|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-06-04 09:15-0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-06-04 09:52-0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-06-04 10:26-0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
@@ -6390,20 +6390,20 @@ msgid ""
|
|
|
"- Over -> when encountering the area, the tool will go to a set height\n"
|
|
|
"- Around -> will avoid the exclusion area by going around the area"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"A estratégia a seguir ao encontrar uma área de exclusão.\n"
|
|
|
+"Pode ser:\n"
|
|
|
+"- Acima -> ao encontrar a área, a ferramenta irá para uma altura definida\n"
|
|
|
+"- Ao redor -> evitará a área de exclusão percorrendo a área"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1127 appGUI/ObjectUI.py:1982
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:237
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Overlap"
|
|
|
msgid "Over"
|
|
|
-msgstr "Sobreposição"
|
|
|
+msgstr "Acima"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1128 appGUI/ObjectUI.py:1983
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:238
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Round"
|
|
|
msgid "Around"
|
|
|
-msgstr "Redondo"
|
|
|
+msgstr "Ao Redor"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1135 appGUI/ObjectUI.py:1990
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:245
|
|
|
@@ -6411,16 +6411,16 @@ msgid ""
|
|
|
"The height Z to which the tool will rise in order to avoid\n"
|
|
|
"an interdiction area."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"A altura Z para a qual a ferramenta subirá para evitar\n"
|
|
|
+"uma área de exclusão."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1145 appGUI/ObjectUI.py:2000
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Add Track"
|
|
|
msgid "Add area:"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Trilha"
|
|
|
+msgstr "Adicionar área:"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1146 appGUI/ObjectUI.py:2001
|
|
|
msgid "Add an Exclusion Area."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adiciona uma área de exclusão."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1152 appGUI/ObjectUI.py:2007
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:222
|
|
|
@@ -6441,22 +6441,16 @@ msgid "Delete All"
|
|
|
msgstr "Excluir Tudo"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1163 appGUI/ObjectUI.py:2018
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Delete all extensions from the list."
|
|
|
msgid "Delete all exclusion areas."
|
|
|
-msgstr "Excluir todas as extensões da lista."
|
|
|
+msgstr "Excluir todas as áreas de exclusão."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1166 appGUI/ObjectUI.py:2021
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Delete Object"
|
|
|
msgid "Delete Selected"
|
|
|
-msgstr "Excluir Objeto"
|
|
|
+msgstr "Excluir Selecionado"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1167 appGUI/ObjectUI.py:2022
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Delete all extensions from the list."
|
|
|
msgid "Delete all exclusion areas that are selected in the table."
|
|
|
-msgstr "Excluir todas as extensões da lista."
|
|
|
+msgstr "Excluir todas as áreas de exclusão selecionadas na tabela."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1191 appGUI/ObjectUI.py:2038
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -7255,40 +7249,28 @@ msgid "Set the tab size. In pixels. Default value is 80 pixels."
|
|
|
msgstr "Define o tamanho da aba, em pixels. Valor padrão: 80 pixels."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/PlotCanvas.py:236 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:345
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "All plots enabled."
|
|
|
msgid "Axis enabled."
|
|
|
-msgstr "Todos os gráficos habilitados."
|
|
|
+msgstr "Eixo ativado."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/PlotCanvas.py:242 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:352
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "All plots disabled."
|
|
|
msgid "Axis disabled."
|
|
|
-msgstr "Todos os gráficos desabilitados."
|
|
|
+msgstr "Eixo desativado."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/PlotCanvas.py:260 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:372
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Enabled"
|
|
|
msgid "HUD enabled."
|
|
|
-msgstr "Ativado"
|
|
|
+msgstr "HUD ativado."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/PlotCanvas.py:268 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:378
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Disabled"
|
|
|
msgid "HUD disabled."
|
|
|
-msgstr "Desativado"
|
|
|
+msgstr "HUD desativado."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/PlotCanvas.py:276 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:451
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Workspace Settings"
|
|
|
msgid "Grid enabled."
|
|
|
-msgstr "Configurações da área de trabalho"
|
|
|
+msgstr "Grade ativada."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/PlotCanvas.py:280 appGUI/PlotCanvasLegacy.py:459
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Workspace Settings"
|
|
|
msgid "Grid disabled."
|
|
|
-msgstr "Configurações da área de trabalho"
|
|
|
+msgstr "Grade desativada."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/PlotCanvasLegacy.py:1523
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -7303,16 +7285,12 @@ msgid "Preferences applied."
|
|
|
msgstr "Preferências aplicadas."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:879
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
|
|
|
msgid "Are you sure you want to continue?"
|
|
|
-msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n"
|
|
|
+msgstr "Você tem certeza de que deseja continuar?"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:880
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Application started ..."
|
|
|
msgid "Application will restart"
|
|
|
-msgstr "Aplicativo iniciado ..."
|
|
|
+msgstr "Aplicativo reiniciará"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/PreferencesUIManager.py:978
|
|
|
msgid "Preferences closed without saving."
|
|
|
@@ -7547,10 +7525,8 @@ msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados."
|
|
|
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonGenPrefGroupUI.py:267
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryGenPrefGroupUI.py:90
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberGenPrefGroupUI.py:149
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "CNCJob Object Color"
|
|
|
msgid "Object Color"
|
|
|
-msgstr "Cor do objeto CNCJob"
|
|
|
+msgstr "Cor do Objeto"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobGenPrefGroupUI.py:212
|
|
|
msgid "Set the color for plotted objects."
|
|
|
@@ -8331,13 +8307,11 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:253
|
|
|
msgid "HUD"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "HUD"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:255
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "This sets the font size for canvas axis."
|
|
|
msgid "This sets the font size for the Heads Up Display."
|
|
|
-msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela."
|
|
|
+msgstr "Define o tamanho da fonte para o HUD (visor de alerta)."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:280
|
|
|
msgid "Mouse Settings"
|
|
|
@@ -8989,12 +8963,6 @@ msgid "Display Selection Shape"
|
|
|
msgstr "Exibir forma de seleção"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:138
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
|
|
|
-#| "It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
|
|
|
-#| "either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
|
|
|
-#| "right to left."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Enable the display of a selection shape for the application objects.\n"
|
|
|
"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
|
|
|
@@ -9003,8 +8971,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n"
|
|
|
"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n"
|
|
|
-"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita "
|
|
|
-"para a esquerda."
|
|
|
+"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita\n"
|
|
|
+"ou da direita para a esquerda."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralGUIPrefGroupUI.py:151
|
|
|
msgid "Left-Right Selection Color"
|
|
|
@@ -9172,29 +9140,22 @@ msgstr ""
|
|
|
"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:200
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Area Selection"
|
|
|
msgid "Area Exclusion"
|
|
|
-msgstr "Seleção de Área"
|
|
|
+msgstr "Área de Exclusão"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:202
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "A list of Excellon advanced parameters.\n"
|
|
|
-#| "Those parameters are available only for\n"
|
|
|
-#| "Advanced App. Level."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Area exclusion parameters.\n"
|
|
|
"Those parameters are available only for\n"
|
|
|
"Advanced App. Level."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Uma lista de parâmetros avançados do Excellon.\n"
|
|
|
+"Parâmetros para Área de Exclusão.\n"
|
|
|
"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n"
|
|
|
"o nível avançado do aplicativo."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:209
|
|
|
msgid "Exclusion areas"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Áreas de exclusão"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:220
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:293
|
|
|
@@ -9365,14 +9326,12 @@ msgid "None"
|
|
|
msgstr "Nenhum"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:80
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Buffering"
|
|
|
msgid "Delayed Buffering"
|
|
|
-msgstr "Criando buffer"
|
|
|
+msgstr "Buffer Atrasado"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:82
|
|
|
msgid "When checked it will do the buffering in background."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Quando marcado, ele fará o buffer em segundo plano."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:87
|
|
|
msgid "Simplify"
|
|
|
@@ -10855,20 +10814,18 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:27
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Gerber Options"
|
|
|
msgid "Corner Markers Options"
|
|
|
-msgstr "Opções Gerber"
|
|
|
+msgstr "Opções de marcadores de canto"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:44
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:124
|
|
|
msgid "The thickness of the line that makes the corner marker."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "A espessura da linha que forma o marcador de canto."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCornersPrefGroupUI.py:58
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:138
|
|
|
msgid "The length of the line that makes the corner marker."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "O comprimento da linha que forma o marcador de canto."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:28
|
|
|
msgid "Cutout Tool Options"
|
|
|
@@ -11213,10 +11170,8 @@ msgid "A selection of standard ISO 216 page sizes."
|
|
|
msgstr "Uma seleção de tamanhos de página padrão ISO 216."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:26
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Calibration Tool Options"
|
|
|
msgid "Isolation Tool Options"
|
|
|
-msgstr "Opções da Ferramenta de Calibração"
|
|
|
+msgstr "Opções da Ferramenta de Isolação"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:48
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:49
|
|
|
@@ -11340,10 +11295,8 @@ msgstr ""
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:245
|
|
|
#: appTools/ToolIsolation.py:432 appTools/ToolNCC.py:512
|
|
|
#: appTools/ToolPaint.py:441
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Restore"
|
|
|
msgid "Rest"
|
|
|
-msgstr "Restaurar"
|
|
|
+msgstr "Descansar"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:246
|
|
|
#: appTools/ToolIsolation.py:435
|
|
|
@@ -11400,11 +11353,6 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:277
|
|
|
#: appTools/ToolIsolation.py:496
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
|
|
|
-#| "- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
|
|
|
-#| "- 'Selection' -> Isolate a selection of polygons."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Isolation scope. Choose what to isolate:\n"
|
|
|
"- 'All' -> Isolate all the polygons in the object\n"
|
|
|
@@ -11414,7 +11362,9 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Escopo de isolação. Escolha o que isolar:\n"
|
|
|
"- 'Tudo' -> Isola todos os polígonos no objeto\n"
|
|
|
-"- 'Seleção' -> Isola uma seleção de polígonos."
|
|
|
+"- 'Seleção de área' -> Isola polígonos dentro de uma área selecionada.\n"
|
|
|
+"- 'Seleção de polígono' -> Isola uma seleção de polígonos.\n"
|
|
|
+"- 'Objeto de referência' - processará a área especificada por outro objeto."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:285
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:280
|
|
|
@@ -11451,16 +11401,12 @@ msgstr "Plotando"
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:314
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:343
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:307
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
|
|
|
-#| "- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"- 'Normal' - normal plotting, done at the end of the job\n"
|
|
|
"- 'Progressive' - each shape is plotted after it is generated"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de NCC\n"
|
|
|
-"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada."
|
|
|
+"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho\n"
|
|
|
+"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:27
|
|
|
msgid "NCC Tool Options"
|
|
|
@@ -11951,13 +11897,17 @@ msgid ""
|
|
|
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
|
|
|
"- Object -> the center of the bounding box of a specific object"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"O ponto de referência para Girar, Inclinar, Escala, Espelhar.\n"
|
|
|
+"Pode ser:\n"
|
|
|
+"- Origem -> é o ponto 0, 0\n"
|
|
|
+"- Seleção -> o centro da caixa delimitadora dos objetos selecionados\n"
|
|
|
+"- Ponto -> um ponto personalizado definido pelas coordenadas X, Y\n"
|
|
|
+"- Objeto -> o centro da caixa delimitadora de um objeto específico"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:72
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:94
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
|
|
|
msgid "The type of object used as reference."
|
|
|
-msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência para retirada de cobre."
|
|
|
+msgstr "O tipo de objeto usado como referência."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:107
|
|
|
msgid "Skew"
|
|
|
@@ -12179,16 +12129,12 @@ msgid "Plotting..."
|
|
|
msgstr "Plotando..."
|
|
|
|
|
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:517 appTools/ToolSolderPaste.py:1511
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Export PNG cancelled."
|
|
|
msgid "Export cancelled ..."
|
|
|
-msgstr "Exportar PNG cancelado."
|
|
|
+msgstr "Exportar cancelado ..."
|
|
|
|
|
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:538
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "PDF file saved to"
|
|
|
msgid "File saved to"
|
|
|
-msgstr "Arquivo PDF salvo em"
|
|
|
+msgstr "Arquivo salvo em"
|
|
|
|
|
|
#: appObjects/FlatCAMCNCJob.py:548 appObjects/FlatCAMScript.py:134
|
|
|
#: app_Main.py:7336
|
|
|
@@ -12300,10 +12246,8 @@ msgid "Generating CNC Code"
|
|
|
msgstr "Gerando Código CNC"
|
|
|
|
|
|
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:1663 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2553
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
|
|
|
msgid "Delete failed. There are no exclusion areas to delete."
|
|
|
-msgstr "Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta para excluir."
|
|
|
+msgstr "Exclusão falhou. Não há áreas para excluir."
|
|
|
|
|
|
#: appObjects/FlatCAMExcellon.py:1680 appObjects/FlatCAMGeometry.py:2570
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -13482,56 +13426,44 @@ msgid "Copper Thieving Tool exit."
|
|
|
msgstr "Sair da Ferramenta de Adição de Cobre."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:57
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Gerber Object to which will be added a copper thieving."
|
|
|
msgid "The Gerber object to which will be added corner markers."
|
|
|
-msgstr "Objeto Gerber ao qual será adicionada uma adição de cobre."
|
|
|
+msgstr "Objeto Gerber ao qual serão adicionados marcadores de canto."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:73
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Location"
|
|
|
msgid "Locations"
|
|
|
-msgstr "Localização"
|
|
|
+msgstr "Locais"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:75
|
|
|
msgid "Locations where to place corner markers."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Locais onde colocar marcadores de canto."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:92 appTools/ToolFiducials.py:95
|
|
|
msgid "Top Right"
|
|
|
msgstr "Direita Superior"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:101
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Toggle Panel"
|
|
|
msgid "Toggle ALL"
|
|
|
-msgstr "Alternar Painel"
|
|
|
+msgstr "Alternar TUDO"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:167
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Add Track"
|
|
|
msgid "Add Marker"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Trilha"
|
|
|
+msgstr "Adicionar Marcador"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:169
|
|
|
msgid "Will add corner markers to the selected Gerber file."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Adicionará marcadores de canto ao arquivo Gerber selecionado."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:235
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "QRCode Tool"
|
|
|
msgid "Corners Tool"
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de QRCode"
|
|
|
+msgstr "Ferramenta de Canto"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:305
|
|
|
msgid "Please select at least a location"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Selecione pelo menos um local"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCorners.py:440
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Copper Thieving Tool exit."
|
|
|
msgid "Corners Tool exit."
|
|
|
-msgstr "Sair da Ferramenta de Adição de Cobre."
|
|
|
+msgstr "Sair da Ferramenta de Canto."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCutOut.py:41
|
|
|
msgid "Cutout PCB"
|
|
|
@@ -14194,10 +14126,8 @@ msgid "Pads overlapped. Aborting."
|
|
|
msgstr "Pads sobrepostos. Abortando."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolDistance.py:489
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Distance Tool finished."
|
|
|
msgid "Distance Tool cancelled."
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de distância concluída."
|
|
|
+msgstr "Ferramenta de distância cancelada."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolDistance.py:494
|
|
|
msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
|
|
|
@@ -14280,17 +14210,15 @@ msgstr "Objeto Gerber que será invertido."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:86
|
|
|
msgid "Utilities"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Utilitários"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:87
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Conversion"
|
|
|
msgid "Conversion utilities"
|
|
|
-msgstr "Conversão"
|
|
|
+msgstr "Utilitários de conversão"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:92
|
|
|
msgid "Oz to Microns"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Oz para Mícrons"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:94
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -14298,22 +14226,21 @@ msgid ""
|
|
|
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
|
|
|
"The real numbers use the dot decimals separator."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Converterá a espessura de oz para mícrons [um].\n"
|
|
|
+"Pode usar fórmulas com operadores: /, *, +, -,%,.\n"
|
|
|
+"Os números reais usam ponto como separador de casas decimais."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:103
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "X value"
|
|
|
msgid "Oz value"
|
|
|
-msgstr "Valor X"
|
|
|
+msgstr "Valor Oz"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:105 appTools/ToolEtchCompensation.py:126
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Min value"
|
|
|
msgid "Microns value"
|
|
|
-msgstr "Valor Min"
|
|
|
+msgstr "Valor Mícrons"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:113
|
|
|
msgid "Mils to Microns"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Mils para Mícrons"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:115
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -14321,38 +14248,31 @@ msgid ""
|
|
|
"Can use formulas with operators: /, *, +, -, %, .\n"
|
|
|
"The real numbers use the dot decimals separator."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Converterá de mils para mícrons [um].\n"
|
|
|
+"Pode usar fórmulas com operadores: /, *, +, -,%,.\n"
|
|
|
+"Os números reais usam ponto como separador de casas decimais."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:124
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Min value"
|
|
|
msgid "Mils value"
|
|
|
-msgstr "Valor Min"
|
|
|
+msgstr "Valor Mils"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:139 appTools/ToolInvertGerber.py:86
|
|
|
msgid "Parameters for this tool"
|
|
|
msgstr "Parâmetros usados para esta ferramenta"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:144
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Thickness"
|
|
|
msgid "Copper Thickness"
|
|
|
-msgstr "Espessura"
|
|
|
+msgstr "Espessura de Cobre"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:146
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "How thick the copper growth is intended to be.\n"
|
|
|
-#| "In microns."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The thickness of the copper foil.\n"
|
|
|
"In microns [um]."
|
|
|
-msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns."
|
|
|
+msgstr "Espessura da camada de cobre, em mícrons."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:157
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Location"
|
|
|
msgid "Ratio"
|
|
|
-msgstr "Localização"
|
|
|
+msgstr "Razão"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:159
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -14361,18 +14281,18 @@ msgid ""
|
|
|
"- custom -> the user will enter a custom value\n"
|
|
|
"- preselection -> value which depends on a selection of etchants"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"A proporção de ataque lateral versus ataque profundo.\n"
|
|
|
+"Pode ser:\n"
|
|
|
+"- personalizado -> o usuário digitará um valor personalizado\n"
|
|
|
+"- pré-seleção -> valor que depende de uma seleção de etchants"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:165
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Factor"
|
|
|
msgid "Etch Factor"
|
|
|
-msgstr "Fator"
|
|
|
+msgstr "Fator Etch"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:166
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Extensions list"
|
|
|
msgid "Etchants list"
|
|
|
-msgstr "Lista de extensões"
|
|
|
+msgstr "Lista de Etchants"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:167
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
@@ -14382,45 +14302,43 @@ msgstr "Manual"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:174 appTools/ToolEtchCompensation.py:179
|
|
|
msgid "Etchants"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Etchants"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:176
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Shows list of commands."
|
|
|
msgid "A list of etchants."
|
|
|
-msgstr "Mostra a lista de comandos."
|
|
|
+msgstr "Mostra a lista de Etchants."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:180
|
|
|
msgid "Alkaline baths"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Banhos alcalinos"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:186
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "X factor"
|
|
|
msgid "Etch factor"
|
|
|
-msgstr "Fator X"
|
|
|
+msgstr "Fator Etch"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:188
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"The ratio between depth etch and lateral etch .\n"
|
|
|
"Accepts real numbers and formulas using the operators: /,*,+,-,%"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"A razão entre a profundidade da gravação e a gravação lateral.\n"
|
|
|
+"Aceita números reais e fórmulas usando os operadores: /, *, +, -,%"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:192
|
|
|
msgid "Real number or formula"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Número real ou fórmula"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:193
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "X factor"
|
|
|
msgid "Etch_factor"
|
|
|
-msgstr "Fator X"
|
|
|
+msgstr "Etch_factor"
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:201
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Value with which to increase or decrease (buffer)\n"
|
|
|
"the copper features. In microns [um]."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Valor com o qual aumentar ou diminuir (buffer)\n"
|
|
|
+"os recursos de cobre. Em mícrons [um]."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolEtchCompensation.py:225
|
|
|
msgid "Compensate"
|