|
|
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-10-28 10:57+0200\n"
|
|
|
-"PO-Revision-Date: 2020-10-28 10:57+0200\n"
|
|
|
+"PO-Revision-Date: 2020-10-28 21:42+0200\n"
|
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
"Language: ro\n"
|
|
|
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Forma uneltei.\n"
|
|
|
"Poate fi:\n"
|
|
|
"C1 ... C4 = unealtă circulară cu x dinti\n"
|
|
|
-"B = instrument de frezare cu vârf formal bila\n"
|
|
|
+"B = instrument de frezare cu vârf formal bilă\n"
|
|
|
"V = instrument de frezare în formă V"
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:306
|
|
|
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:513
|
|
|
msgid "FR Rapids"
|
|
|
-msgstr "Feedrate rapizi"
|
|
|
+msgstr "Feedrate Rapid"
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:515
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -633,9 +633,9 @@ msgid ""
|
|
|
"the G0 g-code command. Mostly 3D printers."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"FR Rapid. Feedrate Rapids. Avans Rapid.\n"
|
|
|
-"Viteza folosită în timpul deplasarii pe cât mai repede posibil.\n"
|
|
|
-"Acesta este folosit doar de unele dispozitive in care nu poate fi utilizata\n"
|
|
|
-"comanda G-cod G0. În mare parte este vorda de imprimante 3D."
|
|
|
+"Viteza folosită în timpul deplasării cât mai repede posibil.\n"
|
|
|
+"Acesta este folosit doar de unele dispozitive in care nu poate fi utilizată\n"
|
|
|
+"comanda G-cod G0. În mare parte este vorba de imprimante 3D."
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:534 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:186
|
|
|
msgid "Spindle Speed"
|
|
|
@@ -1162,17 +1162,17 @@ msgid ""
|
|
|
"So called 'Plunge' feedrate.\n"
|
|
|
"This is for linear move G01."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Viteza uneltei când se face găuriea\n"
|
|
|
-"(in unitati pe minut).\n"
|
|
|
-"Asa numita viteza unealta tip \"plunge\".\n"
|
|
|
-"Aceasta este mișcarea lineara G01."
|
|
|
+"Viteza uneltei când se face găurirea\n"
|
|
|
+"(in unităti pe minut).\n"
|
|
|
+"Asa numita viteză unealtă tip \"plunge\".\n"
|
|
|
+"Aceasta este mișcarea lineară G01."
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:1028 appGUI/ObjectUI.py:1297
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:67
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:317
|
|
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2227 appTools/ToolMilling.py:1892
|
|
|
msgid "Feedrate Rapids"
|
|
|
-msgstr "Feedrate rapizi"
|
|
|
+msgstr "Feedrate Rapid"
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:1030 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:319
|
|
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2229 appTools/ToolMilling.py:1894
|
|
|
@@ -1183,10 +1183,10 @@ msgid ""
|
|
|
"It is useful only for Marlin,\n"
|
|
|
"ignore for any other cases."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Viteza de găurire, in unitati pe minut.\n"
|
|
|
-"Corespunde comenzii G0 și este utila doar pentru\n"
|
|
|
+"Viteza de găurire, in unităti pe minut.\n"
|
|
|
+"Corespunde comenzii G0 și este utilă doar pentru\n"
|
|
|
"printerul 3D Marlin, implicit când se foloseşte fişierul\n"
|
|
|
-"postprocesor: Marlin. Ignora aceasta parametru in rest."
|
|
|
+"postprocesor: Marlin. Ignoră acest parametru in rest."
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:1051 appGUI/ObjectUI.py:1340
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:217
|
|
|
@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Viteza cu care se roteste motorul ('Spindle').\n"
|
|
|
"In RPM (rotatii pe minut).\n"
|
|
|
-"Acest parametru este optional și se poate lasa gol\n"
|
|
|
-"daca nu se foloseşte."
|
|
|
+"Acest parametru este optional și se poate lăsa gol\n"
|
|
|
+"dacă nu se foloseşte."
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:1098 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:243
|
|
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2304
|
|
|
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: appDatabase.py:1125 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:264
|
|
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2328
|
|
|
msgid "Last drill"
|
|
|
-msgstr "Ultima gaura"
|
|
|
+msgstr "Ultima gaură"
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:1127 appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:266
|
|
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2330
|
|
|
@@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "Distanța dintre găuri atunci când faceți Mouse Bites."
|
|
|
#: appDatabase.py:1253 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:233
|
|
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2038
|
|
|
msgid "Convex Shape"
|
|
|
-msgstr "Forma convexă"
|
|
|
+msgstr "Formă convexă"
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:1256 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:235
|
|
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2040 appTools/ToolCutOut.py:2045
|
|
|
@@ -1349,8 +1349,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Used only if the source object type is Gerber."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Generează un obiect tip Geometrie care va inconjura\n"
|
|
|
-"tot PCB-ul. Forma sa este convexa.\n"
|
|
|
-"Se foloseste doar daca obiectul sursă este de tip Gerber."
|
|
|
+"tot PCB-ul. Forma sa este convexă.\n"
|
|
|
+"Se foloseste doar dacă obiectul sursă este de tip Gerber."
|
|
|
|
|
|
#: appDatabase.py:1264 appGUI/preferences/tools/ToolsCutoutPrefGroupUI.py:209
|
|
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2267
|
|
|
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Orar"
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:172
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:367
|
|
|
msgid "CCW"
|
|
|
-msgstr "Antiorar"
|
|
|
+msgstr "AntiOrar"
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/AppExcEditor.py:3962 appEditors/AppExcEditor.py:4178
|
|
|
#: appEditors/AppGerberEditor.py:2877
|
|
|
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3022 appEditors/AppGeoEditor.py:4400
|
|
|
#: appEditors/AppGerberEditor.py:5781
|
|
|
msgid "Cancelled. No shape selected."
|
|
|
-msgstr "Anulat. Nici-o forma geometrică nu este selectată."
|
|
|
+msgstr "Anulat. Nici-o formă geometrică nu este selectată."
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:595 appEditors/AppGeoEditor.py:2984
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:3012 appEditors/AppGeoEditor.py:3040
|
|
|
@@ -2730,7 +2730,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"Dacă este bifat, atunci bufferul va înconjura forma tamponată,\n"
|
|
|
"fiecare colț va fi rotunjit.\n"
|
|
|
"Dacă nu este bifat, bufferul va urma geometria exactă\n"
|
|
|
-"de forma tamponată."
|
|
|
+"a formei tamponată."
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:930 appEditors/AppGerberEditor.py:5640
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsTransformPrefGroupUI.py:226
|
|
|
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4925 appEditors/AppGeoEditor.py:4978
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5028
|
|
|
msgid "Nothing selected for buffering."
|
|
|
-msgstr "Nici-o forma geometrică nu este selectată pentru a face Bufer."
|
|
|
+msgstr "Nici-o formă geometrică nu este selectată pentru a face Bufer."
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:4930 appEditors/AppGeoEditor.py:4982
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5033
|
|
|
@@ -3312,7 +3312,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5076
|
|
|
msgid "Nothing selected for painting."
|
|
|
-msgstr "Nici-o forma geometrică nu este selectată pentru Paint."
|
|
|
+msgstr "Nici-o formă geometrică nu este selectată pentru Paint."
|
|
|
|
|
|
#: appEditors/AppGeoEditor.py:5082
|
|
|
msgid "Invalid value for"
|
|
|
@@ -5555,7 +5555,7 @@ msgstr "Adaugă Bufer"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:1140 appGUI/MainGUI.py:2296
|
|
|
msgid "Paint Shape"
|
|
|
-msgstr "Paint o forma"
|
|
|
+msgstr "Pictează o formă"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:1148 appGUI/MainGUI.py:2304
|
|
|
msgid "Polygon Explode"
|
|
|
@@ -5686,7 +5686,7 @@ msgstr "CNCJob"
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:1465 appGUI/ObjectUI.py:353 appGUI/ObjectUI.py:717
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1785
|
|
|
msgid "TOOLS"
|
|
|
-msgstr "Unelte"
|
|
|
+msgstr "UNELTE"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:1474
|
|
|
msgid "TOOLS 2"
|
|
|
@@ -5863,9 +5863,9 @@ msgid ""
|
|
|
"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
|
|
|
"the toolbar button."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Mai intai selectează o forma geometrică care trebuie tăiată\n"
|
|
|
+"Mai intai selectează o formă geometrică care trebuie tăiată\n"
|
|
|
"apoi selectează forma geo. tăietoare. La final apasă tasta ~X~ sau\n"
|
|
|
-"butonul corespunzator din Toolbar."
|
|
|
+"butonul corespunzător din Toolbar."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:2924 appGUI/MainGUI.py:3088 appGUI/MainGUI.py:3135
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:3157
|
|
|
@@ -5878,7 +5878,7 @@ msgid ""
|
|
|
"on which to perform Intersection Tool."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Selectează forma geometrică asupra căreia să se\n"
|
|
|
-"aplice Unealta Intersecţie."
|
|
|
+"aplice Unealta de Intersecţie."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:3130
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -5886,7 +5886,7 @@ msgid ""
|
|
|
"on which to perform Substraction Tool."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Selectează forma geometrică asupra căreia să se\n"
|
|
|
-"aplice Unealta Substracţie."
|
|
|
+"aplice Unealta de Substracţie."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:3152
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -5894,7 +5894,7 @@ msgid ""
|
|
|
"on which to perform union."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Selectează forma geometrică asupra căreia să se\n"
|
|
|
-"aplice Unealta Uniune."
|
|
|
+"aplice Unealta de Uniune."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/MainGUI.py:3237 appGUI/MainGUI.py:3452
|
|
|
msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
|
|
|
@@ -6732,7 +6732,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Square shape."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Generează un obiect tip Geometrie care va inconjura\n"
|
|
|
-"obiectul Gerber. Forma patratica (rectangulara)."
|
|
|
+"obiectul Gerber. Formă pătratică (rectangulară)."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:488 appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:81
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -6749,7 +6749,7 @@ msgid ""
|
|
|
"their radius is equal to\n"
|
|
|
"the margin."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Daca forma înconjurătoare să aibă colțuri rotunjite.\n"
|
|
|
+"Dacă forma înconjurătoare să aibă colțuri rotunjite.\n"
|
|
|
"Raza acesor colțuri va fi egală cu parametrul Margine."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:510
|
|
|
@@ -6778,9 +6778,9 @@ msgid ""
|
|
|
"Here the tools are selected for G-code generation."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Acesta este numărul uneltei.\n"
|
|
|
-"Când se foloseşte optiunea de pauza pt schimb unealtă,\n"
|
|
|
-"la evenim. de schimb unealtă, va aparea sub forma T1, T2, etc\n"
|
|
|
-"in codul masina CNC.\n"
|
|
|
+"Când se foloseşte optiunea de pauză pt schimb unealtă,\n"
|
|
|
+"la evenim. de schimb unealtă, va apărea sub forma T1, T2, etc\n"
|
|
|
+"in codul masină CNC.\n"
|
|
|
"Aici se selectează uneltele pt generarea de G-Code."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:676 appGUI/ObjectUI.py:1012 appTools/ToolDrilling.py:2072
|
|
|
@@ -6949,9 +6949,9 @@ msgid ""
|
|
|
"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Acesta este numărul uneltei.\n"
|
|
|
-"Când se foloseşte optiunea de pauza pt schimb unealtă,\n"
|
|
|
+"Când se foloseşte optiunea de pauză pt schimb unealtă,\n"
|
|
|
"la evenim. de schimb unealtă, va aparea sub forma T1, T2, etc\n"
|
|
|
-"in codul masina CNC"
|
|
|
+"in codul masină CNC"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1017
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -7019,7 +7019,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"afisati in UI, cat și din\n"
|
|
|
"lăţimea de tăiere in material care este de fapt valoarea diametrului "
|
|
|
"uneltei.\n"
|
|
|
-"Alegerea tipului V-Shape (forma in V) va selecta automat Tipul de Operaţie "
|
|
|
+"Alegerea tipului V-Shape (formă in V) va selecta automat Tipul de Operaţie "
|
|
|
"ca Izolare."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1045
|
|
|
@@ -7149,7 +7149,7 @@ msgstr "V-dia"
|
|
|
msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Diametrul la vârf al uneltei tip V-Shape.\n"
|
|
|
-"Forma in V"
|
|
|
+"Formă in V"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1186 appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:101
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:84
|
|
|
@@ -7215,8 +7215,8 @@ msgid ""
|
|
|
"It is called also Plunge."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Viteza de tăiere in planul Z\n"
|
|
|
-"in unitati pe minut.\n"
|
|
|
-"Mai este numita și viteza de plonjare."
|
|
|
+"in unităti pe minut.\n"
|
|
|
+"Mai este numită și viteza de plonjare."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1299
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:69
|
|
|
@@ -7227,10 +7227,10 @@ msgid ""
|
|
|
"It is useful only for Marlin,\n"
|
|
|
"ignore for any other cases."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Viteza de tăiere in planul X-Y, in unitati pe minut,\n"
|
|
|
-"in legatura cu comanda G00.\n"
|
|
|
-"Este utila doar când se foloseşte cu un printer 3D Marlin,\n"
|
|
|
-"pentru toate celelalte cazuri ignora acest parametru."
|
|
|
+"Viteza de tăiere in planul X-Y, in unităti pe minut,\n"
|
|
|
+"in legatură cu comanda G00.\n"
|
|
|
+"Este utilă doar când se foloseşte cu un printer 3D Marlin,\n"
|
|
|
+"pentru toate celelalte cazuri ignoră acest parametru."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1317
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:85
|
|
|
@@ -7261,8 +7261,8 @@ msgid ""
|
|
|
"this value is the power of laser."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Viteza motorului in RPM (optional).\n"
|
|
|
-"Daca postprocesorul Laser este folosit,\n"
|
|
|
-"valoarea să este puterea laserului."
|
|
|
+"Dacă postprocesorul Laser este folosit,\n"
|
|
|
+"valoarea sa este puterea laserului."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1359
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryOptPrefGroupUI.py:235
|
|
|
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgstr "Timpul (ori secunde ori milisec) cat se stă in pauză."
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:333
|
|
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2461 appTools/ToolMilling.py:2129
|
|
|
msgid "Probe Z depth"
|
|
|
-msgstr "Z sonda"
|
|
|
+msgstr "Z sondă"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1379 appGUI/ObjectUI.py:2167
|
|
|
#: appGUI/preferences/cncjob/CNCJobAdvOptPrefGroupUI.py:133
|
|
|
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Feedrate sonda"
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:348
|
|
|
#: appTools/ToolDrilling.py:2482 appTools/ToolMilling.py:2150
|
|
|
msgid "The feedrate used while the probe is probing."
|
|
|
-msgstr "Viteza sondei când aceasta coboara."
|
|
|
+msgstr "Viteza sondei când aceasta coboară."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1423 appTools/ToolDrilling.py:2364
|
|
|
#: appTools/ToolIsolation.py:3280 appTools/ToolMilling.py:2042
|
|
|
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgstr "Adăugați o zonă de excludere."
|
|
|
#: appTools/ToolMilling.py:2267 appTools/ToolNCC.py:4359
|
|
|
#: appTools/ToolPaint.py:3165
|
|
|
msgid "The kind of selection shape used for area selection."
|
|
|
-msgstr "Selectează forma de selectie folosita pentru selectia zonală."
|
|
|
+msgstr "Selectează forma de selectie folosită pentru selectia zonală."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:1616
|
|
|
#: appGUI/preferences/utilities/AutoCompletePrefGroupUI.py:32
|
|
|
@@ -7742,7 +7742,7 @@ msgstr ""
|
|
|
"- 'Tipul' -> este doar informativ și poate fi: Grosier, Finisaj, Izolaţie\n"
|
|
|
"- 'Tipul uneltei' -> poate fi circular cu 1 ... 4 dinti, tip bila sau V-"
|
|
|
"Shape\n"
|
|
|
-"(cu forma in V)."
|
|
|
+"(cu formă in V)."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/ObjectUI.py:2055
|
|
|
msgid "Update Plot"
|
|
|
@@ -8594,7 +8594,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Advanced App. Level."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"O lista de parametri Excellon avansati.\n"
|
|
|
-"Acesti parametri sunt disponibili doar\n"
|
|
|
+"Acești parametri sunt disponibili doar\n"
|
|
|
"când este selectat Nivelul Avansat pentru\n"
|
|
|
"aplicaţie in Preferințe - > General."
|
|
|
|
|
|
@@ -8706,8 +8706,8 @@ msgid ""
|
|
|
"The parameters set here are used in the file exported\n"
|
|
|
"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Acesti parametri listati aici sunt folositi atunci când\n"
|
|
|
-"se exporta un fişier Excellon folosind:\n"
|
|
|
+"Acești parametri listați aici sunt folosiți atunci când\n"
|
|
|
+"se exporta un fişier Excellon:\n"
|
|
|
"File -> Exporta -> Exporta Excellon."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/excellon/ExcellonExpPrefGroupUI.py:41
|
|
|
@@ -8794,7 +8794,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
|
|
|
"or TZ = trailing zeros are kept."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Selectati tipul formatului de coordonate folosit.\n"
|
|
|
+"Selectați tipul formatului de coordonate folosit.\n"
|
|
|
"Coordonatele se pot salva cu punct zecimal sau fără.\n"
|
|
|
"Când nu se foloseşte punctul zecimal ca separator între\n"
|
|
|
"partea intreaga și partea zecimala, este necesar să se\n"
|
|
|
@@ -9512,7 +9512,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:440
|
|
|
msgid "Activity Icon"
|
|
|
-msgstr "Icon activitare"
|
|
|
+msgstr "Icon Activitate"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAPPSetGroupUI.py:442
|
|
|
msgid "Select the GIF that show activity when FlatCAM is active."
|
|
|
@@ -9745,11 +9745,11 @@ msgid ""
|
|
|
"After change, it will be applied at next App start."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Număarul de QThread-uri care sunt disponibile pt aplicatie.\n"
|
|
|
-"Un număr mai mare va permite terminarea operatiilor mai rapida\n"
|
|
|
+"Un număr mai mare va permite terminarea operatiilor mai rapidă\n"
|
|
|
"dar in functie de cat de rapid este calculatorul, poate face ca aplicatia\n"
|
|
|
"sa devina temporar blocată. Poate lua o valoare intre 2 si 16.\n"
|
|
|
"Valoarea standard este 2.\n"
|
|
|
-"Dupa schimbarea valoarii, se va aplica la următoarea pornire a aplicatiei."
|
|
|
+"Dupa schimbarea valorii, se va aplica la următoarea pornire a aplicatiei."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/general/GeneralAppPrefGroupUI.py:230
|
|
|
msgid "Geo Tolerance"
|
|
|
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Advanced App. Level."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"O lista de parametri Geometrie avansati.\n"
|
|
|
-"Acesti parametri sunt disponibili doar\n"
|
|
|
+"Acești parametri sunt disponibili doar\n"
|
|
|
"când este selectat Nivelul Avansat pentru\n"
|
|
|
"aplicaţie in Preferințe - > General."
|
|
|
|
|
|
@@ -10136,7 +10136,7 @@ msgstr ""
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:137
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:358
|
|
|
msgid "Spindle direction"
|
|
|
-msgstr "Directie rotatie Motor"
|
|
|
+msgstr "Direcție Motor"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:139
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:360
|
|
|
@@ -10166,13 +10166,13 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Prin bifarea de aici, mișcarea de la Înălţimea unde se face schimbarea "
|
|
|
"uneltei\n"
|
|
|
-"pana la Înălţimea unde se face deplasarea între taieri, se va face cu "
|
|
|
+"pană la Înălţimea unde se face deplasarea între taieri, se va face cu "
|
|
|
"comanda G0.\n"
|
|
|
-"Aceasta inseamna că se va folosi viteza maxima disponibila.\n"
|
|
|
+"Aceasta inseamnă că se va folosi viteza maximă disponibilă.\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"ATENTIE: mișcarea aceasta pe verticala se face la coordonatele X, Y unde se "
|
|
|
-"schimba\n"
|
|
|
-"unealta. Daca aveti ceva plasat sub unealtă ceva se va strica."
|
|
|
+"ATENTIE: mișcarea aceasta pe verticală se face la coordonatele X, Y unde se "
|
|
|
+"schimbă\n"
|
|
|
+"unealta. Dacă aveti ceva plasat sub unealtă ceva se va strica."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/geometry/GeometryAdvOptPrefGroupUI.py:161
|
|
|
msgid "Segment X size"
|
|
|
@@ -10367,13 +10367,13 @@ msgid ""
|
|
|
"Advanced App. Level."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"O lista de parametri Gerber avansati.\n"
|
|
|
-"Acesti parametri sunt disponibili doar\n"
|
|
|
+"Acești parametri sunt disponibili doar\n"
|
|
|
"când este selectat Nivelul Avansat pentru\n"
|
|
|
"aplicaţie in Preferințe - > General."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:43
|
|
|
msgid "\"Follow\""
|
|
|
-msgstr "\"Urmareste\""
|
|
|
+msgstr "\"Urmăreste\""
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberAdvOptPrefGroupUI.py:64
|
|
|
#: appObjects/FlatCAMGerber.py:370 appTools/ToolCopperThieving.py:578
|
|
|
@@ -10474,14 +10474,14 @@ msgstr "Dim. pentru noua apertură"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:82
|
|
|
msgid "New Aperture type"
|
|
|
-msgstr "Tip pt noua apaertura"
|
|
|
+msgstr "Tip nou Apertura"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:84
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"Type for the new aperture.\n"
|
|
|
"Can be 'C', 'R' or 'O'."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Tipul noii aperture.\n"
|
|
|
+"Tipul noii aperturi.\n"
|
|
|
"Poate fi „C”, „R” sau „O”."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberEditorPrefGroupUI.py:106
|
|
|
@@ -10533,7 +10533,7 @@ msgid ""
|
|
|
"The parameters set here are used in the file exported\n"
|
|
|
"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Acesti parametri listati aici sunt folositi atunci când\n"
|
|
|
+"Acești parametri listați aici sunt folositi atunci când\n"
|
|
|
"se exporta un fişier Gerber folosind:\n"
|
|
|
"File -> Exportă -> Exportă Gerber."
|
|
|
|
|
|
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgstr "Opțiuni Gerber"
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:61
|
|
|
#: appGUI/preferences/gerber/GerberOptPrefGroupUI.py:92
|
|
|
msgid "Rounded Geo"
|
|
|
-msgstr "Geo rotunjita"
|
|
|
+msgstr "Geo rotunjită"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:27
|
|
|
msgid "Copper Thieving Tool Options"
|
|
|
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgid ""
|
|
|
"- 'Minimal' - the bounding box will be the convex hull shape."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"- „Dreptunghiular” - caseta de delimitare va avea o formă dreptunghiulară.\n"
|
|
|
-"- „Minimal” - caseta de delimitare va fi forma arie convexă."
|
|
|
+"- „Minimal” - caseta de delimitare va fi in formă de suprafată convexă."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/Tools2CThievingPrefGroupUI.py:120
|
|
|
#: appTools/ToolCopperThieving.py:1287
|
|
|
@@ -11804,12 +11804,12 @@ msgstr "Axe oglindire:"
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:86
|
|
|
#: appTools/ToolDblSided.py:695
|
|
|
msgid "Box"
|
|
|
-msgstr "Forma"
|
|
|
+msgstr "Cutie"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:87
|
|
|
#: appTools/ToolDblSided.py:696
|
|
|
msgid "Hole Snap"
|
|
|
-msgstr "Gaură de referinta"
|
|
|
+msgstr "Gaură Ref."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/Tools2sidedPrefGroupUI.py:90
|
|
|
msgid "Axis Ref"
|
|
|
@@ -12162,7 +12162,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:380
|
|
|
msgid "Fast Retract"
|
|
|
-msgstr "Retragere rapida"
|
|
|
+msgstr "Retragere Rapidă"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsDrillPrefGroupUI.py:382
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -12176,12 +12176,12 @@ msgstr ""
|
|
|
"Strategia de evacuare a găurii tocmai găurite.\n"
|
|
|
"- când nu este bifat, burghiul va ieși din gaura cu viteza feedrate "
|
|
|
"setată, \n"
|
|
|
-"G1, pana ajunge la nivelul zero, ulterior ridicându-se pana la Înălţimea de "
|
|
|
+"G1, pană ajunge la nivelul zero, ulterior ridicându-se pana la Înălţimea de "
|
|
|
"deplasare\n"
|
|
|
-"cu viteza maxima G0\n"
|
|
|
-"- când este bifat, burghiul se va deplasa de la adâncimea de tăiere pana la "
|
|
|
+"cu viteza maximă G0\n"
|
|
|
+"- când este bifat, burghiul se va deplasa de la adâncimea de tăiere pană la "
|
|
|
"adâncimea\n"
|
|
|
-"de deplasare cu viteza maxima G0, intr-o singură mișcare."
|
|
|
+"de deplasare cu viteza maximă G0, intr-o singură mișcare."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:27
|
|
|
msgid "Film Tool Options"
|
|
|
@@ -12241,8 +12241,8 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Specifică o bordură de jur imprejurul obiectului.\n"
|
|
|
"Doar pt filmele negative.\n"
|
|
|
-"Ajută dacă folosim in Obiect Forma aceluiasi obiect ca in Obiect Film.\n"
|
|
|
-"Va crea o bara solidă neagră in jurul printului efectiv permitand o\n"
|
|
|
+"Ajută dacă folosim in Obiect Formă aceluiasi obiect ca in Obiect Film.\n"
|
|
|
+"Va crea o bară solidă neagră in jurul printului efectiv permitand o\n"
|
|
|
"delimitare exactă."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsFilmPrefGroupUI.py:90
|
|
|
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgid ""
|
|
|
"types.\n"
|
|
|
"This section provide the tools to compensate for the print distortions."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Unori imprimantele vor denatura forma de imprimare, în special tipurile "
|
|
|
+"Uneori imprimantele vor denatura forma de imprimare, în special tipurile "
|
|
|
"Laser.\n"
|
|
|
"Această secțiune oferă instrumentele pentru a compensa distorsiunile de "
|
|
|
"tipărire."
|
|
|
@@ -12427,14 +12427,14 @@ msgid ""
|
|
|
"- Circular"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Tipul de unealtă default:\n"
|
|
|
-"- 'Forma-V'\n"
|
|
|
+"- 'Formă-V'\n"
|
|
|
"- Circular"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:77
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsNCCPrefGroupUI.py:60
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsPaintPrefGroupUI.py:67
|
|
|
msgid "V-shape"
|
|
|
-msgstr "Forma-V"
|
|
|
+msgstr "Formă-V"
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsISOPrefGroupUI.py:103
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
|
|
|
"(on Z plane)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Viteza de deplasare a uneltei când se misca in plan vertical (planul Z)."
|
|
|
+"Viteza de deplasare a uneltei când se miscă in plan vertical (planul Z)."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:175
|
|
|
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1350
|
|
|
@@ -12986,7 +12986,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
|
|
|
"to Dispense position (on Z plane)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Viteza de deplasare la mișcarea pe verticala spre\n"
|
|
|
+"Viteza de deplasare la mișcarea pe vertical spre\n"
|
|
|
"poziţia de dispensare (in planul Z)."
|
|
|
|
|
|
#: appGUI/preferences/tools/ToolsSolderpastePrefGroupUI.py:188
|
|
|
@@ -15082,8 +15082,8 @@ msgid ""
|
|
|
"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Decupează obiectul selectat.\n"
|
|
|
-"Forma decupajului poate avea orice forma.\n"
|
|
|
-"Folositor când PCB-ul are o forma neregulata."
|
|
|
+"Decupajul poate avea orice formă.\n"
|
|
|
+"Folositor când PCB-ul are o formă neregulată."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2309
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -15093,7 +15093,7 @@ msgid ""
|
|
|
"the bounding box of the Object."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Decupează obiectul selectat.\n"
|
|
|
-"Forma decupajului este tot timpul dreptunghiulara.."
|
|
|
+"Forma decupajului este tot timpul dreptunghiulară."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolCutOut.py:2330
|
|
|
msgid ""
|
|
|
@@ -15119,7 +15119,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Select the source Gerber file in the top object combobox."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Daca obiectul care se decupează este un obiect Gerber,\n"
|
|
|
-"atunci mai intai crează un obiect Geometrie care il inconjoara\n"
|
|
|
+"atunci mai intai crează un obiect Geometrie care il inconjoară\n"
|
|
|
"urmărindu-i forma.\n"
|
|
|
"Selectează obiectul sursa Gerber in combobox-ul de mai sus,\n"
|
|
|
"numit >Obiect<."
|
|
|
@@ -15240,7 +15240,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Select on canvas the object(s)\n"
|
|
|
"for which to calculate bounds values."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Selectati pe suprafata de afisare obiectul(e)\n"
|
|
|
+"Selectați pe suprafata de afisare obiectul(e)\n"
|
|
|
"pentru care se calculează valorile limitelor."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolDblSided.py:569
|
|
|
@@ -17291,14 +17291,14 @@ msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Alege referinta pt panelizare:\n"
|
|
|
"- Obiect = forma inconjurătoare a unui alt obiect\n"
|
|
|
-"- Forma inconjurătoare = forma inconjurătoare a obiectului care tb "
|
|
|
+"- Forma inconjurătoare = forma inconjurătoare a obiectului care trebuie "
|
|
|
"panelizat\n"
|
|
|
"\n"
|
|
|
-"Referinta este utila cand se face panelizarea pt mai mult de un obiect. "
|
|
|
+"Referinta este utilă cand se face panelizarea pt mai mult de un obiect. "
|
|
|
"Spatierile\n"
|
|
|
-"(mai degraba ofsetări) vor fi aplicate avand ca referintă acest obiect de "
|
|
|
+"(mai degrabă ofsetări) vor fi aplicate avand ca referintă acest obiect de "
|
|
|
"referintă,\n"
|
|
|
-"prin urmare mentinand obiectele paenlizate in sincronizare unul cu altul."
|
|
|
+"prin urmare mentinand obiectele panelizate in sincronizare unul cu altul."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolPanelize.py:722
|
|
|
msgid "Box Type"
|
|
|
@@ -18103,7 +18103,7 @@ msgid ""
|
|
|
"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
|
|
|
" to Dispense position (on Z plane)."
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
-"Viteza de deplasare la mișcarea pe verticala spre\n"
|
|
|
+"Viteza de deplasare la mișcarea pe verticală spre\n"
|
|
|
"poziţia de dispensare (in planul Z)."
|
|
|
|
|
|
#: appTools/ToolSolderPaste.py:1422
|
|
|
@@ -19136,7 +19136,7 @@ msgstr "Numele a fost copiat pe Clipboard ..."
|
|
|
|
|
|
#: app_Main.py:6939 app_Main.py:6943
|
|
|
msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
|
|
|
-msgstr "Selectati un obiect Gerber sau Excellon pentru a-i vedea codul sursa."
|
|
|
+msgstr "Selectați un obiect Gerber sau Excellon pentru a-i vedea codul sursa."
|
|
|
|
|
|
#: app_Main.py:6946
|
|
|
msgid "Viewing the source code of the selected object."
|