|
@@ -1,8 +1,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2019-12-27 23:03+0200\n"
|
|
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-12-28 02:19+0200\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2019-12-16 00:17+0200\n"
|
|
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-12-16 16:27-0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
|
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgid ""
|
|
|
"FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
|
|
"FlatCAM using either the toolbars, key shortcuts or even dragging and "
|
|
|
"dropping the files on the GUI."
|
|
"dropping the files on the GUI."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Abrir/Importar um arquivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image ou SVG "
|
|
|
|
|
|
|
+"Abrir/Importar um arquivo Gerber, Excellon, G-Code, DXF, Raster Image ou SVG "
|
|
|
"para o FlatCAM usando a barra de ferramentas, tecla de atalho ou arrastando "
|
|
"para o FlatCAM usando a barra de ferramentas, tecla de atalho ou arrastando "
|
|
|
"e soltando um arquivo na GUI."
|
|
"e soltando um arquivo na GUI."
|
|
|
|
|
|
|
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgid ""
|
|
|
"to fit for a number of use cases."
|
|
"to fit for a number of use cases."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Pré-processador.\n"
|
|
"Pré-processador.\n"
|
|
|
-"Uma seleção de arquivos que alterarão o código G gerado\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Uma seleção de arquivos que alterarão o G-Code gerado\n"
|
|
|
"para caber em vários casos de uso."
|
|
"para caber em vários casos de uso."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMCommon.py:706
|
|
#: FlatCAMCommon.py:706
|
|
@@ -2695,8 +2695,8 @@ msgid ""
|
|
|
"G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
|
|
"G-code does not have a G94 code and we will not include the code in the "
|
|
|
"'Prepend to GCode' text box"
|
|
"'Prepend to GCode' text box"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"O código G não possui um código G94 e não o incluiremos na caixa de texto "
|
|
|
|
|
-"'Anexar ao GCode'"
|
|
|
|
|
|
|
+"O G-Code não possui um código G94 e não será incluído na caixa de texto "
|
|
|
|
|
+"'Anexar ao G-Code'"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMObj.py:6877
|
|
#: FlatCAMObj.py:6877
|
|
|
msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
|
|
msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
|
|
@@ -8450,7 +8450,7 @@ msgid ""
|
|
|
"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
|
|
"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
|
|
|
"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
|
|
"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o "
|
|
|
|
|
|
|
+"Digite aqui os comandos do G-Code que você gostaria de executar quando o "
|
|
|
"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n"
|
|
"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n"
|
|
|
"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n"
|
|
"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n"
|
|
|
"ou uma Macro.\n"
|
|
"ou uma Macro.\n"
|
|
@@ -8471,10 +8471,10 @@ msgid ""
|
|
|
"WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
|
|
"WARNING: it can be used only with a preprocessor file\n"
|
|
|
"that has 'toolchange_custom' in it's name."
|
|
"that has 'toolchange_custom' in it's name."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Digite aqui qualquer comando do código G que você deseja\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Digite aqui qualquer comando G-Code que você deseja\n"
|
|
|
"gostaria de ser executado quando o evento de troca de ferramentas é "
|
|
"gostaria de ser executado quando o evento de troca de ferramentas é "
|
|
|
"encontrado.\n"
|
|
"encontrado.\n"
|
|
|
-"Isso constituirá um GCode personalizado de troca de ferramentas,\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Isso constituirá um G-Code personalizado de troca de ferramentas,\n"
|
|
|
"ou uma macro de troca de ferramentas.\n"
|
|
"ou uma macro de troca de ferramentas.\n"
|
|
|
"As variáveis FlatCAM são cercadas pelo símbolo '%'.\n"
|
|
"As variáveis FlatCAM são cercadas pelo símbolo '%'.\n"
|
|
|
"ATENÇÃO: ele pode ser usado apenas com um arquivo de pré-processador\n"
|
|
"ATENÇÃO: ele pode ser usado apenas com um arquivo de pré-processador\n"
|
|
@@ -12509,7 +12509,7 @@ msgid ""
|
|
|
"- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
|
|
"- top-left -> the user will align the PCB vertically\n"
|
|
|
"- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
|
|
"- bottom-right -> the user will align the PCB horizontally"
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"O segundo ponto na verificação do Gcode pode ser:\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"O segundo ponto na verificação do G-Code pode ser:\n"
|
|
|
"- canto superior esquerdo -> o usuário alinhará o PCB verticalmente\n"
|
|
"- canto superior esquerdo -> o usuário alinhará o PCB verticalmente\n"
|
|
|
"- canto inferior direito -> o usuário alinhará o PCB horizontalmente"
|
|
"- canto inferior direito -> o usuário alinhará o PCB horizontalmente"
|
|
|
|
|
|
|
@@ -13013,7 +13013,7 @@ msgid ""
|
|
|
"- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
|
|
"- third point -> check point. Can be: top-left or bottom-right.\n"
|
|
|
"- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
|
|
"- forth point -> final verification point. Just for evaluation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Gere o arquivo GCode para localizar e alinhar o PCB usando\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Gere o arquivo G-Code para localizar e alinhar o PCB usando\n"
|
|
|
"os quatro pontos adquiridos acima.\n"
|
|
"os quatro pontos adquiridos acima.\n"
|
|
|
"A sequência de pontos é:\n"
|
|
"A sequência de pontos é:\n"
|
|
|
"- primeiro ponto -> defina a origem\n"
|
|
"- primeiro ponto -> defina a origem\n"
|
|
@@ -13100,9 +13100,9 @@ msgid ""
|
|
|
"The GCode parameters can be readjusted\n"
|
|
"The GCode parameters can be readjusted\n"
|
|
|
"before clicking this button."
|
|
"before clicking this button."
|
|
|
msgstr ""
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Gere o arquivo GCode de verificação ajustado com\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Gera o arquivo G-Code de verificação ajustado com\n"
|
|
|
"os fatores definidos acima.\n"
|
|
"os fatores definidos acima.\n"
|
|
|
-"Os parâmetros do GCode podem ser reajustados\n"
|
|
|
|
|
|
|
+"Os parâmetros do G-Code podem ser reajustados\n"
|
|
|
"antes de clicar neste botão."
|
|
"antes de clicar neste botão."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCalibration.py:626
|
|
#: flatcamTools/ToolCalibration.py:626
|