|
|
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2019-10-15 02:33+0300\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 08:04-0300\n"
|
|
|
"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
|
@@ -51,15 +51,11 @@ msgid "Detachable Tabs"
|
|
|
msgstr "Abas Destacáveis"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:2481
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Open Source Software - Type help to get started\n"
|
|
|
-#| "\n"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Type >help< to get started\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Software de Código Aberto - Digite help para iniciar\n"
|
|
|
+"Digite >help< para iniciar\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:2706 FlatCAMApp.py:8804
|
|
|
@@ -391,6 +387,11 @@ msgid ""
|
|
|
"\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Icons by <a target=\"_blank\" "
|
|
|
"href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Alguns dos ícones utilizados são das seguintes fontes: <BR><div>Ícones "
|
|
|
+"feitos por <a href=\"https://www.flaticon.com/authors/freepik\" title="
|
|
|
+"\"Freepik\">Freepik</a> de <a href=\"https://www.flaticon.com/\" "
|
|
|
+"title=\"Flaticon\">www.flaticon.com</a></div><br>Ícones por <a target="
|
|
|
+"\"_blank\" href=\"https://icons8.com\">Icons8</a>"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4561
|
|
|
msgid "Splash"
|
|
|
@@ -410,7 +411,7 @@ msgstr "Licença"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4585
|
|
|
msgid "Attributions"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Atribuições"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4606
|
|
|
msgid "Programmer"
|
|
|
@@ -425,8 +426,6 @@ msgid "Program Author"
|
|
|
msgstr "Autor do Programa"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4613
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Maintainer >=2019"
|
|
|
msgid "Maintainer >= 2019"
|
|
|
msgstr "Mantenedor >= 2019"
|
|
|
|
|
|
@@ -445,7 +444,7 @@ msgstr "E-mail"
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4773 FlatCAMApp.py:4781 FlatCAMApp.py:7625
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:436
|
|
|
msgid "Bookmarks Manager"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Gerenciados de Favoritos"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4792
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -458,12 +457,18 @@ msgid ""
|
|
|
"If you can't get any informations about FlatCAM beta\n"
|
|
|
"use the YouTube channel link from the Help menu."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Esta entrada será direcionada para outro site se:\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"1. O site FlatCAM.org estiver inativo\n"
|
|
|
+"2. Alguém bifurcou (fork) o projeto FlatCAM e quer apontar\n"
|
|
|
+"para o seu próprio site\n"
|
|
|
+"\n"
|
|
|
+"Se você não conseguir obter informações sobre o FlatCAM beta\n"
|
|
|
+"use o link do canal do YouTube no menu Ajuda."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:4799
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Alternate: Delete Tool"
|
|
|
msgid "Alternative website"
|
|
|
-msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta"
|
|
|
+msgstr "Site alternativo"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:5002 FlatCAMTranslation.py:166
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -971,58 +976,40 @@ msgid "Save Gerber source file cancelled."
|
|
|
msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9160
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
|
|
|
msgid "No object selected. Please select an Script object to export."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para "
|
|
|
-"exportar."
|
|
|
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um Script para exportar."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9166
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
|
|
|
msgid "Failed. Only Script objects can be saved as TCL Script files..."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
-"Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos Gerber..."
|
|
|
+msgstr "Falhou. Somente Scripts podem ser salvos como arquivos Scripts TCL..."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9178
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Save Gerber source file"
|
|
|
msgid "Save Script source file"
|
|
|
-msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber"
|
|
|
+msgstr "Salvar arquivo fonte do Script"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9184
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Save Gerber source file cancelled."
|
|
|
msgid "Save Script source file cancelled."
|
|
|
-msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
|
|
|
+msgstr "Salvar arquivo fonte Script cancelado."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9204
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
|
|
|
msgid "No object selected. Please select an Document object to export."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para "
|
|
|
-"exportar."
|
|
|
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um Documento para exportar."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9210
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
|
|
|
msgid "Failed. Only Document objects can be saved as Document files..."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos Excellon..."
|
|
|
+"Falhou. Somente objetos Documentos podem ser salvos como arquivos "
|
|
|
+"Documentos..."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9222
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Save Excellon source file"
|
|
|
msgid "Save Document source file"
|
|
|
-msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon"
|
|
|
+msgstr "Salvar o arquivo fonte Documento"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9228
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Save Gerber source file cancelled."
|
|
|
msgid "Save Document source file cancelled."
|
|
|
-msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
|
|
|
+msgstr "Salvar arquivo fonte Documento cancelado."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:9248
|
|
|
msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
|
|
|
@@ -1292,10 +1279,8 @@ msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
|
|
|
msgstr "Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo Excellon."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10865
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Opening G-Code file."
|
|
|
msgid "Reading GCode file"
|
|
|
-msgstr "Abrindo Arquivo G-Code."
|
|
|
+msgstr "Lendo Arquivo G-Code."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10872
|
|
|
msgid "Failed to open"
|
|
|
@@ -1310,11 +1295,6 @@ msgid "Opening G-Code."
|
|
|
msgstr "Abrindo G-Code."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10894
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid ""
|
|
|
-#| "Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
|
|
|
-#| " Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed "
|
|
|
-#| "during processing"
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file. Try to load it "
|
|
|
"from File menu.\n"
|
|
|
@@ -1322,15 +1302,13 @@ msgid ""
|
|
|
"processing"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um arquivo G-"
|
|
|
-"Code. \n"
|
|
|
+"Code. Tente ler a usando o menu.\n"
|
|
|
"A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou "
|
|
|
"durante o processamento"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10919
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Open TCL script"
|
|
|
msgid "Opening TCL Script..."
|
|
|
-msgstr "Abrir script TCL"
|
|
|
+msgstr "Abrindo script TCL..."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:10927
|
|
|
msgid "TCL script file opened in Code Editor."
|
|
|
@@ -1411,10 +1389,8 @@ msgid "Failed to parse recent project item list."
|
|
|
msgstr "Falha ao analisar a lista de projetos recentes."
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:11477
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Recent projects"
|
|
|
msgid "Clear Recent projects"
|
|
|
-msgstr "Projetos Recentes"
|
|
|
+msgstr "Limpa Projetos Recentes"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMApp.py:11500
|
|
|
msgid "Clear Recent files"
|
|
|
@@ -1974,10 +1950,8 @@ msgid "Script Editor"
|
|
|
msgstr "Editor de Script"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMObj.py:6850
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Geometry Editor"
|
|
|
msgid "Document Editor"
|
|
|
-msgstr "Editor de Geometria"
|
|
|
+msgstr "Editor de Documento"
|
|
|
|
|
|
#: FlatCAMProcess.py:172
|
|
|
msgid "processes running."
|
|
|
@@ -2198,13 +2172,11 @@ msgstr "caminhos traçados."
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:3971
|
|
|
msgid "Parsing GCode file. Number of lines"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Analisando o arquivo G-Code. Número de linhas"
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:4061
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Create Geometry for milling holes."
|
|
|
msgid "Creating Geometry from the parsed GCode file. "
|
|
|
-msgstr "Cria geometria para furação."
|
|
|
+msgstr "Criando Geometria a partir do arquivo G-Code analisado."
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:4193 camlib.py:4477 camlib.py:4580 camlib.py:4627
|
|
|
msgid "G91 coordinates not implemented ..."
|
|
|
@@ -2212,7 +2184,7 @@ msgstr "Coordenadas G91 não implementadas..."
|
|
|
|
|
|
#: camlib.py:4324
|
|
|
msgid "Unifying Geometry from parsed Geometry segments"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Unificando Gometria a partir de segmentos de geometria analisados"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
|
|
|
@@ -2799,7 +2771,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:239
|
|
|
msgid "Font"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Fonte"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:320 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1864
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
@@ -3614,16 +3586,12 @@ msgid "Done. Path completed."
|
|
|
msgstr "Caminho concluído."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2477
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
|
|
|
msgid "No shape selected. Select a shape to explode"
|
|
|
-msgstr "MOVER: Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para mover"
|
|
|
+msgstr "Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para explodir"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2510
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Done. Polygon completed."
|
|
|
msgid "Done. Polygons exploded into lines."
|
|
|
-msgstr "Polígono adicionado."
|
|
|
+msgstr "Polígono explodido em linhas."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2532
|
|
|
msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
|
|
|
@@ -4149,10 +4117,8 @@ msgstr ""
|
|
|
"Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2603
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Mark polygon areas"
|
|
|
msgid "Mark polygons"
|
|
|
-msgstr "Marcar áreas de polígono"
|
|
|
+msgstr "Marcar polígonos"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2605
|
|
|
msgid "Mark the polygon areas."
|
|
|
@@ -4183,22 +4149,16 @@ msgstr ""
|
|
|
"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Mark All"
|
|
|
msgid "Mark"
|
|
|
-msgstr "Marcar Todos"
|
|
|
+msgstr "Marcar"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2640
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Mark the polygon areas."
|
|
|
msgid "Mark the polygons that fit within limits."
|
|
|
-msgstr "Marcar as áreas de polígonos."
|
|
|
+msgstr "Marcar os polígonos que se encaixam dentro dos limites."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2646
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Resets all the fields."
|
|
|
msgid "Delete all the marked polygons."
|
|
|
-msgstr "Redefine todos os campos."
|
|
|
+msgstr "Excluir todos os polígonos marcados."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2650 flatcamGUI/PreferencesUI.py:686
|
|
|
msgid "Clear"
|
|
|
@@ -4206,7 +4166,7 @@ msgstr "Limpar"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2652
|
|
|
msgid "Clear all the markings."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Limpar todas as marcações."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:811
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1813 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2221
|
|
|
@@ -4332,14 +4292,12 @@ msgid "Done. Scale Tool completed."
|
|
|
msgstr "Redimensionamento concluído."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Polygon areas marked."
|
|
|
msgid "Polygons marked."
|
|
|
-msgstr "Áreas de polígono marcadas."
|
|
|
+msgstr "Polígonos marcados."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4904
|
|
|
msgid "No polygons were marked. None fit within the limits."
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Nenhum polígono foi marcado. Nenhum se encaixa dentro dos limites."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5683
|
|
|
msgid "Rotation action was not executed."
|
|
|
@@ -4478,10 +4436,8 @@ msgid "Toggle Panel"
|
|
|
msgstr "Alternar Painel"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:58
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "&File"
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
-msgstr "&Arquivo"
|
|
|
+msgstr "Arquivo"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:63
|
|
|
msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
|
|
|
@@ -4521,13 +4477,11 @@ msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:87
|
|
|
msgid "Document\tD"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Documento\tD"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:89
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
|
|
|
msgid "Will create a new, empty Document Object."
|
|
|
-msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio."
|
|
|
+msgstr "Criará um novo Objeto Documento vazio."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:92 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3659
|
|
|
#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:68
|
|
|
@@ -4869,10 +4823,8 @@ msgid "Redraw All\tF5"
|
|
|
msgstr "Redesenha Todos\tF5"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
|
|
|
msgid "Toggle Code Editor\tSHIFT+E"
|
|
|
-msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E"
|
|
|
+msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tSHIFT+E"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
|
|
|
msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
|
|
|
@@ -4891,10 +4843,8 @@ msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
|
|
|
msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:409
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
|
|
|
msgid "&Toggle Grid Lines\tALT+G"
|
|
|
-msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
|
|
|
+msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tALT+G"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:410
|
|
|
msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
|
|
|
@@ -4905,10 +4855,8 @@ msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
|
|
|
msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:418
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Object"
|
|
|
msgid "Objects"
|
|
|
-msgstr "Objeto"
|
|
|
+msgstr "Objetos"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:423
|
|
|
msgid "&Tool"
|
|
|
@@ -4928,7 +4876,7 @@ msgstr "Ajuda Online\tF1"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
|
|
|
msgid "Bookmarks"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Favoritos"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
|
|
|
msgid "Report a bug"
|
|
|
@@ -5194,14 +5142,12 @@ msgstr "&Excluir"
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:702 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1422
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1610 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2123
|
|
|
#: flatcamTools/ToolDistance.py:25 flatcamTools/ToolDistance.py:155
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Panel Tool"
|
|
|
msgid "Distance Tool"
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Painel"
|
|
|
+msgstr "Ferramenta de Distância"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2125
|
|
|
msgid "Distance Min Tool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ferramenta Distância Min"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1418
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2126
|
|
|
@@ -5209,10 +5155,8 @@ msgid "Set Origin"
|
|
|
msgstr "Definir Origem"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:706 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Jump to Location\tJ"
|
|
|
msgid "Jump to Location"
|
|
|
-msgstr "Ir para a localização\tJ"
|
|
|
+msgstr "Ir para a localização"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:712 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
|
|
|
msgid "&Replot"
|
|
|
@@ -5275,17 +5219,13 @@ msgid "Substract Tool"
|
|
|
msgstr "Ferramenta Subtrair"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:741 flatcamTools/ToolRulesCheck.py:582
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Scale Tool"
|
|
|
msgid "Rules Tool"
|
|
|
-msgstr "Ferra. de Escala"
|
|
|
+msgstr "Ferramenta de Regras"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1428
|
|
|
#: flatcamTools/ToolOptimal.py:26 flatcamTools/ToolOptimal.py:270
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Film Tool"
|
|
|
msgid "Optimal Tool"
|
|
|
-msgstr "Ferramenta de Filme"
|
|
|
+msgstr "Ferramenta Ideal"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1426
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2160
|
|
|
@@ -5376,10 +5316,8 @@ msgid "Polygon Union"
|
|
|
msgstr "União de Polígonos"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:788 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2200
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Polygon Union"
|
|
|
msgid "Polygon Explode"
|
|
|
-msgstr "União de Polígonos"
|
|
|
+msgstr "Explosão de Polígonos"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:791 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2203
|
|
|
msgid "Polygon Intersection"
|
|
|
@@ -5527,10 +5465,8 @@ msgid "TOOLS"
|
|
|
msgstr "Ferramentas"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1031
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "TOOLS"
|
|
|
msgid "TOOLS 2"
|
|
|
-msgstr "Ferramentas"
|
|
|
+msgstr "Ferramentas 2"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1041
|
|
|
msgid "UTILITIES"
|
|
|
@@ -5696,7 +5632,7 @@ msgstr "Alternar o Eixo"
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1608
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1695 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
|
|
|
msgid "Distance Minimum Tool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ferramenta Distância Mínima"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1424
|
|
|
msgid "Open Preferences Window"
|
|
|
@@ -5752,7 +5688,7 @@ msgstr "Ferramenta de Importação de PDF"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1429
|
|
|
msgid "Rules Check Tool"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Ferramenta de Verificação de Regras"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1430
|
|
|
msgid "View File Source"
|
|
|
@@ -6238,13 +6174,11 @@ msgstr "Sair"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3763
|
|
|
msgid "Title"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Título"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3767
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Link"
|
|
|
msgid "Web Link"
|
|
|
-msgstr "Fixar Taxa"
|
|
|
+msgstr "Link"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3741
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -6252,100 +6186,82 @@ msgid ""
|
|
|
"The rows in gray color will populate the Bookmarks menu.\n"
|
|
|
"The number of gray colored rows is set in Preferences."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Índice.\n"
|
|
|
+"As linhas na cor cinza preencherão o menu Favoritos.\n"
|
|
|
+"O número de linhas cinza é definido em Preferências."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3745
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Description of the link that is set as an menu action.\n"
|
|
|
"Try to keep it short because it is installed as a menu item."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
+"Descrição do link que está definido como uma ação de menu.\n"
|
|
|
+"Tente mantê-lo curto, pois ele aparece como um item de menu."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3748
|
|
|
msgid "Web Link. E.g: https://your_website.org "
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Link. Ex: https://seu_site.org "
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3757
|
|
|
msgid "<b>New Bookmark</b>"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "<b>Novo Favorito</b>"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3776
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Add Arc"
|
|
|
msgid "Add Entry"
|
|
|
-msgstr "Adicionar Arco"
|
|
|
+msgstr "Adicionar Entrada"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3777
|
|
|
msgid "Remove Entry"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Remover Entrada"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3778
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Export Options"
|
|
|
msgid "Export List"
|
|
|
-msgstr "Opções da Exportação"
|
|
|
+msgstr "Exportar Lista"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3779
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Import"
|
|
|
msgid "Import List"
|
|
|
-msgstr "Importar"
|
|
|
+msgstr "Importar Lista"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3914
|
|
|
msgid "This bookmark can not be removed"
|
|
|
-msgstr ""
|
|
|
+msgstr "Este favorito não pode ser removido"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3961
|
|
|
-#, fuzzy, python-brace-format
|
|
|
-#| msgid "{l_save}/Project_{date}"
|
|
|
+#, python-brace-format
|
|
|
msgid "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
|
|
|
-msgstr "{l_save}/Project_{date}"
|
|
|
+msgstr "{l_save}/FlatCAM_Bookmarks_{date}"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3969
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
|
|
|
msgid "FlatCAM bookmarks export cancelled."
|
|
|
-msgstr "Exportação de preferências do FlatCAM cancelada."
|
|
|
+msgstr "Exportação de favoritos do FlatCAM cancelada."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Could not load defaults file."
|
|
|
msgid "Could not load bookamrks file."
|
|
|
-msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
|
|
|
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os favoritos."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4000
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Failed to write defaults to file."
|
|
|
msgid "Failed to write bookmarks to file."
|
|
|
-msgstr "Falha ao gravar os padrões no arquivo."
|
|
|
+msgstr "Falha ao gravar os favoritos no arquivo."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4003
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Exported preferences to"
|
|
|
msgid "Exported bookmarks to"
|
|
|
-msgstr "Preferências exportadas para"
|
|
|
+msgstr "Favoritos exportados para"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4009
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Import FlatCAM Preferences"
|
|
|
msgid "Import FlatCAM Bookmarks"
|
|
|
-msgstr "Importar Preferências do FlatCAM"
|
|
|
+msgstr "Importar Favoritos do FlatCAM"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4016
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
|
|
|
msgid "FlatCAM bookmarks import cancelled."
|
|
|
-msgstr "Importação de preferências do FlatCAM cancelada."
|
|
|
+msgstr "Importação de favoritos do FlatCAM cancelada."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4024
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Could not load defaults file."
|
|
|
msgid "Could not load bookmarks file."
|
|
|
-msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
|
|
|
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os favoritos."
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4032
|
|
|
-#, fuzzy
|
|
|
-#| msgid "Imported Defaults from"
|
|
|
msgid "Imported Bookmarks from"
|
|
|
-msgstr "Padrões importados de"
|
|
|
+msgstr "Favoritos importados de"
|
|
|
|
|
|
#: flatcamGUI/ObjectUI.py:34
|
|
|
msgid "FlatCAM Object"
|