  13360. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1117
  13361. msgid "No Nozzle tools in the tool table."
  13362. msgstr "No hay herramientas de boquilla en la mesa de herramientas."
  13363. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1244
  13364. msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
  13365. msgstr "Cancelado. Archivo vacío, no tiene geometría ..."
  13366. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1248
  13367. msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
  13368. msgstr "Geometría de pasta de soldadura generada con éxito"
  13369. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1255
  13370. msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
  13371. msgstr ""
  13372. "Algunas o todas las almohadillas no tienen soldadura debido a los diámetros "
  13373. "de boquilla inadecuados ..."
  13374. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1269
  13375. msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
  13376. msgstr "Generando geometría de dispensación de pasta de soldadura ..."
  13377. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1289
  13378. msgid "There is no Geometry object available."
  13379. msgstr "No hay ningún objeto de Geometría disponible."
  13380. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1294
  13381. msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
  13382. msgstr ""
  13383. "Esta Geometría no se puede procesar. NO es una geometría solder_paste_tool."
  13384. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1401
  13385. msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
  13386. msgstr "Herramienta soldar pegar CNCjob creado"
  13387. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1422
  13388. msgid "SP GCode Editor"
  13389. msgstr "SP GCode editor"
  13390. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1434 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1439
  13391. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1494
  13392. msgid ""
  13393. "This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
  13394. msgstr ""
  13395. "Este objeto CNCJob no se puede procesar. NO es un objeto CNCJob de "
  13396. "herramienta de pasta de soldadura."
  13397. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1464
  13398. msgid "No Gcode in the object"
  13399. msgstr "No Gcode en el objeto"
  13400. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1504
  13401. msgid "Export GCode ..."
  13402. msgstr "Exportar GCode ..."
  13403. #: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1552
  13404. msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
  13405. msgstr "Dispensador de pasta de soldadura Archivo GCode guardado en: %s"
  13406. #: flatcamTools/ToolSub.py:65
  13407. msgid "Gerber Objects"
  13408. msgstr "Objetos Gerber"
  13409. #: flatcamTools/ToolSub.py:76
  13410. msgid ""
  13411. "Gerber object from which to subtract\n"
  13412. "the subtractor Gerber object."
  13413. msgstr ""
  13414. "Objeto de Gerber para restar\n"
  13415. "El sustractor del objeto Gerber."
  13416. #: flatcamTools/ToolSub.py:88 flatcamTools/ToolSub.py:140
  13417. msgid "Subtractor"
  13418. msgstr "Sustractor"
  13419. #: flatcamTools/ToolSub.py:90
  13420. msgid ""
  13421. "Gerber object that will be subtracted\n"
  13422. "from the target Gerber object."
  13423. msgstr ""
  13424. "Objeto de Gerber que se restará\n"
  13425. "del objeto objetivo de Gerber."
  13426. #: flatcamTools/ToolSub.py:97
  13427. msgid "Substract Gerber"
  13428. msgstr "Restar Gerber"
  13429. #: flatcamTools/ToolSub.py:99
  13430. msgid ""
  13431. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  13432. "Gerber from the Target Gerber.\n"
  13433. "Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
  13434. "over the soldermask."
  13435. msgstr ""
  13436. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  13437. "Gerber del objetivo Gerber.\n"
  13438. "Se puede utilizar para eliminar la serigrafía superpuesta\n"
  13439. "sobre la máscara de soldadura."
  13440. #: flatcamTools/ToolSub.py:117
  13441. msgid "Geometry Objects"
  13442. msgstr "Objetos de Geometría"
  13443. #: flatcamTools/ToolSub.py:128
  13444. msgid ""
  13445. "Geometry object from which to subtract\n"
  13446. "the subtractor Geometry object."
  13447. msgstr ""
  13448. "Objeto de Geometría del cual restar\n"
  13449. "El objeto de Geometría de sustractor."
  13450. #: flatcamTools/ToolSub.py:142
  13451. msgid ""
  13452. "Geometry object that will be subtracted\n"
  13453. "from the target Geometry object."
  13454. msgstr ""
  13455. "Objeto de Geometría que se restará\n"
  13456. "del objeto de Geometría de destino."
  13457. #: flatcamTools/ToolSub.py:150
  13458. msgid ""
  13459. "Checking this will close the paths cut by the Geometry subtractor object."
  13460. msgstr ""
  13461. "Marcar esto cerrará los caminos cortados por el objeto sustrato Geometry."
  13462. #: flatcamTools/ToolSub.py:153
  13463. msgid "Subtract Geometry"
  13464. msgstr "Restar Geometría"
  13465. #: flatcamTools/ToolSub.py:155
  13466. msgid ""
  13467. "Will remove the area occupied by the subtractor\n"
  13468. "Geometry from the Target Geometry."
  13469. msgstr ""
  13470. "Eliminará el área ocupada por el sustractor\n"
  13471. "Geometría de la Geometría Objetivo."
  13472. #: flatcamTools/ToolSub.py:262
  13473. msgid "Sub Tool"
  13474. msgstr "Herra. de resta"
  13475. #: flatcamTools/ToolSub.py:278 flatcamTools/ToolSub.py:483
  13476. msgid "No Target object loaded."
  13477. msgstr "No se ha cargado ningún objeto de destino."
  13478. #: flatcamTools/ToolSub.py:281
  13479. msgid "Loading geometry from Gerber objects."
  13480. msgstr "Cargando geometría de objetos Gerber."
  13481. #: flatcamTools/ToolSub.py:293 flatcamTools/ToolSub.py:498
  13482. msgid "No Subtractor object loaded."
  13483. msgstr "No se ha cargado ningún objeto Subtractor."
  13484. #: flatcamTools/ToolSub.py:325
  13485. msgid "Processing geometry from Subtractor Gerber object."
  13486. msgstr "Procesamiento de geometría del objeto sustractor Gerber."
  13487. #: flatcamTools/ToolSub.py:346
  13488. msgid "Parsing geometry for aperture"
  13489. msgstr "Análisis de geometría para apertura"
  13490. #: flatcamTools/ToolSub.py:407
  13491. msgid "Finished parsing geometry for aperture"
  13492. msgstr "Geometría de análisis terminada para apertura"
  13493. #: flatcamTools/ToolSub.py:452 flatcamTools/ToolSub.py:655
  13494. msgid "Generating new object ..."
  13495. msgstr "Generando nuevo objeto ..."
  13496. #: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:659
  13497. #: flatcamTools/ToolSub.py:740
  13498. msgid "Generating new object failed."
  13499. msgstr "Generando nuevo objeto falló."
  13500. #: flatcamTools/ToolSub.py:461 flatcamTools/ToolSub.py:665
  13501. msgid "Created"
  13502. msgstr "Creado"
  13503. #: flatcamTools/ToolSub.py:512
  13504. msgid "Currently, the Subtractor geometry cannot be of type Multigeo."
  13505. msgstr ""
  13506. "Actualmente, la geometría del sustractor no puede ser del tipo Multigeo."
  13507. #: flatcamTools/ToolSub.py:557
  13508. msgid "Parsing solid_geometry ..."
  13509. msgstr "Analizando solid_geometry ..."
  13510. #: flatcamTools/ToolSub.py:559
  13511. msgid "Parsing solid_geometry for tool"
  13512. msgstr "Análisis de geometría para herramienta"
  13513. #: flatcamTools/ToolTransform.py:24
  13514. msgid "Object Transform"
  13515. msgstr "Transform. de objetos"
  13516. #: flatcamTools/ToolTransform.py:81
  13517. msgid ""
  13518. "Rotate the selected object(s).\n"
  13519. "The point of reference is the middle of\n"
  13520. "the bounding box for all selected objects."
  13521. msgstr ""
  13522. "Rotar los objetos seleccionados.\n"
  13523. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13524. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  13525. #: flatcamTools/ToolTransform.py:99 flatcamTools/ToolTransform.py:121
  13526. msgid ""
  13527. "Angle for Skew action, in degrees.\n"
  13528. "Float number between -360 and 360."
  13529. msgstr ""
  13530. "Ángulo para sesgo de acción, en grados.\n"
  13531. "Número de flotación entre -360 y 360."
  13532. #: flatcamTools/ToolTransform.py:110 flatcamTools/ToolTransform.py:132
  13533. msgid ""
  13534. "Skew/shear the selected object(s).\n"
  13535. "The point of reference is the middle of\n"
  13536. "the bounding box for all selected objects."
  13537. msgstr ""
  13538. "Incline / corte los objetos seleccionados.\n"
  13539. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13540. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados."
  13541. #: flatcamTools/ToolTransform.py:159 flatcamTools/ToolTransform.py:180
  13542. msgid ""
  13543. "Scale the selected object(s).\n"
  13544. "The point of reference depends on \n"
  13545. "the Scale reference checkbox state."
  13546. msgstr ""
  13547. "Escala los objetos seleccionados.\n"
  13548. "El punto de referencia depende de\n"
  13549. "el estado de la casilla de verificación Escalar referencia."
  13550. #: flatcamTools/ToolTransform.py:228 flatcamTools/ToolTransform.py:249
  13551. msgid ""
  13552. "Offset the selected object(s).\n"
  13553. "The point of reference is the middle of\n"
  13554. "the bounding box for all selected objects.\n"
  13555. msgstr ""
  13556. "Desplazar los objetos seleccionados.\n"
  13557. "El punto de referencia es el medio de\n"
  13558. "el cuadro delimitador para todos los objetos seleccionados.\n"
  13559. #: flatcamTools/ToolTransform.py:267 flatcamTools/ToolTransform.py:273
  13560. msgid "Flip the selected object(s) over the X axis."
  13561. msgstr "Voltee los objetos seleccionados sobre el eje X."
  13562. #: flatcamTools/ToolTransform.py:298
  13563. msgid "Ref. Point"
  13564. msgstr "Punto de Ref"
  13565. #: flatcamTools/ToolTransform.py:437
  13566. msgid "Rotate transformation can not be done for a value of 0."
  13567. msgstr "La transformación de rotación no se puede hacer para un valor de 0."
  13568. #: flatcamTools/ToolTransform.py:476 flatcamTools/ToolTransform.py:499
  13569. msgid "Scale transformation can not be done for a factor of 0 or 1."
  13570. msgstr "La transformación de escala no se puede hacer para un factor de 0 o 1."
  13571. #: flatcamTools/ToolTransform.py:515 flatcamTools/ToolTransform.py:526
  13572. msgid "Offset transformation can not be done for a value of 0."
  13573. msgstr ""
  13574. "La transformación de compensación no se puede hacer para un valor de 0."
  13575. #: flatcamTools/ToolTransform.py:542
  13576. msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
  13577. msgstr ""
  13578. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para rotar!"
  13579. #: flatcamTools/ToolTransform.py:570
  13580. msgid "CNCJob objects can't be rotated."
  13581. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden girar."
  13582. #: flatcamTools/ToolTransform.py:578
  13583. msgid "Rotate done"
  13584. msgstr "Rotar hecho"
  13585. #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
  13586. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  13587. #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
  13588. msgid "Due of"
  13589. msgstr "Debido a"
  13590. #: flatcamTools/ToolTransform.py:583 flatcamTools/ToolTransform.py:658
  13591. #: flatcamTools/ToolTransform.py:713 flatcamTools/ToolTransform.py:772
  13592. #: flatcamTools/ToolTransform.py:808
  13593. msgid "action was not executed."
  13594. msgstr "la acción no se ejecutó."
  13595. #: flatcamTools/ToolTransform.py:595
  13596. msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
  13597. msgstr "Ningún objeto seleccionado. Seleccione un objeto para voltear"
  13598. #: flatcamTools/ToolTransform.py:630
  13599. msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
  13600. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden reflejar / voltear."
  13601. #: flatcamTools/ToolTransform.py:668
  13602. msgid "Skew transformation can not be done for 0, 90 and 180 degrees."
  13603. msgstr "La transformación oblicua no se puede hacer para 0, 90 y 180 grados."
  13604. #: flatcamTools/ToolTransform.py:673
  13605. msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
  13606. msgstr ""
  13607. "Ningún objeto seleccionado. ¡Seleccione un objeto para cortar / sesgar!"
  13608. #: flatcamTools/ToolTransform.py:695
  13609. msgid "CNCJob objects can't be skewed."
  13610. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden sesgar."
  13611. #: flatcamTools/ToolTransform.py:708
  13612. msgid "Skew on the"
  13613. msgstr "Sesgar en el"
  13614. #: flatcamTools/ToolTransform.py:708 flatcamTools/ToolTransform.py:768
  13615. #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
  13616. msgid "axis done"
  13617. msgstr "eje hecho"
  13618. #: flatcamTools/ToolTransform.py:725
  13619. msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
  13620. msgstr ""
  13621. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para escalar!"
  13622. #: flatcamTools/ToolTransform.py:758
  13623. msgid "CNCJob objects can't be scaled."
  13624. msgstr "Los objetos de CNCJob no se pueden escalar."
  13625. #: flatcamTools/ToolTransform.py:768
  13626. msgid "Scale on the"
  13627. msgstr "Escala en el"
  13628. #: flatcamTools/ToolTransform.py:780
  13629. msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
  13630. msgstr ""
  13631. "Ningún objeto seleccionado. Por favor, seleccione un objeto para compensar!"
  13632. #: flatcamTools/ToolTransform.py:789
  13633. msgid "CNCJob objects can't be offset."
  13634. msgstr "Los objetos CNCJob no se pueden compensar."
  13635. #: flatcamTools/ToolTransform.py:803
  13636. msgid "Offset on the"
  13637. msgstr "Offset en el"
  13638. #: tclCommands/TclCommandBbox.py:74 tclCommands/TclCommandNregions.py:73
  13639. msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
  13640. msgstr "FlatCAMGerber o FlatCAMGeometry esperado, obtuve"
  13641. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:64 tclCommands/TclCommandBounds.py:68
  13642. msgid "Expected a list of objects names separated by comma. Got"
  13643. msgstr "Se esperaba una lista de nombres de objetos separados por comas. Tiene"
  13644. #: tclCommands/TclCommandBounds.py:79
  13645. msgid "TclCommand Bounds done."
  13646. msgstr "TclCommand Bounds hecho."
  13647. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:242 tclCommands/TclCommandPaint.py:240
  13648. msgid "Expected -box <value>."
  13649. msgstr "Se esperaba -box <value>."
  13650. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:251 tclCommands/TclCommandPaint.py:249
  13651. #: tclCommands/TclCommandScale.py:75
  13652. msgid "Could not retrieve box object"
  13653. msgstr "No se pudo recuperar el objeto"
  13654. #: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:273
  13655. msgid ""
  13656. "None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
  13657. "Copper clearing failed."
  13658. msgstr ""
  13659. "Ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'all' se encontraron o ninguno "
  13660. "se estableció en 1.\n"
  13661. "La limpieza de cobre falló."
  13662. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:217
  13663. msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
  13664. msgstr "Esperado -x <value> y -y <value>."
  13665. #: tclCommands/TclCommandPaint.py:268
  13666. msgid ""
  13667. "There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  13668. "Paint failed."
  13669. msgstr ""
  13670. "No hubo ninguno de los siguientes argumentos: 'ref', 'single', 'all'.\n"
  13671. "La pintura falló."
  13672. #: tclCommands/TclCommandScale.py:95
  13673. msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
  13674. msgstr "Esperado -origin <origin> o -origin <min_bounds> o -origin <center>."
  13675. #: tclCommands/TclCommandScale.py:104
  13676. msgid "Expected -x <value> -y <value>."
  13677. msgstr "Expected -x <value> -y <value>."
  13678. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:91
  13679. msgid "Expected a pair of (x, y) coordinates. Got"
  13680. msgstr "Se esperaba un par de coordenadas (x, y). Tiene"
  13681. #: tclCommands/TclCommandSetOrigin.py:98
  13682. msgid "Origin set by offsetting all loaded objects with "
  13683. msgstr "Origen establecido al compensar todos los objetos cargados con "
  13684. #: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:58
  13685. msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
  13686. msgstr ""
  13687. "Sin nombre de geometría en args. Proporcione un nombre e intente nuevamente."
  13688. #, python-brace-format
  13689. #~ msgid ""
  13690. #~ "[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}"
  13691. #~ "</span>"
  13692. #~ msgstr ""
  13693. #~ "[selected] {kind} creado / seleccionado: <span style = \"color: {color};"
  13694. #~ "\"> {name} </span>"
  13695. #, python-brace-format
  13696. #~ msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
  13697. #~ msgstr ""
  13698. #~ "[selected]<span style=\"color: {color};\"> {name} </span> seleccionado"
  13699. #, python-brace-format
  13700. #~ msgid "{l_save}/Project_{date}"
  13701. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  13702. #, fuzzy, python-format
  13703. #~| msgid ""
  13704. #~| "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13705. #~| "Example:\n"
  13706. #~| "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  13707. #~| "\n"
  13708. #~| "Adjust the value starting with lower values\n"
  13709. #~| "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  13710. #~| "not painted.\n"
  13711. #~| "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  13712. #~| "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  13713. #~| "due of too many paths."
  13714. #~ msgid ""
  13715. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13716. #~ "Example:\n"
  13717. #~ "A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
  13718. #~ "\n"
  13719. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  13720. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  13721. #~ "not painted.\n"
  13722. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on CNC.\n"
  13723. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  13724. #~ "due of too many paths."
  13725. #~ msgstr ""
  13726. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  13727. #~ "pasada de la herramienta.\n"
  13728. #~ "Ejemplo:\n"
  13729. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa 25%% del diámetro de la herramienta que "
  13730. #~ "se encuentra arriba.\n"
  13731. #~ "\n"
  13732. #~ "Ajuste el valor comenzando con valores más bajos\n"
  13733. #~ "y aumentándola si las áreas que deben ser pintadas son todavía\n"
  13734. #~ "no pintado\n"
  13735. #~ "Valores más bajos = procesamiento más rápido, ejecución más rápida en "
  13736. #~ "PCB.\n"
  13737. #~ "Valores más altos = procesamiento lento y ejecución lenta en CNC\n"
  13738. #~ "Debido a demasiados caminos."
  13739. #~ msgid "Paint Area"
  13740. #~ msgstr "Área de pintura"
  13741. #, fuzzy
  13742. #~| msgid ""
  13743. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  13744. #~| "like to add at the beginning of the G-Code file."
  13745. #~ msgid ""
  13746. #~ "Type here any G-Code commands you would like to add at the beginning of "
  13747. #~ "the G-Code file."
  13748. #~ msgstr ""
  13749. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  13750. #~ "Me gusta agregar al principio del archivo G-Code."
  13751. #, fuzzy
  13752. #~| msgid ""
  13753. #~| "Type here any G-Code commands you would\n"
  13754. #~| "like to append to the generated file.\n"
  13755. #~| "I.e.: M2 (End of program)"
  13756. #~ msgid ""
  13757. #~ "Type here any G-Code commands you would like to append to the generated "
  13758. #~ "file. I.e.: M2 (End of program)"
  13759. #~ msgstr ""
  13760. #~ "Escribe aquí cualquier comando de código G que quieras\n"
  13761. #~ "Me gusta adjuntar al archivo generado.\n"
  13762. #~ "Es decir: M2 (Fin del programa)"
  13763. #, fuzzy
  13764. #~| msgid "Creating Excellon."
  13765. #~ msgid "Calibrate Tool"
  13766. #~ msgstr "Creación de Excellon."
  13767. #~ msgid "Axis Ref:"
  13768. #~ msgstr "Ref. del eje:"
  13769. #, python-brace-format
  13770. #~ msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
  13771. #~ msgstr "MEDICIÓN: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distancia = {d_z}"
  13772. #~ msgid "Change project units ..."
  13773. #~ msgstr "Cambiar unidades de proyecto ..."
  13774. #~ msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13775. #~ msgstr ""
  13776. #~ "Falta el valor del diámetro de la herramienta o el formato es incorrecto. "
  13777. #~ "Agrégalo y vuelve a intentarlo."
  13778. #~ msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13779. #~ msgstr ""
  13780. #~ "Falta el valor de superposición o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  13781. #~ "vuelve a intentarlo."
  13782. #~ msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
  13783. #~ msgstr ""
  13784. #~ "Falta el valor de la distancia de margen o formato incorrecto. Agrégalo y "
  13785. #~ "vuelve a intentarlo."
  13786. #, python-format
  13787. #~ msgid ""
  13788. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  13789. #~ "Example:\n"
  13790. #~ "A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter "
  13791. #~ "found above."
  13792. #~ msgstr ""
  13793. #~ "Cuánta (fracción) del ancho de la herramienta se superponen con cada "
  13794. #~ "pasada de herramienta\n"
  13795. #~ "Ejemplo:\n"
  13796. #~ "Un valor de 0.25 aquí significa una superposición del 25%% del diámetro "
  13797. #~ "de la herramienta que se encuentra arriba."
  13798. #~ msgid "Feed Rate X-Y"
  13799. #~ msgstr "Veloc. de aliment. X-Y"
  13800. #~ msgid "Feed Rate Z"
  13801. #~ msgstr "Veloc. de aliment. Z"
  13802. #~ msgid "Feed Rate Rapids"
  13803. #~ msgstr "Avance rápido"
  13804. #~ msgid "Generate"
  13805. #~ msgstr "Generar"
  13806. #, fuzzy
  13807. #~| msgid "STEP 1"
  13808. #~ msgid "STEP 5"
  13809. #~ msgstr "PASO 1"
  13810. #, fuzzy
  13811. #~| msgid "Calc. Tool"
  13812. #~ msgid "Cal Exc Tool"
  13813. #~ msgstr "Calc. Herramienta"
  13814. #~ msgid "Object to be cutout. "
  13815. #~ msgstr "Objeto a recortar. "
  13816. #~ msgid "Margin:"
  13817. #~ msgstr "Margen:"
  13818. #~ msgid "Gap size:"
  13819. #~ msgstr "Tamaño de la brecha:"
  13820. #~ msgid ""
  13821. #~ "The cutout shape can be of ny shape.\n"
  13822. #~ "Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
  13823. #~ msgstr ""
  13824. #~ "La forma recortada puede ser de forma ny.\n"
  13825. #~ "Útil cuando la PCB tiene una forma no rectangular."
  13826. #~ msgid ""
  13827. #~ "The resulting cutout shape is\n"
  13828. #~ "always a rectangle shape and it will be\n"
  13829. #~ "the bounding box of the Object."
  13830. #~ msgstr ""
  13831. #~ "La forma de corte resultante es\n"
  13832. #~ "siempre una forma rectangular y será\n"
  13833. #~ "El cuadro delimitador del objeto."
  13834. #~ msgid "Geo Obj"
  13835. #~ msgstr "Geo Obj"
  13836. #~ msgid "Manual Geo"
  13837. #~ msgstr "Geo manual"
  13838. #~ msgid ""
  13839. #~ "Use the left mouse button (LMB) click\n"
  13840. #~ "to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
  13841. #~ "the surrounding material."
  13842. #~ msgstr ""
  13843. #~ "Haga clic con el botón izquierdo del mouse (LMB)\n"
  13844. #~ "para crear un espacio de puente para separar la PCB de\n"
  13845. #~ "El material circundante."
  13846. #~ msgid "Generate Gap"
  13847. #~ msgstr "Generar brecha"
  13848. #~ msgid "Reset"
  13849. #~ msgstr "Reiniciar"
  13850. #~ msgid "Resets all the fields."
  13851. #~ msgstr "Restablece todos los campos."
  13852. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
  13853. #~ msgstr ""
  13854. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo), "
  13855. #~ msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
  13856. #~ msgstr ""
  13857. #~ "El valor de superposición debe estar entre 0 (inclusive) y 1 (exclusivo),"
  13858. #~ msgid "Click inside the desired polygon."
  13859. #~ msgstr "Haga clic dentro del polígono deseado."
  13860. #~ msgid ""
  13861. #~ "#\n"
  13862. #~ "# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
  13863. #~ "# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  13864. #~ "html\n"
  13865. #~ "#\n"
  13866. #~ "\n"
  13867. #~ "# FlatCAM commands list:\n"
  13868. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  13869. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  13870. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  13871. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  13872. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  13873. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  13874. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  13875. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  13876. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  13877. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  13878. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  13879. #~ "#\n"
  13880. #~ "\n"
  13881. #~ msgstr ""
  13882. #~ "#\n"
  13883. #~ "# CREAR UN NUEVO SCRIPT FLATCAM TCL\n"
  13884. #~ "# Tutorial TCL aquí: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
  13885. #~ "html\n"
  13886. #~ "#\n"
  13887. #~ "\n"
  13888. #~ "# Lista de comandos FlatCAM:\n"
  13889. #~ "# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
  13890. #~ "AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
  13891. #~ "# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
  13892. #~ "GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
  13893. #~ "# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, "
  13894. #~ "JoinGeometry, ListSys, MillDrills,\n"
  13895. #~ "# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
  13896. #~ "OpenGerber, OpenProject,\n"
  13897. #~ "# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
  13898. #~ "SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
  13899. #~ "# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
  13900. #~ "#\n"
  13901. #~ "\n"
  13902. #~ msgid "Program Author"
  13903. #~ msgstr "Autor del programa"
  13904. #~ msgid "Export G-Code ..."
  13905. #~ msgstr "Exportar G-Code ..."
  13906. #~ msgid "&View"
  13907. #~ msgstr "Ver"
  13908. #~ msgid "&Tool"
  13909. #~ msgstr "Herramienta"
  13910. #~ msgid "APP. DEFAULTS"
  13911. #~ msgstr "Val. predeterm. de la App"
  13912. #~ msgid "PROJ. OPTIONS "
  13913. #~ msgstr "Proyecto OPCIONES "
  13914. #~ msgid "FULL Geo"
  13915. #~ msgstr "Geo COMPLETO"
  13916. #~ msgid ""
  13917. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13918. #~ "for isolation routing. It contains both\n"
  13919. #~ "the interiors and exteriors geometry."
  13920. #~ msgstr ""
  13921. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13922. #~ "para enrutamiento de aislamiento. Contiene ambos\n"
  13923. #~ "La geometría de interiores y exteriores."
  13924. #~ msgid "Ext Geo"
  13925. #~ msgstr "Geo externo"
  13926. #~ msgid ""
  13927. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13928. #~ "for isolation routing containing\n"
  13929. #~ "only the exteriors geometry."
  13930. #~ msgstr ""
  13931. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13932. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  13933. #~ "solo la geometría exterior."
  13934. #~ msgid ""
  13935. #~ "Create the Geometry Object\n"
  13936. #~ "for isolation routing containing\n"
  13937. #~ "only the interiors geometry."
  13938. #~ msgstr ""
  13939. #~ "Crear el objeto de geometría\n"
  13940. #~ "para enrutamiento de aislamiento que contiene\n"
  13941. #~ "solo la geometría interior."
  13942. #~ msgid ""
  13943. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  13944. #~ "the hole dias that are to be drilled.\n"
  13945. #~ "Use the # column to make the selection."
  13946. #~ msgstr ""
  13947. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  13948. #~ "los hoyos que se perforarán.\n"
  13949. #~ "Use la columna # para hacer la selección."
  13950. #~ msgid "Wk. format"
  13951. #~ msgstr "Formato de ET"
  13952. #~ msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
  13953. #~ msgstr "y_toolchange = Coord. Y para Cambio de Herra"
  13954. #~ msgid "Ref."
  13955. #~ msgstr "Ref."
  13956. #~ msgid "Gerber Reference Box Object"
  13957. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Gerber"
  13958. #~ msgid "Excellon Reference Box Object"
  13959. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Excellon"
  13960. #~ msgid "Geometry Reference Box Object"
  13961. #~ msgstr "Obj. de cuadro de ref. de Geometría"
  13962. #~ msgid "Single Polygon"
  13963. #~ msgstr "Polígono único"
  13964. #~ msgid "Painting polygon at location"
  13965. #~ msgstr "Pintar polígono en la ubicación"
  13966. #, fuzzy
  13967. #~| msgid "{l_save}/Project_{date}"
  13968. #~ msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
  13969. #~ msgstr "{l_save}/Proyecto_{date}"
  13970. #, fuzzy
  13971. #~| msgid "Could not load defaults file."
  13972. #~ msgid "Could not load bookamrks file."
  13973. #~ msgstr "No se pudo cargar el archivo predeterminado."
  13974. #~ msgid "Go"
  13975. #~ msgstr "Ir"
  13976. #~ msgid "There are no polygons to mark area."
  13977. #~ msgstr "No hay polígonos para marcar el área."
  13978. #~ msgid "&Edit"
  13979. #~ msgstr "Editar"
  13980. #~ msgid "&Options"
  13981. #~ msgstr "Opciones"
  13982. #~ msgid "&Help"
  13983. #~ msgstr "Ayuda"
  13984. #~ msgid "FlatCAM.org"
  13985. #~ msgstr "FlatCAM.org"
  13986. #~ msgid "Measurement Tool"
  13987. #~ msgstr "Herramienta de Medición"
  13988. #~ msgid "tool = tool number"
  13989. #~ msgstr "tool = número de herramienta"
  13990. #~ msgid "tooldia = tool diameter"
  13991. #~ msgstr "tooldia = diá. de la herramienta"
  13992. #~ msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
  13993. #~ msgstr "t_drills = para Excellon, núm. total de taladros"
  13994. #~ msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
  13995. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  13996. #~ msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
  13997. #~ msgstr "x_toolchange = Coord. X para cambio de herra."
  13998. #~ msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
  13999. #~ msgstr "z_depthpercut = el valor de paso para corte multidepto"
  14000. #~ msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
  14001. #~ msgstr "spindlesspeed = el valor para la velocidad del husillo"
  14002. #~ msgid "Rotate Angle"
  14003. #~ msgstr "Gire el ángulo"
  14004. #~ msgid "Offset_X val"
  14005. #~ msgstr "Valor X de compens."
  14006. #~ msgid "Offset_Y val"
  14007. #~ msgstr "Valor Y de compens."
  14008. #~ msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14009. #~ msgstr ""
  14010. #~ "Falta el valor de margen o el formato es incorrecto. Añádelo y vuelve a "
  14011. #~ "intentarlo."
  14012. #~ msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
  14013. #~ msgstr ""
  14014. #~ "Falta el valor de tamaño de espacio o el formato es incorrecto. Añádelo y "
  14015. #~ "vuelve a intentarlo."
  14016. #~ msgid "Measurement"
  14017. #~ msgstr "Medición"
  14018. #~ msgid "Meas. Tool"
  14019. #~ msgstr "Herra. de medición"
  14020. #~ msgid "Not available with the current Graphic Engine Legacy(2D)."
  14021. #~ msgstr "No disponible con el Legado de motor gráfico actual (2D)."
  14022. #~ msgid "ToolMove.on_left_click()"
  14023. #~ msgstr "ToolMove.on_left_click()"
  14024. #~ msgid "on_paint_button_click"
  14025. #~ msgstr "on_paint_button_click"
  14026. #~ msgid "PaintTool.paint_poly()"
  14027. #~ msgstr "PaintTool.paint_poly()"
  14028. #~ msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  14029. #~ msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
  14030. #~ msgid "App.on_fileopenscript() -->"
  14031. #~ msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
  14032. #~ msgid "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  14033. #~ msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>%s</b></span>"
  14034. #~ msgid "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  14035. #~ msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>%s</b></span>"
  14036. #~ msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  14037. #~ msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
  14038. #~ msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  14039. #~ msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
  14040. #~ msgid ""
  14041. #~ "toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
  14042. #~ msgstr ""
  14043. #~ "barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrar y soltar "
  14044. #~ "los archivos en la GUI"
  14045. #~ msgid ""
  14046. #~ "You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project "
  14047. #~ "file, drag"
  14048. #~ msgstr ""
  14049. #~ "También puede cargar un proyecto FlatCAM haciendo doble clic en el "
  14050. #~ "archivo del proyecto, arrastre"
  14051. #~ msgid ""
  14052. #~ "Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
  14053. #~ "focusing on"
  14054. #~ msgstr ""
  14055. #~ "Una vez que un objeto está disponible en la pestaña Proyecto, "
  14056. #~ "seleccionándolo y luego enfocándose en"
  14057. #~ msgid "SELECTED TAB"
  14058. #~ msgstr "PESTAÑA SELECCIONADA"
  14059. #~ msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
  14060. #~ msgstr ""
  14061. #~ "más simple es hacer doble clic en el nombre del objeto en la pestaña "
  14062. #~ "Proyecto"
  14063. #~ msgid "will be updated with the object properties according to"
  14064. #~ msgstr "se actualizará con las propiedades del objeto de acuerdo con"
  14065. #~ msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
  14066. #~ msgstr "tipo: objeto Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob"
  14067. #~ msgid ""
  14068. #~ "If the selection of the object is done on the canvas by single click "
  14069. #~ "instead, and the"
  14070. #~ msgstr ""
  14071. #~ "Si la selección del objeto se realiza en el lienzo con un solo clic, y el"
  14072. #~ msgid "and populate it even if it was out of focus"
  14073. #~ msgstr "y llenarlo incluso si estaba fuera de foco"
  14074. #~ msgid "Gerber/Excellon Object"
  14075. #~ msgstr "Objeto Gerber / Excellon"
  14076. #~ msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
  14077. #~ msgstr ""
  14078. #~ "Agregar herramientas (cambiar el parámetro en la Pestaña Seleccionada)"
  14079. #~ msgid "Generate CNCJob"
  14080. #~ msgstr "Generar CNCJob"
  14081. #~ msgid "CNCJob Object"
  14082. #~ msgstr "CNCJob Object"
  14083. #~ msgid ""
  14084. #~ "Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode "
  14085. #~ "(again, done in"
  14086. #~ msgstr ""
  14087. #~ "Verifique GCode (a través de Edit CNC Code) y / o agregue / anteponga a "
  14088. #~ "GCode (nuevamente, hecho en"
  14089. #~ msgid "Shortcuts List"
  14090. #~ msgstr "Lista de accesos directos"
  14091. #~ msgid "or through"
  14092. #~ msgstr "o a través de"
  14093. #~ msgid "own key shortcut"
  14094. #~ msgstr "atajo de tecla propio"
  14095. #~ msgid "polygons"
  14096. #~ msgstr "polígonos"
  14097. #~ msgid "geo"
  14098. #~ msgstr "geo"
  14099. #~ msgid "Stop"
  14100. #~ msgstr "Detener"
  14101. #~ msgid "Generating panel ..."
  14102. #~ msgstr "Panel generador ..."
  14103. #~ msgid "Spawning copies"
  14104. #~ msgstr "Copias de desove"
  14105. #~ msgid "Parsing tool"
  14106. #~ msgstr "Analizando la herramienta"
  14107. #~ msgid ""
  14108. #~ " Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
  14109. #~ "options[\"feedrate_probe\"]"
  14110. #~ msgstr ""
  14111. #~ " Formato de valor incorrecto para self.defaults [\"feedrate_probe\"] o "
  14112. #~ "self.options [\"feedrate_probe\"]"
  14113. #~ msgid "Wrong optimization type selected."
  14114. #~ msgstr "Tipo de optimización incorrecto seleccionado."
  14115. #~ msgid "FILE ASSOCIATIONS"
  14116. #~ msgstr "ASOCIACIONES DE ARCHIVOS"
  14117. #~ msgid "Advanced Param."
  14118. #~ msgstr "Parám. avanzados"
  14119. #~ msgid "MH"
  14120. #~ msgstr "MH"
  14121. #~ msgid "Feedrate (Plunge)"
  14122. #~ msgstr "Avance (inmersión)"
  14123. #~ msgid ""
  14124. #~ "Parameters used to create a CNC Job object\n"
  14125. #~ "for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
  14126. #~ msgstr ""
  14127. #~ "Parámetros utilizados para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14128. #~ "para este objeto de exploración que se muestra cuando el Nivel de "
  14129. #~ "aplicación es Avanzado."
  14130. #~ msgid ""
  14131. #~ "Parameters to create a CNC Job object\n"
  14132. #~ "tracing the contours of a Geometry object."
  14133. #~ msgstr ""
  14134. #~ "Parámetros para crear un objeto de trabajo CNC\n"
  14135. #~ "trazando los contornos de un objeto de geometría."
  14136. #, fuzzy
  14137. #~| msgid "Duration"
  14138. #~ msgid "Function"
  14139. #~ msgstr "Duración"
  14140. #~ msgid ""
  14141. #~ "\n"
  14142. #~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
  14143. #~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
  14144. #~ "\n"
  14145. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
  14146. #~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
  14147. #~ "\n"
  14148. #~ "<ol>\n"
  14149. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
  14150. #~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
  14151. #~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
  14152. #~ "files on the GUI.<br />\n"
  14153. #~ "\t<br />\n"
  14154. #~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
  14155. #~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
  14156. #~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
  14157. #~ "\t&nbsp;</li>\n"
  14158. #~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
  14159. #~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
  14160. #~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
  14161. #~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
  14162. #~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
  14163. #~ "or CNCJob object.<br />\n"
  14164. #~ "\t<br />\n"
  14165. #~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
  14166. #~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
  14167. #~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
  14168. #~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
  14169. #~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
  14170. #~ "<br />\n"
  14171. #~ "\t<br />\n"
  14172. #~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
  14173. #~ "like this:<br />\n"
  14174. #~ "\t<br />\n"
  14175. #~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
  14176. #~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
  14177. #~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
  14178. #~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
  14179. #~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
  14180. #~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
  14181. #~ "</ol>\n"
  14182. #~ "\n"
  14183. #~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
  14184. #~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
  14185. #~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strong>F3</strong>.</"
  14186. #~ "span></p>\n"
  14187. #~ "\n"
  14188. #~ " "
  14189. #~ msgstr ""
  14190. #~ "\n"
  14191. #~ "<p><span style=\"font-size: {tsize}px\"><strong> Pestaña seleccionada: "
  14192. #~ "elija un elemento en la pestaña Proyecto </strong></span></p>\n"
  14193. #~ "\n"
  14194. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"><strong> Detalles </strong>: <br /"
  14195. #~ ">\n"
  14196. #~ "El flujo normal cuando se trabaja en FlatCAM es el siguiente: </span></"
  14197. #~ "p>\n"
  14198. #~ "\n"
  14199. #~ "<ol>\n"
  14200. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Loat / Importe un archivo "
  14201. #~ "Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image o SVG en FlatCAM usando los "
  14202. #~ "menús, barras de herramientas, atajos de teclado o incluso arrastrando y "
  14203. #~ "soltando los archivos en la GUI. <br />\n"
  14204. #~ "<br />\n"
  14205. #~ "También puede cargar un <strong> proyecto FlatCAM </strong> haciendo "
  14206. #~ "doble clic en el archivo del proyecto, arrastrar & amp; coloque el "
  14207. #~ "archivo en la GUI de FLATCAM o a través de los enlaces del menú / barra "
  14208. #~ "de herramientas que se ofrecen dentro de la aplicación. </span><br />\n"
  14209. #~ "& nbsp; </li>\n"
  14210. #~ "<li><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una vez que un objeto está "
  14211. #~ "disponible en la pestaña Proyecto, al seleccionarlo y luego concentrarse "
  14212. #~ "en <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> (más simple es hacer doble clic "
  14213. #~ "en el objeto nombre en la pestaña Proyecto), <strong> TABLA SELECCIONADA "
  14214. #~ "</strong> se actualizará con las propiedades del objeto según su tipo: "
  14215. #~ "objetos Gerber, Excellon, Geometry o CNCJob. <br />\n"
  14216. #~ "<br />\n"
  14217. #~ "Si, en su lugar, la selección del objeto se realiza en el lienzo con un "
  14218. #~ "solo clic y la <strong> PESTAÑA SELECCIONADA </strong> está enfocada, "
  14219. #~ "nuevamente las propiedades del objeto se mostrarán en la pestaña "
  14220. #~ "Seleccionado. Alternativamente, al hacer doble clic en el objeto en el "
  14221. #~ "lienzo, aparecerá <strong> TABLA SELECCIONADA </strong> y se rellenará "
  14222. #~ "incluso si está desenfocado. <br />\n"
  14223. #~ "<br />\n"
  14224. #~ "Puede cambiar los parámetros en esta pantalla y la dirección del flujo es "
  14225. #~ "así: <br />\n"
  14226. #~ "<br />\n"
  14227. #~ "<strong> Objeto Gerber / Excellon </strong> - & gt; Cambiar parámetro - & "
  14228. #~ "gt; Generar geometría - & gt; <strong> Objeto de geometría </strong> - & "
  14229. #~ "gt; Agregar herramientas (cambiar parámetro en la pestaña Seleccionada) - "
  14230. #~ "& gt; Generar CNCJob - & gt; <strong> CNCJob Object </strong> - & gt; "
  14231. #~ "Verifique GCode (a través de Editar código CNC) y / o agregue / anteponga "
  14232. #~ "a GCode (nuevamente, hecho en <strong> TABLA SELECCIONADA) & nbsp; </"
  14233. #~ "strong> - & gt; Guardar GCode </span> </li>\n"
  14234. #~ "</ol>\n"
  14235. #~ "\n"
  14236. #~ "<p><span style=\"font-size: {fsize}px\"> Una lista de accesos directos "
  14237. #~ "clave está disponible a través de una entrada de menú en <strong> Ayuda - "
  14238. #~ "& gt; Lista de accesos directos </strong> & nbsp; o mediante el método "
  14239. #~ "abreviado de su propia tecla: <strong>F3</strong>.</span></p>\n"
  14240. #~ "\n"
  14241. #~ " "
  14242. #~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
  14243. #~ msgstr "Ejecutar Script ...\tSHIFT+S"
  14244. #~ msgid ""
  14245. #~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
  14246. #~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
  14247. #~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
  14248. #~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
  14249. #~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
  14250. #~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
  14251. #~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
  14252. #~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
  14253. #~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
  14254. #~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
  14255. #~ msgstr ""
  14256. #~ "<font size=8> <B>FlatCAM</B></font><BR>Versión{versión} {beta} ({date}) - "
  14257. #~ "{arch} <BR><BR> Placa de circuito impreso 2D asistida por "
  14258. #~ "computadora<BR>Fabricación.<BR><BR><B>Licencia: </B><BR> Licenciado bajo "
  14259. #~ "licencia MIT (2014 - 2019)<BR>por (c) Juan Pablo Caram<BR><BR><B "
  14260. #~ ">Programadores: </B><BR>Denis Hayrullin <BR>Kamil Sopko <BR>Marius "
  14261. #~ "Stanciu <BR>Matthieu Berthomé <BR>y muchos otros encontraron <a href="
  14262. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-request/?state=MERGED\">aquí. "
  14263. #~ "</a><BR><BR><B>El desarrollo </B> se realiza <a href=\" https://bitbucket."
  14264. #~ "org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">aquí. </a><BR><b>DESCARGAR </B>área <a href="
  14265. #~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aquí. </ a ><BR>"
  14266. #~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
  14267. #~ msgstr "Esperaba una FlatCAMGeometry, obtuve %s"
  14268. #~ msgid "Saved to: %s"
  14269. #~ msgstr "Guardado en:%s"
  14270. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
  14271. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Añadiendo herramienta cancelada ..."
  14272. #~ msgid "%s"
  14273. #~ msgstr "%s"
  14274. #~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
  14275. #~ msgstr "[success] El nombre cambió de {old} a {new}"
  14276. #~| msgid ""
  14277. #~| "[ERROR_NOTCL] Failed.\n"
  14278. #~| "%s"
  14279. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
  14280. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
  14281. #~ msgid "Editor %s"
  14282. #~ msgstr "Editor %s"
  14283. #~ msgid "[success] Done. Path completed."
  14284. #~ msgstr "[success] Hecho. Camino completado."
  14285. #~ msgid "[success] Paint done."
  14286. #~ msgstr "Pintura hecha."
  14287. #~ msgid "About"
  14288. #~ msgstr "Acerca de"
  14289. #~ msgid "[success] Done."
  14290. #~ msgstr "[success] Hecho."
  14291. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
  14292. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cancelado."
  14293. #~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
  14294. #~ msgstr "[success] Nueva herramienta agregada con dia: {dia} {units}"
  14295. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
  14296. #~ msgstr ""
  14297. #~ "[WARNING_NOTCL] La aplicación es guardar el proyecto. Por favor espera ..."
  14298. #~ msgid "<b>%s:</b>"
  14299. #~ msgstr "<b>%s:</b>"
  14300. #~ msgid "%s:"
  14301. #~ msgstr "%s:"
  14302. #~ msgid "Object not found: %s"
  14303. #~ msgstr "Objeto no encontrado: %s"
  14304. #~ msgid "[success] Opened: %s"
  14305. #~ msgstr "[success] Abrió: %s"
  14306. #~ msgid "[success] Paint All Done."
  14307. #~ msgstr "[success] Pintar Todo listo."
  14308. #~ msgid ""
  14309. #~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
  14310. #~ "different Method of paint\n"
  14311. #~ "%s"
  14312. #~ msgstr ""
  14313. #~ "No se pudo Pintar Todo. Pruebe con una combinación diferente de "
  14314. #~ "parámetros. O un método diferente de pintura\n"
  14315. #~ "%s"
  14316. #~ msgid "[success] Paint Area Done."
  14317. #~ msgstr "[éxito] Área de pintura realizada."
  14318. #~ msgid "...proccessing... [%s]"
  14319. #~ msgstr "... procesando ... [% s]"
  14320. #~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
  14321. #~ msgstr "Analizando la apertura %s geometría ..."
  14322. #~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
  14323. #~ msgstr "[success] Sesgar en el eje %s hecho ..."
  14324. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Could not load defaults file."
  14325. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] No se pudo cargar el archivo por defecto."
  14326. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse defaults file."
  14327. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo por defecto."
  14328. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has ocurred. See shell.\n"
  14329. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha\n"
  14330. #~ msgid "[success] Defaults saved."
  14331. #~ msgstr "[success] Valores predeterminados guardados."
  14332. #~ msgid "[success] Converted units to %s"
  14333. #~ msgstr "[success] Unidades convertidas a%s"
  14334. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Code cancelled."
  14335. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Código de exportación cancelado."
  14336. #~ msgid "[success] Origin set ..."
  14337. #~ msgstr "[success] Origen establecido ..."
  14338. #~ msgid "[success] Skew on X axis done."
  14339. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje x hecho."
  14340. #~ msgid "[success] Skew on Y axis done."
  14341. #~ msgstr "[success] Sesgo en eje Y hecho."
  14342. #~ msgid "[success] New Grid added ..."
  14343. #~ msgstr "[success] Nueva cuadrícula agregada ..."
  14344. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Gerber cancelled."
  14345. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Gerber abierto cancelado."
  14346. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelled."
  14347. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Open G-Code cancelado."
  14348. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Project cancelled."
  14349. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Proyecto abierto cancelado."
  14350. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open Config cancelled."
  14351. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir configuración cancelada."
  14352. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected."
  14353. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Ningún objeto seleccionado."
  14354. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export SVG cancelled."
  14355. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación SVG cancelada."
  14356. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Excellon cancelled."
  14357. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación excellon cancelada."
  14358. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Gerber cancelled."
  14359. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación Gerber cancelada."
  14360. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export DXF cancelled."
  14361. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportación DXF cancelada."
  14362. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open SVG cancelled."
  14363. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto SVG cancelado."
  14364. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open DXF cancelled."
  14365. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abierto DXF cancelado."
  14366. #~ msgid "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  14367. #~ msgstr "[ERROR]App.on_view_source() -->%s"
  14368. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object Box. Using instead %s"
  14369. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Cuadro sin objeto. Usando en su lugar %s"
  14370. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to parse file: {name}. {error}"
  14371. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo: {name}. {error}"
  14372. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
  14373. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Ha ocurrido un error interno. Ver concha.\n"
  14374. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to verify project file: %s. Retry to save it."
  14375. #~ msgstr ""
  14376. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al verificar el archivo del proyecto: %s. Vuelva a "
  14377. #~ "intentarlo para guardarlo."
  14378. #~ msgid ""
  14379. #~ "[ERROR_NOTCL] Failed to parse saved project file: %s. Retry to save it."
  14380. #~ msgstr ""
  14381. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al analizar el archivo de proyecto guardado: %s. "
  14382. #~ "Vuelva a intentarlo para guardarlo."
  14383. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Failed to save project file: %s. Retry to save it."
  14384. #~ msgstr ""
  14385. #~ "[ERROR_NOTCL] Error al guardar el archivo de proyecto: %s. Vuelva a "
  14386. #~ "intentarlo para guardarlo."
  14387. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Export Machine Code cancelled ..."
  14388. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Exportar código de máquina cancelado ..."
  14389. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No such file or directory"
  14390. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] El fichero o directorio no existe"
  14391. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] The value is mistyped. Check the value. %s"
  14392. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El valor está mal escrito. Compruebe el valor. %s"
  14393. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Cancelled."
  14394. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Cancelado."
  14395. #~ msgid "Tool Dia:"
  14396. #~ msgstr "Dia de la herramienta:"
  14397. #~ msgid "Nr of drills:"
  14398. #~ msgstr "Nu. de ejercicios:"
  14399. #~ msgid "Direction:"
  14400. #~ msgstr "Dirección:"
  14401. #~ msgid "Pitch:"
  14402. #~ msgstr "Paso:"
  14403. #~ msgid "Length:"
  14404. #~ msgstr "Longitud:"
  14405. #~ msgid "Nr of slots:"
  14406. #~ msgstr "Nro. De ranuras:"
  14407. #~ msgid "[success] Deleted tool with dia: {del_dia} {units}"
  14408. #~ msgstr "[success] Herramienta eliminada con dia: {del_dia} {units}"
  14409. #~ msgid "Tool dia:"
  14410. #~ msgstr "Diá. de la herramienta:"
  14411. #~ msgid "Overlap Rate:"
  14412. #~ msgstr "Tasa de superpose.:"
  14413. #~ msgid "Method:"
  14414. #~ msgstr "Método:"
  14415. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Rotate, use a number."
  14416. #~ msgstr ""
  14417. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Rotar, use un "
  14418. #~ "número."
  14419. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew X, use a number."
  14420. #~ msgstr ""
  14421. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para el Sesgo X, use "
  14422. #~ "un número."
  14423. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Skew Y, use a number."
  14424. #~ msgstr ""
  14425. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Sesgar Y, use un "
  14426. #~ "número."
  14427. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale X, use a number."
  14428. #~ msgstr ""
  14429. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala X, use "
  14430. #~ "un número."
  14431. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Scale Y, use a number."
  14432. #~ msgstr ""
  14433. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para la Escala Y, use "
  14434. #~ "un número."
  14435. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset X, use a number."
  14436. #~ msgstr ""
  14437. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Offset X, use un "
  14438. #~ "número."
  14439. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Wrong value format entered for Offset Y, use a number."
  14440. #~ msgstr ""
  14441. #~ "[ERROR_NOTCL] Formato de valor incorrecto ingresado para Desplazamiento "
  14442. #~ "Y, use un número."
  14443. #~ msgid "[success] Offset on the %s axis done ..."
  14444. #~ msgstr "[success] Desplazamiento en el eje %s hecho ..."
  14445. #~ msgid ""
  14446. #~ "[WARNING_NOTCL] Editing MultiGeo Geometry, tool: {tool} with diameter: "
  14447. #~ "{dia}"
  14448. #~ msgstr ""
  14449. #~ "[WARNING_NOTCL] Edición de Geometría MultiGeo, herramienta: {tool} con "
  14450. #~ "diámetro: {dia}"
  14451. #~ msgid "Clear GUI Settings:"
  14452. #~ msgstr "Borrar la configuración de la GUI:"
  14453. #~ msgid "Duration:"
  14454. #~ msgstr "Duración:"
  14455. #~ msgid "Fast Plunge:"
  14456. #~ msgstr "Salto rápido:"
  14457. #~ msgid "Linear Dir.:"
  14458. #~ msgstr "Dir. lineal:"
  14459. #~ msgid "Plot kind:"
  14460. #~ msgstr "Tipo de parcela:"
  14461. #~ msgid ""
  14462. #~ "Select from the Tools Table above\n"
  14463. #~ "the tools you want to include."
  14464. #~ msgstr ""
  14465. #~ "Seleccione de la tabla de herramientas de arriba\n"
  14466. #~ "Las herramientas que desea incluir."
  14467. #~ msgid ""
  14468. #~ "[WARNING_NOTCL] Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real "
  14469. #~ "number."
  14470. #~ msgstr ""
  14471. #~ "[WARNING_NOTCL] Diámetro de herramienta es valor cero. Cámbielo a un "
  14472. #~ "número real positivo."
  14473. #~ msgid "[success] Gerber %s was mirrored..."
  14474. #~ msgstr "[success] Gerber %s se reflejó ..."
  14475. #~ msgid "[success] Excellon %s was mirrored..."
  14476. #~ msgstr "[success] Excellon %s se reflejó ..."
  14477. #~ msgid "[success] Geometry %s was mirrored..."
  14478. #~ msgstr "[success] La Geometría %s se reflejó ..."
  14479. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] No object(s) selected."
  14480. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] No hay objetos seleccionados."
  14481. #~ msgid "[success] %s object was moved ..."
  14482. #~ msgstr "[success] %s objeto fue movido ..."
  14483. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Object(s) not selected"
  14484. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Objeto(s) no seleccionado(s)"
  14485. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  14486. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Buffering ..."
  14487. #~ msgid "[success] Non-Copper Clearing with ToolDia = %s started."
  14488. #~ msgstr ""
  14489. #~ "[success] Compensación sin cobre con el diá. de la herramienta = %s "
  14490. #~ "iniciado."
  14491. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  14492. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper() --> %s"
  14493. #~ msgid "[success] NCC Tool finished."
  14494. #~ msgstr "[success] Herramienta NCC terminada."
  14495. #~ msgid ""
  14496. #~ "[WARNING_NOTCL] NCC Tool finished but some PCB features could not be "
  14497. #~ "cleared. Check the result."
  14498. #~ msgstr ""
  14499. #~ "[WARNING_NOTCL] La herra. NCC finalizó pero algunas características de la "
  14500. #~ "PCB no se pudieron borrar. Comprueba el resultado."
  14501. #~ msgid "[success] Non-Copper Rest Clearing with ToolDia = %s started."
  14502. #~ msgstr ""
  14503. #~ "[success] Limpieza de reposo sin cobre con el diámetro de la herramienta "
  14504. #~ "= %s iniciado."
  14505. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  14506. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] NCCTool.clear_non_copper_rest() --> %s"
  14507. #~ msgid ""
  14508. #~ "[ERROR_NOTCL] NCC Tool finished but could not clear the object with "
  14509. #~ "current settings."
  14510. #~ msgstr ""
  14511. #~ "[ERROR_NOTCL] La herramienta NCC finalizó pero no pudo borrar el objeto "
  14512. #~ "con la configuración actual."
  14513. #~ msgid "[WARNING_NOTCL] Open PDF cancelled."
  14514. #~ msgstr "[WARNING_NOTCL] Abrir PDF cancelado."
  14515. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Open PDF file failed."
  14516. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] El archivo PDF abierto ha fallado."
  14517. #~ msgid "[success] Rendered: %s"
  14518. #~ msgstr "[success] Rendido: %s"
  14519. #~ msgid ""
  14520. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single Polygons</"
  14521. #~ "B>: left mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area "
  14522. #~ "Selection</B>: left mouse click to start selection of the area to be "
  14523. #~ "painted.<BR>- <B>All Polygons</B>: paint all polygons.<BR>- <B>Reference "
  14524. #~ "Object</B>: paint an area described by an external reference object."
  14525. #~ msgstr ""
  14526. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> "
  14527. #~ "Polígonos individuales </B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse "
  14528. #~ "en el polígono a pintar. <BR>-<B> Selección de área </B> : clic izquierdo "
  14529. #~ "del mouse para iniciar la selección del área a pintar. <BR>-<B> Todos los "
  14530. #~ "polígonos </B>: pintar todos los polígonos. <BR>-<B> Objeto de referencia "
  14531. #~ "</B>: pintar un área descrita por un objeto de referencia externo."
  14532. #~ msgid ""
  14533. #~ "[ERROR_NOTCL] There is no Painting Geometry in the file.\n"
  14534. #~ "Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
  14535. #~ "geometry.\n"
  14536. #~ "Change the painting parameters and try again."
  14537. #~ msgstr ""
  14538. #~ "[ERROR_NOTCL] No hay Geometría de Pintura en el archivo.\n"
  14539. #~ "Por lo general, significa que el diámetro de la herramienta es demasiado "
  14540. #~ "grande para la geometría pintada.\n"
  14541. #~ "Cambie los parámetros de pintura e intente nuevamente."
  14542. #~ msgid "Generating panel ... Please wait."
  14543. #~ msgstr "Generando panel ... Por favor espere."
  14544. #~ msgid "[success] Imported: %s"
  14545. #~ msgstr "[success] Importado: %s"
  14546. #~ msgid "[ERROR_NOTCL] Generating new object failed."
  14547. #~ msgstr "[ERROR_NOTCL] Generando nuevo objeto falló."
  14548. #~ msgid "[success] Created: %s"
  14549. #~ msgstr "[success] Creado: %s"
  14550. #~ msgid "[success] Rotate done ..."
  14551. #~ msgstr "[success] Rotar hecho ..."
  14552. #~ msgid ""
  14553. #~ "When choosing the 'Itself' option the non copper clearing extent\n"
  14554. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14555. #~ " Choosing the 'Box' option will do non copper clearing within the box\n"
  14556. #~ "specified by another object different than the one that is copper cleared."
  14557. #~ msgstr ""
  14558. #~ "Al elegir la opción 'Sí mismo', la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14559. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14560. #~ "Al elegir la opción 'Caja', no se borrará el cobre dentro de la caja\n"
  14561. #~ "especificado por otro objeto diferente al que está libre de cobre."
  14562. #~ msgid ""
  14563. #~ "How to select the polygons to paint.<BR>Options:<BR>- <B>Single</B>: left "
  14564. #~ "mouse click on the polygon to be painted.<BR>- <B>Area</B>: left mouse "
  14565. #~ "click to start selection of the area to be painted.<BR>- <B>All</B>: "
  14566. #~ "paint all polygons.<BR>- <B>Ref</B>: paint an area described by an "
  14567. #~ "external reference object."
  14568. #~ msgstr ""
  14569. #~ "Cómo seleccionar los polígonos para pintar. <BR>Opciones: <BR>-<B> Simple "
  14570. #~ "</B>: haga clic con el botón izquierdo del mouse en el polígono a pintar. "
  14571. #~ "<BR>-<B> Todo </B>: pintar Todos los polígonos."
  14572. #~ msgid "Geometry object to be painted. "
  14573. #~ msgstr "Objeto de geometría a pintar."
  14574. #~ msgid ""
  14575. #~ "After clicking here, click inside<BR>the polygon you wish to be painted "
  14576. #~ "if <B>Single</B> is selected.<BR>If <B>Area</B> is selected, then the "
  14577. #~ "selection of the area to be painted<BR>will be initiated by a first click "
  14578. #~ "and finished by the second mouse click.<BR>If <B>All</B> is selected "
  14579. #~ "then the Paint will start after click.<BR>If <B>Ref</B> is selected then "
  14580. #~ "the Paint will start after click,<BR>and the painted area will be "
  14581. #~ "described by a selected object.<BR>A new Geometry object with the tool "
  14582. #~ "paths will be created."
  14583. #~ msgstr ""
  14584. #~ "Después de hacer clic aquí, haga clic dentro de <BR>el polígono que desea "
  14585. #~ "pintar si se selecciona <B> Individual </B>. <BR>Si se selecciona <B> "
  14586. #~ "Área </B>, entonces la selección del área a se pintará <BR>se iniciará "
  14587. #~ "con un primer clic y se terminará con el segundo clic del mouse. <BR>Si "
  14588. #~ "se selecciona <B> Todo </B>, la Pintura comenzará después de hacer clic. "
  14589. #~ "<BR>Si <B> Ref </B> está seleccionado, luego Paint comenzará después de "
  14590. #~ "hacer clic, <BR>y el área pintada será descrita por un objeto "
  14591. #~ "seleccionado. <BR>Se creará un nuevo objeto de Geometría con los "
  14592. #~ "recorridos de la herramienta."
  14593. #~ msgid "<b>Apertures:</b>"
  14594. #~ msgstr "<b>Aperturas:</b>"
  14595. #~ msgid "Aperture Code:"
  14596. #~ msgstr "Código de Apertura:"
  14597. #~ msgid "<b>Languages:</b>"
  14598. #~ msgstr "<b>Idiomas:</b>"
  14599. #~ msgid "Width (# passes):"
  14600. #~ msgstr "Ancho (# pases):"
  14601. #~ msgid "Clear non-copper"
  14602. #~ msgstr "Claro sin cobre"
  14603. #~ msgid "Rounded corners"
  14604. #~ msgstr "Esquinas redondeadas"
  14605. #~ msgid ""
  14606. #~ "Creates a Geometry objects with polygons\n"
  14607. #~ "covering the copper-free areas of the PCB."
  14608. #~ msgstr ""
  14609. #~ "Crea objetos de geometría con polígonos.\n"
  14610. #~ "Cubriendo las áreas libres de cobre de la PCB."
  14611. #~ msgid "<b>Bounding Box:</b>"
  14612. #~ msgstr "<b>Cuadro delimitador:</b>"
  14613. #~ msgid "<b>Units</b>:"
  14614. #~ msgstr "<b>Unidades</b>:"
  14615. #~ msgid "<b>Zeros</b>:"
  14616. #~ msgstr "<b>Ceros</b>:"
  14617. #~ msgid "INCH:"
  14618. #~ msgstr "PULGADA:"
  14619. #~ msgid "Tool change:"
  14620. #~ msgstr "Cambio de herramienta:"
  14621. #~ msgid "Toolchange Z position."
  14622. #~ msgstr "Posición de cambio de herramienta z."
  14623. #~ msgid ""
  14624. #~ "Tool speed while drilling\n"
  14625. #~ "(in units per minute)."
  14626. #~ msgstr ""
  14627. #~ "Velocidad de la herramienta durante la perforación\n"
  14628. #~ "(en unidades por minuto)."
  14629. #~ msgid "<b>Gcode: </b>"
  14630. #~ msgstr "<b>Gcode: </b>"
  14631. #~ msgid "Offset Z:"
  14632. #~ msgstr "Compensar Z:"
  14633. #~ msgid "<b>Slots:</b>"
  14634. #~ msgstr "<b>Ranuras:</b>"
  14635. #~ msgid "<b>Create CNC Job:</b>"
  14636. #~ msgstr "<b> Crear trabajo CNC: </b>"
  14637. #~ msgid "Multidepth"
  14638. #~ msgstr "Profund. múltiple"
  14639. #~ msgid "Multidepth usage: True or False."
  14640. #~ msgstr "Uso de profundidad múltiple: Verdadero o Falso."
  14641. #~ msgid ""
  14642. #~ "The preprocessor file that dictates\n"
  14643. #~ "Machine Code output."
  14644. #~ msgstr ""
  14645. #~ "El archivo de postprocesador que dicta.\n"
  14646. #~ "Salida de código de máquina."
  14647. #~ msgid "Display Annotation:"
  14648. #~ msgstr "Anotación en pantalla:"
  14649. #~ msgid ""
  14650. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  14651. #~ "like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
  14652. #~ "This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
  14653. #~ "or a Toolchange Macro."
  14654. #~ msgstr ""
  14655. #~ "Escribe aquí cualquier comando de G-Code que quieras\n"
  14656. #~ "desea ser ejecutado cuando se encuentra el evento Toolchange.\n"
  14657. #~ "Esto constituirá un GCode de cambio de herramienta personalizado,\n"
  14658. #~ "o una macro de cambio de herramientas."
  14659. #~ msgid ""
  14660. #~ "If checked, use 'rest machining'.\n"
  14661. #~ "Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
  14662. #~ "using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
  14663. #~ "from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
  14664. #~ "could not be cleared by previous tool.\n"
  14665. #~ "If not checked, use the standard algorithm."
  14666. #~ msgstr ""
  14667. #~ "Si está marcado, use 'maquinado de descanso'.\n"
  14668. #~ "Básicamente borrará el cobre fuera de las características de PCB,\n"
  14669. #~ "usando la herramienta más grande y continúa con las siguientes "
  14670. #~ "herramientas,\n"
  14671. #~ "De mayor a menor, para despejar áreas de cobre que\n"
  14672. #~ "No se pudo borrar con la herramienta anterior.\n"
  14673. #~ "Si no está marcado, use el algoritmo estándar."
  14674. #~ msgid "Offset:"
  14675. #~ msgstr "Compensar:"
  14676. #~ msgid ""
  14677. #~ "Distance from objects at which\n"
  14678. #~ "to draw the cutout."
  14679. #~ msgstr ""
  14680. #~ "Distancia desde los objetos a los que\n"
  14681. #~ "para dibujar el recorte."
  14682. #~ msgid ""
  14683. #~ "Size of the gaps in the toolpath\n"
  14684. #~ "that will remain to hold the\n"
  14685. #~ "board in place."
  14686. #~ msgstr ""
  14687. #~ "Tamaño de los huecos en la trayectoria.\n"
  14688. #~ "que permanecerá para sostener el\n"
  14689. #~ "Junta en su lugar."
  14690. #~ msgid "Create a convex shape surrounding the entire PCB."
  14691. #~ msgstr "Crea una forma convexa alrededor de todo el PCB."
  14692. #~ msgid ""
  14693. #~ "The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
  14694. #~ " a specified <b>box</b> (in a Geometry object) in \n"
  14695. #~ "the middle."
  14696. #~ msgstr ""
  14697. #~ "El eje debe pasar por un <b> punto </b> o cortar\n"
  14698. #~ "  un <b> cuadro </b> especificado (en un objeto de geometría) en\n"
  14699. #~ "la mitad."
  14700. #~ msgid "Panel Type:"
  14701. #~ msgstr "Tipo de panel:"
  14702. #~ msgid "Tip angle:"
  14703. #~ msgstr "Áng. de la punta:"
  14704. #~ msgid "Angle for rotation. In degrees."
  14705. #~ msgstr "Ángulo de rotación. En grados."
  14706. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on X axis. In degrees."
  14707. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje X. En grados."
  14708. #~ msgid "Angle for Skew/Shear on Y axis. In degrees."
  14709. #~ msgstr "Ángulo para sesgo / cizallamiento en el eje Y. En grados."
  14710. #~ msgid "XY Toolchange:"
  14711. #~ msgstr "Cambio de herra. XY:"
  14712. #~ msgid "PostProcessors:"
  14713. #~ msgstr "Postprocesadores:"
  14714. #~ msgid "<b>Scale:</b>"
  14715. #~ msgstr "<b>Escala:</b>"
  14716. #~ msgid "<b>Offset:</b>"
  14717. #~ msgstr "<b>Offset:</b>"
  14718. #~ msgid "<b>Tools Table</b>"
  14719. #~ msgstr "<b>Mesa de herramientas</b>"
  14720. #~ msgid ""
  14721. #~ "Tool height just before starting the work.\n"
  14722. #~ "Delete the value if you don't need this feature."
  14723. #~ msgstr ""
  14724. #~ "Altura de la herramienta justo antes de comenzar el trabajo.\n"
  14725. #~ "Elimine el valor si no necesita esta función."
  14726. #~ msgid ""
  14727. #~ "Z-axis position (height) for\n"
  14728. #~ "the last move."
  14729. #~ msgstr ""
  14730. #~ "Posición del eje Z (altura) para\n"
  14731. #~ "El último movimiento."
  14732. #~ msgid ""
  14733. #~ "The json file that dictates\n"
  14734. #~ "gcode output."
  14735. #~ msgstr ""
  14736. #~ "El archivo json que dicta\n"
  14737. #~ "Salida de gcode."
  14738. #~ msgid "<b>Type: </b>"
  14739. #~ msgstr "<b>Tipo: </b>"
  14740. #~ msgid "Drills Tool dia:"
  14741. #~ msgstr "Herra. Taladros dia:"
  14742. #~ msgid "Slots Tool dia:"
  14743. #~ msgstr "Diá. de la herra. de muesca:"
  14744. #~ msgid "<b>Tool Dia:</b>"
  14745. #~ msgstr "<b>Herra. Dia:</b>"
  14746. #~ msgid "<b>Tool Data</b>"
  14747. #~ msgstr "<b>Datos de herra.</b>"
  14748. #~ msgid ""
  14749. #~ "This is the height (Z) at which the CNC\n"
  14750. #~ "will go as the last move."
  14751. #~ msgstr ""
  14752. #~ "Esta es la altura (Z) a la que el CNC\n"
  14753. #~ "irá como el último movimiento."
  14754. #~ msgid "Feed Rate Z (Plunge):"
  14755. #~ msgstr "Avance Z (inmersión):"
  14756. #~ msgid ""
  14757. #~ "Cutting speed in the Z\n"
  14758. #~ "plane in units per minute"
  14759. #~ msgstr ""
  14760. #~ "Velocidad de corte en la Z\n"
  14761. #~ "avión en unidades por minuto"
  14762. #~ msgid ""
  14763. #~ "Cutting speed in the XY\n"
  14764. #~ "plane in units per minute\n"
  14765. #~ "(in units per minute).\n"
  14766. #~ "This is for the rapid move G00.\n"
  14767. #~ "It is useful only for Marlin,\n"
  14768. #~ "ignore for any other cases."
  14769. #~ msgstr ""
  14770. #~ "Velocidad de corte en el XY\n"
  14771. #~ "avión en unidades por minuto\n"
  14772. #~ "(en unidades por minuto).\n"
  14773. #~ "Esto es para el movimiento rápido G00.\n"
  14774. #~ "Es útil solo para Marlin,\n"
  14775. #~ "ignorar para cualquier otro caso."
  14776. #~ msgid "Cut over 1st pt"
  14777. #~ msgstr "Corte sobre el 1 pt"
  14778. #~ msgid "<b>Paint Area:</b>"
  14779. #~ msgstr "<b>Área de pintura:</b>"
  14780. #~ msgid "<b>CNC Tools Table</b>"
  14781. #~ msgstr "<b>Mesa de herra. CNC</b>"
  14782. #~ msgid ""
  14783. #~ "Type here any G-Code commands you would\n"
  14784. #~ "like to add to the beginning of the generated file."
  14785. #~ msgstr ""
  14786. #~ "Escriba aquí cualquier comando de código G que desee\n"
  14787. #~ "desea agregar al comienzo del archivo generado."
  14788. #~ msgid ""
  14789. #~ "This is the diameter of the tool tip.\n"
  14790. #~ "The manufacturer specifies it."
  14791. #~ msgstr ""
  14792. #~ "Este es el diámetro de la punta de la herramienta.\n"
  14793. #~ "El fabricante lo especifica."
  14794. #~ msgid "Object:"
  14795. #~ msgstr "Objeto:"
  14796. #~ msgid "Units:"
  14797. #~ msgstr "Unidades:"
  14798. #~ msgid ""
  14799. #~ "- 'Itself': the non copper clearing extent\n"
  14800. #~ "is based on the object that is copper cleared.\n"
  14801. #~ " - 'Box': will do non copper clearing within the box\n"
  14802. #~ "specified by the object selected in the Ref. Object combobox."
  14803. #~ msgstr ""
  14804. #~ "- 'Sí mismo': la extensión de limpieza sin cobre\n"
  14805. #~ "se basa en el objeto que es cobre despejado.\n"
  14806. #~ "- 'Caja': limpiará sin cobre dentro de la caja\n"
  14807. #~ "especificado por el objeto seleccionado en la Ref. Cuadro combinado de "
  14808. #~ "objetos."
  14809. #~ msgid "Geometry:"
  14810. #~ msgstr "Geometría:"
  14811. #~ msgid ""
  14812. #~ "Scale the selected object(s)\n"
  14813. #~ "using the Scale Factor X for both axis."
  14814. #~ msgstr ""
  14815. #~ "Escalar los objetos seleccionados\n"
  14816. #~ "usando el Factor de escala X para ambos ejes."
  14817. #~ msgid "<b>Excellon Format:</b>"
  14818. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  14819. #~ msgid "<b>Tools:</b>"
  14820. #~ msgstr "<b>Herramientas:</b>"
  14821. #~ msgid "<b>Export G-Code:</b>"
  14822. #~ msgstr "<b> Exportar código G: </b>"
  14823. #~ msgid "How to select the polygons to paint."
  14824. #~ msgstr "Cómo seleccionar los polígonos a pintar."
  14825. #~ msgid "<b>V-Shape Tool Calculator:</b>"
  14826. #~ msgstr "<b> Calc. de herramientas en forma de V: </b>"
  14827. #~ msgid "<b>ElectroPlating Calculator:</b>"
  14828. #~ msgstr "<b> Calculadora de galvanoplastia: </b>"
  14829. #~ msgid "<b>Name:</b>"
  14830. #~ msgstr "<b>Nombre:</b>"
  14831. #~ msgid "<b>Plot kind:</b>"
  14832. #~ msgstr "<b>Tipo de parcela:</b>"
  14833. #~ msgid "<b>Display Annotation:</b>"
  14834. #~ msgstr "<b>Mostrar anotación:</b>"
  14835. #~ msgid "<b>GERBER:</b>"
  14836. #~ msgstr "<b>GERBER:</b>"
  14837. #~ msgid "<b>EXCELLON:</b>"
  14838. #~ msgstr "<b>EXCELLON:</b>"
  14839. #~ msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
  14840. #~ msgstr "<b>GEOMETRÍA</b>:"
  14841. #~ msgid "<b>Panel Type:</b>"
  14842. #~ msgstr "<b>Tipo de panel:</b>"
  14843. #~ msgid "<b>Excellon format:</b>"
  14844. #~ msgstr "<b>Excellon Formato:</b>"
  14845. #~ msgid "<b>Gerber Objects</b>"
  14846. #~ msgstr "<b>Objetos Gerber</b>"
  14847. #~ msgid "<b>Geometry Objects</b>"
  14848. #~ msgstr "<b>Objetos de Geometría</b>"
  14849. #~ msgid "Save &Defaults"
  14850. #~ msgstr "Guardar y valores predeterminados"
  14851. #~ msgid "Line"
  14852. #~ msgstr "Línea"
  14853. #~ msgid ""
  14854. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14855. #~ "Example:\n"
  14856. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  14857. #~ "\n"
  14858. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  14859. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  14860. #~ "not painted.\n"
  14861. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  14862. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  14863. #~ "due of too many paths."
  14864. #~ msgstr ""
  14865. #~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
  14866. #~ "Example:\n"
  14867. #~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
  14868. #~ "\n"
  14869. #~ "Adjust the value starting with lower values\n"
  14870. #~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
  14871. #~ "not painted.\n"
  14872. #~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
  14873. #~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
  14874. #~ "due of too many paths."
  14875. #~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
  14876. #~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
  14877. #~ msgid "%s/Project_%s"
  14878. #~ msgstr "%s/Project_%s"
  14879. #~ msgid "tool_tab"
  14880. #~ msgstr "tool_tab"