|
|
@@ -5,7 +5,7 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2019-07-31 22:57+0300\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2019-07-31 22:47+0300\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: \n"
|
|
|
"Last-Translator: Andrey Kultyapov <camellan@yandex.ru>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Единицы измерения"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3892
|
|
|
msgid "<B>Change project units ...</B>"
|
|
|
-msgstr "<B>изменение единиц проекта ...</B>>"
|
|
|
+msgstr "<B>Изменение единиц измерения проекта ...</B>>"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3893
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Изменение единиц измерения проекта приводит к соответствующему "
|
|
|
"масштабированию всех геометрических свойств всех объектов.\n"
|
|
|
-"Продолжать?"
|
|
|
+"Продолжить?"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3895 FlatCAMApp.py:4745 FlatCAMApp.py:6442 FlatCAMApp.py:6453
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:6693 FlatCAMApp.py:6703
|
|
|
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "[success] Конвертирование единиц в %s"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:3954
|
|
|
msgid "[WARNING_NOTCL] Units conversion cancelled."
|
|
|
-msgstr "[WARNING_NOTCL] Преобразование единиц отменено."
|
|
|
+msgstr "[WARNING_NOTCL] Изменение единиц отменено."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4614
|
|
|
msgid "Open file"
|
|
|
@@ -524,7 +524,7 @@ msgid ""
|
|
|
"format."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[WARNING_NOTCL] Пожалуйста, введите значение сетки с ненулевым значением в "
|
|
|
-"float формате."
|
|
|
+"формате float."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:5589
|
|
|
msgid "[success] New Grid added ..."
|
|
|
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Удаление значения сетки отмен
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:5629
|
|
|
msgid "Key Shortcut List"
|
|
|
-msgstr "Список быстрых клавиш"
|
|
|
+msgstr "Список комбинаций клавиш"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:5662
|
|
|
msgid "[WARNING_NOTCL] No object selected to copy it's name"
|
|
|
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удалось проанализировать фа
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:7831 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3832
|
|
|
msgid "[ERROR] An internal error has occurred. See shell.\n"
|
|
|
-msgstr "[ERROR] Произошла внутренняя ошибка. Смотрите коммандную строку.\n"
|
|
|
+msgstr "[ERROR] Произошла внутренняя ошибка. Смотрите командную строку.\n"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:7840
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "[ERROR_NOTCL] Не удается открыть файл: %s"
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:7899 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
|
|
|
msgid "[ERROR_NOTCL] An internal error has occurred. See shell.\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"[ERROR_NOTCL] Произошла внутренняя ошибка. Смотрите коммандную строку.\n"
|
|
|
+"[ERROR_NOTCL] Произошла внутренняя ошибка. Смотрите командную строку.\n"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:7912 flatcamTools/ToolPDF.py:262
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:440
|
|
|
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgid ""
|
|
|
"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
|
|
|
"diameters to reflect the real diameters."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"[WARNING] Нет информации о диаметре инструмента. Смотрите коммандную строку\n"
|
|
|
+"[WARNING] Нет информации о диаметре инструмента. Смотрите командную строку\n"
|
|
|
"Событие изменения инструмента: T%s было найдено, но в файле Excellon нет "
|
|
|
"информации о диаметрах инструмента, поэтому приложение попытается загрузить "
|
|
|
"его с помощью некоторых \"поддельных\" диаметров.\n"
|
|
|
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid ""
|
|
|
"to trim rough edges."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Обрезка по периметру полигона\n"
|
|
|
-"обрезать неровные края."
|
|
|
+"для зачистки неровных краёв."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:509
|
|
|
msgid "Paint"
|
|
|
@@ -3358,7 +3358,7 @@ msgstr "[WARNING_NOTCL] Слишком много площадок для выб
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:709
|
|
|
msgid "[success] Done. Pad Array added."
|
|
|
-msgstr "[success] Done. Pad Array added."
|
|
|
+msgstr "[success] Готово. Массив площадок добавлен."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:730
|
|
|
msgid "Select shape(s) and then click ..."
|
|
|
@@ -3373,7 +3373,7 @@ msgid ""
|
|
|
"[WARNING_NOTCL] Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the "
|
|
|
"same aperture."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"[WARNING_NOTCL] Неудачный. Полигонизация работает только с геометриями, "
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Неудача. Полигонизация работает только с геометриями, "
|
|
|
"принадлежащими к одному отверстию."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:809
|
|
|
@@ -3499,7 +3499,7 @@ msgstr "Размер"
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2334
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3712 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
|
|
|
msgid "Dim"
|
|
|
-msgstr "Размер"
|
|
|
+msgstr "Диаметр"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2338 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
|
|
|
msgid "Index"
|
|
|
@@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "Открыть конфигурацию ..."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:108
|
|
|
msgid "Recent projects"
|
|
|
-msgstr "Недавние Проекты"
|
|
|
+msgstr "Недавние проекты"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109
|
|
|
msgid "Recent files"
|
|
|
@@ -4044,7 +4044,7 @@ msgstr "Конвертация"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:243
|
|
|
msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
|
|
|
-msgstr "&И Присоединиться К Гео/Gerber/Exc - > Гео"
|
|
|
+msgstr "&Объединить Geo/Gerber/Exc - > Geo"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -4057,30 +4057,31 @@ msgstr ""
|
|
|
"Объединить выборку объектов, которые могут иметь тип:\n"
|
|
|
"- Gerber\n"
|
|
|
"- Excellon\n"
|
|
|
-"- Геометрия\n"
|
|
|
+"- Geometry\n"
|
|
|
"в новый комбинированный объект геометрии."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:252
|
|
|
msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
|
|
|
-msgstr "Регистрация Excellon (s) - > Excellon"
|
|
|
+msgstr "Объединить Excellon (s) - > Excellon"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:254
|
|
|
msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Объедините выборку объектов Excellon в новый комбинированный объект Excellon."
|
|
|
+"Объединяет выбранные объекты Excellon в новый комбинированный объект "
|
|
|
+"Excellon."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257
|
|
|
msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
|
|
|
-msgstr "Присоединиться к Gerber(s) - > Gerber"
|
|
|
+msgstr "Объединить Gerber(s) - > Gerber"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259
|
|
|
msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Объединить выделение объектов Gerber в новый комбинированный объект Gerber."
|
|
|
+"Объединяет выбранные объекты Gerber в новый комбинированный объект Gerber."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:264
|
|
|
msgid "Convert Single to MultiGeo"
|
|
|
-msgstr "Преобразование одного в несколько Гео"
|
|
|
+msgstr "Преобразование Single в MultiGeo"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:266
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -4092,7 +4093,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
|
|
|
msgid "Convert Multi to SingleGeo"
|
|
|
-msgstr "Преобразование нескольких В один Гео"
|
|
|
+msgstr "Преобразование Multi в SingleGeo"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:272
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -4104,11 +4105,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:278
|
|
|
msgid "Convert Any to Geo"
|
|
|
-msgstr "Конвертировать любой Гео"
|
|
|
+msgstr "Конвертировать любой объект в Geo"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
|
|
|
msgid "Convert Any to Gerber"
|
|
|
-msgstr "Конвертировать любой к Gerber"
|
|
|
+msgstr "Конвертировать любой объект в Gerber"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:285
|
|
|
msgid "&Copy\tCTRL+C"
|
|
|
@@ -4244,7 +4245,7 @@ msgstr "FlatCAM.org"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
|
|
|
msgid "Shortcuts List\tF3"
|
|
|
-msgstr "Список быстрых клавиш\tF3"
|
|
|
+msgstr "Список комбинаций клавиш\tF3"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:389
|
|
|
msgid "YouTube Channel\tF4"
|
|
|
@@ -4621,7 +4622,7 @@ msgstr "Нарисовать фигуру"
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:718
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1924 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1961
|
|
|
msgid "Eraser"
|
|
|
-msgstr "Стёрка"
|
|
|
+msgstr "Ластик"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1927
|
|
|
msgid "Polygon Union"
|
|
|
@@ -6007,7 +6008,7 @@ msgstr ""
|
|
|
" </tr>\n"
|
|
|
" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
" <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
|
|
|
-" <td> Стёрка</td>\n"
|
|
|
+" <td> Ластик</td>\n"
|
|
|
" </tr>\n"
|
|
|
" <tr height=\"20\">\n"
|
|
|
" <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
|
|
|
@@ -8056,7 +8057,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5553 flatcamGUI/ObjectUI.py:1370
|
|
|
msgid "Travel"
|
|
|
-msgstr "Путешествовать"
|
|
|
+msgstr "Перемещение"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5562
|
|
|
msgid "Display Annotation:"
|
|
|
@@ -8322,7 +8323,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5861 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:224
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPaint.py:222
|
|
|
msgid "Rest M.:"
|
|
|
-msgstr "Остальные Обработки:"
|
|
|
+msgstr "Остальные обработки:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5863
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -8333,13 +8334,12 @@ msgid ""
|
|
|
"could not be cleared by previous tool.\n"
|
|
|
"If not checked, use the standard algorithm."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Если флажок установлен, используйте \"обработка покоя\".\n"
|
|
|
-"В основном это очистит медь снаружи характеристики печатных плат ,\n"
|
|
|
-"использование самого большого инструмента и переход к следующему "
|
|
|
-"инструменту,\n"
|
|
|
+"Если флажок установлен, используется \"остальные обработки\".\n"
|
|
|
+"Это очистит основную медь снаружи печатных плат ,\n"
|
|
|
+"используя самый большой инструмент и перейдёт к следующему инструменту,\n"
|
|
|
"от большего к меньшему, чтобы очистить участки меди, которые\n"
|
|
|
"не удалось очистить предыдущим инструментом.\n"
|
|
|
-"Если флажок не установлен, используйте стандартный алгоритм."
|
|
|
+"Если флажок не установлен, используется стандартный алгоритм."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5882
|
|
|
msgid "Cutout Tool Options"
|
|
|
@@ -8356,7 +8356,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5905 flatcamTools/ToolCutOut.py:77
|
|
|
msgid "Obj kind:"
|
|
|
-msgstr "Вид объекта::"
|
|
|
+msgstr "Вид объекта:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5907 flatcamTools/ToolCutOut.py:79
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -8377,7 +8377,7 @@ msgstr "Одиночный"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5915 flatcamTools/ToolCutOut.py:86
|
|
|
msgid "Panel"
|
|
|
-msgstr "Панел"
|
|
|
+msgstr "Панель"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5921
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr "Рамка"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6015 flatcamTools/ToolDblSided.py:133
|
|
|
msgid "Axis Ref:"
|
|
|
-msgstr "Ось ссылка:"
|
|
|
+msgstr "Указатель оси:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6017
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -9070,7 +9070,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6653 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
|
|
|
msgid "Dwell FWD:"
|
|
|
-msgstr "Обитать ВПЕРЕД:"
|
|
|
+msgstr "Задержка В НАЧАЛЕ:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6655 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
|
|
|
msgid "Pause after solder dispensing."
|
|
|
@@ -9090,7 +9090,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6672 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
|
|
|
msgid "Dwell REV:"
|
|
|
-msgstr "Обитать ОБРАТНЫЙ:"
|
|
|
+msgstr "Задержка В КОНЦЕ:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6674 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -9277,7 +9277,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:343
|
|
|
msgid "FULL Geo"
|
|
|
-msgstr "Полное Гео"
|
|
|
+msgstr "Полная Geo"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:345
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -10335,7 +10335,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
|
|
|
msgid "Geo Obj:"
|
|
|
-msgstr "Объект Гео :"
|
|
|
+msgstr "Об. Geo:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
|
|
|
msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
|
|
|
@@ -10343,7 +10343,7 @@ msgstr "Геометрический объект, используемый дл
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
|
|
|
msgid "Manual Geo:"
|
|
|
-msgstr "Руководство Geo:"
|
|
|
+msgstr "Ручная Geo:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -10372,7 +10372,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
|
|
|
msgid "Generate Gap"
|
|
|
-msgstr "Создать Разрыв"
|
|
|
+msgstr "Созд. перемычку"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -10441,7 +10441,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"[WARNING_NOTCL] Значение перемычек может быть только одним из следующих: "
|
|
|
"'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 или 8. Введите правильное значение и повторите "
|
|
|
-"попытку."
|
|
|
+"попытку. "
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:612
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -10478,8 +10478,8 @@ msgstr ""
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Щелкните по выбранному периметру объекта геометрии, чтобы создать зазор "
|
|
|
-"моста ..."
|
|
|
+"Щелкните по периметру выбранного объекта геометрии, чтобы создать "
|
|
|
+"перемычку ..."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolCutOut.py:758
|
|
|
msgid "Making manual bridge gap..."
|
|
|
@@ -10531,7 +10531,7 @@ msgstr "<b>GERBER:</b>"
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
|
|
|
msgid "Mirror"
|
|
|
-msgstr "Зеркалировать"
|
|
|
+msgstr "Отразить"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
|
|
|
@@ -10554,7 +10554,7 @@ msgstr "Объект Excellon для отражения."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:95
|
|
|
msgid "<b>GEOMETRY</b>:"
|
|
|
-msgstr "<b>ГЕОМЕТРИЯ</b>:"
|
|
|
+msgstr "<b>GEOMETRY</b>:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
|
|
|
msgid "Geometry Obj to be mirrored."
|
|
|
@@ -10572,7 +10572,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
|
|
|
msgid "Point/Box Reference:"
|
|
|
-msgstr "Точка/коробка ссылки:"
|
|
|
+msgstr "Указатель точка/рамка:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -10605,15 +10605,15 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182
|
|
|
msgid "Gerber Reference Box Object"
|
|
|
-msgstr "Ссылочный коробка объект Gerber"
|
|
|
+msgstr "Gerber объект указателя рамки"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183
|
|
|
msgid "Excellon Reference Box Object"
|
|
|
-msgstr "Ссылочный коробка объект Excellon"
|
|
|
+msgstr "Excellon объект указателя рамки"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184
|
|
|
msgid "Geometry Reference Box Object"
|
|
|
-msgstr "Ссылочный коробка объект Геометрия"
|
|
|
+msgstr "Geometry объект указателя рамки"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
|
|
|
msgid "Alignment Drill Coordinates:"
|
|
|
@@ -11038,11 +11038,11 @@ msgstr "Дюйм (внутри)"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
|
|
|
msgid "Start"
|
|
|
-msgstr "Начать"
|
|
|
+msgstr "Начальные"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
|
|
|
msgid "Coords"
|
|
|
-msgstr "Координаты"
|
|
|
+msgstr "координаты"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
|
|
|
msgid "This is measuring Start point coordinates."
|
|
|
@@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Это измерение координат начальной точк
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
-msgstr "Остановка"
|
|
|
+msgstr "Конечные"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
|
|
|
msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
|
|
|
@@ -11671,7 +11671,7 @@ msgstr "Ограничить панель внутри:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
|
|
|
msgid "Panelize Object"
|
|
|
-msgstr "Объект панелизации"
|
|
|
+msgstr "Панелизация"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -11729,6 +11729,10 @@ msgstr "Инструмент импорта PcbWizard"
|
|
|
msgid "Import 2-file Excellon"
|
|
|
msgstr "Импорт 2-х файлов Excellon"
|
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
|
|
|
+msgid "<b>Load files:</b>"
|
|
|
+msgstr "<b>Загрузка файлов:</b>"
|
|
|
+
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
|
|
|
msgid "Excellon file:"
|
|
|
msgstr "Excellon файл:"
|
|
|
@@ -11757,6 +11761,10 @@ msgstr "Номер инструмента"
|
|
|
msgid "Tool diameter in file units."
|
|
|
msgstr "Диаметр инструмента в файловых единицах."
|
|
|
|
|
|
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
|
|
|
+msgid "<b>Excellon format:</b>"
|
|
|
+msgstr "<b>Формат excellon:</b>"
|
|
|
+
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
|
|
|
msgid "Int. digits:"
|
|
|
msgstr "Целые цифры:"
|
|
|
@@ -12011,7 +12019,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
|
|
|
msgid "Geo Result:"
|
|
|
-msgstr "Гео Результат:"
|
|
|
+msgstr "Результ. Geo:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -12045,7 +12053,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
|
|
|
msgid "CNC Result:"
|
|
|
-msgstr "ЧПУ Результат:"
|
|
|
+msgstr "Результ. CNC:"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -12174,8 +12182,8 @@ msgid ""
|
|
|
"[WARNING_NOTCL] This CNCJob object can't be processed. NOT a "
|
|
|
"solder_paste_tool CNCJob object."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"[WARNING_NOTCL] Этот объект CNCJob не может быть обработан. НЕ паяльной "
|
|
|
-"вставкой объекта CNCJob."
|
|
|
+"[WARNING_NOTCL] Этот объект CNCJob не может быть обработан. Нет CNCJob "
|
|
|
+"объекта паяльной пасты."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1325
|
|
|
msgid "[ERROR_NOTCL] No Gcode in the object..."
|