|
|
@@ -5,8 +5,8 @@
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
-"POT-Creation-Date: 2020-06-03 22:50+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-06-03 22:50+0300\n"
|
|
|
+"POT-Creation-Date: 2020-06-03 23:37+0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-06-03 23:37+0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: it\n"
|
|
|
@@ -1993,6 +1993,12 @@ msgid ""
|
|
|
"- Min Selection -> the point (minx, miny) of the bounding box of the "
|
|
|
"selection"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Il punto di riferimento per Ruota, Inclina, Scala, Specchie.\n"
|
|
|
+"Può essere:\n"
|
|
|
+"- Origine -> è il punto 0, 0\n"
|
|
|
+"- Selezione -> il centro del contenitore degli oggetti selezionati\n"
|
|
|
+"- Punto -> un punto custom definito dalle coordinate X,Y\n"
|
|
|
+"- Selezione Min -> il punto (minx, miny) del contenitore della selezione"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:653 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5346
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:54
|
|
|
@@ -2022,10 +2028,8 @@ msgid "Point"
|
|
|
msgstr "Punto"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:653 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5346
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Find Minimum"
|
|
|
msgid "Minimum"
|
|
|
-msgstr "Trova minimi"
|
|
|
+msgstr "Minimo"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:659 appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:955
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5352 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5648
|
|
|
@@ -2042,7 +2046,7 @@ msgstr "Valore"
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:62
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:78
|
|
|
msgid "A point of reference in format X,Y."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Un punto di riferimento nel formato X,Y."
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:668 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2590
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5361 appGUI/ObjectUI.py:1494
|
|
|
@@ -2057,10 +2061,8 @@ msgstr "Aggiungi"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:670 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5363
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:87
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Coordinates copied to clipboard."
|
|
|
msgid "Add point coordinates from clipboard."
|
|
|
-msgstr "Coordinate copiate negli appunti."
|
|
|
+msgstr "Aggiungi coordinate del punto dagli appunti."
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5378
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:98
|
|
|
@@ -2101,7 +2103,7 @@ msgstr "Collegamento"
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:153
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:170 appTools/ToolTransform.py:232
|
|
|
msgid "Link the Y entry to X entry and copy its content."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Collega il valore di Y a quello di X e copia il contenuto."
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5421
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:151
|
|
|
@@ -2362,15 +2364,13 @@ msgstr "Oggetto"
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5823 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5968
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6001 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6044
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6085 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6121
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Cancelled. No shape selected."
|
|
|
msgid "No shape selected."
|
|
|
-msgstr "Cancellato. Nessuna forma selezionata."
|
|
|
+msgstr "Nessuna forma selezionata."
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1115 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5808
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:585
|
|
|
msgid "Incorrect format for Point value. Needs format X,Y"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Valori del formato punto non corrette. Il formato è X,Y"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1140 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5833
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:602
|
|
|
@@ -2477,10 +2477,8 @@ msgid "Offset action was not executed"
|
|
|
msgstr "Offset non applicato"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6157
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Cancelled. No shape selected."
|
|
|
msgid "No shape selected"
|
|
|
-msgstr "Cancellato. Nessuna forma selezionata."
|
|
|
+msgstr "Nessuna forma selezionata"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6160
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:889
|
|
|
@@ -2494,10 +2492,8 @@ msgstr "Bugger applicato"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1440 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6186
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:879 appTools/ToolTransform.py:915
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "action was not executed."
|
|
|
msgid "Action was not executed, due of"
|
|
|
-msgstr "l'azione non è stata eseguita."
|
|
|
+msgstr "L'azione non è stata eseguita a causa di"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1444 appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:6190
|
|
|
msgid "Rotate ..."
|
|
|
@@ -3356,8 +3352,6 @@ msgid "Setting up the UI"
|
|
|
msgstr "Impostazione della UI"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4195
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Adding geometry finished. Preparing the AppGUI"
|
|
|
msgid "Adding geometry finished. Preparing the GUI"
|
|
|
msgstr "Aggiunta della geometria terminata. Preparazione della GUI"
|
|
|
|
|
|
@@ -8308,11 +8302,6 @@ msgid "Notebook"
|
|
|
msgstr "Blocco note"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:195
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
|
|
|
-#| "The notebook is the collapsible area in the left side of the AppGUI,\n"
|
|
|
-#| "and include the Project, Selected and Tool tabs."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
|
|
|
"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
|
|
|
@@ -8336,16 +8325,12 @@ msgid "Textbox"
|
|
|
msgstr "Box testo"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:235
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "This sets the font size for the Textbox AppGUI\n"
|
|
|
-#| "elements that are used in the application."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"This sets the font size for the Textbox GUI\n"
|
|
|
"elements that are used in the application."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Imposta la dimensione del carattere per gli elementi delle box testo\n"
|
|
|
-"della GUI utilizzati dall'applicazione."
|
|
|
+"Imposta la dimensione del carattere per gli elementi delle\n"
|
|
|
+"box testo della GUI utilizzati dall'applicazione."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:253
|
|
|
msgid "HUD"
|
|
|
@@ -9351,14 +9336,12 @@ msgid "None"
|
|
|
msgstr "Nessuno"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:80
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Buffering"
|
|
|
msgid "Delayed Buffering"
|
|
|
-msgstr "Riempimento"
|
|
|
+msgstr "Buffering ritardato"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:82
|
|
|
msgid "When checked it will do the buffering in background."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Quando selezionato eseguirà il buffering in background."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:87
|
|
|
msgid "Simplify"
|
|
|
@@ -11927,13 +11910,17 @@ msgid ""
|
|
|
"- Point -> a custom point defined by X,Y coordinates\n"
|
|
|
"- Object -> the center of the bounding box of a specific object"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Il punto di riferimento per Ruota, Inclina, Scala, Specchia.\n"
|
|
|
+"Può essere:\n"
|
|
|
+"- Origine -> il punto 0, 0\n"
|
|
|
+"- Selezione -> il centro del contenitore degli oggetti selezionati\n"
|
|
|
+"- Punto -> un punto custom definito con coordinate X,Y\n"
|
|
|
+"- Oggetto -> il centro del box che contiene un oggetto specifico"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:72
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:94
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
|
|
|
msgid "The type of object used as reference."
|
|
|
-msgstr "Oggetto FlatCAM da usare come riferimento rimozione rame."
|
|
|
+msgstr "Il tipo di oggetto usato come riferimento."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:107
|
|
|
msgid "Skew"
|
|
|
@@ -16914,6 +16901,8 @@ msgid ""
|
|
|
"The object used as reference.\n"
|
|
|
"The used point is the center of it's bounding box."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Oggetto usato come riferimento.\n"
|
|
|
+"Il punto usato è il centro del suo contenitore."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolTransform.py:728
|
|
|
msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
|
|
|
@@ -18057,11 +18046,6 @@ msgid "The normal flow when working with the application is the following:"
|
|
|
msgstr "Il flusso normale lavorando con l'applicazione è il seguente:"
|
|
|
|
|
|
#: app_Main.py:9268
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
|
|
|
-#| "the application using either the toolbars, key shortcuts or even dragging "
|
|
|
-#| "and dropping the files on the AppGUI."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
|
|
|
"the application using either the toolbars, key shortcuts or even dragging "
|
|
|
@@ -18072,18 +18056,14 @@ msgstr ""
|
|
|
"dei file nella GUI."
|
|
|
|
|
|
#: app_Main.py:9271
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "You can also load a project by double clicking on the project file, drag "
|
|
|
-#| "and drop of the file into the AppGUI or through the menu (or toolbar) "
|
|
|
-#| "actions offered within the app."
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"You can also load a project by double clicking on the project file, drag and "
|
|
|
"drop of the file into the GUI or through the menu (or toolbar) actions "
|
|
|
"offered within the app."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Puoi anche caricare un progetto con un doppio click sul file progetto, drag "
|
|
|
-"& drop del file nella GUI dell'applicazione o dal menu (o toolbar)."
|
|
|
+"& drop del file nella GUI dell'applicazione o dall'azione del menu (o "
|
|
|
+"toolbar) offerto dalla app."
|
|
|
|
|
|
#: app_Main.py:9274
|
|
|
msgid ""
|