Sfoglia il codice sorgente

- re-added the Portuguese translation files

Marius Stanciu 6 anni fa
parent
commit
297d5abb48
2 ha cambiato i file con 14273 aggiunte e 0 eliminazioni
  1. BIN
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo
  2. 14273 0
      locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po

BIN
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.mo


+ 14273 - 0
locale/pt_BR/LC_MESSAGES/strings.po

@@ -0,0 +1,14273 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-14 16:02+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-14 16:08+0300\n"
+"Last-Translator: Carlos Stein <carlos.stein@gmail.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: pt_BR\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../../..\n"
+"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
+"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: build\n"
+"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: doc\n"
+"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: tests\n"
+
+#: FlatCAMApp.py:359
+msgid "FlatCAM is initializing ..."
+msgstr "FlatCAM está inicializando...."
+
+#: FlatCAMApp.py:1142
+msgid "Could not find the Language files. The App strings are missing."
+msgstr ""
+"Não foi possível encontrar os arquivos de idioma. Estão faltando as strings "
+"do aplicativo."
+
+#: FlatCAMApp.py:1498
+msgid ""
+"FlatCAM is initializing ...\n"
+"Canvas initialization started."
+msgstr ""
+"FlatCAM está inicializando....\n"
+"Inicialização do Canvas iniciada."
+
+#: FlatCAMApp.py:1511
+msgid ""
+"FlatCAM is initializing ...\n"
+"Canvas initialization started.\n"
+"Canvas initialization finished in"
+msgstr ""
+"FlatCAM está inicializando....\n"
+"Inicialização do Canvas iniciada.\n"
+"Inicialização do Canvas concluída em"
+
+#: FlatCAMApp.py:1694
+msgid "Detachable Tabs"
+msgstr "Abas Destacáveis"
+
+#: FlatCAMApp.py:2120
+msgid ""
+"Open Source Software - Type help to get started\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Software de Código Aberto - Digite help para iniciar\n"
+"\n"
+
+#: FlatCAMApp.py:2323 FlatCAMApp.py:7590
+msgid "New Project - Not saved"
+msgstr "Novo Projeto - Não salvo"
+
+#: FlatCAMApp.py:2373 ObjectCollection.py:80 flatcamTools/ToolImage.py:218
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:301 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:324
+msgid "Open cancelled."
+msgstr "Abrir cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:2388
+msgid "Open Config file failed."
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo de Configuração."
+
+#: FlatCAMApp.py:2402
+msgid "Open Script file failed."
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo de Script."
+
+#: FlatCAMApp.py:2419
+msgid "Open Excellon file failed."
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo Excellon."
+
+#: FlatCAMApp.py:2430
+msgid "Open GCode file failed."
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo G-Code."
+
+#: FlatCAMApp.py:2441
+msgid "Open Gerber file failed."
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo Gerber."
+
+#: FlatCAMApp.py:2709
+msgid "Select a Geometry, Gerber or Excellon Object to edit."
+msgstr "Selecione um Objeto Geometria, Gerber ou Excellon para editar."
+
+#: FlatCAMApp.py:2723
+msgid ""
+"Simultanoeus editing of tools geometry in a MultiGeo Geometry is not "
+"possible.\n"
+"Edit only one geometry at a time."
+msgstr ""
+"A edição simultânea de ferramentas geometria em uma Geometria MultiGeo não é "
+"possível. \n"
+"Edite apenas uma geometria por vez."
+
+#: FlatCAMApp.py:2778
+msgid "Editor is activated ..."
+msgstr "Editor está ativado ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:2796
+msgid "Do you want to save the edited object?"
+msgstr "Você quer salvar o objeto editado?"
+
+#: FlatCAMApp.py:2797 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1780
+msgid "Close Editor"
+msgstr "Fechar Editor"
+
+#: FlatCAMApp.py:2800 FlatCAMApp.py:4192 FlatCAMApp.py:6594 FlatCAMApp.py:7498
+#: FlatCAMTranslation.py:96 FlatCAMTranslation.py:169
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4119
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: FlatCAMApp.py:2801 FlatCAMApp.py:4193 FlatCAMApp.py:6595 FlatCAMApp.py:7499
+#: FlatCAMTranslation.py:97 FlatCAMTranslation.py:170
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4120 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6668
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7028 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:171
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:144
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: FlatCAMApp.py:2802 FlatCAMApp.py:4194 FlatCAMApp.py:4899 FlatCAMApp.py:6089
+#: FlatCAMApp.py:7500
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: FlatCAMApp.py:2830
+msgid "Object empty after edit."
+msgstr "Objeto vazio após a edição."
+
+#: FlatCAMApp.py:2853 FlatCAMApp.py:2874 FlatCAMApp.py:2887
+msgid "Select a Gerber, Geometry or Excellon Object to update."
+msgstr "Selecione um objeto Gerber, Geometria ou Excellon para atualizar."
+
+#: FlatCAMApp.py:2857
+msgid "is updated, returning to App..."
+msgstr "está atualizado, retornando ao App..."
+
+#: FlatCAMApp.py:3244 FlatCAMApp.py:3298 FlatCAMApp.py:4053
+msgid "Could not load defaults file."
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com os padrões."
+
+#: FlatCAMApp.py:3257 FlatCAMApp.py:3307 FlatCAMApp.py:4063
+msgid "Failed to parse defaults file."
+msgstr "Falha ao analisar o arquivo com os padrões."
+
+#: FlatCAMApp.py:3278 FlatCAMApp.py:3282
+msgid "Import FlatCAM Preferences"
+msgstr "Importar Preferências do FlatCAM"
+
+#: FlatCAMApp.py:3289
+msgid "FlatCAM preferences import cancelled."
+msgstr "Importação de preferências do FlatCAM cancelada."
+
+#: FlatCAMApp.py:3312
+msgid "Imported Defaults from"
+msgstr "Padrões importados de"
+
+#: FlatCAMApp.py:3332 FlatCAMApp.py:3337
+msgid "Export FlatCAM Preferences"
+msgstr "Exportar preferências do FlatCAM"
+
+#: FlatCAMApp.py:3345
+msgid "FlatCAM preferences export cancelled."
+msgstr "Exportação de preferências do FlatCAM cancelada."
+
+#: FlatCAMApp.py:3354 FlatCAMApp.py:5853 FlatCAMApp.py:8502 FlatCAMApp.py:8618
+#: FlatCAMApp.py:8744 FlatCAMApp.py:8803 FlatCAMApp.py:8921 FlatCAMApp.py:9060
+#: FlatCAMObj.py:6203 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1428
+msgid ""
+"Permission denied, saving not possible.\n"
+"Most likely another app is holding the file open and not accessible."
+msgstr ""
+"Permissão negada, não é possível salvar.\n"
+"É provável que outro aplicativo esteja mantendo o arquivo aberto e não "
+"acessível."
+
+#: FlatCAMApp.py:3367
+msgid "Could not load preferences file."
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo com as preferências."
+
+#: FlatCAMApp.py:3387 FlatCAMApp.py:4109
+msgid "Failed to write defaults to file."
+msgstr "Falha ao gravar os padrões no arquivo."
+
+#: FlatCAMApp.py:3393
+msgid "Exported preferences to"
+msgstr "Preferências exportadas para"
+
+#: FlatCAMApp.py:3410
+msgid "FlatCAM Preferences Folder opened."
+msgstr "Pasta com Preferências FlatCAM aberta."
+
+#: FlatCAMApp.py:3483
+msgid "Failed to open recent files file for writing."
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo com lista de arquivos recentes para gravação."
+
+#: FlatCAMApp.py:3494
+msgid "Failed to open recent projects file for writing."
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo com lista de projetos recentes para gravação."
+
+#: FlatCAMApp.py:3577 camlib.py:4896 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1214
+msgid "An internal error has ocurred. See shell.\n"
+msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n"
+
+#: FlatCAMApp.py:3578
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"Object ({kind}) failed because: {error} \n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Objeto ({kind}) falhou porque: {error} \n"
+"\n"
+
+#: FlatCAMApp.py:3599
+msgid "Converting units to "
+msgstr "Convertendo unidades para "
+
+#: FlatCAMApp.py:3695 FlatCAMApp.py:3698 FlatCAMApp.py:3701 FlatCAMApp.py:3704
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"[selected] {kind} created/selected: <span style=\"color:{color};\">{name}</"
+"span>"
+msgstr ""
+"[selected] {kind} criado/selecionado: <span style =\"color:{color};\">{name}"
+"</span>"
+
+#: FlatCAMApp.py:3721 FlatCAMApp.py:6157 FlatCAMObj.py:228 FlatCAMObj.py:243
+#: FlatCAMObj.py:259 FlatCAMObj.py:339 flatcamTools/ToolMove.py:187
+msgid "Plotting"
+msgstr "Plotando"
+
+#: FlatCAMApp.py:3815 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:407
+msgid "About FlatCAM"
+msgstr "Sobre FlatCAM"
+
+#: FlatCAMApp.py:3843
+msgid "2D Computer-Aided Printed Circuit Board Manufacturing"
+msgstr "Fabricação de Placas de Circuito Impresso 2D Assistida por Computador"
+
+#: FlatCAMApp.py:3844
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#: FlatCAMApp.py:3844
+msgid "DOWNLOAD"
+msgstr "DOWNLOAD"
+
+#: FlatCAMApp.py:3844
+msgid "Issue tracker"
+msgstr "Rastreador de problemas"
+
+#: FlatCAMApp.py:3848
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: FlatCAMApp.py:3862
+msgid ""
+"(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
+"\n"
+"Licensed under the MIT license:\n"
+"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
+"\n"
+"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
+"copy\n"
+"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
+"deal\n"
+"in the Software without restriction, including without limitation the "
+"rights\n"
+"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
+"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
+" furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
+"\n"
+"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
+"all copies or substantial portions of the Software.\n"
+"\n"
+"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
+"OR\n"
+"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
+"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
+"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
+"FROM,\n"
+"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
+"THE SOFTWARE."
+msgstr ""
+"(c) Copyright 2014 Juan Pablo Caram.\n"
+"\n"
+"Licensed under the MIT license:\n"
+"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php\n"
+"\n"
+"Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a "
+"copy\n"
+"of this software and associated documentation files (the \"Software\"), to "
+"deal\n"
+"in the Software without restriction, including without limitation the "
+"rights\n"
+"to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell\n"
+"copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is\n"
+" furnished to do so, subject to the following conditions:\n"
+"\n"
+"The above copyright notice and this permission notice shall be included in\n"
+"all copies or substantial portions of the Software.\n"
+"\n"
+"THE SOFTWARE IS PROVIDED \"AS IS\", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS "
+"OR\n"
+"IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,\n"
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE\n"
+"AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER\n"
+"LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING "
+"FROM,\n"
+"OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN\n"
+"THE SOFTWARE."
+
+#: FlatCAMApp.py:3909
+msgid "Splash"
+msgstr "Respingo"
+
+#: FlatCAMApp.py:3915
+msgid "Programmers"
+msgstr "Programadores"
+
+#: FlatCAMApp.py:3921
+msgid "Translators"
+msgstr "Tradutores"
+
+#: FlatCAMApp.py:3927
+msgid "License"
+msgstr "Licença"
+
+#: FlatCAMApp.py:3939
+msgid "Programmer"
+msgstr "Programador"
+
+#: FlatCAMApp.py:3940
+#| msgid "Send Stats"
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: FlatCAMApp.py:3942
+msgid "Program Author"
+msgstr "Autor do Programa"
+
+#: FlatCAMApp.py:3948
+msgid "Maintainer >=2019"
+msgstr "Mantenedor >= 2019"
+
+#: FlatCAMApp.py:3958
+msgid "Language"
+msgstr "Idioma"
+
+#: FlatCAMApp.py:3959
+msgid "Translator"
+msgstr "Tradutor"
+
+#: FlatCAMApp.py:3960
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: FlatCAMApp.py:4114 FlatCAMApp.py:6604
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "Preferências salvas."
+
+#: FlatCAMApp.py:4142
+msgid "Could not load factory defaults file."
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo de padrões de fábrica."
+
+#: FlatCAMApp.py:4152
+msgid "Failed to parse factory defaults file."
+msgstr "Falha ao analisar o arquivo de padrões de fábrica."
+
+#: FlatCAMApp.py:4167
+msgid "Failed to write factory defaults to file."
+msgstr "Falha ao gravar os padrões de fábrica no arquivo."
+
+#: FlatCAMApp.py:4171
+msgid "Factory defaults saved."
+msgstr "Padrões de fábrica salvos."
+
+#: FlatCAMApp.py:4182 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3420
+msgid "Application is saving the project. Please wait ..."
+msgstr "O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:4187 FlatCAMTranslation.py:164
+msgid ""
+"There are files/objects modified in FlatCAM. \n"
+"Do you want to Save the project?"
+msgstr ""
+"Existem arquivos/objetos modificados no FlatCAM. \n"
+"Você quer salvar o projeto?"
+
+#: FlatCAMApp.py:4190 FlatCAMApp.py:7496 FlatCAMTranslation.py:167
+msgid "Save changes"
+msgstr "Salvar alterações"
+
+#: FlatCAMApp.py:4401
+msgid "Selected Excellon file extensions registered with FlatCAM."
+msgstr ""
+"As extensões de arquivo Excellon selecionadas foram registradas para o "
+"FlatCAM."
+
+#: FlatCAMApp.py:4423
+msgid "Selected GCode file extensions registered with FlatCAM."
+msgstr ""
+"As extensões de arquivo G-Code selecionadas foram registradas para o FlatCAM."
+
+#: FlatCAMApp.py:4445
+msgid "Selected Gerber file extensions registered with FlatCAM."
+msgstr ""
+"As extensões de arquivo Gerber selecionadas foram registradas para o FlatCAM."
+
+#: FlatCAMApp.py:4466 FlatCAMApp.py:4522 FlatCAMApp.py:4550
+msgid "At least two objects are required for join. Objects currently selected"
+msgstr ""
+"São necessários pelo menos dois objetos para unir. Objetos atualmente "
+"selecionados"
+
+#: FlatCAMApp.py:4475
+msgid ""
+"Failed join. The Geometry objects are of different types.\n"
+"At least one is MultiGeo type and the other is SingleGeo type. A possibility "
+"is to convert from one to another and retry joining \n"
+"but in the case of converting from MultiGeo to SingleGeo, informations may "
+"be lost and the result may not be what was expected. \n"
+"Check the generated GCODE."
+msgstr ""
+"Falha ao unir. Os objetos Geometria são de tipos diferentes.\n"
+"Pelo menos um é do tipo MultiGeo e o outro é do tipo SingleGeo. Uma "
+"possibilidade é converter de um para outro e tentar unir,\n"
+"mas no caso de converter de MultiGeo para SingleGeo, as informações podem "
+"ser perdidas e o resultado pode não ser o esperado.\n"
+"Verifique o G-CODE gerado."
+
+#: FlatCAMApp.py:4517
+msgid "Failed. Excellon joining works only on Excellon objects."
+msgstr "Falha. A união de Excellon funciona apenas em objetos Excellon."
+
+#: FlatCAMApp.py:4545
+msgid "Failed. Gerber joining works only on Gerber objects."
+msgstr "Falha. A união de Gerber funciona apenas em objetos Gerber."
+
+#: FlatCAMApp.py:4575 FlatCAMApp.py:4612
+msgid "Failed. Select a Geometry Object and try again."
+msgstr "Falha. Selecione um Objeto de Geometria e tente novamente."
+
+#: FlatCAMApp.py:4580 FlatCAMApp.py:4617
+msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got"
+msgstr "Geometria FlatCAM esperada, recebido"
+
+#: FlatCAMApp.py:4594
+msgid "A Geometry object was converted to MultiGeo type."
+msgstr "Um objeto Geometria foi convertido para o tipo MultiGeo."
+
+#: FlatCAMApp.py:4632
+msgid "A Geometry object was converted to SingleGeo type."
+msgstr "Um objeto Geometria foi convertido para o tipo SingleGeo."
+
+#: FlatCAMApp.py:4893
+msgid "Toggle Units"
+msgstr "Alternar Unidades"
+
+#: FlatCAMApp.py:4895
+msgid "Change project units ..."
+msgstr "Alterar unidades do projeto ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:4896
+msgid ""
+"Changing the units of the project causes all geometrical properties of all "
+"objects to be scaled accordingly.\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Alterar as unidades do projeto fará com que todas as propriedades "
+"geométricas de todos os objetos sejam redimensionadas.\n"
+"Continuar?"
+
+#: FlatCAMApp.py:4898 FlatCAMApp.py:5983 FlatCAMApp.py:6088 FlatCAMApp.py:7789
+#: FlatCAMApp.py:7803 FlatCAMApp.py:8058 FlatCAMApp.py:8069
+msgid "Ok"
+msgstr "Ok"
+
+#: FlatCAMApp.py:4947
+msgid "Converted units to"
+msgstr "Unidades convertidas para"
+
+#: FlatCAMApp.py:4959
+msgid " Units conversion cancelled."
+msgstr "Conversão de unidades cancelada."
+
+#: FlatCAMApp.py:5799
+msgid "Open file"
+msgstr "Abrir arquivo"
+
+#: FlatCAMApp.py:5830 FlatCAMApp.py:5835
+msgid "Export G-Code ..."
+msgstr "Exportar G-Code ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:5839
+msgid "Export Code cancelled."
+msgstr "Exportar G-Code cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:5849 FlatCAMObj.py:6199 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1424
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Nenhum arquivo ou diretório"
+
+#: FlatCAMApp.py:5861 FlatCAMObj.py:6213
+msgid "Saved to"
+msgstr "Salvo em"
+
+#: FlatCAMApp.py:5971 FlatCAMApp.py:6004 FlatCAMApp.py:6015 FlatCAMApp.py:6026
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:915 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:774
+msgid "Please enter a tool diameter with non-zero value, in Float format."
+msgstr ""
+"Insira um diâmetro de ferramenta com valor diferente de zero, no formato "
+"Flutuante."
+
+#: FlatCAMApp.py:5976 FlatCAMApp.py:6009 FlatCAMApp.py:6020 FlatCAMApp.py:6031
+msgid "Adding Tool cancelled"
+msgstr "Adicionar ferramenta cancelada"
+
+#: FlatCAMApp.py:5979
+msgid ""
+"Adding Tool works only when Advanced is checked.\n"
+"Go to Preferences -> General - Show Advanced Options."
+msgstr ""
+"Adicionar Ferramenta funciona somente no modo Avançado.\n"
+"Vá em Preferências -> Geral - Mostrar Opções Avançadas."
+
+#: FlatCAMApp.py:6083
+msgid "Delete objects"
+msgstr "Excluir objetos"
+
+#: FlatCAMApp.py:6086
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete\n"
+"the selected objects?"
+msgstr ""
+"Você tem certeza de que deseja excluir permanentemente\n"
+"os objetos selecionados?"
+
+#: FlatCAMApp.py:6117
+msgid "Object(s) deleted"
+msgstr "Objeto(s) excluído(s)"
+
+#: FlatCAMApp.py:6121
+msgid "Failed. No object(s) selected..."
+msgstr "Falha. Nenhum objeto selecionado..."
+
+#: FlatCAMApp.py:6123
+msgid "Save the work in Editor and try again ..."
+msgstr "Salve o trabalho no Editor e tente novamente ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:6141
+msgid "Object deleted"
+msgstr "Objeto excluído"
+
+#: FlatCAMApp.py:6165
+msgid "Click to set the origin ..."
+msgstr "Clique para definir a origem ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:6189
+msgid "Setting Origin..."
+msgstr "Definindo Origem..."
+
+#: FlatCAMApp.py:6201
+msgid "Origin set"
+msgstr "Origem definida"
+
+#: FlatCAMApp.py:6216
+msgid "Jump to ..."
+msgstr "Pular para ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:6217
+msgid "Enter the coordinates in format X,Y:"
+msgstr "Digite as coordenadas no formato X,Y:"
+
+#: FlatCAMApp.py:6224
+msgid "Wrong coordinates. Enter coordinates in format: X,Y"
+msgstr "Coordenadas erradas. Insira as coordenadas no formato X,Y"
+
+#: FlatCAMApp.py:6243 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3446
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3454
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3792
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3807
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1067
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1171
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1445
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1703
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4206
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2656
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2668
+msgid "Done."
+msgstr "Pronto."
+
+#: FlatCAMApp.py:6377 FlatCAMApp.py:6445
+msgid "No object is selected. Select an object and try again."
+msgstr "Nenhum objeto está selecionado. Selecione um objeto e tente novamente."
+
+#: FlatCAMApp.py:6465
+msgid ""
+"Aborting. The current task will be gracefully closed as soon as possible..."
+msgstr ""
+"Abortando. A tarefa atual será fechada normalmente o mais rápido possível ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:6471
+msgid "The current task was gracefully closed on user request..."
+msgstr ""
+"A tarefa atual foi fechada normalmente mediante solicitação do usuário ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:6488 flatcamGUI/GUIElements.py:1443
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: FlatCAMApp.py:6555
+msgid "Preferences edited but not saved."
+msgstr "Preferências editadas, mas não salvas."
+
+#: FlatCAMApp.py:6589
+msgid ""
+"One or more values are changed.\n"
+"Do you want to save the Preferences?"
+msgstr ""
+"Um ou mais valores foram alterados.\n"
+"Você deseja salvar as preferências?"
+
+#: FlatCAMApp.py:6591 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:994
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "Salvar Preferências"
+
+#: FlatCAMApp.py:6620
+msgid "No object selected to Flip on Y axis."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo Y."
+
+#: FlatCAMApp.py:6646
+msgid "Flip on Y axis done."
+msgstr "Espelhado no eixo Y."
+
+#: FlatCAMApp.py:6649 FlatCAMApp.py:6692
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5648
+msgid "Flip action was not executed."
+msgstr "A ação de espelhamento não foi executada."
+
+#: FlatCAMApp.py:6663
+msgid "No object selected to Flip on X axis."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado para Espelhar no eixo X."
+
+#: FlatCAMApp.py:6689
+msgid "Flip on X axis done."
+msgstr "Espelhado no eixo X."
+
+#: FlatCAMApp.py:6706
+msgid "No object selected to Rotate."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado para Girar."
+
+#: FlatCAMApp.py:6709 FlatCAMApp.py:6757 FlatCAMApp.py:6790
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformar"
+
+#: FlatCAMApp.py:6709 FlatCAMApp.py:6757 FlatCAMApp.py:6790
+msgid "Enter the Angle value:"
+msgstr "Digite o valor do Ângulo:"
+
+#: FlatCAMApp.py:6740
+msgid "Rotation done."
+msgstr "Rotação realizada."
+
+#: FlatCAMApp.py:6743
+msgid "Rotation movement was not executed."
+msgstr "O movimento de rotação não foi executado."
+
+#: FlatCAMApp.py:6755
+msgid "No object selected to Skew/Shear on X axis."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo X."
+
+#: FlatCAMApp.py:6777
+msgid "Skew on X axis done."
+msgstr "Inclinação no eixo X concluída."
+
+#: FlatCAMApp.py:6788
+msgid "No object selected to Skew/Shear on Y axis."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado para Inclinar no eixo Y."
+
+#: FlatCAMApp.py:6810
+msgid "Skew on Y axis done."
+msgstr "Inclinação no eixo Y concluída."
+
+#: FlatCAMApp.py:6861 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
+msgid "Grid On/Off"
+msgstr "Liga/Desliga a Grade"
+
+#: FlatCAMApp.py:6874 flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:941
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2477
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5158 flatcamGUI/ObjectUI.py:1053
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:160 flatcamTools/ToolDblSided.py:207
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:237 flatcamTools/ToolPaint.py:176
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:115 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:483
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:338
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: FlatCAMApp.py:6875 FlatCAMObj.py:3594
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:545
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:753 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1778 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2186
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1069 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:249
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:188 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:121
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:485
+msgid "Delete"
+msgstr "Excluir"
+
+#: FlatCAMApp.py:6888
+msgid "New Grid ..."
+msgstr "Nova Grade ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:6889
+msgid "Enter a Grid Value:"
+msgstr "Digite um valor para grade:"
+
+#: FlatCAMApp.py:6897 FlatCAMApp.py:6924
+msgid "Please enter a grid value with non-zero value, in Float format."
+msgstr ""
+"Por favor, insira um valor de grade com valor diferente de zero, no formato "
+"Flutuante."
+
+#: FlatCAMApp.py:6903
+msgid "New Grid added"
+msgstr "Nova Grade adicionada"
+
+#: FlatCAMApp.py:6906
+msgid "Grid already exists"
+msgstr "Grade já existe"
+
+#: FlatCAMApp.py:6909
+msgid "Adding New Grid cancelled"
+msgstr "Adicionar nova grade cancelada"
+
+#: FlatCAMApp.py:6931
+msgid " Grid Value does not exist"
+msgstr "O valor da grade não existe"
+
+#: FlatCAMApp.py:6934
+msgid "Grid Value deleted"
+msgstr "Grade apagada"
+
+#: FlatCAMApp.py:6937
+msgid "Delete Grid value cancelled"
+msgstr "Excluir valor de grade cancelado"
+
+#: FlatCAMApp.py:6943
+msgid "Key Shortcut List"
+msgstr "Lista de Teclas de Atalho"
+
+#: FlatCAMApp.py:6977
+msgid " No object selected to copy it's name"
+msgstr "Nenhum objeto selecionado para copiar nome"
+
+#: FlatCAMApp.py:6981
+msgid "Name copied on clipboard ..."
+msgstr "Nome copiado para a área de transferência..."
+
+#: FlatCAMApp.py:7024 flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4146
+msgid "Coordinates copied to clipboard."
+msgstr "Coordenadas copiadas para a área de transferência."
+
+#: FlatCAMApp.py:7277 FlatCAMApp.py:7281 FlatCAMApp.py:7285 FlatCAMApp.py:7289
+#: FlatCAMApp.py:7305 FlatCAMApp.py:7309 FlatCAMApp.py:7313 FlatCAMApp.py:7317
+#: FlatCAMApp.py:7357 FlatCAMApp.py:7360 FlatCAMApp.py:7363 FlatCAMApp.py:7366
+#: ObjectCollection.py:725 ObjectCollection.py:728 ObjectCollection.py:731
+#: ObjectCollection.py:734
+#, python-brace-format
+msgid "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selected"
+msgstr "[selected]<span style=\"color:{color};\">{name}</span> selecionado"
+
+#: FlatCAMApp.py:7493
+msgid ""
+"There are files/objects opened in FlatCAM.\n"
+"Creating a New project will delete them.\n"
+"Do you want to Save the project?"
+msgstr ""
+"Existem arquivos/objetos abertos no FlatCAM.\n"
+"Criar um novo projeto irá apagá-los.\n"
+"Você deseja Salvar o Projeto?"
+
+#: FlatCAMApp.py:7515
+msgid "New Project created"
+msgstr "Novo Projeto criado"
+
+#: FlatCAMApp.py:7635 FlatCAMApp.py:7639 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:628
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2059
+msgid "Open Gerber"
+msgstr "Abrir Gerber"
+
+#: FlatCAMApp.py:7647
+msgid "Open Gerber cancelled."
+msgstr "Abrir Gerber cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7667 FlatCAMApp.py:7671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:629
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2060
+msgid "Open Excellon"
+msgstr "Abrir Excellon"
+
+#: FlatCAMApp.py:7678
+msgid " Open Excellon cancelled."
+msgstr "Abrir Excellon cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7701 FlatCAMApp.py:7705
+msgid "Open G-Code"
+msgstr "Abrir G-Code"
+
+#: FlatCAMApp.py:7713
+msgid "Open G-Code cancelled."
+msgstr "Abrir G-Code cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7730 FlatCAMApp.py:7733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
+msgid "Open Project"
+msgstr "Abrir Projeto"
+
+#: FlatCAMApp.py:7742
+msgid "Open Project cancelled."
+msgstr "Abrir Projeto cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7761 FlatCAMApp.py:7764
+msgid "Open Configuration File"
+msgstr "Abrir Arquivo de Configuração"
+
+#: FlatCAMApp.py:7769
+msgid "Open Config cancelled."
+msgstr "Abrir Arquivo de Configuração cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7785 FlatCAMApp.py:8054 FlatCAMApp.py:10587
+#: FlatCAMApp.py:10608 FlatCAMApp.py:10630 FlatCAMApp.py:10653
+msgid "No object selected."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7786 FlatCAMApp.py:8055
+msgid "Please Select a Geometry object to export"
+msgstr "Por favor, selecione um objeto Geometria para exportar"
+
+#: FlatCAMApp.py:7800
+msgid "Only Geometry, Gerber and CNCJob objects can be used."
+msgstr "Somente objetos Geometria, Gerber e Trabalho CNC podem ser usados."
+
+#: FlatCAMApp.py:7813 FlatCAMApp.py:7817
+msgid "Export SVG"
+msgstr "Exportar SVG"
+
+#: FlatCAMApp.py:7823
+msgid " Export SVG cancelled."
+msgstr "Exportar SVG cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7843
+msgid "Data must be a 3D array with last dimension 3 or 4"
+msgstr "Os dados devem ser uma matriz 3D com a última dimensão 3 ou 4"
+
+#: FlatCAMApp.py:7849 FlatCAMApp.py:7853
+msgid "Export PNG Image"
+msgstr "Exportar Imagem PNG"
+
+#: FlatCAMApp.py:7858
+msgid "Export PNG cancelled."
+msgstr "Exportar PNG cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7878
+msgid "No object selected. Please select an Gerber object to export."
+msgstr ""
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para "
+"exportar."
+
+#: FlatCAMApp.py:7884 FlatCAMApp.py:8016
+msgid "Failed. Only Gerber objects can be saved as Gerber files..."
+msgstr ""
+"Falhou. Somente objetos Gerber podem ser salvos como arquivos Gerber..."
+
+#: FlatCAMApp.py:7896
+msgid "Save Gerber source file"
+msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber"
+
+#: FlatCAMApp.py:7902
+msgid "Save Gerber source file cancelled."
+msgstr "Salvar arquivo fonte Gerber cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7922
+msgid "No object selected. Please select an Excellon object to export."
+msgstr ""
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para "
+"exportar."
+
+#: FlatCAMApp.py:7928 FlatCAMApp.py:7972
+msgid "Failed. Only Excellon objects can be saved as Excellon files..."
+msgstr ""
+"Falhou. Somente objetos Excellon podem ser salvos como arquivos Excellon..."
+
+#: FlatCAMApp.py:7936 FlatCAMApp.py:7940
+msgid "Save Excellon source file"
+msgstr "Salvar o arquivo fonte Excellon"
+
+#: FlatCAMApp.py:7946
+msgid "Saving Excellon source file cancelled."
+msgstr "Salvar arquivo fonte Excellon cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:7966
+msgid "No object selected. Please Select an Excellon object to export."
+msgstr ""
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Excellon para "
+"exportar."
+
+#: FlatCAMApp.py:7980 FlatCAMApp.py:7984
+msgid "Export Excellon"
+msgstr "Exportar Excellon"
+
+#: FlatCAMApp.py:7990
+msgid "Export Excellon cancelled."
+msgstr "Exportar Excellon cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8010
+msgid "No object selected. Please Select an Gerber object to export."
+msgstr ""
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto Gerber para "
+"exportar."
+
+#: FlatCAMApp.py:8024 FlatCAMApp.py:8028
+msgid "Export Gerber"
+msgstr "Exportar Gerber"
+
+#: FlatCAMApp.py:8034
+msgid "Export Gerber cancelled."
+msgstr "Exportar Gerber cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8066
+msgid "Only Geometry objects can be used."
+msgstr "Apenas objetos Geometria podem ser usados."
+
+#: FlatCAMApp.py:8080 FlatCAMApp.py:8084
+msgid "Export DXF"
+msgstr "Exportar DXF"
+
+#: FlatCAMApp.py:8091
+msgid "Export DXF cancelled."
+msgstr "Exportar DXF cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8111 FlatCAMApp.py:8114
+msgid "Import SVG"
+msgstr "Importar SVG"
+
+#: FlatCAMApp.py:8124
+msgid "Open SVG cancelled."
+msgstr "Abrir SVG cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8143 FlatCAMApp.py:8147
+msgid "Import DXF"
+msgstr "Importar DXF"
+
+#: FlatCAMApp.py:8157
+msgid "Open DXF cancelled."
+msgstr "Abrir DXF cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8201
+msgid "Viewing the source code of the selected object."
+msgstr "Vendo o código fonte do objeto selecionado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8202
+msgid "Loading..."
+msgstr "Lendo..."
+
+#: FlatCAMApp.py:8209
+msgid "Select an Gerber or Excellon file to view it's source file."
+msgstr ""
+"Selecione um arquivo Gerber ou Excellon para visualizar o arquivo fonte."
+
+#: FlatCAMApp.py:8217
+msgid "Source Editor"
+msgstr "Editor de Fontes"
+
+#: FlatCAMApp.py:8226
+msgid "There is no selected object for which to see it's source file code."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado para ver o código fonte do arquivo."
+
+#: FlatCAMApp.py:8238
+msgid "Failed to load the source code for the selected object"
+msgstr "Falha ao ler o código fonte do objeto selecionado"
+
+#: FlatCAMApp.py:8252 FlatCAMApp.py:9516 FlatCAMObj.py:5982
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1304
+msgid "Code Editor"
+msgstr "Editor de Códigos"
+
+#: FlatCAMApp.py:8264
+msgid "Script Editor"
+msgstr "Editor de Script"
+
+#: FlatCAMApp.py:8267
+msgid ""
+"#\n"
+"# CREATE A NEW FLATCAM TCL SCRIPT\n"
+"# TCL Tutorial here: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
+"html\n"
+"#\n"
+"\n"
+"# FlatCAM commands list:\n"
+"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
+"AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
+"# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
+"GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
+"# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
+"ListSys, MillDrills,\n"
+"# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
+"OpenGerber, OpenProject,\n"
+"# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
+"SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
+"# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
+"#\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"#\n"
+"# CRIAR UM NOVO SCRIPT TCL FLATCAM\n"
+"# Tutorial TCL aqui: https://www.tcl.tk/man/tcl8.5/tutorial/tcltutorial."
+"html\n"
+"#\n"
+"\n"
+"# Lista de comandos FlatCAM:\n"
+"# AddCircle, AddPolygon, AddPolyline, AddRectangle, AlignDrill, "
+"AlignDrillGrid, ClearShell, ClearCopper,\n"
+"# Cncjob, Cutout, Delete, Drillcncjob, ExportGcode, ExportSVG, Exteriors, "
+"GeoCutout, GeoUnion, GetNames,\n"
+"# GetSys, ImportSvg, Interiors, Isolate, Follow, JoinExcellon, JoinGeometry, "
+"ListSys, MillDrills,\n"
+"# MillSlots, Mirror, New, NewGeometry, Offset, OpenExcellon, OpenGCode, "
+"OpenGerber, OpenProject,\n"
+"# Options, Paint, Panelize, Plot, SaveProject, SaveSys, Scale, SetActive, "
+"SetSys, Skew, SubtractPoly,\n"
+"# SubtractRectangle, Version, WriteGCode\n"
+"#\n"
+"\n"
+
+#: FlatCAMApp.py:8292 FlatCAMApp.py:8295
+msgid "Open TCL script"
+msgstr "Abrir script TCL"
+
+#: FlatCAMApp.py:8304
+msgid "Open TCL script cancelled."
+msgstr "Abrir script TCL cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8317
+msgid "App.on_fileopenscript() -->"
+msgstr "App.on_fileopenscript() -->"
+
+#: FlatCAMApp.py:8343 FlatCAMApp.py:8346
+msgid "Run TCL script"
+msgstr "Executar script TCL"
+
+#: FlatCAMApp.py:8355
+msgid "Run TCL script cancelled."
+msgstr "Executar script TCL cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8410 FlatCAMApp.py:8414
+msgid "Save Project As ..."
+msgstr "Salvar Projeto Como..."
+
+#: FlatCAMApp.py:8411
+#, python-brace-format
+msgid "{l_save}/Project_{date}"
+msgstr "{l_save}/Project_{date}"
+
+#: FlatCAMApp.py:8420
+msgid "Save Project cancelled."
+msgstr "Salvar Projeto cancelado."
+
+#: FlatCAMApp.py:8468
+msgid "Exporting SVG"
+msgstr "Exportando SVG"
+
+#: FlatCAMApp.py:8510 FlatCAMApp.py:8627 FlatCAMApp.py:8753
+msgid "SVG file exported to"
+msgstr "Arquivo SVG exportado para"
+
+#: FlatCAMApp.py:8545 FlatCAMApp.py:8676 flatcamTools/ToolPanelize.py:381
+msgid "No object Box. Using instead"
+msgstr "Nenhuma caixa de objeto. Usando"
+
+#: FlatCAMApp.py:8630 FlatCAMApp.py:8756
+msgid "Generating Film ... Please wait."
+msgstr "Gerando Filme ... Por favor, aguarde."
+
+#: FlatCAMApp.py:8929
+msgid "Excellon file exported to"
+msgstr "Arquivo Excellon exportado para"
+
+#: FlatCAMApp.py:8938
+msgid "Exporting Excellon"
+msgstr "Exportando Excellon"
+
+#: FlatCAMApp.py:8944 FlatCAMApp.py:8952
+msgid "Could not export Excellon file."
+msgstr "Não foi possível exportar o arquivo Excellon."
+
+#: FlatCAMApp.py:9068
+msgid "Gerber file exported to"
+msgstr "Arquivo Gerber exportado para"
+
+#: FlatCAMApp.py:9076
+msgid "Exporting Gerber"
+msgstr "Exportando Gerber"
+
+#: FlatCAMApp.py:9082 FlatCAMApp.py:9090
+msgid "Could not export Gerber file."
+msgstr "Não foi possível exportar o arquivo Gerber."
+
+#: FlatCAMApp.py:9135
+msgid "DXF file exported to"
+msgstr "Arquivo DXF exportado para"
+
+#: FlatCAMApp.py:9141
+msgid "Exporting DXF"
+msgstr "Exportando DXF"
+
+#: FlatCAMApp.py:9147 FlatCAMApp.py:9155
+msgid "Could not export DXF file."
+msgstr "Não foi possível exportar o arquivo DXF."
+
+#: FlatCAMApp.py:9176 FlatCAMApp.py:9220 FlatCAMApp.py:9266
+msgid ""
+"Not supported type is picked as parameter. Only Geometry and Gerber are "
+"supported"
+msgstr ""
+"O tipo escolhido não é suportado como parâmetro. Apenas Geometria e Gerber "
+"são suportados"
+
+#: FlatCAMApp.py:9186
+msgid "Importing SVG"
+msgstr "Importando SVG"
+
+#: FlatCAMApp.py:9198 FlatCAMApp.py:9242 FlatCAMApp.py:9287 FlatCAMApp.py:9368
+#: FlatCAMApp.py:9435 FlatCAMApp.py:9502 flatcamTools/ToolPDF.py:220
+msgid "Opened"
+msgstr "Aberto"
+
+#: FlatCAMApp.py:9230
+msgid "Importing DXF"
+msgstr "Importando DXF"
+
+#: FlatCAMApp.py:9274
+msgid "Importing Image"
+msgstr "Importando Imagem"
+
+#: FlatCAMApp.py:9317
+msgid "Failed to open file"
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo"
+
+#: FlatCAMApp.py:9322
+msgid "Failed to parse file"
+msgstr "Falha ao analisar o arquivo"
+
+#: FlatCAMApp.py:9329 FlatCAMApp.py:9403 FlatCAMObj.py:4554
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3961 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:437
+msgid "An internal error has occurred. See shell.\n"
+msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell. (linha de comando)\n"
+
+#: FlatCAMApp.py:9339
+msgid "Object is not Gerber file or empty. Aborting object creation."
+msgstr ""
+"O objeto não é um arquivo Gerber ou está vazio. Abortando a criação de "
+"objetos."
+
+#: FlatCAMApp.py:9347
+msgid "Opening Gerber"
+msgstr "Abrindo Gerber"
+
+#: FlatCAMApp.py:9358
+msgid " Open Gerber failed. Probable not a Gerber file."
+msgstr "Abrir Gerber falhou. Provavelmente não é um arquivo Gerber."
+
+#: FlatCAMApp.py:9393 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:427
+msgid "This is not Excellon file."
+msgstr "Este não é um arquivo Excellon."
+
+#: FlatCAMApp.py:9397
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Não é possível abrir o arquivo"
+
+#: FlatCAMApp.py:9417 flatcamTools/ToolPDF.py:270
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:451
+msgid "No geometry found in file"
+msgstr "Nenhuma geometria encontrada no arquivo"
+
+#: FlatCAMApp.py:9420
+msgid "Opening Excellon."
+msgstr "Abrindo Excellon."
+
+#: FlatCAMApp.py:9427
+msgid "Open Excellon file failed. Probable not an Excellon file."
+msgstr "Falha ao abrir Excellon. Provavelmente não é um arquivo Excellon."
+
+#: FlatCAMApp.py:9466
+msgid "Failed to open"
+msgstr "Falha ao abrir"
+
+#: FlatCAMApp.py:9477
+msgid "This is not GCODE"
+msgstr "Não é G-Code"
+
+#: FlatCAMApp.py:9483
+msgid "Opening G-Code."
+msgstr "Abrindo G-Code."
+
+#: FlatCAMApp.py:9492
+msgid ""
+"Failed to create CNCJob Object. Probable not a GCode file.\n"
+" Attempting to create a FlatCAM CNCJob Object from G-Code file failed during "
+"processing"
+msgstr ""
+"Falha ao criar o objeto Trabalho CNC. Provavelmente não é um arquivo G-"
+"Code. \n"
+"A tentativa de criar um objeto de Trabalho CNC do arquivo G-Code falhou "
+"durante o processamento"
+
+#: FlatCAMApp.py:9534
+msgid "Failed to open config file"
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo de configuração"
+
+#: FlatCAMApp.py:9555
+msgid "Loading Project ... Please Wait ..."
+msgstr "Carregando projeto ... Por favor aguarde ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:9563 FlatCAMApp.py:9582
+msgid "Failed to open project file"
+msgstr "Falha ao abrir o arquivo de projeto"
+
+#: FlatCAMApp.py:9606
+msgid "Loading Project ... restoring"
+msgstr "Carregando projeto ... restaurando"
+
+#: FlatCAMApp.py:9616
+msgid "Project loaded from"
+msgstr "Projeto carregado de"
+
+#: FlatCAMApp.py:9722
+msgid "Available commands:\n"
+msgstr "Comandos disponíveis:\n"
+
+#: FlatCAMApp.py:9724
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Type help <command_name> for usage.\n"
+" Example: help open_gerber"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Digite help <nome_do_comando> para forma de uso.\n"
+" Exemplo: help open_gerber"
+
+#: FlatCAMApp.py:9874
+msgid "Shows list of commands."
+msgstr "Mostra a lista de comandos."
+
+#: FlatCAMApp.py:9932
+msgid "Failed to load recent item list."
+msgstr "Falha ao carregar a lista de itens recentes."
+
+#: FlatCAMApp.py:9940
+msgid "Failed to parse recent item list."
+msgstr "Falha ao analisar a lista de itens recentes."
+
+#: FlatCAMApp.py:9951
+msgid "Failed to load recent projects item list."
+msgstr "Falha ao carregar a lista de projetos recentes."
+
+#: FlatCAMApp.py:9959
+msgid "Failed to parse recent project item list."
+msgstr "Falha ao analisar a lista de projetos recentes."
+
+#: FlatCAMApp.py:10018 FlatCAMApp.py:10041
+msgid "Clear Recent files"
+msgstr "Limpar arquivos recentes"
+
+#: FlatCAMApp.py:10058 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1011
+msgid "<b>Shortcut Key List</b>"
+msgstr "<b>Lista de Teclas de Atalho</b>"
+
+#: FlatCAMApp.py:10132
+msgid "Selected Tab - Choose an Item from Project Tab"
+msgstr "Guia Selecionado - Escolha um item na guia Projeto"
+
+#: FlatCAMApp.py:10132
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#: FlatCAMApp.py:10133
+msgid "The normal flow when working in FlatCAM is the following"
+msgstr "O fluxo normal ao trabalhar no FlatCAM é o seguinte"
+
+#: FlatCAMApp.py:10134
+msgid ""
+"Load/Import a Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into "
+"FlatCAM using either the"
+msgstr ""
+"Carregue / importe um arquivo Gerber, Excellon, Gcode, DXF, Raster Image ou "
+"SVG para o FlatCAM usando o"
+
+#: FlatCAMApp.py:10135
+msgid ""
+"toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the files on the GUI"
+msgstr ""
+"barras de ferramentas, atalhos de teclas ou até mesmo arrastar e soltar os "
+"arquivos na GUI"
+
+#: FlatCAMApp.py:10136
+msgid ""
+"You can also load a FlatCAM project by double clicking on the project file, "
+"drag"
+msgstr ""
+"Você também pode carregar um projeto FlatCAM clicando duas vezes no arquivo "
+"do projeto, arraste"
+
+#: FlatCAMApp.py:10137
+msgid ""
+"drop of the file into the FLATCAM GUI or through the menu/toolbar links "
+"offered within the app"
+msgstr ""
+"solte o arquivo na GUI do FLATCAM ou nos links do menu / barra de "
+"ferramentas oferecidos no aplicativo"
+
+#: FlatCAMApp.py:10138
+msgid ""
+"Once an object is available in the Project Tab, by selecting it and then "
+"focusing on"
+msgstr ""
+"Quando um objeto estiver disponível na guia Projeto, selecione-o e depois "
+"concentre-se em"
+
+#: FlatCAMApp.py:10139 FlatCAMApp.py:10140 FlatCAMApp.py:10143
+#: FlatCAMApp.py:10146 FlatCAMApp.py:10150
+msgid "SELECTED TAB"
+msgstr "TAB SELECIONADO"
+
+#: FlatCAMApp.py:10139
+msgid "more simpler is to double click the object name in the Project Tab"
+msgstr "mais simples é clicar duas vezes no nome do objeto na guia Projeto"
+
+#: FlatCAMApp.py:10140
+msgid "will be updated with the object properties according to"
+msgstr "será atualizado com as propriedades do objeto de acordo com"
+
+#: FlatCAMApp.py:10141
+msgid "kind: Gerber, Excellon, Geometry or CNCJob object"
+msgstr "Tipo: Objeto Gerber, Excellon, Geometria ou CNCJob"
+
+#: FlatCAMApp.py:10142
+msgid ""
+"If the selection of the object is done on the canvas by single click "
+"instead, and the"
+msgstr ""
+"Se a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e o botão"
+
+#: FlatCAMApp.py:10144
+msgid ""
+"is in focus, again the object properties will be displayed into the Selected "
+"Tab. Alternatively, double clicking on the object on the canvas will bring "
+"the"
+msgstr ""
+"estiver em foco, novamente as propriedades do objeto serão exibidas na guia "
+"Selecionado. Como alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela exibirá o"
+
+#: FlatCAMApp.py:10146
+msgid "and populate it even if it was out of focus"
+msgstr "e preenchê-lo mesmo que estivesse fora de foco"
+
+#: FlatCAMApp.py:10147
+msgid ""
+"You can change the parameters in this screen and the flow direction is like "
+"this"
+msgstr ""
+"Você pode alterar os parâmetros nesta tela e a direção do fluxo é assim"
+
+#: FlatCAMApp.py:10148
+msgid "Gerber/Excellon Object"
+msgstr "Objeto Gerber/Excellon"
+
+#: FlatCAMApp.py:10148
+msgid "Change Parameter"
+msgstr "Alterar Parâmetro"
+
+#: FlatCAMApp.py:10148 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:440
+msgid "Generate Geometry"
+msgstr "Gerar Geometria"
+
+#: FlatCAMApp.py:10148 flatcamGUI/ObjectUI.py:890
+msgid "Geometry Object"
+msgstr "Objeto Geometria"
+
+#: FlatCAMApp.py:10149
+msgid "Add tools (change param in Selected Tab)"
+msgstr "Adicionar ferramentas (alterar parâmetros na guia Selecionado)"
+
+#: FlatCAMApp.py:10149
+msgid "Generate CNCJob"
+msgstr "Gerar CNCJob"
+
+#: FlatCAMApp.py:10149
+msgid "CNCJob Object"
+msgstr "Objeto CNCJob"
+
+#: FlatCAMApp.py:10150
+msgid ""
+"Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/prepend to GCode (again, "
+"done in"
+msgstr ""
+"Verifique o GCode (através de Editar código do CNC) e/ou acrescente/precede "
+"ao GCode (novamente, feito em"
+
+#: FlatCAMApp.py:10151 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:375
+msgid "Save GCode"
+msgstr "Salvar o G-Code"
+
+#: FlatCAMApp.py:10151
+msgid "A list of key shortcuts is available through an menu entry in"
+msgstr ""
+"Uma lista de atalhos de teclas está disponível através de uma entrada de "
+"menu em"
+
+#: FlatCAMApp.py:10151
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: FlatCAMApp.py:10152
+msgid "Shortcuts List"
+msgstr "Lista de Atalhos"
+
+#: FlatCAMApp.py:10152
+msgid "or through"
+msgstr "ou através"
+
+#: FlatCAMApp.py:10152
+msgid "own key shortcut"
+msgstr "próprio atalho de tecla"
+
+#: FlatCAMApp.py:10210
+msgid "Failed checking for latest version. Could not connect."
+msgstr ""
+"Falha na verificação da versão mais recente. Não foi possível conectar."
+
+#: FlatCAMApp.py:10218
+msgid "Could not parse information about latest version."
+msgstr "Não foi possível analisar informações sobre a versão mais recente."
+
+#: FlatCAMApp.py:10229
+msgid "FlatCAM is up to date!"
+msgstr "O FlatCAM está atualizado!"
+
+#: FlatCAMApp.py:10234
+msgid "Newer Version Available"
+msgstr "Nova Versão Disponível"
+
+#: FlatCAMApp.py:10235
+msgid ""
+"There is a newer version of FlatCAM available for download:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Existe uma versão mais nova do FlatCAM disponível para download:\n"
+"\n"
+
+#: FlatCAMApp.py:10237
+msgid "info"
+msgstr "info"
+
+#: FlatCAMApp.py:10292
+msgid "All plots disabled."
+msgstr "Todos os gráficos desabilitados."
+
+#: FlatCAMApp.py:10299
+msgid "All non selected plots disabled."
+msgstr "Todos os gráficos não selecionados desabilitados."
+
+#: FlatCAMApp.py:10306
+msgid "All plots enabled."
+msgstr "Todos os gráficos habilitados."
+
+#: FlatCAMApp.py:10313
+msgid "Selected plots enabled..."
+msgstr "Gráficos selecionados habilitados..."
+
+#: FlatCAMApp.py:10322
+msgid "Selected plots disabled..."
+msgstr "Gráficos selecionados desabilitados..."
+
+#: FlatCAMApp.py:10340
+msgid "Enabling plots ..."
+msgstr "Habilitando gráficos..."
+
+#: FlatCAMApp.py:10379
+msgid "Disabling plots ..."
+msgstr "Desabilitando gráficos..."
+
+#: FlatCAMApp.py:10401
+msgid "Working ..."
+msgstr "Trabalhando ..."
+
+#: FlatCAMApp.py:10439
+msgid "Saving FlatCAM Project"
+msgstr "Salvando o Projeto FlatCAM"
+
+#: FlatCAMApp.py:10461 FlatCAMApp.py:10496
+msgid "Project saved to"
+msgstr "Projeto salvo em"
+
+#: FlatCAMApp.py:10480
+msgid "Failed to verify project file"
+msgstr "Falha ao verificar o arquivo do projeto"
+
+#: FlatCAMApp.py:10480 FlatCAMApp.py:10488 FlatCAMApp.py:10499
+msgid "Retry to save it."
+msgstr "Tente salvá-lo novamente."
+
+#: FlatCAMApp.py:10488 FlatCAMApp.py:10499
+msgid "Failed to parse saved project file"
+msgstr "Falha ao analisar o arquivo de projeto salvo"
+
+#: FlatCAMApp.py:10710
+msgid "The user requested a graceful exit of the current task."
+msgstr "O usuário solicitou uma saída normal da tarefa atual."
+
+#: FlatCAMObj.py:214
+msgid "Name changed from"
+msgstr "Nome alterado de"
+
+#: FlatCAMObj.py:214
+msgid "to"
+msgstr "para"
+
+#: FlatCAMObj.py:225
+msgid "Offsetting..."
+msgstr "Deslocando..."
+
+#: FlatCAMObj.py:240
+msgid "Scaling..."
+msgstr "Dimensionando..."
+
+#: FlatCAMObj.py:256
+msgid "Skewing..."
+msgstr "Inclinando..."
+
+#: FlatCAMObj.py:603 FlatCAMObj.py:2319 FlatCAMObj.py:3599 FlatCAMObj.py:5868
+msgid "<span style=\"color:green;\"><b>Basic</b></span>"
+msgstr "<span style=\"color:green;\"><b>Básico</b></span>"
+
+#: FlatCAMObj.py:616 FlatCAMObj.py:2335 FlatCAMObj.py:3621 FlatCAMObj.py:5874
+msgid "<span style=\"color:red;\"><b>Advanced</b></span>"
+msgstr "<span style=\"color:red;\"><b>Avançado</b></span>"
+
+#: FlatCAMObj.py:805
+msgid "Buffering solid geometry"
+msgstr "Buffer de geometria sólida"
+
+#: FlatCAMObj.py:808 camlib.py:604 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4446
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1533
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1627
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1639
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1866
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1958
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1970
+msgid "Buffering"
+msgstr "Criando buffer"
+
+#: FlatCAMObj.py:814
+msgid "Done"
+msgstr "Pronto"
+
+#: FlatCAMObj.py:855 FlatCAMObj.py:871 FlatCAMObj.py:888
+msgid "Isolating..."
+msgstr "Isolando..."
+
+#: FlatCAMObj.py:1089 FlatCAMObj.py:1199
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1562
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1890
+msgid "Isolation geometry could not be generated."
+msgstr "A geometria de isolação não pôde ser gerada."
+
+#: FlatCAMObj.py:1126 FlatCAMObj.py:3289 FlatCAMObj.py:3556 FlatCAMObj.py:3832
+msgid "Rough"
+msgstr "Desbaste"
+
+#: FlatCAMObj.py:1151 FlatCAMObj.py:1222
+msgid "Isolation geometry created"
+msgstr "Geometria de isolação criada"
+
+#: FlatCAMObj.py:1160 FlatCAMObj.py:1229
+msgid "Subtracting Geo"
+msgstr "Subtraindo Geo"
+
+#: FlatCAMObj.py:1408
+msgid "Plotting Apertures"
+msgstr "Mostrando Aberturas"
+
+#: FlatCAMObj.py:2147 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2309
+msgid "Total Drills"
+msgstr "Total de Furos"
+
+#: FlatCAMObj.py:2179 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2341
+msgid "Total Slots"
+msgstr "Total de Fendas"
+
+#: FlatCAMObj.py:2393 FlatCAMObj.py:3672 FlatCAMObj.py:3966 FlatCAMObj.py:4157
+#: FlatCAMObj.py:4168 FlatCAMObj.py:4286 FlatCAMObj.py:4492 FlatCAMObj.py:4699
+#: FlatCAMObj.py:4938 FlatCAMObj.py:5436
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2416
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1081
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1118
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1139
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1160
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1197
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1229
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1250
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5307
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5350
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5377
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5404
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5445
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5483
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5509 flatcamTools/ToolCalculators.py:311
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:322 flatcamTools/ToolCalculators.py:334
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:349 flatcamTools/ToolCalculators.py:362
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:376 flatcamTools/ToolCalculators.py:387
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:398 flatcamTools/ToolCalculators.py:409
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:248 flatcamTools/ToolFilm.py:254
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:862
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:873
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:883
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:901
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:980
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1062
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1341
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1373 flatcamTools/ToolPaint.py:699
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:774 flatcamTools/ToolPaint.py:922
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:976 flatcamTools/ToolPaint.py:1225
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1496 flatcamTools/ToolPaint.py:1966
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:397 flatcamTools/ToolPanelize.py:409
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:422 flatcamTools/ToolPanelize.py:435
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:447 flatcamTools/ToolPanelize.py:458
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:764 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:839
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:474 flatcamTools/ToolTransform.py:508
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:526 flatcamTools/ToolTransform.py:544
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:578 flatcamTools/ToolTransform.py:607
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:625
+msgid "Wrong value format entered, use a number."
+msgstr "Formato incorreto, use um número."
+
+#: FlatCAMObj.py:2634 FlatCAMObj.py:2726 FlatCAMObj.py:2847
+msgid "Please select one or more tools from the list and try again."
+msgstr "Selecione uma ou mais ferramentas da lista e tente novamente."
+
+#: FlatCAMObj.py:2640
+msgid "Milling tool for DRILLS is larger than hole size. Cancelled."
+msgstr "A ferramenta BROCA é maior que o tamanho do furo. Cancelado."
+
+#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
+msgid "Tool_nr"
+msgstr "Ferramenta_nr"
+
+#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1500
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3132 flatcamGUI/ObjectUI.py:613
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:76 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:81
+msgid "Diameter"
+msgstr "Diâmetro"
+
+#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
+msgid "Drills_Nr"
+msgstr "Furo_Nr"
+
+#: FlatCAMObj.py:2655 FlatCAMObj.py:2748 FlatCAMObj.py:2866
+msgid "Slots_Nr"
+msgstr "Fenda_Nr"
+
+#: FlatCAMObj.py:2735
+msgid "Milling tool for SLOTS is larger than hole size. Cancelled."
+msgstr ""
+"A ferramenta fresa para FENDAS é maior que o tamanho do furo. Cancelado."
+
+#: FlatCAMObj.py:2907 FlatCAMObj.py:4590 FlatCAMObj.py:4808 FlatCAMObj.py:5131
+msgid ""
+"Wrong value format for self.defaults[\"z_pdepth\"] or self.options[\"z_pdepth"
+"\"]"
+msgstr ""
+"Valor com formato incorreto para self.defaults[\"z_pdepth\"] ou self."
+"options[\"z_pdepth\"]"
+
+#: FlatCAMObj.py:2918 FlatCAMObj.py:4601 FlatCAMObj.py:5142
+msgid ""
+"Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
+"options[\"feedrate_probe\"]"
+msgstr ""
+"Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe\"] ou self."
+"options[\"feedrate_probe\"]"
+
+#: FlatCAMObj.py:2948 FlatCAMObj.py:5018 FlatCAMObj.py:5024 FlatCAMObj.py:5176
+msgid "Generating CNC Code"
+msgstr "Gerando Código CNC"
+
+#: FlatCAMObj.py:2974 camlib.py:5748 camlib.py:6722
+msgid ""
+"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
+"y) \n"
+"but now there is only one value, not two. "
+msgstr ""
+"O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve estar no "
+"formato (x, y).\n"
+"Agora existe apenas um valor, não dois. "
+
+#: FlatCAMObj.py:3289 FlatCAMObj.py:4208 FlatCAMObj.py:4209 FlatCAMObj.py:4218
+msgid "Iso"
+msgstr "Isolação"
+
+#: FlatCAMObj.py:3289
+msgid "Finish"
+msgstr "Acabamento"
+
+#: FlatCAMObj.py:3592 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:544 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:751
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1777
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2184 flatcamGUI/ObjectUI.py:1061
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:540 flatcamTools/ToolPanelize.py:567
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:667 flatcamTools/ToolPanelize.py:701
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:766
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: FlatCAMObj.py:3803
+msgid "Please enter the desired tool diameter in Float format."
+msgstr ""
+"Por favor, insira o diâmetro da ferramenta desejada no formato Flutuante."
+
+#: FlatCAMObj.py:3877
+msgid "Tool added in Tool Table."
+msgstr "Ferramenta adicionada na Tabela de Ferramentas."
+
+#: FlatCAMObj.py:3881
+msgid "Default Tool added. Wrong value format entered."
+msgstr "Ferramenta padrão adicionada. Valor inserico com formato incorreto."
+
+#: FlatCAMObj.py:3914 FlatCAMObj.py:3923
+msgid "Failed. Select a tool to copy."
+msgstr "Falhou. Selecione uma ferramenta para copiar."
+
+#: FlatCAMObj.py:3951
+msgid "Tool was copied in Tool Table."
+msgstr "A ferramenta foi copiada na tabela de ferramentas."
+
+#: FlatCAMObj.py:3981
+msgid "Tool was edited in Tool Table."
+msgstr "A ferramenta foi editada na Tabela de Ferramentas."
+
+#: FlatCAMObj.py:4010 FlatCAMObj.py:4019
+msgid "Failed. Select a tool to delete."
+msgstr "Falhou. Selecione uma ferramenta para excluir."
+
+#: FlatCAMObj.py:4042
+msgid "Tool was deleted in Tool Table."
+msgstr "A ferramenta foi eliminada da Tabela de Ferramentas."
+
+#: FlatCAMObj.py:4472
+msgid "This Geometry can't be processed because it is"
+msgstr "Esta Geometria não pode ser processada porque é"
+
+#: FlatCAMObj.py:4474 flatcamTools/ToolSub.py:314 flatcamTools/ToolSub.py:523
+msgid "geometry"
+msgstr "geometria"
+
+#: FlatCAMObj.py:4517
+msgid "Failed. No tool selected in the tool table ..."
+msgstr "Falhou. Nenhuma ferramenta selecionada na tabela de ferramentas ..."
+
+#: FlatCAMObj.py:4555
+msgid "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
+msgstr "FlatCAMObj.FlatCAMGeometry.mtool_gen_cncjob() -->"
+
+#: FlatCAMObj.py:4704 FlatCAMObj.py:4944
+msgid ""
+"Tool Offset is selected in Tool Table but no value is provided.\n"
+"Add a Tool Offset or change the Offset Type."
+msgstr ""
+"Deslocamento de Ferramenta selecionado na Tabela de Ferramentas, mas nenhum "
+"valor foi fornecido.\n"
+"Adicione um Deslocamento de Ferramenta ou altere o Tipo de Deslocamento."
+
+#: FlatCAMObj.py:4755 FlatCAMObj.py:4985
+msgid "G-Code parsing in progress..."
+msgstr "Análisando o G-Code..."
+
+#: FlatCAMObj.py:4757 FlatCAMObj.py:4987
+msgid "G-Code parsing finished..."
+msgstr "Análise do G-Code finalisada..."
+
+#: FlatCAMObj.py:4765
+msgid "Finished G-Code processing"
+msgstr "Processamento do G-Code concluído"
+
+#: FlatCAMObj.py:4767 FlatCAMObj.py:4999
+msgid "G-Code processing failed with error"
+msgstr "Processamento do G-Code falhou com erro"
+
+#: FlatCAMObj.py:4819
+msgid ""
+" Wrong value format for self.defaults[\"feedrate_probe\"] or self."
+"options[\"feedrate_probe\"]"
+msgstr ""
+" Valor com formato incorreto para self.defaults[\"feedrate_probe\"] ou self."
+"options[\"feedrate_probe\"]"
+
+#: FlatCAMObj.py:4830 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1187
+msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry"
+msgstr "Cancelado. Arquivo vazio, não tem geometria"
+
+#: FlatCAMObj.py:4997 FlatCAMObj.py:5169
+msgid "Finished G-Code processing..."
+msgstr "Processamento do G-Code finalisado..."
+
+#: FlatCAMObj.py:5021 FlatCAMObj.py:5027 FlatCAMObj.py:5179
+msgid "CNCjob created"
+msgstr "Trabalho CNC criado"
+
+#: FlatCAMObj.py:5211 FlatCAMObj.py:5221 camlib.py:3671 camlib.py:3681
+msgid "Scale factor has to be a number: integer or float."
+msgstr "O fator de escala deve ser um número: inteiro ou flutuante."
+
+#: FlatCAMObj.py:5295
+msgid "Geometry Scale done."
+msgstr "Redimensionamento de geometria feita."
+
+#: FlatCAMObj.py:5312 camlib.py:3775
+msgid ""
+"An (x,y) pair of values are needed. Probable you entered only one value in "
+"the Offset field."
+msgstr ""
+"Um par (x,y) de valores é necessário. Provavelmente você digitou apenas um "
+"valor no campo Deslocamento."
+
+#: FlatCAMObj.py:5366
+msgid "Geometry Offset done."
+msgstr "Deslocamento de Geometria feito."
+
+#: FlatCAMObj.py:5395
+msgid ""
+"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
+"y)\n"
+"but now there is only one value, not two."
+msgstr ""
+"O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve estar no "
+"formato (x, y).\n"
+"Agora está com apenas um valor, não dois."
+
+#: FlatCAMObj.py:5917
+msgid "Plotting..."
+msgstr "Plotando..."
+
+#: FlatCAMObj.py:5941 FlatCAMObj.py:5946 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1393
+msgid "Export Machine Code ..."
+msgstr "Exportar Código da Máquina ..."
+
+#: FlatCAMObj.py:5952 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1397
+msgid "Export Machine Code cancelled ..."
+msgstr "Exportar código da máquina cancelado ..."
+
+#: FlatCAMObj.py:5970
+msgid "Machine Code file saved to"
+msgstr "Arquivo G-Code salvo em"
+
+#: FlatCAMObj.py:5994
+msgid "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
+msgstr "FlatCAMCNNJob.on_edit_code_click() -->"
+
+#: FlatCAMObj.py:6002
+msgid "Loaded Machine Code into Code Editor"
+msgstr "G-Code aberto no Editor de Códigos"
+
+#: FlatCAMObj.py:6114
+msgid "This CNCJob object can't be processed because it is a"
+msgstr "Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado porque é um"
+
+#: FlatCAMObj.py:6116
+msgid "CNCJob object"
+msgstr "objeto de Trabalho CNC"
+
+#: FlatCAMObj.py:6168
+msgid "G-code does not have a units code: either G20 or G21"
+msgstr "O G-Code não possui um código de unidade: G20 ou G21"
+
+#: FlatCAMObj.py:6180
+msgid "Cancelled. The Toolchange Custom code is enabled but it's empty."
+msgstr ""
+"Cancelado. O código personalizado para Troca de Ferramentas está ativado, "
+"mas está vazio."
+
+#: FlatCAMObj.py:6186
+msgid "Toolchange G-code was replaced by a custom code."
+msgstr ""
+"O G-Code para Troca de Ferramentas foi substituído por um código "
+"personalizado."
+
+#: FlatCAMObj.py:6223 FlatCAMObj.py:6233
+msgid ""
+"The used postprocessor file has to have in it's name: 'toolchange_custom'"
+msgstr ""
+"O arquivo de pós-processamento deve ter em seu nome: 'toolchange_custom'"
+
+#: FlatCAMObj.py:6237
+msgid "There is no postprocessor file."
+msgstr "Não há arquivo de pós-processamento."
+
+#: FlatCAMProcess.py:172
+msgid "processes running."
+msgstr "processos executando."
+
+#: FlatCAMTranslation.py:91
+msgid "The application will restart."
+msgstr "O aplicativo reiniciará."
+
+#: FlatCAMTranslation.py:93
+msgid "Are you sure do you want to change the current language to"
+msgstr "Você tem certeza de que quer alterar o idioma para"
+
+#: FlatCAMTranslation.py:94
+msgid "Apply Language ..."
+msgstr "Aplicar o Idioma ..."
+
+#: ObjectCollection.py:426
+#, python-brace-format
+msgid "Object renamed from <b>{old}</b> to <b>{new}</b>"
+msgstr "Objeto renomeado de <b>{old}</b> para <b>{new}</b>"
+
+#: ObjectCollection.py:766
+msgid "Cause of error"
+msgstr "Motivo do erro"
+
+#: camlib.py:215
+msgid "self.solid_geometry is neither BaseGeometry or list."
+msgstr "self.solid_geometry não é nem BaseGeometry nem lista."
+
+#: camlib.py:594
+msgid "Pass"
+msgstr "Passo"
+
+#: camlib.py:614
+msgid "Get Exteriors"
+msgstr "Obter Exterior"
+
+#: camlib.py:617
+msgid "Get Interiors"
+msgstr "Obter Interior"
+
+#: camlib.py:1539
+msgid "Object was mirrored"
+msgstr "O objeto foi espelhado"
+
+#: camlib.py:1542
+msgid "Failed to mirror. No object selected"
+msgstr "Falha ao espelhar. Nenhum objeto selecionado"
+
+#: camlib.py:1611
+msgid "Object was rotated"
+msgstr "O objeto foi rotacionado"
+
+#: camlib.py:1614
+msgid "Failed to rotate. No object selected"
+msgstr "Falha ao girar. Nenhum objeto selecionado"
+
+#: camlib.py:1682
+msgid "Object was skewed"
+msgstr "O objeto foi inclinado"
+
+#: camlib.py:1685
+msgid "Failed to skew. No object selected"
+msgstr "Falha ao inclinar. Nenhum objeto selecionado"
+
+#: camlib.py:2462
+msgid "Gerber processing. Parsing"
+msgstr "Processando Gerber. Analisando"
+
+#: camlib.py:2462
+msgid "lines"
+msgstr "linhas"
+
+#: camlib.py:2983 camlib.py:3079
+msgid "Coordinates missing, line ignored"
+msgstr "Coordenadas faltando, linha ignorada"
+
+#: camlib.py:2985 camlib.py:3081
+msgid "GERBER file might be CORRUPT. Check the file !!!"
+msgstr "O arquivo GERBER pode estar CORROMPIDO. Verifique o arquivo !!!"
+
+#: camlib.py:3035
+msgid ""
+"Region does not have enough points. File will be processed but there are "
+"parser errors. Line number"
+msgstr ""
+"A região não possui pontos suficientes. O arquivo será processado, mas há "
+"erros na análise. Número da linha"
+
+#: camlib.py:3433
+msgid "Gerber processing. Joining"
+msgstr "Processando Gerber. Unindo"
+
+#: camlib.py:3433
+msgid "polygons"
+msgstr "polígonos"
+
+#: camlib.py:3450
+msgid "Gerber processing. Applying Gerber polarity."
+msgstr "Processando Gerber. Aplicando polaridade Gerber."
+
+#: camlib.py:3489
+msgid "Gerber Line"
+msgstr "Linha Gerber"
+
+#: camlib.py:3489
+msgid "Gerber Line Content"
+msgstr "Conteúdo"
+
+#: camlib.py:3491
+msgid "Gerber Parser ERROR"
+msgstr "Erro de Análise"
+
+#: camlib.py:3739
+msgid "Gerber Scale done."
+msgstr "Redimensionamento Gerber pronto."
+
+#: camlib.py:3829
+msgid "Gerber Offset done."
+msgstr "Deslocamento Gerber pronto."
+
+#: camlib.py:3906
+msgid "Gerber Mirror done."
+msgstr "Espelhamento Gerber pronto."
+
+#: camlib.py:3975
+msgid "Gerber Skew done."
+msgstr "Inclinação Gerber pronta."
+
+#: camlib.py:4036
+msgid "Gerber Rotate done."
+msgstr "Rotação Gerber pronta."
+
+#: camlib.py:4323
+msgid "This is GCODE mark"
+msgstr "Esta é a marca G-CODE"
+
+#: camlib.py:4439
+msgid ""
+"No tool diameter info's. See shell.\n"
+"A tool change event: T"
+msgstr ""
+"Sem informação do diâmetro da ferramenta. Veja linha de comando.\n"
+"Evento de troca de ferramenta: T"
+
+#: camlib.py:4442
+msgid ""
+"was found but the Excellon file have no informations regarding the tool "
+"diameters therefore the application will try to load it by using some 'fake' "
+"diameters.\n"
+"The user needs to edit the resulting Excellon object and change the "
+"diameters to reflect the real diameters."
+msgstr ""
+"foi encontrado mas o arquivo Excellon não possui informações sobre os "
+"diâmetros da ferramenta. \n"
+"O aplicativo tentará carregá-lo usando alguns diâmetros 'falsos'./nO usuário "
+"precisa editar o objeto Excellon resultante e\n"
+"alterar os diâmetros para os valores reais."
+
+#: camlib.py:4897
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{e_code} Excellon Parser error.\n"
+"Parsing Failed. Line {l_nr}: {line}\n"
+msgstr ""
+"{e_code} Erro do Analisador Excellon.\n"
+"Análise falhou. Linha {l_nr}: {line}\n"
+
+#: camlib.py:4980
+msgid ""
+"Excellon.create_geometry() -> a drill location was skipped due of not having "
+"a tool associated.\n"
+"Check the resulting GCode."
+msgstr ""
+"Excellon.create_geometry () -> um furo foi ignorado por não ter uma "
+"ferramenta associada.\n"
+"Verifique o G-Code resultante."
+
+#: camlib.py:5654
+msgid "There is no such parameter"
+msgstr "Não existe esse parâmetro"
+
+#: camlib.py:5725
+msgid ""
+"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to drill into "
+"material.\n"
+"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
+"therefore the app will convert the value to negative. Check the resulting "
+"CNC code (Gcode etc)."
+msgstr ""
+"O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n"
+"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n"
+"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n"
+"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
+
+#: camlib.py:5733 camlib.py:6406 camlib.py:6748
+msgid "The Cut Z parameter is zero. There will be no cut, skipping file"
+msgstr ""
+"O parâmetro Profundidade de Corte é zero. Não haverá corte, ignorando arquivo"
+
+#: camlib.py:5785
+msgid "Creating a list of points to drill..."
+msgstr "Criando uma lista de pontos para furar..."
+
+#: camlib.py:5868
+msgid "Starting G-Code"
+msgstr "Iniciando o G-Code"
+
+#: camlib.py:5964 camlib.py:6110 camlib.py:6216 camlib.py:6515 camlib.py:6857
+msgid "Starting G-Code for tool with diameter"
+msgstr "Iniciando o G-Code para ferramenta com diâmetro"
+
+#: camlib.py:6021 camlib.py:6167 camlib.py:6274
+msgid "G91 coordinates not implemented"
+msgstr "coordenadas G91 não implementadas"
+
+#: camlib.py:6027 camlib.py:6173 camlib.py:6280
+msgid "The loaded Excellon file has no drills"
+msgstr "O arquivo Excellon carregado não tem brocas"
+
+#: camlib.py:6179
+msgid "Wrong optimization type selected."
+msgstr "Tipo de otimização incorreto selecionado."
+
+#: camlib.py:6302
+msgid "Finished G-Code generation..."
+msgstr "Geração de G-Code concluída..."
+
+#: camlib.py:6379
+msgid ""
+"The Toolchange X,Y field in Edit -> Preferences has to be in the format (x, "
+"y) \n"
+"but now there is only one value, not two."
+msgstr ""
+"O campo Troca de Ferramentas X, Y em Editar -> Preferências deve estar no "
+"formato (x, y).\n"
+"Agora está com apenas um valor, não dois."
+
+#: camlib.py:6392 camlib.py:6734
+msgid ""
+"Cut_Z parameter is None or zero. Most likely a bad combinations of other "
+"parameters."
+msgstr ""
+"Profundidade de Corte está vazio ou é zero. Provavelmente é uma combinação "
+"ruim de outros parâmetros."
+
+#: camlib.py:6398 camlib.py:6740
+msgid ""
+"The Cut Z parameter has positive value. It is the depth value to cut into "
+"material.\n"
+"The Cut Z parameter needs to have a negative value, assuming it is a typo "
+"therefore the app will convert the value to negative.Check the resulting CNC "
+"code (Gcode etc)."
+msgstr ""
+"O parâmetro Profundidade de Corte está positivo. Este valor é a\n"
+"profundidade para cortar o material, e deve ser negativo. Supondo que seja\n"
+"um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para negativo.\n"
+"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
+
+#: camlib.py:6416 camlib.py:6754
+msgid "Travel Z parameter is None or zero."
+msgstr "O parâmetro Altura de Deslocamento Z é Nulo ou zero."
+
+#: camlib.py:6421 camlib.py:6759
+msgid ""
+"The Travel Z parameter has negative value. It is the height value to travel "
+"between cuts.\n"
+"The Z Travel parameter needs to have a positive value, assuming it is a typo "
+"therefore the app will convert the value to positive.Check the resulting CNC "
+"code (Gcode etc)."
+msgstr ""
+"O parâmetro Altura de Deslocamento tem valor negativo. Este valor\n"
+"é a altura nos deslocamentos entre os cortes, e deve ser positivo. Supondo\n"
+"que seja um erro de digitação, o aplicativo converterá o valor para "
+"positivo.\n"
+"Verifique o código CNC resultante (G-Code, etc.)."
+
+#: camlib.py:6429 camlib.py:6767
+msgid "The Z Travel parameter is zero. This is dangerous, skipping file"
+msgstr ""
+"O parâmetro Altura de Deslocamento é zero. Isso é perigoso, ignorando arquivo"
+
+#: camlib.py:6444 camlib.py:6786
+msgid "Indexing geometry before generating G-Code..."
+msgstr "Indexando geometrias antes de gerar o G-Code..."
+
+#: camlib.py:6498 camlib.py:6843
+msgid "Starting G-Code..."
+msgstr "Iniciando o G-Code..."
+
+#: camlib.py:6585 camlib.py:6927
+msgid "Finished G-Code generation"
+msgstr "Geração de G-Code concluída"
+
+#: camlib.py:6587
+msgid "paths traced"
+msgstr "caminho traçado"
+
+#: camlib.py:6622
+msgid "Expected a Geometry, got"
+msgstr "Esperando uma geometria, recebido"
+
+#: camlib.py:6629
+msgid ""
+"Trying to generate a CNC Job from a Geometry object without solid_geometry."
+msgstr ""
+"Tentando gerar um trabalho CNC a partir de um objeto Geometria sem "
+"solid_geometry."
+
+#: camlib.py:6669
+msgid ""
+"The Tool Offset value is too negative to use for the current_geometry.\n"
+"Raise the value (in module) and try again."
+msgstr ""
+"O valor de Deslocamento é muito negativo para ser usado na "
+"current_geometry.\n"
+"Aumente o valor (em módulo) e tente novamente."
+
+#: camlib.py:6929
+msgid " paths traced."
+msgstr " caminhos traçados."
+
+#: camlib.py:6958
+msgid "There is no tool data in the SolderPaste geometry."
+msgstr "Não há dados de ferramenta na geometria de Pasta de Solda."
+
+#: camlib.py:7045
+msgid "Finished SolderPste G-Code generation"
+msgstr "Geração de G-Code para Pasta de Solda concluída"
+
+#: camlib.py:7047
+msgid "paths traced."
+msgstr "caminhos traçados."
+
+#: camlib.py:7520 camlib.py:7798 camlib.py:7901 camlib.py:7948
+msgid "G91 coordinates not implemented ..."
+msgstr "Coordenadas G91 não implementadas..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:45 flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:70
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:152
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:356
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:548
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:238
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:243
+msgid "Click to place ..."
+msgstr "Clique para colocar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:54
+msgid "To add a drill first select a tool"
+msgstr "Para adicionar uma broca, primeiro selecione uma ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:117
+msgid "Done. Drill added."
+msgstr "Feito. Broca adicionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:160
+msgid "To add an Drill Array first select a tool in Tool Table"
+msgstr ""
+"Para adicionar um Matriz de Brocas, primeiro selecione uma ferramenta na "
+"Tabela de Ferramentas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:176
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:386
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:596
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1098
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1123
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:462
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1859
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1887
+msgid "Click on target location ..."
+msgstr "Clique no local de destino ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:193
+msgid "Click on the Drill Circular Array Start position"
+msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Brocas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:215
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:635
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:505
+msgid "The value is not Float. Check for comma instead of dot separator."
+msgstr ""
+"O valor não é flutuante. Verifique se há uma vírgula em vez do ponto no "
+"separador decimal."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:219
+msgid "The value is mistyped. Check the value"
+msgstr "O valor foi digitado incorretamente. Verifique o valor"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:318
+msgid "Too many drills for the selected spacing angle."
+msgstr "Muitas brocas para o ângulo de espaçamento selecionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:336
+msgid "Done. Drill Array added."
+msgstr "Matriz de Brocas adicionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:365
+msgid "To add a slot first select a tool"
+msgstr "Para adicionar um ranhura, primeiro selecione uma ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:423
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:430
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:701
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:708
+msgid "Value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr "Valor está faltando ou formato errado. Adicione e tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:529
+msgid "Done. Adding Slot completed."
+msgstr "Feito. Ranhura adicionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:556
+msgid "To add an Slot Array first select a tool in Tool Table"
+msgstr ""
+"Para adicionar uma matriz de ranhuras, primeiro selecione uma ferramenta na "
+"Tabela de Ferramentas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:613
+msgid "Click on the Slot Circular Array Start position"
+msgstr "Clique na posição inicial da matriz circular da ranhura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:639
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:509
+msgid "The value is mistyped. Check the value."
+msgstr "O valor digitado está incorreto. Verifique o valor."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:818
+msgid "Too many Slots for the selected spacing angle."
+msgstr "Muitas Ranhuras para o ângulo de espaçamento selecionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:841
+msgid "Done. Slot Array added."
+msgstr "Feito. Matriz de Ranhuras adicionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:858
+msgid "Click on the Drill(s) to resize ..."
+msgstr "Clique na(s) Broca(s) para redimensionar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:888
+msgid "Resize drill(s) failed. Please enter a diameter for resize."
+msgstr ""
+"Redimensionar broca(s) falhou. Por favor insira um diâmetro para "
+"redimensionar."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:978
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1048 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2677
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2885 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3099
+msgid "Cancelled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1069
+msgid "Done. Drill/Slot Resize completed."
+msgstr "Redimensionamento de broca/ranhura concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1072
+msgid "Cancelled. No drills/slots selected for resize ..."
+msgstr "Cancelado. Nenhuma broca/ranhura selecionada para redimensionar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1100
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1861
+msgid "Click on reference location ..."
+msgstr "Clique no local de referência ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1156
+msgid "Done. Drill(s) Move completed."
+msgstr "Movimento da Broca realizado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1254
+msgid "Done. Drill(s) copied."
+msgstr "Broca(s) copiada(s)."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5661
+msgid "Excellon Editor"
+msgstr "Editor Excellon"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1480
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2361
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1486 flatcamGUI/ObjectUI.py:593
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:919 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:96
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:95 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:70
+msgid "Tools Table"
+msgstr "Tabela de Ferramentas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1488 flatcamGUI/ObjectUI.py:595
+msgid ""
+"Tools in this Excellon object\n"
+"when are used for drilling."
+msgstr ""
+"Ferramentas neste objeto Excellon \n"
+"quando são usadas para perfuração."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1508
+msgid "Add/Delete Tool"
+msgstr "Adicionar/Excluir Ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1510
+msgid ""
+"Add/Delete a tool to the tool list\n"
+"for this Excellon object."
+msgstr ""
+"Adicionar/Excluir uma ferramenta para a lista de ferramentas\n"
+"para este objeto Excellon."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1518 flatcamGUI/ObjectUI.py:1037
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:212 flatcamTools/ToolPaint.py:162
+msgid "Tool Dia"
+msgstr "Diâmetro da Ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1520 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5690
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1040
+msgid "Diameter for the new tool"
+msgstr "Diâmetro da nova ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1528
+msgid "Add Tool"
+msgstr "Adicionar Ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1530
+msgid ""
+"Add a new tool to the tool list\n"
+"with the diameter specified above."
+msgstr ""
+"Adiciona uma nova ferramenta à lista de ferramentas\n"
+"com o diâmetro especificado acima."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1542
+msgid "Delete Tool"
+msgstr "Excluir Ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1544
+msgid ""
+"Delete a tool in the tool list\n"
+"by selecting a row in the tool table."
+msgstr ""
+"Exclui uma ferramenta da lista de ferramentas selecionando uma linha na "
+"tabela de ferramentas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1562 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
+msgid "Resize Drill(s)"
+msgstr "Redimensionar Broca(s)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1564
+msgid "Resize a drill or a selection of drills."
+msgstr "Redimensiona uma broca ou uma seleção de brocas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1571
+msgid "Resize Dia"
+msgstr "Novo Diâmetro"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1573
+msgid "Diameter to resize to."
+msgstr "Novo diâmetro para redimensionar."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1581
+msgid "Resize"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1583
+msgid "Resize drill(s)"
+msgstr "Redimensionar broca(s)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1608 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1769
+msgid "Add Drill Array"
+msgstr "Adicionar Matriz de Brocas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1610
+msgid "Add an array of drills (linear or circular array)"
+msgstr "Adiciona uma matriz de brocas (matriz linear ou circular)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1616
+msgid ""
+"Select the type of drills array to create.\n"
+"It can be Linear X(Y) or Circular"
+msgstr ""
+"Selecione o tipo de matriz de brocas para criar.\n"
+"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1619
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1821
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2647
+msgid "Linear"
+msgstr "Linear"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1620
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1822
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6611
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:203
+msgid "Circular"
+msgstr "Circular"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1628 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5700
+msgid "Nr of drills"
+msgstr "Nº de brocas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1629 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5702
+msgid "Specify how many drills to be in the array."
+msgstr "Especifique quantas brocas devem estar na matriz."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1646
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1693
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1757
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1848
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1895
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1523
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2674
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2719 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5794
+msgid "Direction"
+msgstr "Direção"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1648
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1850
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4862
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5848
+msgid ""
+"Direction on which the linear array is oriented:\n"
+"- 'X' - horizontal axis \n"
+"- 'Y' - vertical axis or \n"
+"- 'Angle' - a custom angle for the array inclination"
+msgstr ""
+"Direção na qual a matriz linear é orientada: \n"
+"- 'X' - eixo horizontal\n"
+"- 'Y' - eixo vertical ou\n"
+"- 'Ângulo' - um ângulo personalizado para a inclinação da matriz"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1655
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1766
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1857
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4868
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5803
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5854
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1656
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1767
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1858
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4869
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5804
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5855
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1657
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1671
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1705
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1768
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1772
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1859
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1873
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1907
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2685
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2698
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4870
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5725
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5742 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5805
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5810 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5856
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5873 flatcamTools/ToolTransform.py:68
+msgid "Angle"
+msgstr "Ângulo"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1661
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1863
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2689 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4876
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5862
+msgid "Pitch"
+msgstr "Passo"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1663
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1865
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4878
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5864
+msgid "Pitch = Distance between elements of the array."
+msgstr "Passo = Distância entre os elementos da matriz."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1673
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1875
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2700
+msgid ""
+"Angle at which the linear array is placed.\n"
+"The precision is of max 2 decimals.\n"
+"Min value is: -359.99 degrees.\n"
+"Max value is:  360.00 degrees."
+msgstr ""
+"Ângulo no qual a matriz linear é colocada.\n"
+"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n"
+"Valor mínimo: -359.99 graus.\n"
+"Valor máximo:  360.00 graus."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1694
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1896
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2721
+msgid ""
+"Direction for circular array.Can be CW = clockwise or CCW = counter "
+"clockwise."
+msgstr ""
+"Sentido da matriz circular. Pode ser CW = horário ou CCW = anti-horário."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1701
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1903
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2729 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4906
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5303 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5761
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5892 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6094
+msgid "CW"
+msgstr "CW"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1702
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1904
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2730 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4907
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5304 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5762
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5893 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6095
+msgid "CCW"
+msgstr "CCW"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1706
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1908
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2736 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4889
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4915 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5744
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5770 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5875
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5901
+msgid "Angle at which each element in circular array is placed."
+msgstr "Ângulo no qual cada elemento na matriz circular é colocado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1736
+msgid "Slot Parameters"
+msgstr "Parâmetros de Ranhura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1738
+msgid ""
+"Parameters for adding a slot (hole with oval shape)\n"
+"either single or as an part of an array."
+msgstr ""
+"Parâmetros para adicionar uma ranhura (furo com forma oval),\n"
+"tanto única quanto parte de uma matriz."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5783
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:350
+msgid "Length"
+msgstr "Comprimento"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1749 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5785
+msgid "Length = The length of the slot."
+msgstr "Comprimento = o comprimento da ranhura."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1759 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5796
+msgid ""
+"Direction on which the slot is oriented:\n"
+"- 'X' - horizontal axis \n"
+"- 'Y' - vertical axis or \n"
+"- 'Angle' - a custom angle for the slot inclination"
+msgstr ""
+"Direção na qual a ranhura é orientada:\n"
+"- 'X' - eixo horizontal\n"
+"- 'Y' - eixo vertical ou\n"
+"- 'Angle' - um ângulo personalizado para a inclinação da ranhura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1774 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5812
+msgid ""
+"Angle at which the slot is placed.\n"
+"The precision is of max 2 decimals.\n"
+"Min value is: -359.99 degrees.\n"
+"Max value is:  360.00 degrees."
+msgstr ""
+"Ângulo no qual a ranhura é colocada.\n"
+"A precisão é de no máximo 2 decimais.\n"
+"Valor mínimo: -359.99 graus.\n"
+"Valor máximo:  360.00 graus."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1807
+msgid "Slot Array Parameters"
+msgstr "Parâm. da matriz de ranhuras"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1809
+msgid "Parameters for the array of slots (linear or circular array)"
+msgstr "Parâmetros da matriz de ranhuras (matriz linear ou circular)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1818
+msgid ""
+"Select the type of slot array to create.\n"
+"It can be Linear X(Y) or Circular"
+msgstr ""
+"Selecione o tipo de matriz de ranhuras para criar.\n"
+"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1830 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5834
+msgid "Nr of slots"
+msgstr "Nº de ranhuras"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:1831 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5836
+msgid "Specify how many slots to be in the array."
+msgstr "Especifique o número de ranhuras da matriz."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2428
+msgid ""
+"Tool already in the original or actual tool list.\n"
+"Save and reedit Excellon if you need to add this tool. "
+msgstr ""
+"Ferramenta já na lista de ferramentas original ou atual.\n"
+"Salve e reedite Excellon se precisar adicionar essa ferramenta. "
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2437 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3268
+msgid "Added new tool with dia"
+msgstr "Adicionada nova ferramenta com diâmetro"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2469
+msgid "Select a tool in Tool Table"
+msgstr "Selecione uma ferramenta na Tabela de Ferramentas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2502
+msgid "Deleted tool with diameter"
+msgstr "Ferramenta excluída com diâmetro"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:2652
+msgid "Done. Tool edit completed."
+msgstr "Edição de ferramenta concluída."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3186
+msgid "There are no Tools definitions in the file. Aborting Excellon creation."
+msgstr ""
+"Não há definições de ferramentas no arquivo. Abortando a criação do Excellon."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3190
+msgid "An internal error has ocurred. See Shell.\n"
+msgstr "Ocorreu um erro interno. Veja shell (linha de comando).\n"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3198
+msgid "Creating Excellon."
+msgstr "Criando Excellon."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3208
+msgid "Excellon editing finished."
+msgstr "Edição de Excellon concluída."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3226
+msgid "Cancelled. There is no Tool/Drill selected"
+msgstr "Cancelado. Não há ferramenta/broca selecionada"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3811
+msgid "Done. Drill(s) deleted."
+msgstr "Brocas(s) excluída(s)."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3883
+#: flatcamEditors/FlatCAMExcEditor.py:3893
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4600
+msgid "Click on the circular array Center position"
+msgstr "Clique na posição central da matriz circular"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:82
+msgid "Buffer distance:"
+msgstr "Distância do buffer:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:83
+msgid "Buffer corner:"
+msgstr "Canto do buffer:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:85
+msgid ""
+"There are 3 types of corners:\n"
+" - 'Round': the corner is rounded for exterior buffer.\n"
+" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle for exterior buffer.\n"
+" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
+"meeting in the corner"
+msgstr ""
+"Existem 3 tipos de cantos:\n"
+" - 'Redondo': o canto é arredondado para buffer externo.\n"
+" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo para buffer externo.\n"
+" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos "
+"encontrados no canto"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:91
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2522
+msgid "Round"
+msgstr "Redondo"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:92
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2523
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:93
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2524
+msgid "Beveled"
+msgstr "Chanfrado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:100
+msgid "Buffer Interior"
+msgstr "Buffer Interior"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:102
+msgid "Buffer Exterior"
+msgstr "Buffer Exterior"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:108
+msgid "Full Buffer"
+msgstr "Buffer Completo"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:129
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2721 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4922
+msgid "Buffer Tool"
+msgstr "Ferramenta Buffer"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:141
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:158
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:175
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2741
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2771
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2801
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4653
+msgid "Buffer distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor da distância do buffer está ausente ou em formato incorreto. Altere "
+"e tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:345
+msgid "Text Tool"
+msgstr "Ferramenta de Texto"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:831
+msgid "Tool"
+msgstr "Ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:434 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4501
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5947 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6850
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7010 flatcamGUI/ObjectUI.py:264
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:91
+msgid "Tool dia"
+msgstr "Diâmetro da Ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7012
+msgid ""
+"Diameter of the tool to\n"
+"be used in the operation."
+msgstr ""
+"Diâmetro da ferramenta para \n"
+"ser usada na operação."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:445 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6696
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7041 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:283
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:205
+msgid "Overlap Rate"
+msgstr "Taxa de Sobreposição"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:447 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7043
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:207
+#, python-format
+msgid ""
+"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
+"Example:\n"
+"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
+"\n"
+"Adjust the value starting with lower values\n"
+"and increasing it if areas that should be painted are still \n"
+"not painted.\n"
+"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
+"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
+"due of too many paths."
+msgstr ""
+"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da "
+"ferramenta.\n"
+"Exemplo:\n"
+"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da "
+"ferramenta.\n"
+"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n"
+"deveria ser pintada não foi pintada.\n"
+"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n"
+"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC \n"
+"                  devido ao número de caminhos."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6713
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6874 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7058
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:299 flatcamTools/ToolPaint.py:222
+msgid "Margin"
+msgstr "Margem"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:465 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7060
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:224
+msgid ""
+"Distance by which to avoid\n"
+"the edges of the polygon to\n"
+"be painted."
+msgstr ""
+"Distância pela qual evitar \n"
+"as bordas do polígono para \n"
+"ser pintado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:474 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6722
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7069 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:308
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:233
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:476
+msgid ""
+"Algorithm to paint the polygon:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
+"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed."
+msgstr ""
+"Algoritmo para pintar o polígono: <BR><B>Padrão</B>: Passo fixo para dentro."
+"<BR><B>Baseado em semente</B>: para fora da semente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:482 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6731
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7078 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:317
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:242
+msgid "Standard"
+msgstr "Padrão"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:483 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6732
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7079 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:318
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:243
+msgid "Seed-based"
+msgstr "Baseado em semente"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:484 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6733
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7080 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:319
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:244
+msgid "Straight lines"
+msgstr "Linhas retas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:489
+msgid "Connect:"
+msgstr "Conectar:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:491 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6740
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7087 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:326
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:251
+msgid ""
+"Draw lines between resulting\n"
+"segments to minimize tool lifts."
+msgstr ""
+"Desenha linhas entre os segmentos resultantes\n"
+"para minimizar as elevações de ferramentas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:498
+msgid "Contour:"
+msgstr "Contorno:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:500 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6750
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7097 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:335
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:260
+msgid ""
+"Cut around the perimeter of the polygon\n"
+"to trim rough edges."
+msgstr "Corta no perímetro do polígono para retirar as arestas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:511 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1732
+msgid "Paint"
+msgstr "Pintura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:529 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:666
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2096 flatcamGUI/ObjectUI.py:1360
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:25 flatcamTools/ToolPaint.py:448
+msgid "Paint Tool"
+msgstr "Ferramenta de Pintura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:566
+msgid "Paint cancelled. No shape selected."
+msgstr "Pintura cancelada. Nenhuma forma selecionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:578 flatcamTools/ToolCutOut.py:387
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:585 flatcamTools/ToolCutOut.py:755
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:849 flatcamTools/ToolDblSided.py:367
+msgid "Tool diameter value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor do diâmetro da ferramenta está ausente ou em formato incorreto. "
+"Altere e tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:589
+msgid "Overlap value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor de sobreposição está ausente ou em formato incorreto. Altere e tente "
+"novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:601
+msgid "Margin distance value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor da distância da margem está ausente ou em formato incorreto. Altere "
+"e tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:609
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2747
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2777
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2807 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5943
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:113 flatcamTools/ToolProperties.py:139
+msgid "Tools"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:620
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:994
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4836
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5221 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:677
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2109 flatcamTools/ToolTransform.py:403
+msgid "Transform Tool"
+msgstr "Ferramenta Transformar"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:621
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:683
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4837
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4899 flatcamTools/ToolTransform.py:24
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:82
+msgid "Rotate"
+msgstr "Girar"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:622
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4838 flatcamTools/ToolTransform.py:25
+msgid "Skew/Shear"
+msgstr "Inclinar"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:623
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2569
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4839 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:744
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1759
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2178 flatcamGUI/ObjectUI.py:79
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:100 flatcamTools/ToolTransform.py:26
+msgid "Scale"
+msgstr "Redimensionar"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:624
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4840 flatcamTools/ToolTransform.py:27
+msgid "Mirror (Flip)"
+msgstr "Espelhar (Flip)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:625
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4841 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6773
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:108 flatcamGUI/ObjectUI.py:127
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:357 flatcamTools/ToolTransform.py:28
+msgid "Offset"
+msgstr "Deslocamento"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:637
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4853 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:639
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2069
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:669
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4885
+msgid "Angle:"
+msgstr "Ângulo:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:671
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4887 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7419
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:70
+msgid ""
+"Angle for Rotation action, in degrees.\n"
+"Float number between -360 and 359.\n"
+"Positive numbers for CW motion.\n"
+"Negative numbers for CCW motion."
+msgstr ""
+"Ângulo para a ação Rotação, em graus. \n"
+"Número flutuante entre -360 e 359. \n"
+"Números positivos para movimento horário. \n"
+"Números negativos para movimento anti-horário."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:685
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4901
+msgid ""
+"Rotate the selected shape(s).\n"
+"The point of reference is the middle of\n"
+"the bounding box for all selected shapes."
+msgstr ""
+"Gira a(s) forma(s) selecionada(s). \n"
+"O ponto de referência é o meio da caixa\n"
+"delimitadora para todas as formas selecionadas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:708
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4924
+msgid "Angle X:"
+msgstr "Ângulo X:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:710
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:728
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4926
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4944 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7431
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7441 flatcamTools/ToolTransform.py:109
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:127
+msgid ""
+"Angle for Skew action, in degrees.\n"
+"Float number between -360 and 359."
+msgstr ""
+"Ângulo de inclinação, em graus.\n"
+"Número flutuante entre -360 e 359."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:719
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4935 flatcamTools/ToolTransform.py:118
+msgid "Skew X"
+msgstr "Inclinar X"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:721
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:739
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4937
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4955
+msgid ""
+"Skew/shear the selected shape(s).\n"
+"The point of reference is the middle of\n"
+"the bounding box for all selected shapes."
+msgstr ""
+"Inclinar/distorcer a(s) forma(s) selecionada(s).\n"
+"O ponto de referência é o meio da caixa\n"
+"delimitadora para todas as formas selecionadas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:726
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4942
+msgid "Angle Y:"
+msgstr "Ângulo Y:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:737
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4953 flatcamTools/ToolTransform.py:136
+msgid "Skew Y"
+msgstr "Inclinar Y"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:765
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4981
+msgid "Factor X:"
+msgstr "Fator X:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:767
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4983
+msgid "Factor for Scale action over X axis."
+msgstr "Fator de escala sobre o eixo X."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:775
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4991 flatcamTools/ToolTransform.py:174
+msgid "Scale X"
+msgstr "Redimensionar X"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:777
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:794
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4993
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5010
+msgid ""
+"Scale the selected shape(s).\n"
+"The point of reference depends on \n"
+"the Scale reference checkbox state."
+msgstr ""
+"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s).\n"
+"O ponto de referência depende\n"
+"do estado da caixa de seleção."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:782
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4998
+msgid "Factor Y:"
+msgstr "Fator Y:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:784
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5000
+msgid "Factor for Scale action over Y axis."
+msgstr "Fator para ação de escala no eixo Y."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:792
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5008 flatcamTools/ToolTransform.py:191
+msgid "Scale Y"
+msgstr "Redimensionar Y"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:801
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5017 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7466
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:200
+msgid "Link"
+msgstr "Fixar Taxa"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:803
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5019
+msgid ""
+"Scale the selected shape(s)\n"
+"using the Scale Factor X for both axis."
+msgstr ""
+"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
+"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:809
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5025 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7474
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:209
+msgid "Scale Reference"
+msgstr "Referência de escala"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:811
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5027
+msgid ""
+"Scale the selected shape(s)\n"
+"using the origin reference when checked,\n"
+"and the center of the biggest bounding box\n"
+"of the selected shapes when unchecked."
+msgstr ""
+"Redimensiona a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
+"usando a referência de origem quando marcada,\n"
+"e o centro da maior caixa delimitadora\n"
+"de formas selecionadas quando desmarcado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:839
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5056
+msgid "Value X:"
+msgstr "Valor X:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:841
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5058
+msgid "Value for Offset action on X axis."
+msgstr "Valor para o deslocamento no eixo X."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:849
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5066 flatcamTools/ToolTransform.py:249
+msgid "Offset X"
+msgstr "Deslocar X"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:851
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:869
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5068
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5086
+msgid ""
+"Offset the selected shape(s).\n"
+"The point of reference is the middle of\n"
+"the bounding box for all selected shapes.\n"
+msgstr ""
+"Desloca a(s) forma(s) selecionada(s).\n"
+"O ponto de referência é o meio da\n"
+"caixa delimitadora para todas as formas selecionadas.\n"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:857
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5074
+msgid "Value Y:"
+msgstr "Valor Y:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:859
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5076
+msgid "Value for Offset action on Y axis."
+msgstr "Valor para a ação de deslocamento no eixo Y."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:867
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5084 flatcamTools/ToolTransform.py:266
+msgid "Offset Y"
+msgstr "Deslocar Y"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:898
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5115 flatcamTools/ToolTransform.py:296
+msgid "Flip on X"
+msgstr "Espelhar no X"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:900
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:908
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5117
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5125
+msgid ""
+"Flip the selected shape(s) over the X axis.\n"
+"Does not create a new shape."
+msgstr ""
+"Espelha as formas selecionadas sobre o eixo X.\n"
+"Não cria uma nova forma."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:906
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5123 flatcamTools/ToolTransform.py:304
+msgid "Flip on Y"
+msgstr "Espelhar no Y"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:915
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5132
+msgid "Ref Pt"
+msgstr "Ponto de Referência"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:917
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5134
+msgid ""
+"Flip the selected shape(s)\n"
+"around the point in Point Entry Field.\n"
+"\n"
+"The point coordinates can be captured by\n"
+"left click on canvas together with pressing\n"
+"SHIFT key. \n"
+"Then click Add button to insert coordinates.\n"
+"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
+"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
+msgstr ""
+"Espelha a(s) forma(s) selecionada(s)\n"
+"em relação às coordenadas abaixo.\n"
+"\n"
+"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n"
+"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n"
+"  SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n"
+"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n"
+"  Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:929
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5146
+msgid "Point:"
+msgstr "Ponto:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:931
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5148
+msgid ""
+"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
+"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
+"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y."
+msgstr ""
+"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento. \n"
+"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n"
+"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:943
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5160 flatcamTools/ToolTransform.py:340
+msgid ""
+"The point coordinates can be captured by\n"
+"left click on canvas together with pressing\n"
+"SHIFT key. Then click Add button to insert."
+msgstr ""
+"As coordenadas do ponto podem ser capturadas por\n"
+"botão esquerdo na tela junto com a tecla\n"
+"SHIFT pressionada. Em seguida, clique no botão Adicionar para inserir."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1059
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5286
+msgid "Transformation cancelled. No shape selected."
+msgstr "Transformação cancelada. Nenhuma forma selecionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1268
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5532
+msgid "No shape selected. Please Select a shape to rotate!"
+msgstr "Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para girar!"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1271
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5535 flatcamTools/ToolTransform.py:646
+msgid "Appying Rotate"
+msgstr "Aplicando Girar"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1300
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5569
+msgid "Done. Rotate completed."
+msgstr "Girar concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1306
+msgid "Rotation action was not executed"
+msgstr "O giro não foi executado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1318
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5590
+msgid "No shape selected. Please Select a shape to flip!"
+msgstr ""
+"Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para espelhar!"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1321
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5593 flatcamTools/ToolTransform.py:699
+msgid "Applying Flip"
+msgstr "Aplicando Espelhamento"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1352
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5633 flatcamTools/ToolTransform.py:742
+msgid "Flip on the Y axis done"
+msgstr "Concluído o espelhamento no eixo Y"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1356
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5642 flatcamTools/ToolTransform.py:752
+msgid "Flip on the X axis done"
+msgstr "Concluído o espelhamento no eixo Y"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1367
+msgid "Flip action was not executed"
+msgstr "O espelhamento não foi executado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1377
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5664
+msgid "No shape selected. Please Select a shape to shear/skew!"
+msgstr ""
+"Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para inclinar!"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1380
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5667 flatcamTools/ToolTransform.py:772
+msgid "Applying Skew"
+msgstr "Inclinando"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1406
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5704
+msgid "Skew on the X axis done"
+msgstr "Inclinação no eixo X concluída"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1409
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5707
+msgid "Skew on the Y axis done"
+msgstr "Inclinação no eixo Y concluída"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1414
+msgid "Skew action was not executed"
+msgstr "A inclinação não foi executada"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1426
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5732
+msgid "No shape selected. Please Select a shape to scale!"
+msgstr ""
+"Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para redimensionar!"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1429
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5735 flatcamTools/ToolTransform.py:824
+msgid "Applying Scale"
+msgstr "Redimensionando"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1464
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5775
+msgid "Scale on the X axis done"
+msgstr "Redimensionamento no eixo X concluído"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1467
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5778
+msgid "Scale on the Y axis done"
+msgstr "Redimensionamento no eixo Y concluído"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1471
+msgid "Scale action was not executed"
+msgstr "O redimensionamento não foi executado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1481
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5796
+msgid "No shape selected. Please Select a shape to offset!"
+msgstr ""
+"Nenhuma forma selecionada. Por favor, selecione uma forma para deslocar!"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1484
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5799 flatcamTools/ToolTransform.py:879
+msgid "Applying Offset"
+msgstr "Deslocando"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1497
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5823
+msgid "Offset on the X axis done"
+msgstr "Deslocamento no eixo X concluído"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1500
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5826
+msgid "Offset on the Y axis done"
+msgstr "Deslocamento no eixo Y concluído"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1505
+msgid "Offset action was not executed"
+msgstr "O deslocamento não foi executado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1509
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5835
+msgid "Rotate ..."
+msgstr "Girar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1510
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1565
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1582
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5836
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5891
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5908
+msgid "Enter an Angle Value (degrees)"
+msgstr "Digite um valor para o ângulo (graus)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1519
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5845
+msgid "Geometry shape rotate done"
+msgstr "Rotação da geometria concluída"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1523
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5849
+msgid "Geometry shape rotate cancelled"
+msgstr "Rotação da geometria cancelada"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1528
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5854
+msgid "Offset on X axis ..."
+msgstr "Deslocamento no eixo X ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1529
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1548
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5855
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5874
+msgid "Enter a distance Value"
+msgstr "Digite um valor para a distância"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1538
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5864
+msgid "Geometry shape offset on X axis done"
+msgstr "Deslocamento da forma no eixo X concluído"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1542
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5868
+msgid "Geometry shape offset X cancelled"
+msgstr "Deslocamento da forma no eixo X cancelado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1547
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5873
+msgid "Offset on Y axis ..."
+msgstr "Deslocamento no eixo Y ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1557
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5883
+msgid "Geometry shape offset on Y axis done"
+msgstr "Deslocamento da forma no eixo Y concluído"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1561
+msgid "Geometry shape offset on Y axis canceled"
+msgstr "Deslocamento da forma no eixo Y cancelado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1564
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5890
+msgid "Skew on X axis ..."
+msgstr "Inclinação no eixo X ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1574
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5900
+msgid "Geometry shape skew on X axis done"
+msgstr "Inclinação no eixo X concluída"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1578
+msgid "Geometry shape skew on X axis canceled"
+msgstr "Inclinação no eixo X cancelada"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1581
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5907
+msgid "Skew on Y axis ..."
+msgstr "Inclinação no eixo Y ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1591
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5917
+msgid "Geometry shape skew on Y axis done"
+msgstr "Inclinação no eixo Y concluída"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1595
+msgid "Geometry shape skew on Y axis canceled"
+msgstr "Inclinação no eixo Y cancelada"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1959
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2011
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1396
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1466
+msgid "Click on Center point ..."
+msgstr "Clique no ponto central ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1966
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1404
+msgid "Click on Perimeter point to complete ..."
+msgstr "Clique no ponto Perímetro para completar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:1996
+msgid "Done. Adding Circle completed."
+msgstr "Círculo adicionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2031
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1498
+msgid "Click on Start point ..."
+msgstr "Clique no ponto inicial ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2033
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1500
+msgid "Click on Point3 ..."
+msgstr "Clique no ponto 3 ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2035
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1502
+msgid "Click on Stop point ..."
+msgstr "Clique no ponto de parada ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2040
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1507
+msgid "Click on Stop point to complete ..."
+msgstr "Clique no ponto de parada para completar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2042
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1509
+msgid "Click on Point2 to complete ..."
+msgstr "Clique no ponto 2 para completar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2044
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1511
+msgid "Click on Center point to complete ..."
+msgstr "Clique no ponto central para completar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2056
+#, python-format
+msgid "Direction: %s"
+msgstr "Direção: %s"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2066
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1533
+msgid "Mode: Start -> Stop -> Center. Click on Start point ..."
+msgstr "Modo: Iniciar -> Parar -> Centro. Clique no ponto inicial ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2069
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1536
+msgid "Mode: Point1 -> Point3 -> Point2. Click on Point1 ..."
+msgstr "Modo: Ponto 1 -> Ponto 3 -> Ponto 2. Clique no Ponto 1 ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2072
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1539
+msgid "Mode: Center -> Start -> Stop. Click on Center point ..."
+msgstr "Modo: Centro -> Iniciar -> Parar. Clique no ponto central ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2211
+msgid "Done. Arc completed."
+msgstr "Arco adicionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2230
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2284
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2657
+msgid "Click on 1st corner ..."
+msgstr "Clique no primeiro canto ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2236
+msgid "Click on opposite corner to complete ..."
+msgstr "Clique no canto oposto para completar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2265
+msgid "Done. Rectangle completed."
+msgstr "Retângulo adicionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2291
+msgid "Click on next Point or click right mouse button to complete ..."
+msgstr ""
+"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para "
+"completar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2320
+msgid "Done. Polygon completed."
+msgstr "Polígono adicionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2330
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2376
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1085
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1287
+msgid "Backtracked one point ..."
+msgstr "Retrocedeu um ponto ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2358
+msgid "Done. Path completed."
+msgstr "Caminho concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2476
+msgid "MOVE: No shape selected. Select a shape to move"
+msgstr "MOVER: Nenhuma forma selecionada. Selecione uma forma para mover"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2478
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2490
+msgid " MOVE: Click on reference point ..."
+msgstr "MOVER: Clique no ponto de referência ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2481
+msgid " Click on destination point ..."
+msgstr "Clique no ponto de destino ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2516
+msgid "Done. Geometry(s) Move completed."
+msgstr "Movimento de Geometria(s) concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2637
+msgid "Done. Geometry(s) Copy completed."
+msgstr "Geometria(s) copiada(s)."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2674
+msgid ""
+"Font not supported. Only Regular, Bold, Italic and BoldItalic are supported. "
+"Error"
+msgstr ""
+"Fonte não suportada. Apenas Regular, Bold, Italic e BoldItalic são "
+"suportados. Erro"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2682
+msgid "No text to add."
+msgstr "Nenhum texto para adicionar."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2689
+msgid " Done. Adding Text completed."
+msgstr "Texto adicionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2717
+msgid "Create buffer geometry ..."
+msgstr "Criar buffer de geometria ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2729
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2759
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2789
+msgid "Buffer cancelled. No shape selected."
+msgstr "Buffer cancelado. Nenhuma forma selecionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2754
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4698
+msgid "Done. Buffer Tool completed."
+msgstr "Buffer concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2784
+msgid "Done. Buffer Int Tool completed."
+msgstr "Buffer Interno concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2814
+msgid "Done. Buffer Ext Tool completed."
+msgstr "Buffer Externo concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2849
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2068
+msgid "Select a shape to act as deletion area ..."
+msgstr "Selecione uma forma para atuar como área de exclusão ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2851
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2870
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2876
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2070
+msgid "Click to pick-up the erase shape..."
+msgstr "Clique para pegar a forma a apagar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2880
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2127
+msgid "Click to erase ..."
+msgstr "Clique para apagar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2910
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2161
+msgid "Done. Eraser tool action completed."
+msgstr "Apagado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2953
+msgid "Create Paint geometry ..."
+msgstr "Criar geometria de pintura ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:2967
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2312
+msgid "Shape transformations ..."
+msgstr "Transformações de forma ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3546
+msgid "Editing MultiGeo Geometry, tool"
+msgstr "Editando Geometria MultiGeo, ferramenta"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3548
+msgid "with diameter"
+msgstr "com diâmetro"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3925
+msgid "Copy cancelled. No shape selected."
+msgstr "Cópia cancelada. Nenhuma forma selecionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:3932 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2980
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3027 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3046
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3178 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3191
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3225 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3287
+msgid "Click on target point."
+msgstr "Clique no ponto alvo."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4176
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4211
+msgid "A selection of at least 2 geo items is required to do Intersection."
+msgstr ""
+"É necessária uma seleção de pelo menos 2 itens geométricos para fazer a "
+"interseção."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4297
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4406
+msgid ""
+"Negative buffer value is not accepted. Use Buffer interior to generate an "
+"'inside' shape"
+msgstr ""
+"Valor de buffer negativo não é aceito. Use o Buffer interior para gerar uma "
+"forma 'interna'"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4307
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4363
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4415
+msgid "Nothing selected for buffering."
+msgstr "Nada selecionado para armazenamento em buffer."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4312
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4368
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4420
+msgid "Invalid distance for buffering."
+msgstr "Distância inválida para armazenamento em buffer."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4336
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4440
+msgid "Failed, the result is empty. Choose a different buffer value."
+msgstr ""
+"Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor diferente para o buffer."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4347
+msgid "Full buffer geometry created."
+msgstr "Buffer de geometria completa criado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4354
+msgid "Negative buffer value is not accepted."
+msgstr "Valor de buffer negativo não é aceito."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4388
+msgid "Failed, the result is empty. Choose a smaller buffer value."
+msgstr "Falhou, o resultado está vazio. Escolha um valor menor para o buffer."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4399
+msgid "Interior buffer geometry created."
+msgstr "Buffer de Geometria interna criado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4451
+msgid "Exterior buffer geometry created."
+msgstr "Buffer de Geometria externa criado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4516
+msgid "Nothing selected for painting."
+msgstr "Nada selecionado para pintura."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4523
+msgid "Invalid value for"
+msgstr "Valor inválido para"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4529
+#, python-format
+msgid "Could not do Paint. Overlap value has to be less than 1.00 (100%%)."
+msgstr ""
+"Não foi possível fazer a Pintura. O valor de sobreposição deve ser menor do "
+"que 1.00 (100%%)."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4588
+msgid ""
+"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
+"different method of Paint"
+msgstr ""
+"Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros, ou um "
+"método diferente de Pintura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGeoEditor.py:4602
+msgid "Paint done."
+msgstr "Pintura concluída."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:208
+msgid "To add an Pad first select a aperture in Aperture Table"
+msgstr ""
+"Para adicionar um Pad, primeiro selecione uma abertura na Tabela de Aberturas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:215
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:409
+msgid "Aperture size is zero. It needs to be greater than zero."
+msgstr "O tamanho da abertura é zero. Precisa ser maior que zero."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:366
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:674
+msgid ""
+"Incompatible aperture type. Select an aperture with type 'C', 'R' or 'O'."
+msgstr ""
+"Tipo de abertura incompatível. Selecione uma abertura do tipo 'C', 'R' ou "
+"'O'."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:379
+msgid "Done. Adding Pad completed."
+msgstr "Pad adicionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:401
+msgid "To add an Pad Array first select a aperture in Aperture Table"
+msgstr ""
+"Para adicionar uma Matriz de Pads, primeiro selecione uma abertura na Tabela "
+"de Aberturas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:479
+msgid "Click on the Pad Circular Array Start position"
+msgstr "Clique na posição inicial da Matriz Circular de Pads"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:700
+msgid "Too many Pads for the selected spacing angle."
+msgstr "Muitos Pads para o ângulo de espaçamento selecionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:723
+msgid "Done. Pad Array added."
+msgstr "Matriz de pads adicionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:744
+msgid "Select shape(s) and then click ..."
+msgstr "Selecione a(s) forma(s) e então clique ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:756
+msgid "Failed. Nothing selected."
+msgstr "Falhou. Nada selecionado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:772
+msgid ""
+"Failed. Poligonize works only on geometries belonging to the same aperture."
+msgstr ""
+"Falhou. Poligonize funciona apenas em geometrias pertencentes à mesma "
+"abertura."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:826
+msgid "Done. Poligonize completed."
+msgstr "Poligonizar concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:879
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1102
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1126
+msgid "Corner Mode 1: 45 degrees ..."
+msgstr "Canto Modo 1: 45 graus ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:881
+msgid "Click on 1st point ..."
+msgstr "Clique no primeiro ponto ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:891
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1202
+msgid "Click on next Point or click Right mouse button to complete ..."
+msgstr ""
+"Clique no próximo ponto ou clique com o botão direito do mouse para "
+"completar ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1090
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1123
+msgid "Corner Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
+msgstr "Canto Modo 2: 45 graus invertido ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1093
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1120
+msgid "Corner Mode 3: 90 degrees ..."
+msgstr "Canto Modo 3: 90 graus ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1096
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1117
+msgid "Corner Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
+msgstr "Canto Modo 4: 90 graus invertido ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1099
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1114
+msgid "Corner Mode 5: Free angle ..."
+msgstr "Canto Modo 5: Ângulo livre ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1153
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1319
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1358
+msgid "Track Mode 1: 45 degrees ..."
+msgstr "Trilha Modo 1: 45 graus ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1299
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1353
+msgid "Track Mode 2: Reverse 45 degrees ..."
+msgstr "Trilha Modo 2: 45 graus invertido ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1304
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1348
+msgid "Track Mode 3: 90 degrees ..."
+msgstr "Trilha Modo 3: 90 graus ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1309
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1343
+msgid "Track Mode 4: Reverse 90 degrees ..."
+msgstr "Trilha Modo 4: 90 graus invertido ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1314
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1338
+msgid "Track Mode 5: Free angle ..."
+msgstr "Trilha Modo 5: Ângulo livre ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1720
+msgid "Scale the selected Gerber apertures ..."
+msgstr "Redimensiona as aberturas de Gerber selecionadas ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1762
+msgid "Buffer the selected apertures ..."
+msgstr "Buffer das aberturas selecionadas ..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1804
+msgid "Mark polygon areas in the edited Gerber ..."
+msgstr "Marca áreas de polígonos no Gerber editado..."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1852
+msgid "Nothing selected to move"
+msgstr "Nada selecionado para mover"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:1976
+msgid "Done. Apertures Move completed."
+msgstr "Aberturas movidas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2053
+msgid "Done. Apertures copied."
+msgstr "Aberturas copiadas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2354 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1745
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4774
+msgid "Gerber Editor"
+msgstr "Editor Gerber"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2374 flatcamGUI/ObjectUI.py:192
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:137
+msgid "Apertures"
+msgstr "Aberturas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2376 flatcamGUI/ObjectUI.py:194
+msgid "Apertures Table for the Gerber Object."
+msgstr "Tabela de Aberturas para o Objeto Gerber."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2387
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3839 flatcamGUI/ObjectUI.py:227
+msgid "Dim"
+msgstr "Dim"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2391 flatcamGUI/ObjectUI.py:231
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2393
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2420 flatcamGUI/ObjectUI.py:233
+msgid "Aperture Code"
+msgstr "Código de Abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2395 flatcamGUI/ObjectUI.py:235
+msgid "Type of aperture: circular, rectangle, macros etc"
+msgstr "Tipo de abertura: circular, retângulo, macros etc"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2397 flatcamGUI/ObjectUI.py:237
+msgid "Aperture Size:"
+msgstr "Tamanho da abertura:"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2399 flatcamGUI/ObjectUI.py:239
+msgid ""
+"Aperture Dimensions:\n"
+" - (width, height) for R, O type.\n"
+" - (dia, nVertices) for P type"
+msgstr ""
+"Dimensões da abertura: \n"
+" - (largura, altura) para o tipo R, O. \n"
+" - (dia, nVertices) para o tipo P"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2422 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4803
+msgid "Code for the new aperture"
+msgstr "Código para a nova abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2430
+msgid "Aperture Size"
+msgstr "Tamanho da abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2432
+msgid ""
+"Size for the new aperture.\n"
+"If aperture type is 'R' or 'O' then\n"
+"this value is automatically\n"
+"calculated as:\n"
+"sqrt(width**2 + height**2)"
+msgstr ""
+"Tamanho para a nova abertura.\n"
+"Se o tipo de abertura for 'R' ou 'O' então\n"
+"este valor será automaticamente\n"
+"calculado como:\n"
+"sqrt(largura^2 + altura^2)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2444
+msgid "Aperture Type"
+msgstr "Tipo de Abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2446
+msgid ""
+"Select the type of new aperture. Can be:\n"
+"C = circular\n"
+"R = rectangular\n"
+"O = oblong"
+msgstr ""
+"Selecione o tipo da nova abertura. Pode ser:\n"
+"C = circular \n"
+"R = retangular \n"
+"O = oblongo"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2457
+msgid "Aperture Dim"
+msgstr "Dim Abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2459
+msgid ""
+"Dimensions for the new aperture.\n"
+"Active only for rectangular apertures (type R).\n"
+"The format is (width, height)"
+msgstr ""
+"Dimensões da nova abertura.\n"
+"Ativa apenas para aberturas retangulares (tipo R).\n"
+"O formato é (largura, altura)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2468
+msgid "Add/Delete Aperture"
+msgstr "Adicionar/Excluir Abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2470
+msgid "Add/Delete an aperture in the aperture table"
+msgstr "Adicionar/Excluir uma abertura na tabela de aberturas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2479
+msgid "Add a new aperture to the aperture list."
+msgstr "Adiciona uma nova abertura à lista de aberturas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2484
+msgid "Delete a aperture in the aperture list"
+msgstr "Exclui uma abertura da lista de aberturas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2501
+msgid "Buffer Aperture"
+msgstr "Buffer Abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2503
+msgid "Buffer a aperture in the aperture list"
+msgstr "Buffer de uma abertura na lista de aberturas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2513 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4926
+msgid "Buffer distance"
+msgstr "Distância do buffer"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2514
+msgid "Buffer corner"
+msgstr "Canto do buffer"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2516
+msgid ""
+"There are 3 types of corners:\n"
+" - 'Round': the corner is rounded.\n"
+" - 'Square:' the corner is met in a sharp angle.\n"
+" - 'Beveled:' the corner is a line that directly connects the features "
+"meeting in the corner"
+msgstr ""
+"Existem 3 tipos de cantos:\n"
+" - 'Redondo': o canto é arredondado.\n"
+" - 'Quadrado:' o canto é em um ângulo agudo.\n"
+" - 'Chanfrado:' o canto é uma linha que conecta diretamente os recursos "
+"reunidos no canto"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2531 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:743
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1731
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1758 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2177
+msgid "Buffer"
+msgstr "Buffer"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2546
+msgid "Scale Aperture"
+msgstr "Redim. Abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2548
+msgid "Scale a aperture in the aperture list"
+msgstr "Redimensiona uma abertura na lista de aberturas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2556 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4939
+msgid "Scale factor"
+msgstr "Fator de Escala"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2558
+msgid ""
+"The factor by which to scale the selected aperture.\n"
+"Values can be between 0.0000 and 999.9999"
+msgstr ""
+"O fator para redimensionar a abertura selecionada. \n"
+"Os valores podem estar entre 0.0000 e 999.9999"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2584
+msgid "Mark polygon areas"
+msgstr "Marcar áreas de polígono"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2586
+msgid "Mark the polygon areas."
+msgstr "Marcar as áreas de polígonos."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2594
+msgid "Area UPPER threshold"
+msgstr "Limite de área SUPERIOR"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2596
+msgid ""
+"The threshold value, all areas less than this are marked.\n"
+"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
+msgstr ""
+"Valor limite, todas as áreas menores que isso são marcadas.\n"
+"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2602
+msgid "Area LOWER threshold"
+msgstr "Limite de área INFERIOR"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2604
+msgid ""
+"The threshold value, all areas more than this are marked.\n"
+"Can have a value between 0.0000 and 9999.9999"
+msgstr ""
+"Valor limite, todas as áreas maiores que isso são marcadas.\n"
+"Pode ser um valor entre 0.0000 e 9999.9999"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2617
+msgid "Go"
+msgstr "Ir"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2636 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:733
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2167
+msgid "Add Pad Array"
+msgstr "Adicionar Matriz de Pads"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2638
+msgid "Add an array of pads (linear or circular array)"
+msgstr "Adicione uma matriz de pads (matriz linear ou circular)"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2644
+msgid ""
+"Select the type of pads array to create.\n"
+"It can be Linear X(Y) or Circular"
+msgstr ""
+"Selecione o tipo de matriz de pads para criar.\n"
+"Pode ser Linear X(Y) ou Circular"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2655 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4838
+msgid "Nr of pads"
+msgstr "Nº de pads"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:2657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4840
+msgid "Specify how many pads to be in the array."
+msgstr "Especifique quantos pads devem estar na matriz."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3153
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3157
+msgid "Aperture code value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor do código de abertura está ausente ou em formato incorreto. Altere e "
+"tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3193
+msgid ""
+"Aperture dimensions value is missing or wrong format. Add it in format "
+"(width, height) and retry."
+msgstr ""
+"O valor das dimensões da abertura está ausente ou está no formato errado. "
+"Altere (largura, altura) e tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3206
+msgid "Aperture size value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor do tamanho da abertura está ausente ou está no formato errado. "
+"Altere e tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3217
+msgid "Aperture already in the aperture table."
+msgstr "Abertura já na tabela de aberturas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3225
+msgid "Added new aperture with code"
+msgstr "Adicionada nova abertura com código"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3254
+msgid " Select an aperture in Aperture Table"
+msgstr "Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3261
+msgid "Select an aperture in Aperture Table -->"
+msgstr "Selecione uma abertura na Tabela de Aberturas ->"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3285
+msgid "Deleted aperture with code"
+msgstr "Abertura excluída com código"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768
+msgid "Adding aperture"
+msgstr "Adicionando abertura"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3768
+msgid "geo"
+msgstr "geo"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3958
+msgid ""
+"There are no Aperture definitions in the file. Aborting Gerber creation."
+msgstr ""
+"Não há definições da Abertura no arquivo. Abortando a criação de Gerber."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3968
+msgid "Creating Gerber."
+msgstr "Criando Gerber."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3977
+msgid "Done. Gerber editing finished."
+msgstr "Edição de Gerber concluída."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:3994
+msgid "Cancelled. No aperture is selected"
+msgstr "Cancelado. Nenhuma abertura selecionada"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4529
+msgid "Failed. No aperture geometry is selected."
+msgstr "Cancelado. Nenhuma abertura selecionada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4538
+msgid "Done. Apertures geometry deleted."
+msgstr "Abertura excluída."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4681
+msgid "No aperture to buffer. Select at least one aperture and try again."
+msgstr ""
+"Nenhuma abertura para buffer. Selecione pelo menos uma abertura e tente "
+"novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4694
+msgid "Failed."
+msgstr "Falhou."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4713
+msgid "Scale factor value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor do fator de escala está ausente ou está em formato incorreto. Altere "
+"e tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4745
+msgid "No aperture to scale. Select at least one aperture and try again."
+msgstr ""
+"Nenhuma abertura para redimensionar. Selecione pelo menos uma abertura e "
+"tente novamente."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4761
+msgid "Done. Scale Tool completed."
+msgstr "Redimensionamento concluído."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4799
+msgid "Polygon areas marked."
+msgstr "Áreas de polígono marcadas."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:4802
+msgid "There are no polygons to mark area."
+msgstr "Não há polígonos para marcar a área."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5573
+msgid "Rotation action was not executed."
+msgstr "A rotação não foi executada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5712
+msgid "Skew action was not executed."
+msgstr "A inclinação não foi executada."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5782
+msgid "Scale action was not executed."
+msgstr "O redimensionamento não foi executado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5831
+msgid "Offset action was not executed."
+msgstr "O deslocamento não foi executado."
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5887
+msgid "Geometry shape offset Y cancelled"
+msgstr "Deslocamento Y cancelado"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5904
+msgid "Geometry shape skew X cancelled"
+msgstr "Inclinação X cancelada"
+
+#: flatcamEditors/FlatCAMGrbEditor.py:5921
+msgid "Geometry shape skew Y cancelled"
+msgstr "Inclinação Y cancelada"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:52
+msgid "&File"
+msgstr "&Arquivo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:57
+msgid "&New Project ...\tCTRL+N"
+msgstr "&Novo Projeto ...\tCTRL+N"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:59
+msgid "Will create a new, blank project"
+msgstr "Criará um novo projeto em branco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Novo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:67
+msgid "Geometry\tN"
+msgstr "Geometria\tN"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:69
+msgid "Will create a new, empty Geometry Object."
+msgstr "Criará um novo Objeto Geometria vazio."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:71
+msgid "Gerber\tB"
+msgstr "Gerber\tB"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:73
+msgid "Will create a new, empty Gerber Object."
+msgstr "Criará um novo Objeto Gerber vazio."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:75
+msgid "Excellon\tL"
+msgstr "Excellon\tL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:77
+msgid "Will create a new, empty Excellon Object."
+msgstr "Criará um novo Objeto Excellon vazio."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:80 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:62
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:69
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:84
+msgid "Open &Project ..."
+msgstr "Abrir &Projeto ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:90
+msgid "Open &Gerber ...\tCTRL+G"
+msgstr "Abrir &Gerber ...\tCTRL+G"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:95
+msgid "Open &Excellon ...\tCTRL+E"
+msgstr "Abrir &Excellon ...\tCTRL+E"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:99
+msgid "Open G-&Code ..."
+msgstr "Abrir G-&Code ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:105
+msgid "Open Config ..."
+msgstr "Abrir Configuração ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:109
+msgid "Recent projects"
+msgstr "Projetos Recentes"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:110
+msgid "Recent files"
+msgstr "Arquivos Recentes"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:116
+msgid "Scripting"
+msgstr "Scripting"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:119 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:658
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2088
+msgid "New Script ..."
+msgstr "Novo Script ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:120 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:659
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2089
+msgid "Open Script ..."
+msgstr "Abrir Script ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:122 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:660
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2090
+msgid "Run Script ..."
+msgstr "Executar Script ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:124
+msgid ""
+"Will run the opened Tcl Script thus\n"
+"enabling the automation of certain\n"
+"functions of FlatCAM."
+msgstr ""
+"Executará o script TCL aberto,\n"
+"ativando a automação de certas\n"
+"funções do FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:137
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:139
+msgid "&SVG as Geometry Object ..."
+msgstr "&SVG como Objeto de Geometria ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:142
+msgid "&SVG as Gerber Object ..."
+msgstr "&SVG como Objeto Gerber ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:147
+msgid "&DXF as Geometry Object ..."
+msgstr "&DXF como Objeto de Geometria ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:150
+msgid "&DXF as Gerber Object ..."
+msgstr "&DXF como Objeto Gerber ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:155
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:158
+msgid "Export &SVG ..."
+msgstr "Exportar &SVG ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:161
+msgid "Export DXF ..."
+msgstr "Exportar DXF ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:166
+msgid "Export &PNG ..."
+msgstr "Exportar &PNG ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:168
+msgid ""
+"Will export an image in PNG format,\n"
+"the saved image will contain the visual \n"
+"information currently in FlatCAM Plot Area."
+msgstr ""
+"Exportará uma imagem em formato PNG.\n"
+"A imagem salva conterá as informações\n"
+"visuais atualmente na área gráfica FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:177
+msgid "Export &Excellon ..."
+msgstr "Exportar &Excellon ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:179
+msgid ""
+"Will export an Excellon Object as Excellon file,\n"
+"the coordinates format, the file units and zeros\n"
+"are set in Preferences -> Excellon Export."
+msgstr ""
+"Exportará um Objeto Excellon como arquivo Excellon.\n"
+"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n"
+"são definidos em Preferências -> Exportação de Excellon."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:186
+msgid "Export &Gerber ..."
+msgstr "Exportar &Gerber ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:188
+msgid ""
+"Will export an Gerber Object as Gerber file,\n"
+"the coordinates format, the file units and zeros\n"
+"are set in Preferences -> Gerber Export."
+msgstr ""
+"Exportará um Objeto Gerber como arquivo Gerber.\n"
+"O formato das coordenadas, das unidades de arquivo e dos zeros\n"
+"são definidos em Preferências -> Exportar Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:204
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:208
+msgid "Import Preferences from file ..."
+msgstr "Importar preferências de um arquivo ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:213
+msgid "Export Preferences to file ..."
+msgstr "Exportar Preferências para um arquivo ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:219 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:546
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:222
+msgid "&Save Project ..."
+msgstr "&Salvar Projeto ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:227
+msgid "Save Project &As ...\tCTRL+S"
+msgstr "S&alvar Projeto Como ...\tCTRL+S"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:232
+msgid "Save Project C&opy ..."
+msgstr "Salvar Cópia do Pr&ojeto ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:239
+msgid "E&xit"
+msgstr "Sair"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:245
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:248
+msgid "Edit Object\tE"
+msgstr "Editar Objeto\tE"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:249
+msgid "Close Editor\tCTRL+S"
+msgstr "Fechar Editor\tCTRL+S"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:257
+msgid "Conversion"
+msgstr "Conversão"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:259
+msgid "&Join Geo/Gerber/Exc -> Geo"
+msgstr "&Unir Geo/Gerber/Exc -> Geo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:261
+msgid ""
+"Merge a selection of objects, which can be of type:\n"
+"- Gerber\n"
+"- Excellon\n"
+"- Geometry\n"
+"into a new combo Geometry object."
+msgstr ""
+"Mescla uma seleção de objetos, que podem ser do tipo:\n"
+"- Gerber\n"
+"- Excellon\n"
+"- Geometria\n"
+" em um novo objeto Geometria."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:268
+msgid "Join Excellon(s) -> Excellon"
+msgstr "Unir Excellon(s) -> Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:270
+msgid "Merge a selection of Excellon objects into a new combo Excellon object."
+msgstr "Mescla uma seleção de objetos Excellon em um novo objeto Excellon."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:273
+msgid "Join Gerber(s) -> Gerber"
+msgstr "Unir Gerber(s) -> Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:275
+msgid "Merge a selection of Gerber objects into a new combo Gerber object."
+msgstr "Mescla uma seleção de objetos Gerber em um novo objeto Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:280
+msgid "Convert Single to MultiGeo"
+msgstr "Converter Single para MultiGeo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:282
+msgid ""
+"Will convert a Geometry object from single_geometry type\n"
+"to a multi_geometry type."
+msgstr ""
+"Converterá um objeto Geometria do tipo single_geometry\n"
+"em um tipo multi_geometry."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:286
+msgid "Convert Multi to SingleGeo"
+msgstr "Converter Multi para SingleGeo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:288
+msgid ""
+"Will convert a Geometry object from multi_geometry type\n"
+"to a single_geometry type."
+msgstr ""
+"Converterá um objeto Geometria do tipo multi_geometry\n"
+"em um tipo single_geometry."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:294
+msgid "Convert Any to Geo"
+msgstr "Converter Qualquer para Geo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:296
+msgid "Convert Any to Gerber"
+msgstr "Converter Qualquer para Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:301
+msgid "&Copy\tCTRL+C"
+msgstr "&Copiar\tCTRL+C"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:305
+msgid "&Delete\tDEL"
+msgstr "Excluir\tDEL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:309
+msgid "Se&t Origin\tO"
+msgstr "Definir Origem\tO"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:310
+msgid "Jump to Location\tJ"
+msgstr "Ir para a localização\tJ"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:315
+msgid "Toggle Units\tQ"
+msgstr "Alternar Unidades\tQ"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:316
+msgid "&Select All\tCTRL+A"
+msgstr "&Selecionar Tudo\tCTRL+A"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:320
+msgid "&Preferences\tSHIFT+P"
+msgstr "&Preferências\tSHIFT+P"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:323
+msgid "&Options"
+msgstr "&Opções"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:338
+msgid "&Rotate Selection\tSHIFT+(R)"
+msgstr "Gi&rar Seleção\tSHIFT+(R)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:343
+msgid "&Skew on X axis\tSHIFT+X"
+msgstr "Inclinar no eixo X\tSHIFT+X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:345
+msgid "S&kew on Y axis\tSHIFT+Y"
+msgstr "Inclinar no eixo Y\tSHIFT+Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:350
+msgid "Flip on &X axis\tX"
+msgstr "Espelhar no eixo &X\tX"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:352
+msgid "Flip on &Y axis\tY"
+msgstr "Espelhar no eixo &Y\tY"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:357
+msgid "View source\tALT+S"
+msgstr "Ver fonte\tALT+S"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:362
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:363
+msgid "Enable all plots\tALT+1"
+msgstr "Habilitar todos os gráficos\tALT+1"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:365
+msgid "Disable all plots\tALT+2"
+msgstr "Desabilitar todos os gráficos\tALT+2"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:367
+msgid "Disable non-selected\tALT+3"
+msgstr "Desabilitar os não selecionados\tALT+3"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:370
+msgid "&Zoom Fit\tV"
+msgstr "&Zoom Ajustado\tV"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:371
+msgid "&Zoom In\t="
+msgstr "&Zoom +\t="
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:372
+msgid "&Zoom Out\t-"
+msgstr "&Zoom -\t-"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:376
+msgid "Toggle Code Editor\tCTRL+E"
+msgstr "Alternar o Editor de Códigos\tCTRL+E"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:379
+msgid "&Toggle FullScreen\tALT+F10"
+msgstr "Alternar &Tela Cheia\tALT+F10"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:381
+msgid "&Toggle Plot Area\tCTRL+F10"
+msgstr "Al&ternar Área de Gráficos\tCTRL+F10"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:383
+msgid "&Toggle Project/Sel/Tool\t`"
+msgstr "Al&ternar Projeto/Sel/Ferram\t`"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:386
+msgid "&Toggle Grid Snap\tG"
+msgstr "Al&ternar Encaixe na Grade\tG"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:388
+msgid "&Toggle Axis\tSHIFT+G"
+msgstr "Al&ternar Eixo\tSHIFT+G"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:391
+msgid "Toggle Workspace\tSHIFT+W"
+msgstr "Alternar Área de Trabalho\tSHIFT+W"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:394
+msgid "&Tool"
+msgstr "Ferramen&ta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:396
+msgid "&Command Line\tS"
+msgstr "Linha de &Comando\tS"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:399
+msgid "&Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:400
+msgid "Online Help\tF1"
+msgstr "Ajuda Online\tF1"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:401
+msgid "FlatCAM.org"
+msgstr "FlatCAM.org"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:404
+msgid "Shortcuts List\tF3"
+msgstr "Lista de Atalhos\tF3"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:405
+msgid "YouTube Channel\tF4"
+msgstr "Canal no YouTube\tF4"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:414
+msgid "Add Circle\tO"
+msgstr "Adicionar Círculo\tO"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:416
+msgid "Add Arc\tA"
+msgstr "Adicionar Arco\tA"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:419
+msgid "Add Rectangle\tR"
+msgstr "Adicionar Retângulo\tR"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:422
+msgid "Add Polygon\tN"
+msgstr "Adicionar Polígono\tN"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:424
+msgid "Add Path\tP"
+msgstr "Adicionar Caminho\tP"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:426
+msgid "Add Text\tT"
+msgstr "Adicionar Texto\tT"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:429
+msgid "Polygon Union\tU"
+msgstr "Unir Polígonos\tU"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:431
+msgid "Polygon Intersection\tE"
+msgstr "Interseção de Polígonos\tE"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:433
+msgid "Polygon Subtraction\tS"
+msgstr "Subtração de Polígonos\tS"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:437
+msgid "Cut Path\tX"
+msgstr "Caminho de Corte\tX"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:439
+msgid "Copy Geom\tC"
+msgstr "Copiar Geom\tC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:441
+msgid "Delete Shape\tDEL"
+msgstr "Excluir Forma\tDEL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:444 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:521
+msgid "Move\tM"
+msgstr "Mover\tM"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:446
+msgid "Buffer Tool\tB"
+msgstr "Ferramenta Buffer\tB"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:449
+msgid "Paint Tool\tI"
+msgstr "Ferramenta de Pintura\tI"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:452
+msgid "Transform Tool\tALT+R"
+msgstr "Ferramenta de Transformação\tALT+R"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:456
+msgid "Toggle Corner Snap\tK"
+msgstr "Alternar Encaixe de Canto\tK"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:459
+msgid ">Excellon Editor<"
+msgstr ">Editor Excellon<"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:463
+msgid "Add Drill Array\tA"
+msgstr "Adicionar Matriz de Brocas\tA"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:465
+msgid "Add Drill\tD"
+msgstr "Adicionar Broca\tD"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:469
+msgid "Add Slot Array\tQ"
+msgstr "Adic. Matriz de Ranhuras\tQ"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:471
+msgid "Add Slot\tW"
+msgstr "Adicionar Ranhura\tW"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:475
+msgid "Resize Drill(S)\tR"
+msgstr "Redimensionar Broca(s)\tR"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:477 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:516
+msgid "Copy\tC"
+msgstr "Copiar\tC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:518
+msgid "Delete\tDEL"
+msgstr "Excluir\tDEL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:484
+msgid "Move Drill(s)\tM"
+msgstr "Mover Broca(s)\tM"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:487
+msgid ">Gerber Editor<"
+msgstr ">Editor Gerber<"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:491
+msgid "Add Pad\tP"
+msgstr "Adicionar Pad\tP"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:493
+msgid "Add Pad Array\tA"
+msgstr "Adicionar Matriz de Pads\tA"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:495
+msgid "Add Track\tT"
+msgstr "Adicionar Trilha\tT"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:497
+msgid "Add Region\tN"
+msgstr "Adicionar Região\tN"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:501
+msgid "Poligonize\tALT+N"
+msgstr "Poligonizar\tALT+N"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:503
+msgid "Add SemiDisc\tE"
+msgstr "Adicionar SemiDisco\tE"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:504
+msgid "Add Disc\tD"
+msgstr "Adicionar Disco\tD"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:506
+msgid "Buffer\tB"
+msgstr "Buffer\tB"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:507
+msgid "Scale\tS"
+msgstr "Escala\tS"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:509
+msgid "Mark Area\tALT+A"
+msgstr "Marcar Área\tALT+A"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:511
+msgid "Eraser\tCTRL+E"
+msgstr "Borracha\tCTRL+E"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:513
+msgid "Transform\tALT+R"
+msgstr "Transformar\tALT+R"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:537
+msgid "Enable Plot"
+msgstr "Habilitar Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:538
+msgid "Disable Plot"
+msgstr "Desabilitar Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:540
+msgid "Generate CNC"
+msgstr "Gerar CNC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:541
+msgid "View Source"
+msgstr "Ver Fonte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:543 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1779
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:549 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1785
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:24
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:578
+msgid "File Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas de Arquivos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:582
+msgid "Edit Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Editar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:586
+msgid "View Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Ver"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:590
+msgid "Shell Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Shell"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:594
+msgid "Tools Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:598
+msgid "Excellon Editor Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Editor Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:604
+msgid "Geometry Editor Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Editor de Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:608
+msgid "Gerber Editor Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Editor Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:612
+msgid "Grid Toolbar"
+msgstr "Barra de Ferramentas Grade"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:631 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2062
+msgid "Open project"
+msgstr "Abrir projeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:632 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2063
+msgid "Save project"
+msgstr "Salvar projeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:635 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2066
+msgid "New Blank Geometry"
+msgstr "Nova Geometria em Branco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:636
+msgid "New Blank Gerber"
+msgstr "Novo Gerber em Branco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:637 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2067
+msgid "New Blank Excellon"
+msgstr "Novo Excellon em Branco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:641 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2071
+msgid "Save Object and close the Editor"
+msgstr "Salvar objeto e fechar o editor"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:645 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2075
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Excluir"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:648 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2078
+msgid "&Replot"
+msgstr "&Redesenhar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:649 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2079
+msgid "&Clear plot"
+msgstr "Limpar gráfi&co"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:650 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2080
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Zoom +"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:651 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2081
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Zoom -"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:652 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1716 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2082
+msgid "Zoom Fit"
+msgstr "Zoom Ajustado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:657 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2087
+msgid "&Command Line"
+msgstr "Linha de &Comando"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:663 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2093
+msgid "2Sided Tool"
+msgstr "PCB de 2 Faces"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:664 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2094
+msgid "&Cutout Tool"
+msgstr "Ferramenta de Re&corte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:665 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2095
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:452 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:531
+msgid "NCC Tool"
+msgstr "Ferramenta NCC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2099
+msgid "Panel Tool"
+msgstr "Ferramenta de Painel"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2100
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:209
+msgid "Film Tool"
+msgstr "Ferramenta de Filme"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:671 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2102
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:455
+msgid "SolderPaste Tool"
+msgstr "Ferramenta Pasta de Solda"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:672 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2103
+#: flatcamTools/ToolSub.py:28
+msgid "Substract Tool"
+msgstr "Ferramenta Subtrair"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:676 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2108
+msgid "Calculators Tool"
+msgstr "Calculadoras"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:680 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:697
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:731 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2112
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2165
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2113
+msgid "Add Drill Hole"
+msgstr "Adicionar Furo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2115
+msgid "Add Drill Hole Array"
+msgstr "Adicionar Matriz do Furos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:684 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2117
+msgid "Add Slot"
+msgstr "Adicionar Ranhura"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:686 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1772 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2119
+msgid "Add Slot Array"
+msgstr "Adicionar Matriz de Ranhuras"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:687 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1774
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2116
+msgid "Resize Drill"
+msgstr "Redimensionar Broca"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:690 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2122
+msgid "Copy Drill"
+msgstr "Copiar Broca"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:691 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2124
+msgid "Delete Drill"
+msgstr "Excluir Broca"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:694 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2127
+msgid "Move Drill"
+msgstr "Mover Broca"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:698 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2131
+msgid "Add Circle"
+msgstr "Adicionar Círculo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2132
+msgid "Add Arc"
+msgstr "Adicionar Arco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:701 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2134
+msgid "Add Rectangle"
+msgstr "Adicionar Retângulo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:704 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2137
+msgid "Add Path"
+msgstr "Adicionar Caminho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:705 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2139
+msgid "Add Polygon"
+msgstr "Adicionar Polígono"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:707 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2141
+msgid "Add Text"
+msgstr "Adicionar Texto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2142
+msgid "Add Buffer"
+msgstr "Adicionar Buffer"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:709 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2143
+msgid "Paint Shape"
+msgstr "Pintar Forma"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:710 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:748
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1733 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1761
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2181
+msgid "Eraser"
+msgstr "Borracha"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:713 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2147
+msgid "Polygon Union"
+msgstr "União de Polígonos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:715 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2149
+msgid "Polygon Intersection"
+msgstr "Interseção de Polígonos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:717 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2151
+msgid "Polygon Subtraction"
+msgstr "Subtração de Polígonos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:720 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2154
+msgid "Cut Path"
+msgstr "Caminho de Corte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:721
+msgid "Copy Shape(s)"
+msgstr "Copiar Forma(s)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:724
+msgid "Delete Shape '-'"
+msgstr "Excluir Forma '-'"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:726 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:755
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1765
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2159 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2188
+msgid "Transformations"
+msgstr "Transformações"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:728
+msgid "Move Objects "
+msgstr "Mover Objetos "
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2166
+msgid "Add Pad"
+msgstr "Adicionar Pad"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2168
+msgid "Add Track"
+msgstr "Adicionar Trilha"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:735 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2169
+msgid "Add Region"
+msgstr "Adicionar Região"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:737 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1753
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2171
+msgid "Poligonize"
+msgstr "Poligonizar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1754
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2173
+msgid "SemiDisc"
+msgstr "SemiDisco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:740 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1755
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2174
+msgid "Disc"
+msgstr "Disco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:746 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1760
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2180
+msgid "Mark Area"
+msgstr "Marcar Área"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:757 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1743 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1784
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2190 flatcamTools/ToolMove.py:26
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:763 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2196
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Encaixar na Grade"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:766 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2199
+msgid "Grid X snapping distance"
+msgstr "Distância de encaixe Grade X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:771 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2204
+msgid "Grid Y snapping distance"
+msgstr "Distância de encaixe Grade Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2210
+msgid ""
+"When active, value on Grid_X\n"
+"is copied to the Grid_Y value."
+msgstr ""
+"Quando ativo, o valor em Grid_X\n"
+"é copiado para o valor Grid_Y."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:783 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2216
+msgid "Snap to corner"
+msgstr "Encaixar no canto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2220
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3683
+msgid "Max. magnet distance"
+msgstr "Distância magnética max."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:814 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1710
+msgid "Project"
+msgstr "Projeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:824
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:843 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:851
+msgid "Plot Area"
+msgstr "Área de Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:877
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:886
+msgid "APP.  DEFAULTS"
+msgstr "PADRÕES APP."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:887
+msgid "PROJ. OPTIONS "
+msgstr "OPÇÕES PROJ."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:899 flatcamTools/ToolDblSided.py:47
+msgid "GERBER"
+msgstr "Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:909 flatcamTools/ToolDblSided.py:71
+msgid "EXCELLON"
+msgstr "Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:919 flatcamTools/ToolDblSided.py:95
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:929
+msgid "CNC-JOB"
+msgstr "Trabalho CNC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:938 flatcamGUI/ObjectUI.py:441
+msgid "TOOLS"
+msgstr "Ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:948
+msgid "FILE ASSOCIATIONS"
+msgstr "Associação de Arquivos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:965
+msgid "Import Preferences"
+msgstr "Importar Preferências"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:968
+msgid ""
+"Import a full set of FlatCAM settings from a file\n"
+"previously saved on HDD.\n"
+"\n"
+"FlatCAM automatically save a 'factory_defaults' file\n"
+"on the first start. Do not delete that file."
+msgstr ""
+"Importa um conjunto completo de configurações do FlatCAM de um arquivo\n"
+"previamente salvo no HDD.\n"
+"\n"
+"FlatCAM salva automaticamente o arquivo 'factory_defaults'\n"
+"na primeira inicialização. Não exclua esse arquivo."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:975
+msgid "Export Preferences"
+msgstr "Exportar Preferências"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:978
+msgid ""
+"Export a full set of FlatCAM settings in a file\n"
+"that is saved on HDD."
+msgstr ""
+"Exporta um conjunto completo de configurações do FlatCAM em um arquivo\n"
+"salvo no HDD."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:983
+msgid "Open Pref Folder"
+msgstr "Abrir a Pasta Pref"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:986
+msgid "Open the folder where FlatCAM save the preferences files."
+msgstr "Abre a pasta onde o FlatCAM salva os arquivos de preferências."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:997
+msgid ""
+"Save the current settings in the 'current_defaults' file\n"
+"which is the file storing the working default preferences."
+msgstr ""
+"Salva as configurações atuais no arquivo 'current_defaults'\n"
+"que armazena as preferências padrão de trabalho."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
+msgid "SHOW SHORTCUT LIST"
+msgstr "Mostra Lista de Teclas de Atalho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
+msgid "Switch to Project Tab"
+msgstr "Alterna para a Aba Projeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
+msgid "Switch to Selected Tab"
+msgstr "Alterna para a Aba Selecionado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1309
+msgid "Switch to Tool Tab"
+msgstr "Alterna para a Aba Ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
+msgid "New Gerber"
+msgstr "Novo Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
+msgid "Edit Object (if selected)"
+msgstr "Editar Objeto (se selecionado)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1310
+msgid "Jump to Coordinates"
+msgstr "Ir para a Coordenada"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
+msgid "New Excellon"
+msgstr "Novo Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
+msgid "Move Obj"
+msgstr "Mover Obj"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
+msgid "New Geometry"
+msgstr "Nova Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
+msgid "Set Origin"
+msgstr "Definir Origem"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1311
+msgid "Change Units"
+msgstr "Alternar Unidades"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
+msgid "Open Properties Tool"
+msgstr "Abre Ferramenta Propriedades"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
+msgid "Rotate by 90 degree CW"
+msgstr "Girar 90º sentido horário"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1312
+msgid "Shell Toggle"
+msgstr "Alterna Linha de Comando"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1313
+msgid ""
+"Add a Tool (when in Geometry Selected Tab or in Tools NCC or Tools Paint)"
+msgstr ""
+"Adicionar uma ferramenta (quando estiver na Aba Selecionado ou em "
+"Ferramentas NCC ou de Pintura)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
+msgid "Flip on X_axis"
+msgstr "Espelhar no Eixo X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
+msgid "Flip on Y_axis"
+msgstr "Espelhar no Eixo Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecionar Todos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1314
+msgid "Copy Obj"
+msgstr "Copiar Obj"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
+msgid "Open Excellon File"
+msgstr "Abrir Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
+msgid "Open Gerber File"
+msgstr "Abrir Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315
+msgid "New Project"
+msgstr "Novo Projeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1315 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
+msgid "Measurement Tool"
+msgstr "Ferramenta de Medição"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
+msgid "Save Project As"
+msgstr "Salvar Projeto Como"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
+msgid "Toggle Plot Area"
+msgstr "Alternar Área de Gráficos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
+msgid "Copy Obj_Name"
+msgstr "Copiar Obj_Name"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1316
+msgid "Toggle Code Editor"
+msgstr "Alternar o Editor de Códigos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
+msgid "Toggle the axis"
+msgstr "Alternar o Eixo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
+msgid "Open Preferences Window"
+msgstr "Abrir Preferências"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
+msgid "Rotate by 90 degree CCW"
+msgstr "Girar 90° sentido anti-horário"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1317
+msgid "Run a Script"
+msgstr "Executar um Script"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
+msgid "Toggle the workspace"
+msgstr "Alternar Área de Trabalho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
+msgid "Skew on X axis"
+msgstr "Inclinação no eixo X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1318
+msgid "Skew on Y axis"
+msgstr "Inclinação no eixo Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
+msgid "2-Sided PCB Tool"
+msgstr "PCB 2 Faces"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
+msgid "Solder Paste Dispensing Tool"
+msgstr "Pasta de Solda"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
+msgid "Film PCB Tool"
+msgstr "Ferramenta de Filme PCB"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1319
+msgid "Non-Copper Clearing Tool"
+msgstr "Área Sem Cobre (NCC)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
+msgid "Paint Area Tool"
+msgstr "Área de Pintura"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320 flatcamTools/ToolPDF.py:38
+msgid "PDF Import Tool"
+msgstr "Ferramenta de Importação de PDF"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
+msgid "Transformations Tool"
+msgstr "Transformações"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1320
+msgid "View File Source"
+msgstr "Ver Arquivo Fonte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
+msgid "Cutout PCB Tool"
+msgstr "Ferramenta de Recorte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
+msgid "Enable all Plots"
+msgstr "Habilitar todos os Gráficos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
+msgid "Disable all Plots"
+msgstr "Desabilitar todos os Gráficos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1321
+msgid "Disable Non-selected Plots"
+msgstr "Desabilitar os gráficos não selecionados"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
+msgid "Toggle Full Screen"
+msgstr "Alternar Tela Cheia"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
+msgid "Abort current task (gracefully)"
+msgstr "Abortar a tarefa atual (normalmente)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1322
+msgid "Open Online Manual"
+msgstr "Abrir Manual Online"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
+msgid "Open Online Tutorials"
+msgstr "Abrir Tutoriais Online"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
+msgid "Refresh Plots"
+msgstr "Atualizar Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:412
+msgid "Delete Object"
+msgstr "Excluir Objeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1323
+msgid "Alternate: Delete Tool"
+msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
+msgid "(left to Key_1)Toogle Notebook Area (Left Side)"
+msgstr "(esquerda da Tecla_1) Alterna Área do Bloco de Notas (lado esquerdo)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
+msgid "En(Dis)able Obj Plot"
+msgstr "Des(h)abilitar Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1324
+msgid "Deselects all objects"
+msgstr "Desmarca todos os objetos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1338
+msgid "Editor Shortcut list"
+msgstr "Lista de Teclas de Atalho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
+msgid "GEOMETRY EDITOR"
+msgstr "Editor de Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
+msgid "Draw an Arc"
+msgstr "Desenha um Arco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1488
+msgid "Copy Geo Item"
+msgstr "Copiar Geo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1489
+msgid "Within Add Arc will toogle the ARC direction: CW or CCW"
+msgstr "Em Adicionar Arco, alterna o sentido: horário ou anti-horário"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1489
+msgid "Polygon Intersection Tool"
+msgstr "Interseção de Polígonos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
+msgid "Geo Paint Tool"
+msgstr "Ferramenta de Pintura"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1681
+msgid "Jump to Location (x, y)"
+msgstr "Ir para a Localização (x, y)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
+msgid "Toggle Corner Snap"
+msgstr "Alternar Encaixe de Canto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1490
+msgid "Move Geo Item"
+msgstr "Mover Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
+msgid "Within Add Arc will cycle through the ARC modes"
+msgstr "Em Adicionar Arco, alterna o tipo de arco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
+msgid "Draw a Polygon"
+msgstr "Desenha um Polígono"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1491
+msgid "Draw a Circle"
+msgstr "Desenha um Círculo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
+msgid "Draw a Path"
+msgstr "Desenha um Caminho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
+msgid "Draw Rectangle"
+msgstr "Desenha um Retângulo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
+msgid "Polygon Subtraction Tool"
+msgstr "Ferram. de Subtração de Polígono"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1492
+msgid "Add Text Tool"
+msgstr "Ferramenta de Texto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
+msgid "Polygon Union Tool"
+msgstr "União de Polígonos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
+msgid "Flip shape on X axis"
+msgstr "Espelhar no Eixo X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
+msgid "Flip shape on Y axis"
+msgstr "Espelhar no Eixo Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1493
+msgid "Skew shape on X axis"
+msgstr "Inclinação no eixo X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
+msgid "Skew shape on Y axis"
+msgstr "Inclinação no eixo Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
+msgid "Editor Transformation Tool"
+msgstr "Ferramenta Transformar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1494
+msgid "Offset shape on X axis"
+msgstr "Deslocamento no eixo X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
+msgid "Offset shape on Y axis"
+msgstr "Deslocamento no eixo Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
+msgid "Save Object and Exit Editor"
+msgstr "Salvar Objeto e Fechar o Editor"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1495
+msgid "Polygon Cut Tool"
+msgstr "Corte de Polígonos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496
+msgid "Rotate Geometry"
+msgstr "Girar Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496
+msgid "Finish drawing for certain tools"
+msgstr "Concluir desenho para certas ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1496 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1572
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
+msgid "Abort and return to Select"
+msgstr "Abortar e retornar à Seleção"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1497 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2157
+msgid "Delete Shape"
+msgstr "Excluir Forma"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
+msgid "EXCELLON EDITOR"
+msgstr "Editor Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569
+msgid "Copy Drill(s)"
+msgstr "Copiar Broca(s)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1569 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1768
+msgid "Add Drill"
+msgstr "Adicionar Broca"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1570
+msgid "Move Drill(s)"
+msgstr "Mover Broca(s)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
+msgid "Add a new Tool"
+msgstr "Adicionar Ferramenta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
+msgid "Delete Drill(s)"
+msgstr "Excluir Broca(s)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1571
+msgid "Alternate: Delete Tool(s)"
+msgstr "Alternativo: Excluir Ferramenta(s)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
+msgid "GERBER EDITOR"
+msgstr "Editor Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
+msgid "Add Disc"
+msgstr "Adicionar Disco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1680
+msgid "Add SemiDisc"
+msgstr "Adicionar SemiDisco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1682
+msgid "Within Track & Region Tools will cycle in REVERSE the bend modes"
+msgstr ""
+"Nas Ferramentas de Trilha e Região, alternará REVERSAMENTE entre os modos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1683
+msgid "Within Track & Region Tools will cycle FORWARD the bend modes"
+msgstr ""
+"Nas Ferramentas de Trilha e Região, alternará para frente entre os modos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
+msgid "Alternate: Delete Apertures"
+msgstr "Alternativo: Excluir Abertura"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1684
+msgid "Eraser Tool"
+msgstr "Ferramenta Apagar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4948
+msgid "Mark Area Tool"
+msgstr "Marcar Área"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
+msgid "Poligonize Tool"
+msgstr "Poligonizar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1685
+msgid "Transformation Tool"
+msgstr "Ferramenta Transformação"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1701
+msgid "Toggle Visibility"
+msgstr "Alternar Visibilidade"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1702
+msgid "Toggle Panel"
+msgstr "Alternar Painel"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1705
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1706
+msgid "Geometry"
+msgstr "Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1708
+msgid "Excellon"
+msgstr "Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1713
+msgid "Grids"
+msgstr "Grades"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1715
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1717
+msgid "Clear Plot"
+msgstr "Limpar Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1718
+msgid "Replot"
+msgstr "Redesenhar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1721
+msgid "Geo Editor"
+msgstr "Editor de Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1722
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1723
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Retângulo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1725
+msgid "Circle"
+msgstr "Círculo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1726
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polígono"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1727
+msgid "Arc"
+msgstr "Arco"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1730
+msgid "Text"
+msgstr "Texto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1736
+msgid "Union"
+msgstr "União"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1737
+msgid "Intersection"
+msgstr "Interseção"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1738
+msgid "Substraction"
+msgstr "Substração"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1739 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6326
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1409
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1746
+msgid "Pad"
+msgstr "Pad"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1747
+msgid "Pad Array"
+msgstr "Matriz de Pads"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1750
+msgid "Track"
+msgstr "Trilha"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1751
+msgid "Region"
+msgstr "Região"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1767
+msgid "Exc Editor"
+msgstr "Editor Exc"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1817
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Visualizar Impressão"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1818
+msgid "Open a OS standard Preview Print window."
+msgstr "Abre a janela Visualizar Impressão do SO."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1819
+msgid "Print Code"
+msgstr "Imprimir Código"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1820
+msgid "Open a OS standard Print window."
+msgstr "Abre a janela Imprimir do SO."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1822
+msgid "Find in Code"
+msgstr "Encontrar no Código"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1823
+msgid "Will search and highlight in yellow the string in the Find box."
+msgstr "Procurará e destacará em amarelo o texto da caixa Procurar."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1829
+msgid "Find box. Enter here the strings to be searched in the text."
+msgstr "Caixa Procurar. Digite aqui o texto a procurar."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1831
+msgid "Replace With"
+msgstr "Substituir Por"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1832
+msgid ""
+"Will replace the string from the Find box with the one in the Replace box."
+msgstr "Substituirá o texto da caixa Localizar pelo texto da caixa Substituir."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1836
+msgid "String to replace the one in the Find box throughout the text."
+msgstr "Texto para substituir o da caixa Localizar ao longo do texto."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1838 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6324
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7117 flatcamGUI/ObjectUI.py:1407
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1839
+msgid ""
+"When checked it will replace all instances in the 'Find' box\n"
+"with the text in the 'Replace' box.."
+msgstr ""
+"Quando marcado, todas as instâncias na caixa 'Localizar'\n"
+"serão substituídas pelo texto na caixa 'Substituir'."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1842
+msgid "Open Code"
+msgstr "Abrir Código"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1843
+msgid "Will open a text file in the editor."
+msgstr "Abrirá um arquivo de texto no editor."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1845
+msgid "Save Code"
+msgstr "Salvar Código"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1846
+msgid "Will save the text in the editor into a file."
+msgstr "Salvará o texto do editor em um arquivo."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1848
+msgid "Run Code"
+msgstr "Executar Código"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1849
+msgid "Will run the TCL commands found in the text file, one by one."
+msgstr "Executará os comandos TCL do arquivo de texto, um a um."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1887
+msgid ""
+"Relative neasurement.\n"
+"Reference is last click position"
+msgstr ""
+"Medição relativa.\n"
+"Em relação à posição do último clique"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:1893
+msgid ""
+"Absolute neasurement.\n"
+"Reference is (X=0, Y= 0) position"
+msgstr ""
+"Medição absoluta.\n"
+"Em relação à posição (X=0, Y=0)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2022
+msgid "Lock Toolbars"
+msgstr "Travar Barras de Ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2130
+msgid "Select 'Esc'"
+msgstr "Selecionar 'Esc'"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2155
+msgid "Copy Objects"
+msgstr "Copiar Objetos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2162
+msgid "Move Objects"
+msgstr "Mover Objetos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2602
+msgid ""
+"Please first select a geometry item to be cutted\n"
+"then select the geometry item that will be cutted\n"
+"out of the first item. In the end press ~X~ key or\n"
+"the toolbar button."
+msgstr ""
+"Por favor, primeiro selecione um item de geometria a ser cortado\n"
+"e em seguida, selecione o item de geometria que será cortado\n"
+"fora do primeiro item. No final, pressione a tecla ~X~ ou\n"
+"o botão da barra de ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2609 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2747
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2806 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2826
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2742
+msgid ""
+"Please select geometry items \n"
+"on which to perform Intersection Tool."
+msgstr ""
+"Por favor, selecione itens de geometria\n"
+"para executar a ferramenta de interseção."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2801
+msgid ""
+"Please select geometry items \n"
+"on which to perform Substraction Tool."
+msgstr ""
+"Por favor, selecione itens de geometria\n"
+"para executar a ferramenta de subtração."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2821
+msgid ""
+"Please select geometry items \n"
+"on which to perform union."
+msgstr ""
+"Por favor, selecione itens de geometria\n"
+"para executar a ferramenta de união."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3117
+msgid "Cancelled. Nothing selected to delete."
+msgstr "Cancelado. Nada selecionado para excluir."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:2987 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3185
+msgid "Cancelled. Nothing selected to copy."
+msgstr "Cancelado. Nada selecionado para copiar."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3034 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3232
+msgid "Cancelled. Nothing selected to move."
+msgstr "Cancelado. Nada selecionado para mover."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3258
+msgid "New Tool ..."
+msgstr "Nova Ferramenta ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3259
+msgid "Enter a Tool Diameter"
+msgstr "Digite um diâmetro de ferramenta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3275
+msgid "Adding Tool cancelled ..."
+msgstr "Adicionar ferramenta cancelado ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3318
+msgid "Measurement Tool exit..."
+msgstr "Saída da ferramenta de medição ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3662
+msgid "GUI Preferences"
+msgstr "Preferências da GUI"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3668
+msgid "Grid X value"
+msgstr "Valor da grade X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3670
+msgid "This is the Grid snap value on X axis."
+msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo X."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3675
+msgid "Grid Y value"
+msgstr "Valor da grade Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3677
+msgid "This is the Grid snap value on Y axis."
+msgstr "Este é o valor do encaixe à grade no eixo Y."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3682
+msgid "Snap Max"
+msgstr "Encaixe Max"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3687
+msgid "Workspace"
+msgstr "Área de trabalho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3689
+msgid ""
+"Draw a delimiting rectangle on canvas.\n"
+"The purpose is to illustrate the limits for our work."
+msgstr ""
+"Desenha um retângulo de delimitação na tela.\n"
+"O objetivo é ilustrar os limites do nosso trabalho."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3692
+msgid "Wk. format"
+msgstr "Formato da AT"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3694
+msgid ""
+"Select the type of rectangle to be used on canvas,\n"
+"as valid workspace."
+msgstr ""
+"Selecione o tipo de retângulo a ser usado na tela,\n"
+"como área de trabalho válida."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3707
+msgid "Plot Fill"
+msgstr "Cor de Preenchimento"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3709
+msgid ""
+"Set the fill color for plotted objects.\n"
+"First 6 digits are the color and the last 2\n"
+"digits are for alpha (transparency) level."
+msgstr ""
+"Define a cor de preenchimento para os objetos plotados.\n"
+"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n"
+"dígitos são para o nível alfa (transparência)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3723 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3773
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3823
+msgid "Alpha Level"
+msgstr "Nível Alfa"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3725
+msgid "Set the fill transparency for plotted objects."
+msgstr "Define a transparência de preenchimento para objetos plotados."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3742
+msgid "Plot Line"
+msgstr "Linha"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3744
+msgid "Set the line color for plotted objects."
+msgstr "Define a cor da linha para objetos plotados."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3756
+msgid "Sel. Fill"
+msgstr "Preenchimento Sel."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3758
+msgid ""
+"Set the fill color for the selection box\n"
+"in case that the selection is done from left to right.\n"
+"First 6 digits are the color and the last 2\n"
+"digits are for alpha (transparency) level."
+msgstr ""
+"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção\n"
+"no caso de a seleção ser feita da esquerda para a direita.\n"
+"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n"
+"dígitos são para o nível alfa (transparência)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3775
+msgid "Set the fill transparency for the 'left to right' selection box."
+msgstr ""
+"Define a transparência de preenchimento para a caixa de seleção 'da esquerda "
+"para a direita'."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3792
+msgid "Sel. Line"
+msgstr "Linha Sel."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3794
+msgid "Set the line color for the 'left to right' selection box."
+msgstr ""
+"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'da esquerda para a direita'."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3806
+msgid "Sel2. Fill"
+msgstr "Preenchimento Sel2"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3808
+msgid ""
+"Set the fill color for the selection box\n"
+"in case that the selection is done from right to left.\n"
+"First 6 digits are the color and the last 2\n"
+"digits are for alpha (transparency) level."
+msgstr ""
+"Define a cor de preenchimento para a caixa de seleção, caso a seleção seja "
+"feita da direita para a esquerda.\n"
+"Os primeiros 6 dígitos são a cor e os últimos 2\n"
+"dígitos são para o nível alfa (transparência)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3825
+msgid "Set the fill transparency for selection 'right to left' box."
+msgstr ""
+"Define a transparência de preenchimento para a seleção da caixa 'direita "
+"para a esquerda'."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3842
+msgid "Sel2. Line"
+msgstr "Linha Sel2"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3844
+msgid "Set the line color for the 'right to left' selection box."
+msgstr ""
+"Define a cor da linha para a caixa de seleção 'direita para a esquerda'."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3856
+msgid "Editor Draw"
+msgstr "Editor de Desenho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3858
+msgid "Set the color for the shape."
+msgstr "Define a cor da forma."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3870
+msgid "Editor Draw Sel."
+msgstr "Editor de Desenho Sel."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3872
+msgid "Set the color of the shape when selected."
+msgstr "Define a cor da forma quando selecionada."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3884
+msgid "Project Items"
+msgstr "Itens do Projeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3886
+msgid "Set the color of the items in Project Tab Tree."
+msgstr "Define a cor dos itens na Árvore do Guia de Projeto."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3897
+msgid "Proj. Dis. Items"
+msgstr "Itens Desabilitados"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3899
+msgid ""
+"Set the color of the items in Project Tab Tree,\n"
+"for the case when the items are disabled."
+msgstr ""
+"Define a cor dos itens na Árvore da guia Projeto,\n"
+"para o caso em que os itens estão desativados."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3950
+msgid "GUI Settings"
+msgstr "Configurações da GUI"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3956
+msgid "Layout"
+msgstr "Layout"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3958
+msgid ""
+"Select an layout for FlatCAM.\n"
+"It is applied immediately."
+msgstr ""
+"Selecione um layout para o FlatCAM.\n"
+"É aplicado imediatamente."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3974
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3976
+msgid ""
+"Select an style for FlatCAM.\n"
+"It will be applied at the next app start."
+msgstr ""
+"Selecione um estilo para FlatCAM.\n"
+"Ele será aplicado na próxima inicialização."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3987
+msgid "HDPI Support"
+msgstr "Suporte HDPI"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:3989
+msgid ""
+"Enable High DPI support for FlatCAM.\n"
+"It will be applied at the next app start."
+msgstr ""
+"Ativa o suporte de alta DPI para FlatCAM.\n"
+"Ele será aplicado na próxima inicialização."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4002 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4117
+msgid "Clear GUI Settings"
+msgstr "Limpar Config. da GUI"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4004
+msgid ""
+"Clear the GUI settings for FlatCAM,\n"
+"such as: layout, gui state, style, hdpi support etc."
+msgstr ""
+"Limpa as configurações da GUI para FlatCAM,\n"
+"como: layout, estado de gui, estilo, suporte a HDPI etc."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4007
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4011
+msgid "Hover Shape"
+msgstr "Forma Flutuante"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4013
+msgid ""
+"Enable display of a hover shape for FlatCAM objects.\n"
+"It is displayed whenever the mouse cursor is hovering\n"
+"over any kind of not-selected object."
+msgstr ""
+"Habilita a exibição de uma forma flutuante para objetos FlatCAM.\n"
+"É exibido sempre que o cursor do mouse estiver pairando\n"
+"sobre qualquer tipo de objeto não selecionado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4020
+msgid "Sel. Shape"
+msgstr "Sel. Forma"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4022
+msgid ""
+"Enable the display of a selection shape for FlatCAM objects.\n"
+"It is displayed whenever the mouse selects an object\n"
+"either by clicking or dragging mouse from left to right or\n"
+"right to left."
+msgstr ""
+"Ativa a exibição de seleção de forma para objetos FlatCAM.\n"
+"É exibido sempre que o mouse seleciona um objeto\n"
+"seja clicando ou arrastando o mouse da esquerda para a direita ou da direita "
+"para a esquerda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4029
+msgid "NB Font Size"
+msgstr "Tamanho da Fonte BN"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4031
+msgid ""
+"This sets the font size for the elements found in the Notebook.\n"
+"The notebook is the collapsible area in the left side of the GUI,\n"
+"and include the Project, Selected and Tool tabs."
+msgstr ""
+"Isso define o tamanho da fonte para os elementos encontrados no bloco de "
+"notas.\n"
+"O bloco de notas é a área desmontável no lado esquerdo da GUI,\n"
+"e inclui as guias Projeto, Selecionado e Ferramenta."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4047
+msgid "Axis Font Size"
+msgstr "Tamanho da fonte do eixo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4049
+msgid "This sets the font size for canvas axis."
+msgstr "Define o tamanho da fonte para o eixo da tela."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4066
+msgid "Splash Screen"
+msgstr "Tela de Abertura"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4068
+msgid "Enable display of the splash screen at application startup."
+msgstr "Habilita a Tela de Abertura na inicialização do aplicativo."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4114
+msgid "Are you sure you want to delete the GUI Settings? \n"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir as configurações da GUI? \n"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4138
+msgid "App Preferences"
+msgstr "Preferências do aplicativo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4144 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4694
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5525 flatcamTools/ToolMeasurement.py:43
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:127 flatcamTools/ToolProperties.py:133
+msgid "Units"
+msgstr "Unidades"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4145
+msgid ""
+"The default value for FlatCAM units.\n"
+"Whatever is selected here is set every time\n"
+"FLatCAM is started."
+msgstr ""
+"Unidade utilizada como padrão para os valores no FlatCAM.\n"
+"O que estiver selecionado aqui será considerado sempre que\n"
+"o FLatCAM for iniciado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4148
+msgid "IN"
+msgstr "in"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4149 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4700
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5132 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5531
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:61 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:126
+msgid "MM"
+msgstr "mm"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4152
+msgid "APP. LEVEL"
+msgstr "Nível do Aplicativo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4153
+msgid ""
+"Choose the default level of usage for FlatCAM.\n"
+"BASIC level -> reduced functionality, best for beginner's.\n"
+"ADVANCED level -> full functionality.\n"
+"\n"
+"The choice here will influence the parameters in\n"
+"the Selected Tab for all kinds of FlatCAM objects."
+msgstr ""
+"Escolha o nível padrão de uso para FlatCAM.\n"
+"Nível BÁSICO -> funcionalidade reduzida, melhor para iniciantes.\n"
+"Nível AVANÇADO -> funcionalidade completa.\n"
+"\n"
+"A escolha influenciará os parâmetros na Aba\n"
+"Selecionado para todos os tipos de objetos FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4158 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5165
+msgid "Basic"
+msgstr "Básico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4159
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avançado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4162
+msgid "Portable app"
+msgstr "Aplicativo portátil"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4163
+msgid ""
+"Choose if the application should run as portable.\n"
+"\n"
+"If Checked the application will run portable,\n"
+"which means that the preferences files will be saved\n"
+"in the application folder, in the lib\\config subfolder."
+msgstr ""
+"Escolha se o aplicativo deve ser executado como portátil.\n"
+"\n"
+"Se marcado, o aplicativo será executado como portátil,\n"
+"o que significa que os arquivos de preferências serão salvos\n"
+"na pasta do aplicativo, na subpasta lib\\config."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4170
+msgid "Languages"
+msgstr "Idiomas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4171
+msgid "Set the language used throughout FlatCAM."
+msgstr "Defina o idioma usado no FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4174
+msgid "Apply Language"
+msgstr "Aplicar o Idioma"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4175
+msgid ""
+"Set the language used throughout FlatCAM.\n"
+"The app will restart after click.Windows: When FlatCAM is installed in "
+"Program Files\n"
+"directory, it is possible that the app will not\n"
+"restart after the button is clicked due of Windows\n"
+"security features. In this case the language will be\n"
+"applied at the next app start."
+msgstr ""
+"Define o idioma usado no FlatCAM.\n"
+"O aplicativo será reinicializado após o clique.\n"
+"Windows: se o FlatCAM estiver instalado no diretório\n"
+"Arquivos de Programas, é possível que o aplicativo não\n"
+"seja reiniciado depois que o botão for clicado devido\n"
+"aos recursos de segurança do Windows. Neste caso, o\n"
+"idioma será aplicado na próxima inicialização."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4184
+msgid "Shell at StartUp"
+msgstr "Shell na Inicialização"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4186 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4191
+msgid ""
+"Check this box if you want the shell to\n"
+"start automatically at startup."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se você deseja que o shell (linha de comando)\n"
+"seja inicializado automaticamente na inicialização."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4196
+msgid "Version Check"
+msgstr "Verificar Versão"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4198 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4203
+msgid ""
+"Check this box if you want to check\n"
+"for a new version automatically at startup."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se você quiser verificar\n"
+"por nova versão automaticamente na inicialização."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4208
+msgid "Send Stats"
+msgstr "Enviar estatísticas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4210 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4215
+msgid ""
+"Check this box if you agree to send anonymous\n"
+"stats automatically at startup, to help improve FlatCAM."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se você concorda em enviar dados anônimos\n"
+"automaticamente na inicialização, para ajudar a melhorar o FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4222
+msgid "Pan Button"
+msgstr "Botão Pan"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4223
+msgid ""
+"Select the mouse button to use for panning:\n"
+"- MMB --> Middle Mouse Button\n"
+"- RMB --> Right Mouse Button"
+msgstr ""
+"Selecione o botão do mouse para usar o panning:\n"
+"- BM -> Botão do meio do mouse\n"
+"- BD -> botão direito do mouse"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4226
+msgid "MMB"
+msgstr "BM"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4227
+msgid "RMB"
+msgstr "BD"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4230
+msgid "Multiple Sel"
+msgstr "Seleção Múltipla"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4231
+msgid "Select the key used for multiple selection."
+msgstr "Selecione a tecla usada para seleção múltipla."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4232
+msgid "CTRL"
+msgstr "CTRL"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4233
+msgid "SHIFT"
+msgstr "SHIFT"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4236
+msgid "Project at StartUp"
+msgstr "Projeto na Inicialização"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4238 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4243
+msgid ""
+"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
+"to be shown automatically at startup."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se você quiser que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n"
+"seja apresentada automaticamente na inicialização."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4248
+msgid "Project AutoHide"
+msgstr "Auto Ocultar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4250 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4256
+msgid ""
+"Check this box if you want the project/selected/tool tab area to\n"
+"hide automatically when there are no objects loaded and\n"
+"to show whenever a new object is created."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se você deseja que a aba Projeto/Selecionado/Ferramenta\n"
+"desapareça automaticamente quando não houver objetos carregados e\n"
+"apareça sempre que um novo objeto for criado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4262
+msgid "Enable ToolTips"
+msgstr "Habilitar Dicas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4264 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4269
+msgid ""
+"Check this box if you want to have toolTips displayed\n"
+"when hovering with mouse over items throughout the App."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se quiser que as dicas de ferramentas sejam exibidas\n"
+"ao passar o mouse sobre os itens em todo o aplicativo."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4272
+msgid "Workers number"
+msgstr "Número de trabalhadores"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4274 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4283
+msgid ""
+"The number of Qthreads made available to the App.\n"
+"A bigger number may finish the jobs more quickly but\n"
+"depending on your computer speed, may make the App\n"
+"unresponsive. Can have a value between 2 and 16.\n"
+"Default value is 2.\n"
+"After change, it will be applied at next App start."
+msgstr ""
+"O número de Qthreads disponibilizados para o App.\n"
+"Um número maior pode executar os trabalhos mais rapidamente, mas\n"
+"dependendo da velocidade do computador, pode fazer com que o App\n"
+"não responda. Pode ter um valor entre 2 e 16. O valor padrão é 2.\n"
+"Após a mudança, ele será aplicado na próxima inicialização."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4293
+msgid "Geo Tolerance"
+msgstr "Tolerância Geo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4304
+msgid ""
+"This value can counter the effect of the Circle Steps\n"
+"parameter. Default value is 0.01.\n"
+"A lower value will increase the detail both in image\n"
+"and in Gcode for the circles, with a higher cost in\n"
+"performance. Higher value will provide more\n"
+"performance at the expense of level of detail."
+msgstr ""
+"Este valor pode contrariar o efeito do parâmetro Passos do Círculo.\n"
+"O valor padrão é 0.01.\n"
+"Um valor mais baixo aumentará os detalhes na imagem e no G-Code\n"
+"para os círculos, com um custo maior em desempenho.\n"
+"Um valor maior proporcionará mais desempenho à custa do nível\n"
+"de detalhes."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4343
+msgid "\"Open\" behavior"
+msgstr "Comportamento \"Abrir\""
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4345
+msgid ""
+"When checked the path for the last saved file is used when saving files,\n"
+"and the path for the last opened file is used when opening files.\n"
+"\n"
+"When unchecked the path for opening files is the one used last: either the\n"
+"path for saving files or the path for opening files."
+msgstr ""
+"Quando marcado, o caminho do último arquivo salvo é usado ao salvar "
+"arquivos,\n"
+"e o caminho para o último arquivo aberto é usado ao abrir arquivos.\n"
+"\n"
+"Quando desmarcado, o caminho para abrir arquivos é aquele usado por último:\n"
+"o caminho para salvar arquivos ou o caminho para abrir arquivos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4354
+msgid "Delete object confirmation"
+msgstr "Confirmação excluir objeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4356
+msgid ""
+"When checked the application will ask for user confirmation\n"
+"whenever the Delete object(s) event is triggered, either by\n"
+"menu shortcut or key shortcut."
+msgstr ""
+"Quando marcada, o aplicativo pedirá a confirmação do usuário\n"
+"sempre que o evento Excluir objeto(s) é acionado, seja por\n"
+"atalho de menu ou atalho de tecla."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4363
+msgid "Save Compressed Project"
+msgstr "Salvar Projeto Compactado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4365
+msgid ""
+"Whether to save a compressed or uncompressed project.\n"
+"When checked it will save a compressed FlatCAM project."
+msgstr ""
+"Para salvar um projeto compactado ou descompactado.\n"
+"Quando marcado, o projeto FlatCAM será salvo compactado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4376
+msgid "Compression Level"
+msgstr "Nível de Compactação"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4378
+msgid ""
+"The level of compression used when saving\n"
+"a FlatCAM project. Higher value means better compression\n"
+"but require more RAM usage and more processing time."
+msgstr ""
+"O nível de compactação usado ao salvar o Projeto FlatCAM.\n"
+"Um valor maior significa melhor compactação, mas é necessário mais uso de "
+"RAM e mais tempo de processamento."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4405
+msgid "Gerber General"
+msgstr "Gerber Geral"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4408 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4983
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5919 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6300
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:150 flatcamGUI/ObjectUI.py:562
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:894 flatcamGUI/ObjectUI.py:1393
+msgid "Plot Options"
+msgstr "Opções de Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4415 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4995
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:156 flatcamGUI/ObjectUI.py:563
+msgid "Solid"
+msgstr "Preenchido"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4417 flatcamGUI/ObjectUI.py:158
+msgid "Solid color polygons."
+msgstr "Polígonos com cor sólida."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4422 flatcamGUI/ObjectUI.py:164
+msgid "M-Color"
+msgstr "M-Cores"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4424 flatcamGUI/ObjectUI.py:166
+msgid "Draw polygons in different colors."
+msgstr "Desenha polígonos em cores diferentes."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4429 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4989
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5923 flatcamGUI/ObjectUI.py:172
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:601
+msgid "Plot"
+msgstr "Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4431 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5925
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6311 flatcamGUI/ObjectUI.py:174
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:603 flatcamGUI/ObjectUI.py:940
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1503
+msgid "Plot (show) this object."
+msgstr "Mostra o objeto no gráfico."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4436 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5933
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6381
+msgid "Circle Steps"
+msgstr "Passos do Círculo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4438
+msgid ""
+"The number of circle steps for Gerber \n"
+"circular aperture linear approximation."
+msgstr ""
+"Número de passos de círculo para Gerber.\n"
+"Aproximação linear de abertura circular."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4448
+msgid ""
+"Buffering type:\n"
+"- None --> best performance, fast file loading but no so good display\n"
+"- Full --> slow file loading but good visuals. This is the default.\n"
+"<<WARNING>>: Don't change this unless you know what you are doing !!!"
+msgstr ""
+"Tipo de Buffer:\n"
+"- Nenhum --> melhor desempenho, abertura de arquivos rápida, mas não tão boa "
+"aparência\n"
+"- Completo --> abertura de arquivos lenta, mas boa aparência. Este é o "
+"padrão.\n"
+"<<ALERTA>>: Não altere isso, a menos que você saiba o que está fazendo !!!"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4453 flatcamTools/ToolProperties.py:298
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:312 flatcamTools/ToolProperties.py:315
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:318
+msgid "None"
+msgstr "Nenhum"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4454
+msgid "Full"
+msgstr "Completo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4459
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplificar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4460
+msgid ""
+"When checked all the Gerber polygons will be\n"
+"loaded with simplification having a set tolerance."
+msgstr ""
+"Quando marcado, todos os polígonos Gerber serão\n"
+"carregados com simplificação com uma tolerância definida."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4465
+msgid "Tolerance"
+msgstr "Tolerância"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4466
+msgid "Tolerance for poligon simplification."
+msgstr "Tolerância para a simplificação de polígonos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4487
+msgid "Gerber Options"
+msgstr "Opções Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4490 flatcamGUI/ObjectUI.py:250
+msgid "Isolation Routing"
+msgstr "Roteamento de Isolação"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4492 flatcamGUI/ObjectUI.py:252
+msgid ""
+"Create a Geometry object with\n"
+"toolpaths to cut outside polygons."
+msgstr ""
+"Cria um objeto Geometria com caminho de\n"
+"ferramenta para cortar polígonos externos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4503 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5365
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:848
+msgid "Diameter of the cutting tool."
+msgstr "Diâmetro da ferramenta."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4510 flatcamGUI/ObjectUI.py:277
+msgid "# Passes"
+msgstr "Passes"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4512 flatcamGUI/ObjectUI.py:279
+msgid ""
+"Width of the isolation gap in\n"
+"number (integer) of tool widths."
+msgstr ""
+"Largura da isolação em relação à\n"
+"largura da ferramenta (número inteiro)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4521 flatcamGUI/ObjectUI.py:288
+msgid "Pass overlap"
+msgstr "Sobreposição"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4523 flatcamGUI/ObjectUI.py:290
+#, python-format
+msgid ""
+"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
+"Example:\n"
+"A value here of 0.25 means an overlap of 25%% from the tool diameter found "
+"above."
+msgstr ""
+"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto a cada passagem da "
+"ferramenta.\n"
+"Exemplo:\n"
+"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da "
+"ferramenta."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4532 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6641
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:300 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:147
+msgid "Milling Type"
+msgstr "Tipo de Fresamento"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4534 flatcamGUI/ObjectUI.py:302
+msgid ""
+"Milling type:\n"
+"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
+"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
+msgstr ""
+"Tipo de fresamento:\n"
+"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da "
+"ferramenta\n"
+"- convencional: útil quando não há compensação de folga"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4539 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6648
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:306 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:154
+msgid "Climb"
+msgstr "Subida"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4540 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6649
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:307 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:155
+msgid "Conv."
+msgstr "Conv."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4544 flatcamGUI/ObjectUI.py:312
+msgid "Combine Passes"
+msgstr "Combinar Passes"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4546 flatcamGUI/ObjectUI.py:314
+msgid "Combine all passes into one object"
+msgstr "Combinar todos os passes em um objeto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4551 flatcamGUI/ObjectUI.py:477
+msgid "Non-copper regions"
+msgstr "Zona sem cobre"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4553 flatcamGUI/ObjectUI.py:479
+msgid ""
+"Create polygons covering the\n"
+"areas without copper on the PCB.\n"
+"Equivalent to the inverse of this\n"
+"object. Can be used to remove all\n"
+"copper from a specified region."
+msgstr ""
+"Cria polígonos cobrindo as\n"
+"zonas sem cobre no PCB.\n"
+"Equivalente ao inverso do\n"
+"objeto. Pode ser usado para remover todo o\n"
+"cobre de uma região especificada."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4565 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4590
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:489 flatcamGUI/ObjectUI.py:521
+msgid "Boundary Margin"
+msgstr "Margem Limite"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4567 flatcamGUI/ObjectUI.py:491
+msgid ""
+"Specify the edge of the PCB\n"
+"by drawing a box around all\n"
+"objects with this minimum\n"
+"distance."
+msgstr ""
+"Especifica a borda do PCB\n"
+"desenhando uma caixa em volta de todos os\n"
+"objetos com esta distância mínima."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4577 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4599
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:502 flatcamGUI/ObjectUI.py:531
+msgid "Rounded Geo"
+msgstr "Geo Arredondado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4579 flatcamGUI/ObjectUI.py:504
+msgid "Resulting geometry will have rounded corners."
+msgstr "A geometria resultante terá cantos arredondados."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4584 flatcamGUI/ObjectUI.py:513
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:85
+msgid "Bounding Box"
+msgstr "Caixa Delimitadora"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4592 flatcamGUI/ObjectUI.py:523
+msgid ""
+"Distance of the edges of the box\n"
+"to the nearest polygon."
+msgstr ""
+"Distância das bordas da caixa\n"
+"para o polígono mais próximo."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4601 flatcamGUI/ObjectUI.py:533
+msgid ""
+"If the bounding box is \n"
+"to have rounded corners\n"
+"their radius is equal to\n"
+"the margin."
+msgstr ""
+"Se a caixa delimitadora tiver\n"
+"cantos arredondados, o seu raio\n"
+"é igual à margem."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4615
+msgid "Gerber Adv. Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4618
+msgid "Advanced Param."
+msgstr "Parâmetros Avançados"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4620
+msgid ""
+"A list of Gerber advanced parameters.\n"
+"Those parameters are available only for\n"
+"Advanced App. Level."
+msgstr ""
+"Uma lista de parâmetros avançados do Gerber.\n"
+"Esses parâmetros estão disponíveis somente para\n"
+"o nível avançado do aplicativo."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4630 flatcamGUI/ObjectUI.py:318
+msgid "\"Follow\""
+msgstr "\"Segue\""
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4632 flatcamGUI/ObjectUI.py:319
+msgid ""
+"Generate a 'Follow' geometry.\n"
+"This means that it will cut through\n"
+"the middle of the trace."
+msgstr ""
+"Gera uma geometria 'Segue'.\n"
+"Isso significa que ele cortará\n"
+"no meio do traço."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4639
+msgid "Table Show/Hide"
+msgstr "Mostra/Esconde Tabela"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4641
+msgid ""
+"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
+"Also, on hide, it will delete all mark shapes\n"
+"that are drawn on canvas."
+msgstr ""
+"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n"
+"Além disso, ao ocultar, ele excluirá todas as formas de marcas\n"
+"que estão desenhadas na tela."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4680
+msgid "Gerber Export"
+msgstr "Exportar Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5514
+msgid "Export Options"
+msgstr "Opções da Exportação"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4685
+msgid ""
+"The parameters set here are used in the file exported\n"
+"when using the File -> Export -> Export Gerber menu entry."
+msgstr ""
+"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n"
+"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4696 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4702
+msgid "The units used in the Gerber file."
+msgstr "As unidades usadas no arquivo Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4699 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5029
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5131 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5530
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:60 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:125
+msgid "INCH"
+msgstr "in"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4708 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5539
+msgid "Int/Decimals"
+msgstr "Int/Decimais"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4710
+msgid ""
+"The number of digits in the whole part of the number\n"
+"and in the fractional part of the number."
+msgstr ""
+"O número de dígitos da parte inteira\n"
+"e da parte fracionária do número."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4721
+msgid ""
+"This numbers signify the number of digits in\n"
+"the whole part of Gerber coordinates."
+msgstr ""
+"Esse número configura o número de dígitos\n"
+"da parte inteira das coordenadas de Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4735
+msgid ""
+"This numbers signify the number of digits in\n"
+"the decimal part of Gerber coordinates."
+msgstr ""
+"Este número configura o número de dígitos\n"
+"da parte decimal das coordenadas de Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4744 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5600
+msgid "Zeros"
+msgstr "Zeros"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4747 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4757
+msgid ""
+"This sets the type of Gerber zeros.\n"
+"If LZ then Leading Zeros are removed and\n"
+"Trailing Zeros are kept.\n"
+"If TZ is checked then Trailing Zeros are removed\n"
+"and Leading Zeros are kept."
+msgstr ""
+"Define o tipo padrão de zeros de Gerber.\n"
+"LZ: remove os zeros à esquerda e mantém os zeros à direita.\n"
+"TZ: remove os zeros à direita e mantém os zeros à esquerda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4754 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5107
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5610 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:111
+msgid "LZ"
+msgstr "LZ"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4755 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5108
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5611 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:112
+msgid "TZ"
+msgstr "TZ"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4777 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5664
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6266 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6545
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6584 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6839
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6938 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7145
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7206 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7405
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7537 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7710
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1610 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:265
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4779
+msgid "A list of Gerber Editor parameters."
+msgstr "Uma lista de parâmetros do Editor Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4787 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5674
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6276
+msgid "Selection limit"
+msgstr "Lim. de seleção"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4789
+msgid ""
+"Set the number of selected Gerber geometry\n"
+"items above which the utility geometry\n"
+"becomes just a selection rectangle.\n"
+"Increases the performance when moving a\n"
+"large number of geometric elements."
+msgstr ""
+"Define o número máximo de ítens de geometria Gerber selecionados.\n"
+"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n"
+"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4801
+msgid "New Aperture code"
+msgstr "Novo código de Aber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4813
+msgid "New Aperture size"
+msgstr "Novo tamanho de Aber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4815
+msgid "Size for the new aperture"
+msgstr "Tamanho para a nova abertura"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4825
+msgid "New Aperture type"
+msgstr "Novo tipo de Aber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4827
+msgid ""
+"Type for the new aperture.\n"
+"Can be 'C', 'R' or 'O'."
+msgstr ""
+"Tipo para a nova abertura.\n"
+"Pode ser 'C', 'R' ou 'O'."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4848
+msgid "Aperture Dimensions"
+msgstr "Dimensão"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4850 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5949
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6596
+msgid "Diameters of the cutting tools, separated by ','"
+msgstr "Diâmetros das ferramentas de corte, separadas por ','"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4856
+msgid "Linear Pad Array"
+msgstr "Matriz Linear de Pads"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4860 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5715
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5846
+msgid "Linear Dir."
+msgstr "Direção"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4896
+msgid "Circular Pad Array"
+msgstr "Matriz Circular de Pads"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4900 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5755
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5886
+msgid "Circular Dir."
+msgstr "Sentido"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4902 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5757
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5888
+msgid ""
+"Direction for circular array.\n"
+"Can be CW = clockwise or CCW = counter clockwise."
+msgstr ""
+"Sentido da matriz circular.\n"
+"Pode ser CW = sentido horário ou CCW = sentido anti-horário."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4913 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5768
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5899
+msgid "Circ. Angle"
+msgstr "Ângulo Circ."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4928
+msgid "Distance at which to buffer the Gerber element."
+msgstr "Distância na qual armazenar o elemento Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4935
+msgid "Scale Tool"
+msgstr "Ferra. de Escala"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4941
+msgid "Factor to scale the Gerber element."
+msgstr "Fator para redimensionar o elemento Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4952 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4962
+msgid "Threshold low"
+msgstr "Limiar baixo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4954
+msgid "Threshold value under which the apertures are not marked."
+msgstr "Valor limiar sob o qual as aberturas não são marcadas."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4964
+msgid "Threshold value over which the apertures are not marked."
+msgstr "Valor limite sobre o qual as aberturas não são marcadas."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:4980
+msgid "Excellon General"
+msgstr "Excellon Geral"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5002
+msgid "Excellon Format"
+msgstr "Formato Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5004
+msgid ""
+"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
+"are files that can be found in different formats.\n"
+"Here we set the format used when the provided\n"
+"coordinates are not using period.\n"
+"\n"
+"Possible presets:\n"
+"\n"
+"PROTEUS 3:3 MM LZ\n"
+"DipTrace 5:2 MM TZ\n"
+"DipTrace 4:3 MM LZ\n"
+"\n"
+"EAGLE 3:3 MM TZ\n"
+"EAGLE 4:3 MM TZ\n"
+"EAGLE 2:5 INCH TZ\n"
+"EAGLE 3:5 INCH TZ\n"
+"\n"
+"ALTIUM 2:4 INCH LZ\n"
+"Sprint Layout 2:4 INCH LZ\n"
+"KiCAD 3:5 INCH TZ"
+msgstr ""
+"Os arquivos de broca NC, normalmente chamados arquivos Excellon\n"
+"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n"
+"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n"
+"fornecidas não estiverem usando ponto.\n"
+"\n"
+"Padrões possíveis:\n"
+"\n"
+"PROTEUS 3:3 mm LZ\n"
+"DipTrace 5:2 mm TZ\n"
+"DipTrace 4:3 mm LZ\n"
+"\n"
+"EAGLE 3:3 mm TZ\n"
+"EAGLE 4:3 mm TZ\n"
+"EAGLE 2:5 polegadas TZ\n"
+"EAGLE 3:5 polegadas TZ\n"
+"\n"
+"ALTIUM 2:4 polegadas LZ\n"
+"Sprint Layout 2:4 polegadas LZ\n"
+"KiCAD 3:5 polegadas TZ"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5032
+msgid "Default values for INCH are 2:4"
+msgstr "Valores padrão para Polegadas: 2:4"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5040 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5073
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5554
+msgid ""
+"This numbers signify the number of digits in\n"
+"the whole part of Excellon coordinates."
+msgstr ""
+"Este número configura o número de dígitos\n"
+"da parte inteira das coordenadas de Excellon."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5054 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5087
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5568
+msgid ""
+"This numbers signify the number of digits in\n"
+"the decimal part of Excellon coordinates."
+msgstr ""
+"Este número configura o número de dígitos\n"
+"da parte decimal das coordenadas de Excellon."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5062
+msgid "METRIC"
+msgstr "MÉTRICO"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5065
+msgid "Default values for METRIC are 3:3"
+msgstr "Valores padrão para Métrico: 3:3"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5096
+msgid "Default <b>Zeros</b>"
+msgstr "Padrão <b>Zeros</b>"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5099 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5603
+msgid ""
+"This sets the type of Excellon zeros.\n"
+"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
+"Trailing Zeros are removed.\n"
+"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
+"and Leading Zeros are removed."
+msgstr ""
+"Define o tipo de zeros de Excellon.\n"
+"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
+"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5110
+msgid ""
+"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
+"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
+"will be used.If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
+"Trailing Zeros are removed.\n"
+"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
+"and Leading Zeros are removed."
+msgstr ""
+"Define o tipo padrão de zeros de Excellon,\n"
+"se não for detectado no arquivo analisado.\n"
+"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
+"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5120
+msgid "Default <b>Units</b>"
+msgstr "<b>Unidades</b> Padrão"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5123
+msgid ""
+"This sets the default units of Excellon files.\n"
+"If it is not detected in the parsed file the value here\n"
+"will be used.Some Excellon files don't have an header\n"
+"therefore this parameter will be used."
+msgstr ""
+"Configura as unidades padrão dos arquivos Excellon.\n"
+"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho.\n"
+"Se não for detectado no arquivo analisado, este padrão\n"
+"será usado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5134
+msgid ""
+"This sets the units of Excellon files.\n"
+"Some Excellon files don't have an header\n"
+"therefore this parameter will be used."
+msgstr ""
+"Configura as unidades dos arquivos Excellon.\n"
+"Alguns arquivos Excellon não possuem um cabeçalho,\n"
+"e assim este parâmetro será usado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5140
+msgid "Update Export settings"
+msgstr "Atualizar config. de exportação"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5148
+msgid "Excellon Optimization"
+msgstr "Otimização Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5151
+msgid "Algorithm:   "
+msgstr "Algoritmo: "
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5153 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5167
+msgid ""
+"This sets the optimization type for the Excellon drill path.\n"
+"If MH is checked then Google OR-Tools algorithm with MetaHeuristic\n"
+"Guided Local Path is used. Default search time is 3sec.\n"
+"Use set_sys excellon_search_time value Tcl Command to set other values.\n"
+"If Basic is checked then Google OR-Tools Basic algorithm is used.\n"
+"\n"
+"If DISABLED, then FlatCAM works in 32bit mode and it uses \n"
+"Travelling Salesman algorithm for path optimization."
+msgstr ""
+"Define o tipo de otimização para o caminho de perfuração do Excellon.\n"
+"Se MH estiver marcado, será usado o algoritmo do Google OR-Tools com "
+"MetaHeuristic.\n"
+"O tempo de pesquisa padrão é de 3s.\n"
+"Usar o comando TCL set_sys excellon_search_time para definir outros "
+"valores.\n"
+"Se Básico estiver marcado, será usado o algoritmo básico do Google OR-"
+"Tools.\n"
+"\n"
+"Se DESABILITADO, FlatCAM está no modo de 32 bits e usa\n"
+"o algoritmo Travelling Salesman para otimização de caminhos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5164
+msgid "MH"
+msgstr "MH"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5178
+msgid "Optimization Time"
+msgstr "Tempo de Otimização"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5181
+msgid ""
+"When OR-Tools Metaheuristic (MH) is enabled there is a\n"
+"maximum threshold for how much time is spent doing the\n"
+"path optimization. This max duration is set here.\n"
+"In seconds."
+msgstr ""
+"Quando o Metaheuristic (MH) da OR-Tools está ativado, este é o limite\n"
+"máximo de tempo para otimizar o caminho, em segundos. Padrão: 3."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5224
+msgid "Excellon Options"
+msgstr "Opções Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5227 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5968
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:643
+msgid "Create CNC Job"
+msgstr "Criar Trabalho CNC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5229
+msgid ""
+"Parameters used to create a CNC Job object\n"
+"for this drill object."
+msgstr ""
+"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n"
+"para a furação."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5237 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5980
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6681 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7341
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:654 flatcamGUI/ObjectUI.py:1132
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:107 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:269
+msgid "Cut Z"
+msgstr "Profundidade de Corte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5239 flatcamGUI/ObjectUI.py:656
+msgid ""
+"Drill depth (negative)\n"
+"below the copper surface."
+msgstr ""
+"Profundidade da broca (negativo)\n"
+"abaixo da superfície de cobre."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5246 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6018
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:664 flatcamGUI/ObjectUI.py:1166
+msgid "Travel Z"
+msgstr "Alt. Desloc."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5248 flatcamGUI/ObjectUI.py:666
+msgid ""
+"Tool height when travelling\n"
+"across the XY plane."
+msgstr ""
+"Altura da ferramenta durante\n"
+"deslocamentos sobre o plano XY."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5256 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6028
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:674 flatcamGUI/ObjectUI.py:1184
+msgid "Tool change"
+msgstr "Troca de ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5258 flatcamGUI/ObjectUI.py:676
+msgid ""
+"Include tool-change sequence\n"
+"in G-Code (Pause for tool change)."
+msgstr ""
+"Pausa para troca de ferramentas. Inclua a sequência\n"
+"de troca de ferramentas em G-Code (em Trabalho CNC)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5265 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6040
+msgid "Toolchange Z"
+msgstr "Troca de Ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5267 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6043
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:684 flatcamGUI/ObjectUI.py:1180
+msgid ""
+"Z-axis position (height) for\n"
+"tool change."
+msgstr "Posição do eixo Z (altura) para a troca de ferramenta."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5274 flatcamGUI/ObjectUI.py:713
+msgid "Feedrate (Plunge)"
+msgstr "Avanço (Mergulho)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5276 flatcamGUI/ObjectUI.py:715
+msgid ""
+"Tool speed while drilling\n"
+"(in units per minute).\n"
+"This is for linear move G01."
+msgstr ""
+"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n"
+"(em unidades por minuto).\n"
+"Para movimento linear G01."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5285
+msgid "Spindle Speed"
+msgstr "Velocidade do Spindle"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5287 flatcamGUI/ObjectUI.py:742
+msgid ""
+"Speed of the spindle\n"
+"in RPM (optional)"
+msgstr ""
+"Velocidade do spindle\n"
+"em RPM (opcional)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5295 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6086
+msgid "Spindle dir."
+msgstr "Sentido de Rotação"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5297 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6088
+msgid ""
+"This sets the direction that the spindle is rotating.\n"
+"It can be either:\n"
+"- CW = clockwise or\n"
+"- CCW = counter clockwise"
+msgstr ""
+"Define o sentido de rotação do spindle.\n"
+"Pode ser:\n"
+"- CW = sentido horário ou\n"
+"- CCW = sentido anti-horário"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5309 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6100
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:750 flatcamGUI/ObjectUI.py:1280
+msgid "Dwell"
+msgstr "Esperar Velocidade"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5311 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6102
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:752 flatcamGUI/ObjectUI.py:1283
+msgid ""
+"Pause to allow the spindle to reach its\n"
+"speed before cutting."
+msgstr ""
+"Pausa para permitir que o spindle atinja sua\n"
+"velocidade antes de cortar."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5314 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6105
+msgid "Duration"
+msgstr "Tempo de espera"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5316 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6107
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:757 flatcamGUI/ObjectUI.py:1289
+msgid "Number of time units for spindle to dwell."
+msgstr "Número de unidades de tempo para o fuso residir."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5328 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6117
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:765
+msgid "Postprocessor"
+msgstr "Pós-processador"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5330 flatcamGUI/ObjectUI.py:767
+msgid ""
+"The postprocessor JSON file that dictates\n"
+"Gcode output."
+msgstr ""
+"O arquivo de pós-processamento (JSON) que define\n"
+"a saída G-Code."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5339 flatcamGUI/ObjectUI.py:807
+msgid "Gcode"
+msgstr "G-Code"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5341
+msgid ""
+"Choose what to use for GCode generation:\n"
+"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
+"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
+"converted to drills."
+msgstr ""
+"Escolha o que usar para a geração de G-Code:\n"
+"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n"
+"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n"
+"convertidos para brocas."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5357 flatcamGUI/ObjectUI.py:831
+msgid "Mill Holes"
+msgstr "Furação"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5359 flatcamGUI/ObjectUI.py:833
+msgid "Create Geometry for milling holes."
+msgstr "Cria geometria para furação."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5363 flatcamGUI/ObjectUI.py:846
+msgid "Drill Tool dia"
+msgstr "Diâmetro da Broca"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5370 flatcamGUI/ObjectUI.py:862
+msgid "Slot Tool dia"
+msgstr "Diâmetro da Fresa"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5372 flatcamGUI/ObjectUI.py:864
+msgid ""
+"Diameter of the cutting tool\n"
+"when milling slots."
+msgstr ""
+"Diâmetro da ferramenta de corte\n"
+"quando fresar fendas (ranhuras)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5384
+msgid "Defaults"
+msgstr "Padrões"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5397
+msgid "Excellon Adv. Options"
+msgstr "Opções Avançadas Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5403 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6140
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5405
+msgid ""
+"Parameters used to create a CNC Job object\n"
+"for this drill object that are shown when App Level is Advanced."
+msgstr ""
+"Parâmetros usados para criar um objeto de Trabalho CNC\n"
+"para furação que são mostrados quando o nível do aplicativo for Avançado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5413 flatcamGUI/ObjectUI.py:614
+msgid "Offset Z"
+msgstr "Deslocamento Z"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5415 flatcamGUI/ObjectUI.py:632
+msgid ""
+"Some drill bits (the larger ones) need to drill deeper\n"
+"to create the desired exit hole diameter due of the tip shape.\n"
+"The value here can compensate the Cut Z parameter."
+msgstr ""
+"Algumas brocas (as maiores) precisam perfurar mais profundamente\n"
+"para criar o diâmetro desejado do orifício de saída devido à forma da "
+"ponta.\n"
+"Este valor pode compensar o parâmetro Profundidade de Corte Z."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5422
+msgid "Toolchange X,Y"
+msgstr "Troca de fer. X,Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5424 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6153
+msgid "Toolchange X,Y position."
+msgstr "Posição X,Y para troca de ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5430 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6160
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:693
+msgid "Start move Z"
+msgstr "Altura Z Inicial"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5432 flatcamGUI/ObjectUI.py:695
+msgid ""
+"Height of the tool just after start.\n"
+"Delete the value if you don't need this feature."
+msgstr ""
+"Altura da ferramenta antes de iniciar o trabalho.\n"
+"Exclua o valor se você não precisar deste recurso."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5439 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6170
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:703 flatcamGUI/ObjectUI.py:1210
+msgid "End move Z"
+msgstr "Altura Z Final"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5441 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6172
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:705 flatcamGUI/ObjectUI.py:1212
+msgid ""
+"Height of the tool after\n"
+"the last move at the end of the job."
+msgstr "Altura da ferramenta após o último movimento, no final do trabalho."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5448 flatcamGUI/ObjectUI.py:724
+msgid "Feedrate Rapids"
+msgstr "Taxa de Avanço Rápida"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5450 flatcamGUI/ObjectUI.py:726
+msgid ""
+"Tool speed while drilling\n"
+"(in units per minute).\n"
+"This is for the rapid move G00.\n"
+"It is useful only for Marlin,\n"
+"ignore for any other cases."
+msgstr ""
+"Velocidade da ferramenta durante a perfuração\n"
+"(em unidades por minuto).\n"
+"Usado para movimento rápido G00.\n"
+"É útil apenas para Marlin. Ignore para outros casos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5461 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6203
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:776 flatcamGUI/ObjectUI.py:1308
+msgid "Probe Z depth"
+msgstr "Profundidade Z da Sonda"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5463 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6205
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:778 flatcamGUI/ObjectUI.py:1310
+msgid ""
+"The maximum depth that the probe is allowed\n"
+"to probe. Negative value, in current units."
+msgstr ""
+"Profundidade máxima permitida para a sonda.\n"
+"Valor negativo, em unidades atuais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5471 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6213
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:788 flatcamGUI/ObjectUI.py:1320
+msgid "Feedrate Probe"
+msgstr "Avanço da Sonda"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5473 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6215
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:790 flatcamGUI/ObjectUI.py:1322
+msgid "The feedrate used while the probe is probing."
+msgstr "Velocidade de Avanço usada enquanto a sonda está operando."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5479 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6222
+msgid "Fast Plunge"
+msgstr "Mergulho Rápido"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5481 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6224
+msgid ""
+"By checking this, the vertical move from\n"
+"Z_Toolchange to Z_move is done with G0,\n"
+"meaning the fastest speed available.\n"
+"WARNING: the move is done at Toolchange X,Y coords."
+msgstr ""
+"Quando marcado, o movimento vertical da altura de Troca de\n"
+"Ferramentas para a altura de Deslocamento é feito com G0,\n"
+"na velocidade mais rápida disponível.\n"
+"AVISO: o movimento é feito nas Coordenadas X,Y de troca de ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5490
+msgid "Fast Retract"
+msgstr "Recolhimento Rápido"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5492
+msgid ""
+"Exit hole strategy.\n"
+" - When uncheked, while exiting the drilled hole the drill bit\n"
+"will travel slow, with set feedrate (G1), up to zero depth and then\n"
+"travel as fast as possible (G0) to the Z Move (travel height).\n"
+" - When checked the travel from Z cut (cut depth) to Z_move\n"
+"(travel height) is done as fast as possible (G0) in one move."
+msgstr ""
+"Estratégia para sair dos furos.\n"
+"- Quando desmarcado, ao sair do furo, a broca sobe lentamente, com\n"
+"  avanço definido (G1), até a profundidade zero e depois some o mais\n"
+"  rápido possível (G0) até a altura de deslocamento.\n"
+"- Quando marcado, a subida da profundidade de corte para a altura de\n"
+"  deslocamento é feita o mais rápido possível (G0) em um único movimento."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5511
+msgid "Excellon Export"
+msgstr "Exportar Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5516
+msgid ""
+"The parameters set here are used in the file exported\n"
+"when using the File -> Export -> Export Excellon menu entry."
+msgstr ""
+"Os parâmetros definidos aqui são usados no arquivo exportado\n"
+"ao usar a entrada de menu Arquivo -> Exportar -> Exportar Excellon."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5527 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5533
+msgid "The units used in the Excellon file."
+msgstr "A unidade usada no arquivo Excellon gerado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5541
+msgid ""
+"The NC drill files, usually named Excellon files\n"
+"are files that can be found in different formats.\n"
+"Here we set the format used when the provided\n"
+"coordinates are not using period."
+msgstr ""
+"Os arquivos com a furação, geralmente chamados de arquivos Excellon\n"
+"são arquivos que podem ser encontrados em diferentes formatos.\n"
+"Aqui é definido o formato usado quando as coordenadas\n"
+"fornecidas não usam ponto."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5577
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5579 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5589
+msgid ""
+"Select the kind of coordinates format used.\n"
+"Coordinates can be saved with decimal point or without.\n"
+"When there is no decimal point, it is required to specify\n"
+"the number of digits for integer part and the number of decimals.\n"
+"Also it will have to be specified if LZ = leading zeros are kept\n"
+"or TZ = trailing zeros are kept."
+msgstr ""
+"Selecione o formato de coordenadas a usar.\n"
+"As coordenadas podem ser salvas com ou sem ponto decimal.\n"
+"Quando não há ponto decimal, é necessário especificar\n"
+"o número de dígitos para a parte inteira e o número de casas decimais.\n"
+"Deve ser especificado LZ (manter zeros à esquerda)\n"
+"ou TZ (manter zeros à direita)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5586
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5587
+msgid "No-Decimal"
+msgstr "Não Decimal"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5613
+msgid ""
+"This sets the default type of Excellon zeros.\n"
+"If LZ then Leading Zeros are kept and\n"
+"Trailing Zeros are removed.\n"
+"If TZ is checked then Trailing Zeros are kept\n"
+"and Leading Zeros are removed."
+msgstr ""
+"Define o tipo padrão de zeros de Excellon.\n"
+"LZ: mantém os zeros à esquerda e remove os zeros à direita.\n"
+"TZ: mantém os zeros à direita e remove os zeros à esquerda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5623
+msgid "Slot type"
+msgstr "Tipo de Ranhura"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5626 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5636
+msgid ""
+"This sets how the slots will be exported.\n"
+"If ROUTED then the slots will be routed\n"
+"using M15/M16 commands.\n"
+"If DRILLED(G85) the slots will be exported\n"
+"using the Drilled slot command (G85)."
+msgstr ""
+"Definição de como as ranhuras serão exportadas.\n"
+"Se roteado, as ranhuras serão roteadas\n"
+"usando os comandos M15/M16.\n"
+"Se perfurado as ranhuras serão exportadas\n"
+"usando o comando Perfuração (G85)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5633
+msgid "Routed"
+msgstr "Roteado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5634
+msgid "Drilled(G85)"
+msgstr "Perfurado (G85)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5666
+msgid "A list of Excellon Editor parameters."
+msgstr "Parâmetros do Editor Excellon."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5676
+msgid ""
+"Set the number of selected Excellon geometry\n"
+"items above which the utility geometry\n"
+"becomes just a selection rectangle.\n"
+"Increases the performance when moving a\n"
+"large number of geometric elements."
+msgstr ""
+"Define o número máximo de ítens de geometria Excellon\n"
+"selecionados. Acima desse valor a geometria se torna um\n"
+"retângulo de seleção Aumenta o desempenho ao mover um\n"
+"grande número de elementos geométricos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5688
+msgid "New Tool Dia"
+msgstr "Novo Diâmetro"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5711
+msgid "Linear Drill Array"
+msgstr "Matriz Linear de Brocas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5751
+msgid "Circular Drill Array"
+msgstr "Matriz Circular de Brocas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5779 flatcamGUI/ObjectUI.py:613
+msgid "Slots"
+msgstr "Fendas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5830
+msgid "Linear Slot Array"
+msgstr "Matriz Linear de Ranhuras"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5882
+msgid "Circular Slot Array"
+msgstr "Matriz Circular de Ranhuras"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5916
+msgid "Geometry General"
+msgstr "Geometria Geral"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5935
+msgid ""
+"The number of circle steps for <b>Geometry</b> \n"
+"circle and arc shapes linear approximation."
+msgstr ""
+"Número de etapas do círculo para a aproximação linear\n"
+"de Geometria círculo e arco."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5963
+msgid "Geometry Options"
+msgstr "Opções de Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5970
+msgid ""
+"Create a CNC Job object\n"
+"tracing the contours of this\n"
+"Geometry object."
+msgstr ""
+"Cria um objeto de Trabalho CNC\n"
+"traçando os contornos deste objeto\n"
+"Geometria."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5982 flatcamGUI/ObjectUI.py:1135
+msgid ""
+"Cutting depth (negative)\n"
+"below the copper surface."
+msgstr ""
+"Profundidade de corte (negativo)\n"
+"abaixo da superfície de cobre."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5990 flatcamGUI/ObjectUI.py:1144
+msgid "Multi-Depth"
+msgstr "Multi-Profundidade"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:5993 flatcamGUI/ObjectUI.py:1147
+msgid ""
+"Use multiple passes to limit\n"
+"the cut depth in each pass. Will\n"
+"cut multiple times until Cut Z is\n"
+"reached."
+msgstr ""
+"Use vários passes para limitar\n"
+"a profundidade de corte em cada passagem. Vai\n"
+"cortar várias vezes até o Corte Z é\n"
+"alcançado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6002
+msgid "Depth/Pass"
+msgstr "Profundidade por Passe"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6004
+msgid ""
+"The depth to cut on each pass,\n"
+"when multidepth is enabled.\n"
+"It has positive value although\n"
+"it is a fraction from the depth\n"
+"which has negative value."
+msgstr ""
+"A profundidade a ser cortada em cada passe,\n"
+"quando Múltiplas Profundidades estiver ativo.\n"
+"Tem valor positivo, embora seja uma fração\n"
+"da profundidade, que tem valor negativo."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6020 flatcamGUI/ObjectUI.py:1168
+msgid ""
+"Height of the tool when\n"
+"moving without cutting."
+msgstr "Altura da ferramenta ao mover sem cortar."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6031 flatcamGUI/ObjectUI.py:1187
+msgid ""
+"Include tool-change sequence\n"
+"in the Machine Code (Pause for tool change)."
+msgstr ""
+"Sequência de troca de ferramentas incluída\n"
+"no Código da Máquina (Pausa para troca de ferramentas)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6052 flatcamGUI/ObjectUI.py:1220
+msgid "Feed Rate X-Y"
+msgstr "Taxa de Avanço XY"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6054 flatcamGUI/ObjectUI.py:1222
+msgid ""
+"Cutting speed in the XY\n"
+"plane in units per minute"
+msgstr "Velocidade de corte no plano XY em unidades por minuto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6062 flatcamGUI/ObjectUI.py:1230
+msgid "Feed Rate Z"
+msgstr "Taxa de Avanço Z"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6064 flatcamGUI/ObjectUI.py:1232
+msgid ""
+"Cutting speed in the XY\n"
+"plane in units per minute.\n"
+"It is called also Plunge."
+msgstr ""
+"Velocidade de corte no plano Z em unidades por minuto.\n"
+"Também é chamado de Mergulho."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6073 flatcamGUI/ObjectUI.py:740
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1267
+msgid "Spindle speed"
+msgstr "Velocidade do Spindle"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6076 flatcamGUI/ObjectUI.py:1270
+msgid ""
+"Speed of the spindle in RPM (optional).\n"
+"If LASER postprocessor is used,\n"
+"this value is the power of laser."
+msgstr ""
+"Velocidade do spindle em RPM (opcional).\n"
+"Se o pós-processador LASER é usado,\n"
+"este valor é a potência do laser."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6119 flatcamGUI/ObjectUI.py:1299
+msgid ""
+"The Postprocessor file that dictates\n"
+"the Machine Code (like GCode, RML, HPGL) output."
+msgstr ""
+"Arquivo de Pós-processamento que determina o código\n"
+"de máquina de saída(como G-Code, RML, HPGL)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6135
+msgid "Geometry Adv. Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6142
+msgid ""
+"Parameters to create a CNC Job object\n"
+"tracing the contours of a Geometry object."
+msgstr ""
+"Parâmetros para criar um objeto de Trabalho CNC\n"
+"traçando os contornos de um objeto Geometria."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6151 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7613
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:207
+msgid "Toolchange X-Y"
+msgstr "Troca de ferra. X-Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6162
+msgid ""
+"Height of the tool just after starting the work.\n"
+"Delete the value if you don't need this feature."
+msgstr ""
+"Altura da ferramenta ao iniciar o trabalho.\n"
+"Exclua o valor se você não precisar deste recurso."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6180 flatcamGUI/ObjectUI.py:1241
+msgid "Feed Rate Rapids"
+msgstr "Taxa de Avanço Rápido"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6182 flatcamGUI/ObjectUI.py:1243
+msgid ""
+"Cutting speed in the XY plane\n"
+"(in units per minute).\n"
+"This is for the rapid move G00.\n"
+"It is useful only for Marlin,\n"
+"ignore for any other cases."
+msgstr ""
+"Velocidade de corte no plano XY (em unidades por minuto).\n"
+"Para o movimento rápido G00.\n"
+"É útil apenas para Marlin, ignore em outros casos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6193 flatcamGUI/ObjectUI.py:1257
+msgid "Re-cut 1st pt."
+msgstr "Re-cortar o primeiro ponto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6195 flatcamGUI/ObjectUI.py:1259
+msgid ""
+"In order to remove possible\n"
+"copper leftovers where first cut\n"
+"meet with last cut, we generate an\n"
+"extended cut over the first cut section."
+msgstr ""
+"Para remover possíveis sobras no ponto de encontro\n"
+"do primeiro com o último corte, gera-se um corte\n"
+"próximo à primeira seção de corte."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6234
+msgid "Seg. X size"
+msgstr "Tamanho do Segmento X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6236
+msgid ""
+"The size of the trace segment on the X axis.\n"
+"Useful for auto-leveling.\n"
+"A value of 0 means no segmentation on the X axis."
+msgstr ""
+"O tamanho do segmento de rastreio no eixo X.\n"
+"Útil para nivelamento automático.\n"
+"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo X."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6245
+msgid "Seg. Y size"
+msgstr "Tamanho do Segmento Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6247
+msgid ""
+"The size of the trace segment on the Y axis.\n"
+"Useful for auto-leveling.\n"
+"A value of 0 means no segmentation on the Y axis."
+msgstr ""
+"O tamanho do segmento de rastreio no eixo Y.\n"
+"Útil para nivelamento automático.\n"
+"Valor 0 significa que não há segmentação no eixo Y."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6263
+msgid "Geometry Editor"
+msgstr "Editor de Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6268
+msgid "A list of Geometry Editor parameters."
+msgstr "Parâmetros do Editor de Geometria."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6278
+msgid ""
+"Set the number of selected geometry\n"
+"items above which the utility geometry\n"
+"becomes just a selection rectangle.\n"
+"Increases the performance when moving a\n"
+"large number of geometric elements."
+msgstr ""
+"Define o número máximo de ítens de geometria selecionados.\n"
+"Acima desse valor a geometria se torna um retângulo de seleção.\n"
+"Aumenta o desempenho ao mover um grande número de elementos geométricos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6297
+msgid "CNC Job General"
+msgstr "Trabalho CNC Geral"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6310 flatcamGUI/ObjectUI.py:938
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1501
+msgid "Plot Object"
+msgstr "Mostrar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6315 flatcamGUI/ObjectUI.py:1396
+msgid "Plot kind"
+msgstr "Tipo de Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6317 flatcamGUI/ObjectUI.py:1399
+msgid ""
+"This selects the kind of geometries on the canvas to plot.\n"
+"Those can be either of type 'Travel' which means the moves\n"
+"above the work piece or it can be of type 'Cut',\n"
+"which means the moves that cut into the material."
+msgstr ""
+"Seleciona o tipo de geometria mostrada na tela.\n"
+"Pode ser do tipo 'Deslocamento', com os movimentos acima da peça, do\n"
+"tipo 'Corte', com os movimentos cortando o material ou ambos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6325 flatcamGUI/ObjectUI.py:1408
+msgid "Travel"
+msgstr "Desloc."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6334 flatcamGUI/ObjectUI.py:1412
+msgid "Display Annotation"
+msgstr "Exibir Anotação"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6336 flatcamGUI/ObjectUI.py:1414
+msgid ""
+"This selects if to display text annotation on the plot.\n"
+"When checked it will display numbers in order for each end\n"
+"of a travel line."
+msgstr ""
+"Seleciona se deseja exibir a anotação de texto no gráfico.\n"
+"Quando marcado, exibirá números para cada final\n"
+"de uma linha de deslocamento."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6348
+msgid "Annotation Size"
+msgstr "Tamanho da Fonte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6350
+msgid "The font size of the annotation text. In pixels."
+msgstr "O tamanho da fonte do texto de anotação, em pixels."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6358
+msgid "Annotation Color"
+msgstr "Cor da Fonte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6360
+msgid "Set the font color for the annotation texts."
+msgstr "Define a cor da fonte para os textos de anotação."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6383
+msgid ""
+"The number of circle steps for <b>GCode</b> \n"
+"circle and arc shapes linear approximation."
+msgstr ""
+"O número de etapas de círculo para <b>G-Code</b>.\n"
+"Aproximação linear para círculos e formas de arco."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6391
+msgid "Travel dia"
+msgstr "Diâmetro Desl."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6393
+msgid ""
+"The width of the travel lines to be\n"
+"rendered in the plot."
+msgstr "Largura da linha a ser renderizada no gráfico."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6404
+msgid "Coordinates decimals"
+msgstr "Decimais das Coord."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6406
+msgid ""
+"The number of decimals to be used for \n"
+"the X, Y, Z coordinates in CNC code (GCODE, etc.)"
+msgstr ""
+"Número de decimais a ser usado para as coordenadas\n"
+"X, Y, Z no código do CNC (G-Code, etc.)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6414
+msgid "Feedrate decimals"
+msgstr "Decimais do Avanço"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6416
+msgid ""
+"The number of decimals to be used for \n"
+"the Feedrate parameter in CNC code (GCODE, etc.)"
+msgstr ""
+"O número de decimais a ser usado para o parâmetro\n"
+"Taxa de Avanço no código CNC (G-Code, etc.)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6424
+msgid "Coordinates type"
+msgstr "Tipo de coordenada"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6426
+msgid ""
+"The type of coordinates to be used in Gcode.\n"
+"Can be:\n"
+"- Absolute G90 -> the reference is the origin x=0, y=0\n"
+"- Incremental G91 -> the reference is the previous position"
+msgstr ""
+"O tipo de coordenada a ser usada no G-Code.\n"
+"Pode ser:\n"
+"- Absoluta G90 -> a referência é a origem x=0, y=0\n"
+"- Incremental G91 -> a referência é a posição anterior"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6432
+msgid "Absolute G90"
+msgstr "Absoluta G90"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6433
+msgid "Incremental G91"
+msgstr "Incremental G91"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6450
+msgid "CNC Job Options"
+msgstr "Opções de Trabalho CNC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6453
+msgid "Export G-Code"
+msgstr "Exportar G-Code"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6455 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6496
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1535
+msgid ""
+"Export and save G-Code to\n"
+"make this object to a file."
+msgstr ""
+"Exporta e salva em arquivo\n"
+"o G-Code para fazer este objeto."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6461
+msgid "Prepend to G-Code"
+msgstr "Incluir no Início do G-Code"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6463 flatcamGUI/ObjectUI.py:1543
+msgid ""
+"Type here any G-Code commands you would\n"
+"like to add at the beginning of the G-Code file."
+msgstr ""
+"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n"
+"de adicionar no início do arquivo G-Code gerado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6472
+msgid "Append to G-Code"
+msgstr "Incluir no final do G-Code"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6474 flatcamGUI/ObjectUI.py:1554
+msgid ""
+"Type here any G-Code commands you would\n"
+"like to append to the generated file.\n"
+"I.e.: M2 (End of program)"
+msgstr ""
+"Digite aqui os comandos G-Code que você gostaria\n"
+"de adicionar no final do arquivo G-Code gerado.\n"
+"M2 (Fim do programa)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6491
+msgid "CNC Job Adv. Options"
+msgstr "Opções Avançadas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6494 flatcamGUI/ObjectUI.py:1533
+msgid "Export CNC Code"
+msgstr "Exportar Código CNC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6502 flatcamGUI/ObjectUI.py:1571
+msgid "Toolchange G-Code"
+msgstr "G-Code para Troca de Ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6505 flatcamGUI/ObjectUI.py:1574
+msgid ""
+"Type here any G-Code commands you would\n"
+"like to be executed when Toolchange event is encountered.\n"
+"This will constitute a Custom Toolchange GCode,\n"
+"or a Toolchange Macro.\n"
+"The FlatCAM variables are surrounded by '%' symbol.\n"
+"\n"
+"WARNING: it can be used only with a postprocessor file\n"
+"that has 'toolchange_custom' in it's name and this is built\n"
+"having as template the 'Toolchange Custom' posprocessor file."
+msgstr ""
+"Digite aqui os comandos do G-Code G que você gostaria de executar quando o "
+"evento do Troca de Ferramentas for encontrado.\n"
+"Ele será um G-Code personalizado para Troca de Ferramentas,\n"
+"ou uma Macro.\n"
+"As variáveis do FlatCAM são circundadas pelo símbolo '%'.\n"
+"\n"
+"ATENÇÃO: pode ser usado apenas com um arquivo de pós-processamento\n"
+"que tenha 'toolchange_custom' em seu nome e este é construído tendo\n"
+"como modelo o arquivo de pós-processamento 'Customização da troca de "
+"ferramentas'."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6524 flatcamGUI/ObjectUI.py:1593
+msgid "Use Toolchange Macro"
+msgstr "Usar Macro de Troca de Ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6526 flatcamGUI/ObjectUI.py:1595
+msgid ""
+"Check this box if you want to use\n"
+"a Custom Toolchange GCode (macro)."
+msgstr ""
+"Marque esta caixa se você quiser usar a macro G-Code para Troca de "
+"Ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6538 flatcamGUI/ObjectUI.py:1603
+msgid ""
+"A list of the FlatCAM variables that can be used\n"
+"in the Toolchange event.\n"
+"They have to be surrounded by the '%' symbol"
+msgstr ""
+"Uma lista das variáveis FlatCAM que podem ser usadas\n"
+"no evento Troca de Ferramentas.\n"
+"Elas devem estar cercadas pelo símbolo '%'"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6548 flatcamGUI/ObjectUI.py:1613
+msgid "FlatCAM CNC parameters"
+msgstr "Parâmetros do FlatCAM CNC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6549 flatcamGUI/ObjectUI.py:1614
+msgid "tool = tool number"
+msgstr "tool = número da ferramenta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6550 flatcamGUI/ObjectUI.py:1615
+msgid "tooldia = tool diameter"
+msgstr "tooldia = diâmetro da ferramenta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6551 flatcamGUI/ObjectUI.py:1616
+msgid "t_drills = for Excellon, total number of drills"
+msgstr "t_drills = para Excellon, número total de brocas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6552 flatcamGUI/ObjectUI.py:1617
+msgid "x_toolchange = X coord for Toolchange"
+msgstr "x_toolchange = coord. X para troca de ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6553 flatcamGUI/ObjectUI.py:1618
+msgid "y_toolchange = Y coord for Toolchange"
+msgstr "y_toolchange = coord. Y para troca de ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6554 flatcamGUI/ObjectUI.py:1619
+msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
+msgstr "z_toolchange = coord. Z para troca de ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6555
+msgid "z_cut = Z depth for the cut"
+msgstr "z_cut = profundidade Z para o corte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6556
+msgid "z_move = Z height for travel"
+msgstr "z_move = altura Z para deslocamentos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6557 flatcamGUI/ObjectUI.py:1622
+msgid "z_depthpercut = the step value for multidepth cut"
+msgstr "z_depthpercut = valor do passe para corte múltiplas profundidade"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6558 flatcamGUI/ObjectUI.py:1623
+msgid "spindlesspeed = the value for the spindle speed"
+msgstr "spindlesspeed = velocidade do spindle"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6560 flatcamGUI/ObjectUI.py:1624
+msgid "dwelltime = time to dwell to allow the spindle to reach it's set RPM"
+msgstr "dwelltime = tempo de espera para o spindle atingir sua vel. RPM"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6581
+msgid "NCC Tool Options"
+msgstr "Opções Área Sem Cobre (NCC)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6586 flatcamGUI/ObjectUI.py:447
+msgid ""
+"Create a Geometry object with\n"
+"toolpaths to cut all non-copper regions."
+msgstr ""
+"Cria um objeto Geometria com caminho de ferramenta\n"
+"para cortar todas as regiões com retirada de cobre."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6594 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7548
+msgid "Tools dia"
+msgstr "Diâmetro"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6603 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:195
+msgid "Tool Type"
+msgstr "Tipo de Ferramenta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6605 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6613
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:197
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:205
+msgid ""
+"Default tool type:\n"
+"- 'V-shape'\n"
+"- Circular"
+msgstr ""
+"Tipo padrão das ferramentas:\n"
+"- 'Ponta-V'\n"
+"- Circular"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6610 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:202
+msgid "V-shape"
+msgstr "Ponta-V"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6622 flatcamGUI/ObjectUI.py:1109
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:220
+msgid "V-Tip Dia"
+msgstr "Diâmetro da Ponta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6624 flatcamGUI/ObjectUI.py:1112
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:222
+msgid "The tip diameter for V-Shape Tool"
+msgstr "O diâmetro da ponta da ferramenta em forma de V"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6631 flatcamGUI/ObjectUI.py:1120
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:227
+msgid "V-Tip Angle"
+msgstr "Ângulo Ponta-V"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6633 flatcamGUI/ObjectUI.py:1123
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:229
+msgid ""
+"The tip angle for V-Shape Tool.\n"
+"In degree."
+msgstr "O ângulo da ponta da ferramenta em forma de V, em graus."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6643 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6651
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:149
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:157
+msgid ""
+"Milling type when the selected tool is of type: 'iso_op':\n"
+"- climb / best for precision milling and to reduce tool usage\n"
+"- conventional / useful when there is no backlash compensation"
+msgstr ""
+"Tipo de fresamento quando a ferramenta selecionada é do tipo 'iso_op':\n"
+"- subida: melhor para fresamento de precisão e para reduzir o uso da "
+"ferramenta\n"
+"- convencional: útil quando não há compensação de folga"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6660 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7020
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:163 flatcamTools/ToolPaint.py:136
+msgid "Tool order"
+msgstr "Ordem das Ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6661 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6671
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7021 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7031
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:164
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:174 flatcamTools/ToolPaint.py:137
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:147
+msgid ""
+"This set the way that the tools in the tools table are used.\n"
+"'No' --> means that the used order is the one in the tool table\n"
+"'Forward' --> means that the tools will be ordered from small to big\n"
+"'Reverse' --> menas that the tools will ordered from big to small\n"
+"\n"
+"WARNING: using rest machining will automatically set the order\n"
+"in reverse and disable this control."
+msgstr ""
+"Define a ordem em que as ferramentas da Tabela de Ferramentas são usadas.\n"
+"'Não' -> utiliza a ordem da tabela de ferramentas\n"
+"'Crescente' -> as ferramentas são ordenadas de menor para maior\n"
+"'Decrescente' -> as ferramentas são ordenadas de maior para menor\n"
+"\n"
+"ATENÇÃO: se for utilizada usinagem de descanso, será utilizada "
+"automaticamente a ordem\n"
+"decrescente e este controle é desativado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6669 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7029
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:172 flatcamTools/ToolPaint.py:145
+msgid "Forward"
+msgstr "Crescente"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6670 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7030
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:173 flatcamTools/ToolPaint.py:146
+msgid "Reverse"
+msgstr "Decrescente"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6683 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6688
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:271
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:276
+msgid ""
+"Depth of cut into material. Negative value.\n"
+"In FlatCAM units."
+msgstr ""
+"Profundidade de corte no material. Valor negativo.\n"
+"Em unidades FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6698 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:285
+#, python-format
+msgid ""
+"How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
+"Example:\n"
+"A value here of 0.25 means 25%% from the tool diameter found above.\n"
+"\n"
+"Adjust the value starting with lower values\n"
+"and increasing it if areas that should be cleared are still \n"
+"not cleared.\n"
+"Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
+"Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
+"due of too many paths."
+msgstr ""
+"Quanto da largura da ferramenta (fração) é sobreposto em cada passagem da "
+"ferramenta.\n"
+"Exemplo:\n"
+"Um valor de 0.25 significa uma sobreposição de 25%% do diâmetro da "
+"ferramenta.\n"
+"Ajuste o valor começando com valores menores, e aumente se alguma área que \n"
+"deveria ser limpa não foi limpa.\n"
+"Valores menores = processamento mais rápido, execução mais rápida no PCB. \n"
+"Valores maiores = processamento lento e execução lenta no CNC devido\n"
+"                          ao número de caminhos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6715 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:301
+msgid "Bounding box margin."
+msgstr "Margem da caixa delimitadora."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6724 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7071
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:310
+msgid ""
+"Algorithm for non-copper clearing:<BR><B>Standard</B>: Fixed step inwards."
+"<BR><B>Seed-based</B>: Outwards from seed.<BR><B>Line-based</B>: Parallel "
+"lines."
+msgstr ""
+"Algoritmo para retirada do cobre:<BR><B>Padrão</B>: passo fixo para dentro."
+"<BR><B>Baseado em semente</B>: para fora a partir de uma semente."
+"<BR><B>Linhas retas</B>: linhas paralelas."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6738 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7085
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:324 flatcamTools/ToolPaint.py:249
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7095
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:333 flatcamTools/ToolPaint.py:258
+msgid "Contour"
+msgstr "Contorno"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6758 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:342
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:267
+msgid "Rest M."
+msgstr "Maquinagem Restante"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6760 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:344
+msgid ""
+"If checked, use 'rest machining'.\n"
+"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
+"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
+"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
+"could not be cleared by previous tool, until there is\n"
+"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
+"If not checked, use the standard algorithm."
+msgstr ""
+"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n"
+"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n"
+"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n"
+"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n"
+"retiradas com a ferramenta anterior.\n"
+"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6775 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6787
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:359
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:371
+msgid ""
+"If used, it will add an offset to the copper features.\n"
+"The copper clearing will finish to a distance\n"
+"from the copper features.\n"
+"The value can be between 0 and 10 FlatCAM units."
+msgstr ""
+"Se usado, será adicionado um deslocamento aos recursos de cobre.\n"
+"A retirada de cobre terminará a uma distância dos recursos de cobre.\n"
+"O valor pode estar entre 0 e 10 unidades FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6785 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:369
+msgid "Offset value"
+msgstr "Valor do deslocamento"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6802 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:395
+msgid "Itself"
+msgstr "Própria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6803 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7116
+msgid "Area"
+msgstr "Área"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6804
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6805
+msgid "Reference"
+msgstr "Referência"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6807 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:401
+msgid ""
+"- 'Itself' -  the non copper clearing extent\n"
+"is based on the object that is copper cleared.\n"
+" - 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
+"painted.\n"
+"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
+"areas.\n"
+"- 'Reference Object' -  will do non copper clearing within the area\n"
+"specified by another object."
+msgstr ""
+"- 'Própria' - a retirada de cobre é baseada no próprio objeto a ser limpo.\n"
+"  - 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a "
+"seleção da área a ser pintada.\n"
+"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar "
+"várias áreas.\n"
+"- 'Objeto de Referência' - retirará o cobre dentro da área do objeto "
+"especificado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6818 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7124
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6819 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7125
+msgid "Progressive"
+msgstr "Progressivo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6820
+msgid "NCC Plotting"
+msgstr "Gráfico NCC"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6822
+msgid ""
+"- 'Normal' -  normal plotting, done at the end of the NCC job\n"
+"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
+msgstr ""
+"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de NCC\n"
+"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6836
+msgid "Cutout Tool Options"
+msgstr "Opções da Ferramenta de Recorte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6841 flatcamGUI/ObjectUI.py:463
+msgid ""
+"Create toolpaths to cut around\n"
+"the PCB and separate it from\n"
+"the original board."
+msgstr ""
+"Cria caminhos da ferramenta para cortar\n"
+"o PCB e separá-lo da placa original."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6852 flatcamTools/ToolCutOut.py:93
+msgid ""
+"Diameter of the tool used to cutout\n"
+"the PCB shape out of the surrounding material."
+msgstr "Diâmetro da ferramenta usada para cortar o entorno do PCB."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6860 flatcamTools/ToolCutOut.py:76
+msgid "Obj kind"
+msgstr "Tipo de obj"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6862 flatcamTools/ToolCutOut.py:78
+msgid ""
+"Choice of what kind the object we want to cutout is.<BR>- <B>Single</B>: "
+"contain a single PCB Gerber outline object.<BR>- <B>Panel</B>: a panel PCB "
+"Gerber object, which is made\n"
+"out of many individual PCB outlines."
+msgstr ""
+"Escolha o tipo do objeto a recortar. <BR>- <B>Único</B>: contém um único "
+"objeto Gerber de contorno PCB.<BR>- <B>Painel</B>: um painel de objetos "
+"Gerber PCB, composto por muitos contornos PCB individuais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6869 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7115
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:84
+msgid "Single"
+msgstr "Único"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6870 flatcamTools/ToolCutOut.py:85
+msgid "Panel"
+msgstr "Painel"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6876 flatcamTools/ToolCutOut.py:102
+msgid ""
+"Margin over bounds. A positive value here\n"
+"will make the cutout of the PCB further from\n"
+"the actual PCB border"
+msgstr ""
+"Margem além das bordas. Um valor positivo\n"
+"tornará o recorte do PCB mais longe da borda da PCB"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6884
+msgid "Gap size"
+msgstr "Tamanho da Ponte"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6886 flatcamTools/ToolCutOut.py:112
+msgid ""
+"The size of the bridge gaps in the cutout\n"
+"used to keep the board connected to\n"
+"the surrounding material (the one \n"
+"from which the PCB is cutout)."
+msgstr ""
+"Tamanho das pontes no recorte, utilizadas\n"
+"para manter a placa conectada ao material\n"
+"circundante (de onde o PCB é recortado)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6895 flatcamTools/ToolCutOut.py:148
+msgid "Gaps"
+msgstr "Pontes"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6897
+msgid ""
+"Number of gaps used for the cutout.\n"
+"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
+"The choices are:\n"
+"- None  - no gaps\n"
+"- lr    - left + right\n"
+"- tb    - top + bottom\n"
+"- 4     - left + right +top + bottom\n"
+"- 2lr   - 2*left + 2*right\n"
+"- 2tb  - 2*top + 2*bottom\n"
+"- 8     - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
+msgstr ""
+"Número de pontes utilizadas para o recorte.\n"
+"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n"
+"As opções são:\n"
+"- Nenhum - sem pontes\n"
+"- LR:  esquerda + direita\n"
+"- TB:  topo + baixo\n"
+"- 4:   esquerda + direita + topo + baixo\n"
+"- 2LR: 2*esquerda + 2*direita\n"
+"- 2TB: 2*topo + 2*baixo\n"
+"- 8:   2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6919 flatcamTools/ToolCutOut.py:129
+msgid "Convex Sh."
+msgstr "Forma Convexa"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6921 flatcamTools/ToolCutOut.py:131
+msgid ""
+"Create a convex shape surrounding the entire PCB.\n"
+"Used only if the source object type is Gerber."
+msgstr ""
+"Cria uma forma convexa ao redor de toda a PCB.\n"
+"Utilize somente se o tipo de objeto de origem for Gerber."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6935
+msgid "2Sided Tool Options"
+msgstr "Opções de PCB 2 Faces"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6940
+msgid ""
+"A tool to help in creating a double sided\n"
+"PCB using alignment holes."
+msgstr ""
+"Uma ferramenta para ajudar na criação de um\n"
+"PCB de dupla face usando furos de alinhamento."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6950 flatcamTools/ToolDblSided.py:234
+msgid "Drill dia"
+msgstr "Diâmetro"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6952 flatcamTools/ToolDblSided.py:225
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:236
+msgid "Diameter of the drill for the alignment holes."
+msgstr "Diâmetro da broca para os furos de alinhamento."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6961 flatcamTools/ToolDblSided.py:120
+msgid "Mirror Axis:"
+msgstr "Espelhar Eixo:"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6963 flatcamTools/ToolDblSided.py:122
+msgid "Mirror vertically (X) or horizontally (Y)."
+msgstr "Espelha verticalmente (X) ou horizontalmente (Y)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6972 flatcamTools/ToolDblSided.py:131
+msgid "Point"
+msgstr "Ponto"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6973 flatcamTools/ToolDblSided.py:132
+msgid "Box"
+msgstr "Caixa"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6974
+msgid "Axis Ref"
+msgstr "Eixo de Ref."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6976 flatcamTools/ToolDblSided.py:135
+msgid ""
+"The axis should pass through a <b>point</b> or cut\n"
+" a specified <b>box</b> (in a FlatCAM object) through \n"
+"the center."
+msgstr ""
+"O eixo deve passar por um <b>ponto</b> ou cortar o centro de uma <b>caixa</"
+"b> especificada (em um objeto FlatCAM)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6992
+msgid "Paint Tool Options"
+msgstr "Opções da Ferramenta de Pintura"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6997
+msgid "<b>Parameters:</b>"
+msgstr "<b>Parâmetros:</b>"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:6999 flatcamGUI/ObjectUI.py:1351
+msgid ""
+"Creates tool paths to cover the\n"
+"whole area of a polygon (remove\n"
+"all copper). You will be asked\n"
+"to click on the desired polygon."
+msgstr ""
+"Cria caminhos de ferramenta para cobrir a área\n"
+"inteira de um polígono (remove todo o cobre).\n"
+"Você será solicitado a clicar no polígono desejado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7105 flatcamTools/ToolPaint.py:282
+msgid "Selection"
+msgstr "Seleção"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7107 flatcamTools/ToolPaint.py:284
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:300
+msgid ""
+"How to select Polygons to be painted.\n"
+"\n"
+"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
+"painted.\n"
+"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
+"areas.\n"
+"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
+"- 'Reference Object' -  will do non copper clearing within the area\n"
+"specified by another object."
+msgstr ""
+"Como selecionar polígonos a serem pintados.\n"
+"\n"
+"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a "
+"seleção da área a ser pintada.\n"
+"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar "
+"várias áreas.\n"
+"- 'Todos os polígonos' - a Pintura será iniciada após o clique.\n"
+"- 'Objeto de Referência' - pintará dentro da área do objeto especificado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7118
+msgid "Ref."
+msgstr "Ref."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7126
+msgid "Paint Plotting"
+msgstr "Mostrar Pinturas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7128
+msgid ""
+"- 'Normal' -  normal plotting, done at the end of the Paint job\n"
+"- 'Progressive' - after each shape is generated it will be plotted."
+msgstr ""
+"- 'Normal' - plotagem normal, realizada no final do trabalho de pintura\n"
+"- 'Progressivo' - após cada forma ser gerada, ela será plotada."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7142
+msgid "Film Tool Options"
+msgstr "Opções da Ferramenta de Filme"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7147
+msgid ""
+"Create a PCB film from a Gerber or Geometry\n"
+"FlatCAM object.\n"
+"The file is saved in SVG format."
+msgstr ""
+"Cria um filme de PCB a partir de um objeto Gerber\n"
+"ou Geometria FlatCAM.\n"
+"O arquivo é salvo no formato SVG."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7158
+msgid "Film Type"
+msgstr "Tipo de Filme"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7160 flatcamTools/ToolFilm.py:118
+msgid ""
+"Generate a Positive black film or a Negative film.\n"
+"Positive means that it will print the features\n"
+"with black on a white canvas.\n"
+"Negative means that it will print the features\n"
+"with white on a black canvas.\n"
+"The Film format is SVG."
+msgstr ""
+"Gera um filme Positivo ou Negativo.\n"
+"Positivo significa que os recursos são impressos\n"
+"em preto em uma tela branca.\n"
+"Negativo significa que os recursos são impressos\n"
+"em branco em uma tela preta.\n"
+"O formato do arquivo do filme é SVG ."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7171 flatcamTools/ToolFilm.py:130
+msgid "Border"
+msgstr "Borda"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7173 flatcamTools/ToolFilm.py:132
+msgid ""
+"Specify a border around the object.\n"
+"Only for negative film.\n"
+"It helps if we use as a Box Object the same \n"
+"object as in Film Object. It will create a thick\n"
+"black bar around the actual print allowing for a\n"
+"better delimitation of the outline features which are of\n"
+"white color like the rest and which may confound with the\n"
+"surroundings if not for this border."
+msgstr ""
+"Especifica uma borda ao redor do objeto.\n"
+"Somente para filme negativo.\n"
+"Ajuda se for usado como Objeto Caixa o mesmo\n"
+"objeto do Filme. Será criada uma barra preta\n"
+"ao redor da impressão, permitindo uma melhor\n"
+"delimitação dos contornos dos recursos (que são\n"
+"brancos como o restante e podem ser confundidos\n"
+"com os limites, se não for usada essa borda)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7186 flatcamTools/ToolFilm.py:144
+msgid "Scale Stroke"
+msgstr "Espessura da Linha"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7188 flatcamTools/ToolFilm.py:146
+msgid ""
+"Scale the line stroke thickness of each feature in the SVG file.\n"
+"It means that the line that envelope each SVG feature will be thicker or "
+"thinner,\n"
+"therefore the fine features may be more affected by this parameter."
+msgstr ""
+"Espessura da linha de cada recurso no arquivo SVG.\n"
+"A linha que envolve cada recurso SVG será mais espessa ou mais fina.\n"
+"Os recursos mais finos podem ser afetados por esse parâmetro."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7203
+msgid "Panelize Tool Options"
+msgstr "Opções da Ferramenta Criar Painel"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7208
+msgid ""
+"Create an object that contains an array of (x, y) elements,\n"
+"each element is a copy of the source object spaced\n"
+"at a X distance, Y distance of each other."
+msgstr ""
+"Cria um objeto que contém uma matriz de elementos (x, y).\n"
+"Cada elemento é uma cópia do objeto de origem espaçado\n"
+"dos demais por uma distância X, Y."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7219 flatcamTools/ToolPanelize.py:147
+msgid "Spacing cols"
+msgstr "Espaço entre Colunas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7221 flatcamTools/ToolPanelize.py:149
+msgid ""
+"Spacing between columns of the desired panel.\n"
+"In current units."
+msgstr ""
+"Espaçamento desejado entre colunas do painel.\n"
+"Nas unidades atuais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7229 flatcamTools/ToolPanelize.py:156
+msgid "Spacing rows"
+msgstr "Espaço entre Linhas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7231 flatcamTools/ToolPanelize.py:158
+msgid ""
+"Spacing between rows of the desired panel.\n"
+"In current units."
+msgstr ""
+"Espaçamento desejado entre linhas do painel.\n"
+"Nas unidades atuais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7239 flatcamTools/ToolPanelize.py:165
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7241 flatcamTools/ToolPanelize.py:167
+msgid "Number of columns of the desired panel"
+msgstr "Número de colunas do painel desejado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7248 flatcamTools/ToolPanelize.py:173
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7250 flatcamTools/ToolPanelize.py:175
+msgid "Number of rows of the desired panel"
+msgstr "Número de linhas do painel desejado"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7256 flatcamTools/ToolPanelize.py:181
+msgid "Gerber"
+msgstr "Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7257 flatcamTools/ToolPanelize.py:182
+msgid "Geo"
+msgstr "Geo"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7258 flatcamTools/ToolPanelize.py:183
+msgid "Panel Type"
+msgstr "Tipo de Painel"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7260
+msgid ""
+"Choose the type of object for the panel object:\n"
+"- Gerber\n"
+"- Geometry"
+msgstr ""
+"Escolha o tipo de objeto para o painel:\n"
+"- Gerber\n"
+"- Geometria"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7269
+msgid "Constrain within"
+msgstr "Restringir dentro de"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7271 flatcamTools/ToolPanelize.py:195
+msgid ""
+"Area define by DX and DY within to constrain the panel.\n"
+"DX and DY values are in current units.\n"
+"Regardless of how many columns and rows are desired,\n"
+"the final panel will have as many columns and rows as\n"
+"they fit completely within selected area."
+msgstr ""
+"Área definida por DX e DY para restringir o painel.\n"
+"Os valores DX e DY estão nas unidades atuais.\n"
+"Desde quantas colunas e linhas forem desejadas,\n"
+"o painel final terá tantas colunas e linhas quantas\n"
+"couberem completamente dentro de área selecionada."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7280 flatcamTools/ToolPanelize.py:204
+msgid "Width (DX)"
+msgstr "Largura (DX)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7282 flatcamTools/ToolPanelize.py:206
+msgid ""
+"The width (DX) within which the panel must fit.\n"
+"In current units."
+msgstr ""
+"A largura (DX) na qual o painel deve caber.\n"
+"Nas unidades atuais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7289 flatcamTools/ToolPanelize.py:212
+msgid "Height (DY)"
+msgstr "Altura (DY)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7291 flatcamTools/ToolPanelize.py:214
+msgid ""
+"The height (DY)within which the panel must fit.\n"
+"In current units."
+msgstr ""
+"A altura (DY) na qual o painel deve se ajustar.\n"
+"Nas unidades atuais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7305
+msgid "Calculators Tool Options"
+msgstr "Opções das Calculadoras"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7308 flatcamTools/ToolCalculators.py:25
+msgid "V-Shape Tool Calculator"
+msgstr "Calculadora Ferramenta Ponta-em-V"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7310
+msgid ""
+"Calculate the tool diameter for a given V-shape tool,\n"
+"having the tip diameter, tip angle and\n"
+"depth-of-cut as parameters."
+msgstr ""
+"Calcula o diâmetro equvalente da ferramenta para uma determinada\n"
+"ferramenta em forma de V, com o diâmetro da ponta, o ângulo da ponta e a\n"
+"profundidade de corte como parâmetros."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7321 flatcamTools/ToolCalculators.py:92
+msgid "Tip Diameter"
+msgstr "Diâ. da Ponta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7323 flatcamTools/ToolCalculators.py:97
+msgid ""
+"This is the tool tip diameter.\n"
+"It is specified by manufacturer."
+msgstr ""
+"Diâmetro da ponta da ferramenta.\n"
+"Especificado pelo fabricante."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7331 flatcamTools/ToolCalculators.py:100
+msgid "Tip Angle"
+msgstr "Ângulo da Ponta"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7333
+msgid ""
+"This is the angle on the tip of the tool.\n"
+"It is specified by manufacturer."
+msgstr ""
+"Ângulo na ponta da ferramenta.\n"
+"Especificado pelo fabricante."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7343
+msgid ""
+"This is depth to cut into material.\n"
+"In the CNCJob object it is the CutZ parameter."
+msgstr ""
+"Profundidade para cortar o material.\n"
+"No objeto CNC, é o parâmetro Profundidade de Corte (z_cut)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7350 flatcamTools/ToolCalculators.py:27
+msgid "ElectroPlating Calculator"
+msgstr "Calculadora Eletrolítica"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7352 flatcamTools/ToolCalculators.py:149
+msgid ""
+"This calculator is useful for those who plate the via/pad/drill holes,\n"
+"using a method like grahite ink or calcium hypophosphite ink or palladium "
+"chloride."
+msgstr ""
+"Esta calculadora é útil para aqueles que fazem os furos\n"
+"(via/pad/broca) usando um método como tinta grahite ou tinta \n"
+"hipofosfito de cálcio ou cloreto de paládio."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7362 flatcamTools/ToolCalculators.py:158
+msgid "Board Length"
+msgstr "Comprimento da Placa"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7364 flatcamTools/ToolCalculators.py:162
+msgid "This is the board length. In centimeters."
+msgstr "Comprimento da placa, em centímetros."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7370 flatcamTools/ToolCalculators.py:164
+msgid "Board Width"
+msgstr "Largura da Placa"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7372 flatcamTools/ToolCalculators.py:168
+msgid "This is the board width.In centimeters."
+msgstr "Largura da placa, em centímetros."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7377 flatcamTools/ToolCalculators.py:170
+msgid "Current Density"
+msgstr "Densidade de Corrente"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7380 flatcamTools/ToolCalculators.py:174
+msgid ""
+"Current density to pass through the board. \n"
+"In Amps per Square Feet ASF."
+msgstr ""
+"Densidade de corrente para passar pela placa.\n"
+"Em Ampères por Pés Quadrados ASF."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7386 flatcamTools/ToolCalculators.py:177
+msgid "Copper Growth"
+msgstr "Espessura do Cobre"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7389 flatcamTools/ToolCalculators.py:181
+msgid ""
+"How thick the copper growth is intended to be.\n"
+"In microns."
+msgstr "Espessura da camada de cobre, em microns."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7402
+msgid "Transform Tool Options"
+msgstr "Opções Transformações"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7407
+msgid ""
+"Various transformations that can be applied\n"
+"on a FlatCAM object."
+msgstr ""
+"Várias transformações que podem ser aplicadas\n"
+"a um objeto FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7417
+msgid "Rotate Angle"
+msgstr "Ângulo de Giro"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7429 flatcamTools/ToolTransform.py:107
+msgid "Skew_X angle"
+msgstr "Ângulo de Inclinação X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7439 flatcamTools/ToolTransform.py:125
+msgid "Skew_Y angle"
+msgstr "Ângulo de Inclinação Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7449 flatcamTools/ToolTransform.py:164
+msgid "Scale_X factor"
+msgstr "Fator de Escala X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7451 flatcamTools/ToolTransform.py:166
+msgid "Factor for scaling on X axis."
+msgstr "Fator para redimensionamento no eixo X."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7458 flatcamTools/ToolTransform.py:181
+msgid "Scale_Y factor"
+msgstr "Fator de Escala Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7460 flatcamTools/ToolTransform.py:183
+msgid "Factor for scaling on Y axis."
+msgstr "Fator para redimensionamento no eixo Y."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7468 flatcamTools/ToolTransform.py:202
+msgid ""
+"Scale the selected object(s)\n"
+"using the Scale_X factor for both axis."
+msgstr ""
+"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s)\n"
+"usando o Fator de Escala X para ambos os eixos."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7476 flatcamTools/ToolTransform.py:211
+msgid ""
+"Scale the selected object(s)\n"
+"using the origin reference when checked,\n"
+"and the center of the biggest bounding box\n"
+"of the selected objects when unchecked."
+msgstr ""
+"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s) usando a referência\n"
+"de origem quando marcado, e o centro da maior caixa delimitadora\n"
+"do objeto selecionado quando desmarcado."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7485 flatcamTools/ToolTransform.py:239
+msgid "Offset_X val"
+msgstr "Deslocamento X"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7487 flatcamTools/ToolTransform.py:241
+msgid "Distance to offset on X axis. In current units."
+msgstr "Distância para deslocar no eixo X, nas unidades atuais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7494 flatcamTools/ToolTransform.py:256
+msgid "Offset_Y val"
+msgstr "Deslocamento Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7496 flatcamTools/ToolTransform.py:258
+msgid "Distance to offset on Y axis. In current units."
+msgstr "Distância para deslocar no eixo Y, nas unidades atuais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7502 flatcamTools/ToolTransform.py:313
+msgid "Mirror Reference"
+msgstr "Referência de Espelho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7504 flatcamTools/ToolTransform.py:315
+msgid ""
+"Flip the selected object(s)\n"
+"around the point in Point Entry Field.\n"
+"\n"
+"The point coordinates can be captured by\n"
+"left click on canvas together with pressing\n"
+"SHIFT key. \n"
+"Then click Add button to insert coordinates.\n"
+"Or enter the coords in format (x, y) in the\n"
+"Point Entry field and click Flip on X(Y)"
+msgstr ""
+"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s)\n"
+"em relação às coordenadas abaixo. \n"
+"\n"
+"As coordenadas do ponto podem ser inseridas:\n"
+"- com clique no botão esquerdo junto com a tecla\n"
+"  SHIFT pressionada, e clicar no botão Adicionar.\n"
+"- ou digitar as coordenadas no formato (x, y) no campo\n"
+"  Ponto de Ref. e clicar em Espelhar no X(Y)"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7515 flatcamTools/ToolTransform.py:326
+msgid " Mirror Ref. Point"
+msgstr "Ponto Ref. Espelho"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7517 flatcamTools/ToolTransform.py:328
+msgid ""
+"Coordinates in format (x, y) used as reference for mirroring.\n"
+"The 'x' in (x, y) will be used when using Flip on X and\n"
+"the 'y' in (x, y) will be used when using Flip on Y and"
+msgstr ""
+"Coordenadas no formato (x, y) usadas como referência para espelhamento.\n"
+"O 'x' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em X e\n"
+"o 'y' em (x, y) será usado ao usar Espelhar em Y e"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7534
+msgid "SolderPaste Tool Options"
+msgstr "Opções da Ferramenta Pasta de Solda"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7539
+msgid ""
+"A tool to create GCode for dispensing\n"
+"solder paste onto a PCB."
+msgstr ""
+"Uma ferramenta para criar G-Code para dispensar pasta\n"
+"de solda em um PCB."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7550
+msgid "Diameters of nozzle tools, separated by ','"
+msgstr "Diâmetros dos bicos, separados por ','"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7557
+msgid "New Nozzle Dia"
+msgstr "Diâ. do Novo Bico"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7559 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:103
+msgid "Diameter for the new Nozzle tool to add in the Tool Table"
+msgstr ""
+"Diâmetro da nova ferramenta Bico para adicionar na tabela de ferramentas"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7567 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:166
+msgid "Z Dispense Start"
+msgstr "Altura Inicial"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7569 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:168
+msgid "The height (Z) when solder paste dispensing starts."
+msgstr "A altura (Z) que inicia a distribuição de pasta de solda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7576 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:174
+msgid "Z Dispense"
+msgstr "Altura para Distribuir"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7578 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:176
+msgid "The height (Z) when doing solder paste dispensing."
+msgstr "Altura (Z) para distribuir a pasta de solda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7585 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:182
+msgid "Z Dispense Stop"
+msgstr "Altura Final"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7587 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:184
+msgid "The height (Z) when solder paste dispensing stops."
+msgstr "Altura (Z) após a distribuição de pasta de solda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7594 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:190
+msgid "Z Travel"
+msgstr "Altura para Deslocamento"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7596 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:192
+msgid ""
+"The height (Z) for travel between pads\n"
+"(without dispensing solder paste)."
+msgstr ""
+"Altura (Z) para deslocamento entre pads\n"
+"(sem dispensar pasta de solda)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7604 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:199
+msgid "Z Toolchange"
+msgstr "Altura Troca de Ferram."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7606 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:201
+msgid "The height (Z) for tool (nozzle) change."
+msgstr "Altura (Z) para trocar ferramenta (bico)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7615 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:209
+msgid ""
+"The X,Y location for tool (nozzle) change.\n"
+"The format is (x, y) where x and y are real numbers."
+msgstr ""
+"Posição X,Y para trocar ferramenta (bico).\n"
+"O formato é (x, y) onde x e y são números reais."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7623 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:216
+msgid "Feedrate X-Y"
+msgstr "Avanço X-Y"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7625 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:218
+msgid "Feedrate (speed) while moving on the X-Y plane."
+msgstr "Avanço (velocidade) para movimento no plano XY."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7632 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:224
+msgid "Feedrate Z"
+msgstr "Avanço Z"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7634 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:226
+msgid ""
+"Feedrate (speed) while moving vertically\n"
+"(on Z plane)."
+msgstr ""
+"Avanço (velocidade) para movimento vertical\n"
+"(no plano Z)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7642 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:233
+msgid "Feedrate Z Dispense"
+msgstr "Avanço Z Distribuição"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7644
+msgid ""
+"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
+"to Dispense position (on Z plane)."
+msgstr ""
+"Avanço (velocidade) para subir verticalmente\n"
+"para a posição Dispensar (no plano Z)."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7652 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:242
+msgid "Spindle Speed FWD"
+msgstr "Velocidade Spindle FWD"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7654 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:244
+msgid ""
+"The dispenser speed while pushing solder paste\n"
+"through the dispenser nozzle."
+msgstr ""
+"A velocidade do dispensador ao empurrar a pasta de solda\n"
+"através do bico do distribuidor."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7662 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:251
+msgid "Dwell FWD"
+msgstr "Espera FWD"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7664 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:253
+msgid "Pause after solder dispensing."
+msgstr "Pausa após a dispensação de solda."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7671 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:259
+msgid "Spindle Speed REV"
+msgstr "Velocidade Spindle REV"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7673 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:261
+msgid ""
+"The dispenser speed while retracting solder paste\n"
+"through the dispenser nozzle."
+msgstr ""
+"A velocidade do dispensador enquanto retrai a pasta de solda\n"
+"através do bico do dispensador."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7681 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:268
+msgid "Dwell REV"
+msgstr "Espera REV"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7683 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:270
+msgid ""
+"Pause after solder paste dispenser retracted,\n"
+"to allow pressure equilibrium."
+msgstr ""
+"Pausa após o dispensador de pasta de solda retrair, para permitir o "
+"equilíbrio de pressão."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7690 flatcamGUI/ObjectUI.py:1297
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:276
+msgid "PostProcessor"
+msgstr "Pós-processador"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7692 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:278
+msgid "Files that control the GCode generation."
+msgstr "Arquivos que controlam a geração de G-Code."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7707
+msgid "Substractor Tool Options"
+msgstr "Opções da ferramenta Substração"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7712
+msgid ""
+"A tool to substract one Gerber or Geometry object\n"
+"from another of the same type."
+msgstr ""
+"Uma ferramenta para subtrair um objeto Gerber ou Geometry\n"
+"de outro do mesmo tipo."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7717 flatcamTools/ToolSub.py:135
+msgid "Close paths"
+msgstr "Fechar caminhos"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7718 flatcamTools/ToolSub.py:136
+msgid ""
+"Checking this will close the paths cut by the Geometry substractor object."
+msgstr ""
+"Marcar isso fechará os caminhos cortados pelo objeto substrair Geometria."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7729
+msgid "Excellon File associations"
+msgstr "Associação de Arquivos Excellon"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7732 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7765
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7798
+msgid "Extensions list"
+msgstr "Lista de extensões"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7734 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7767
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7800
+msgid ""
+"List of file extensions to be\n"
+"associated with FlatCAM."
+msgstr "Lista de extensões de arquivos que serão associadas ao FlatCAM."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7748 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7781
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7813
+msgid ""
+"Apply the file associations between\n"
+"FlatCAM and the files with above extensions.\n"
+"They will be active after next logon.\n"
+"This work only in Windows."
+msgstr ""
+"Aplica as associações de arquivos entre o\n"
+"FlatCAM e os arquivos com as extensões acima.\n"
+"Elas serão ativas após o próximo logon.\n"
+"Isso funciona apenas no Windows."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7762
+msgid "GCode File associations"
+msgstr "Associação de arquivos G-Code"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7795
+msgid "Gerber File associations"
+msgstr "Associação de arquivos Gerber"
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7842 flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7848
+msgid "Idle."
+msgstr "Ocioso."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7873
+msgid "Application started ..."
+msgstr "Aplicativo iniciado ..."
+
+#: flatcamGUI/FlatCAMGUI.py:7874
+msgid "Hello!"
+msgstr "Olá!"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:33
+msgid "FlatCAM Object"
+msgstr "Objeto FlatCAM"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:58
+msgid ""
+"BASIC is suitable for a beginner. Many parameters\n"
+"are hidden from the user in this mode.\n"
+"ADVANCED mode will make available all parameters.\n"
+"\n"
+"To change the application LEVEL, go to:\n"
+"Edit -> Preferences -> General and check:\n"
+"'APP. LEVEL' radio button."
+msgstr ""
+"BÁSICO é adequado para um iniciante. Muitos parâmetros\n"
+" estão ocultos do usuário neste modo.\n"
+"O modo AVANÇADO disponibilizará todos os parâmetros.\n"
+"\n"
+"Para alterar o NÍVEL do aplicativo, vá para:\n"
+"Editar -> Preferências -> Geral e verificar\n"
+"o botão de rádio 'Nível do Aplicativo\"."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:81
+msgid "Change the size of the object."
+msgstr "Altera o tamanho do objeto."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:89
+msgid "Factor"
+msgstr "Fator"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:91
+msgid ""
+"Factor by which to multiply\n"
+"geometric features of this object."
+msgstr ""
+"Fator pelo qual multiplicar recursos\n"
+"geométricos deste objeto."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:102
+msgid "Perform scaling operation."
+msgstr "Realiza a operação de dimensionamento."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:110
+msgid "Change the position of this object."
+msgstr "Altera a posição deste objeto."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:117
+msgid "Vector"
+msgstr "Vetor"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:119
+msgid ""
+"Amount by which to move the object\n"
+"in the x and y axes in (x, y) format."
+msgstr ""
+"Quanto mover o objeto\n"
+"nos eixos x e y no formato (x, y)."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:129
+msgid "Perform the offset operation."
+msgstr "Executa a operação de deslocamento."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:143
+msgid "Gerber Object"
+msgstr "Objeto Gerber"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:182 flatcamGUI/ObjectUI.py:574
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:900 flatcamGUI/ObjectUI.py:1423
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:203
+msgid ""
+"Toggle the display of the Gerber Apertures Table.\n"
+"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
+"that are drawn on canvas."
+msgstr ""
+"Alterna a exibição da Tabela de Aberturas Gerber.\n"
+"Quando desmarcada, serão excluídas todas as formas de marcas\n"
+"desenhadas na tela."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:213
+msgid "Mark All"
+msgstr "Marcar Todos"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:215
+msgid ""
+"When checked it will display all the apertures.\n"
+"When unchecked, it will delete all mark shapes\n"
+"that are drawn on canvas."
+msgstr ""
+"Quando marcado, serão mostradas todas as aberturas.\n"
+"Quando desmarcado, serão apagadas todas as formas de marcas\n"
+"desenhadas na tela."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:243
+msgid "Mark the aperture instances on canvas."
+msgstr "Marque as instâncias de abertura na tela."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:266
+msgid ""
+"Diameter of the cutting tool.\n"
+"If you want to have an isolation path\n"
+"inside the actual shape of the Gerber\n"
+"feature, use a negative value for\n"
+"this parameter."
+msgstr ""
+"Diâmetro da ferramenta de corte.\n"
+"Se desejar ter um caminho de isolação dentro da forma\n"
+"atual do recurso Gerber, use um valor negativo para\n"
+"este parâmetro."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:324
+msgid "Except"
+msgstr "Exceto"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:325
+msgid ""
+"When the isolation geometry is generated,\n"
+"by checking this, the area of the object bellow\n"
+"will be subtracted from the isolation geometry."
+msgstr ""
+"Quando marcado, na geração da geometria de isolação,\n"
+"a área do objeto abaixo será subtraída da geometria\n"
+"de isolação."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:350 flatcamTools/ToolCutOut.py:53
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:69 flatcamTools/ToolPaint.py:68
+msgid "Obj Type"
+msgstr "Tipo Obj"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:352
+msgid ""
+"Specify the type of object to be excepted from isolation.\n"
+"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
+"What is selected here will dictate the kind\n"
+"of objects that will populate the 'Object' combobox."
+msgstr ""
+"Especifica o tipo de objeto a ser excluído da isolação.\n"
+"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n"
+"Esta seleção ditará o tipo de objetos que preencherão\n"
+"a caixa de combinação 'Objeto'."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:365 flatcamTools/ToolCutOut.py:69
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:87 flatcamTools/ToolPaint.py:86
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:71 flatcamTools/ToolPanelize.py:84
+msgid "Object"
+msgstr "Objeto"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:366
+msgid "Object whose area will be removed from isolation geometry."
+msgstr "Objeto cuja área será removida da geometria de isolação."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:370
+msgid "Generate Isolation Geometry"
+msgstr "Gerar Geometria de Isolação"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:372
+msgid ""
+"Create a Geometry object with toolpaths to cut \n"
+"isolation outside, inside or on both sides of the\n"
+"object. For a Gerber object outside means outside\n"
+"of the Gerber feature and inside means inside of\n"
+"the Gerber feature, if possible at all. This means\n"
+"that only if the Gerber feature has openings inside, they\n"
+"will be isolated. If what is wanted is to cut isolation\n"
+"inside the actual Gerber feature, use a negative tool\n"
+"diameter above."
+msgstr ""
+"Cria um objeto Geometria com caminhos da ferramenta para\n"
+"cortar a isolação por fora, por dentro ou em ambos os lados\n"
+"do objeto. Para um objeto Gerber externo significa por fora\n"
+"do recurso Gerber e interno significa por dentro do recurso\n"
+"Gerber, se possível. Isso significa que somente se o recurso\n"
+"Gerber tiver aberturas internas, elas serão isoladas. Se o\n"
+"desejado é cortar a isolação dentro do recurso Gerber, use uma\n"
+"ferramenta negativa diâmetro acima."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:384
+msgid "Buffer Solid Geometry"
+msgstr "Buffer de Geometria Sólida"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:386
+msgid ""
+"This button is shown only when the Gerber file\n"
+"is loaded without buffering.\n"
+"Clicking this will create the buffered geometry\n"
+"required for isolation."
+msgstr ""
+"Este botão é mostrado apenas quando o arquivo Gerber\n"
+"é carregado sem buffer.\n"
+"Clicar neste botão criará o buffer da geometria\n"
+"necessário para a isolação."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:393
+msgid "FULL Geo"
+msgstr "Geo COMPLETO"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:395
+msgid ""
+"Create the Geometry Object\n"
+"for isolation routing. It contains both\n"
+"the interiors and exteriors geometry."
+msgstr ""
+"Cria o Objeto de Geometria para o roteamento\n"
+"de isolação. Contém tanto a geometria interna\n"
+"quanto a externa."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:404
+msgid "Ext Geo"
+msgstr "Geo Ext"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:406
+msgid ""
+"Create the Geometry Object\n"
+"for isolation routing containing\n"
+"only the exteriors geometry."
+msgstr ""
+"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n"
+"de isolação contendo somente a geometria externa."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:413
+msgid "Int Geo"
+msgstr "Geo Int"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:415
+msgid ""
+"Create the Geometry Object\n"
+"for isolation routing containing\n"
+"only the interiors geometry."
+msgstr ""
+"Cria o Objeto de Geometria para roteamento\n"
+"de isolação contendo somente a geometria interna."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:445
+msgid "Clear N-copper"
+msgstr "Limpa N-cobre"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:454 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:442
+msgid ""
+"Create the Geometry Object\n"
+"for non-copper routing."
+msgstr ""
+"Cria o Objeto de Geometria\n"
+"para roteamento de zona sem cobre."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:461
+msgid "Board cutout"
+msgstr "Recorte da placa"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:468 flatcamTools/ToolCutOut.py:343
+msgid "Cutout Tool"
+msgstr "Ferramenta de Recorte"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:470
+msgid ""
+"Generate the geometry for\n"
+"the board cutout."
+msgstr "Gera a geometria para o recorte da placa."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:508 flatcamGUI/ObjectUI.py:540
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:183 flatcamTools/ToolCutOut.py:203
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:254 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:127
+msgid "Generate Geo"
+msgstr "Gerar Geo"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:515
+msgid ""
+"Create a geometry surrounding the Gerber object.\n"
+"Square shape."
+msgstr ""
+"Crie uma geometria em torno do objeto Gerber.\n"
+"Forma quadrada."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:542
+msgid "Generate the Geometry object."
+msgstr "Gera o objeto Geometria."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:554
+msgid "Excellon Object"
+msgstr "Objeto Excellon"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:565
+msgid "Solid circles."
+msgstr "Círculos preenchidos ou vazados."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:613
+msgid "Drills"
+msgstr "Furos"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:618
+msgid ""
+"This is the Tool Number.\n"
+"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
+"will be showed as a T1, T2 ... Tn in the Machine Code.\n"
+"\n"
+"Here the tools are selected for G-code generation."
+msgstr ""
+"Número da Ferramenta.\n"
+"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, este valor\n"
+" será mostrado como T1, T2 ... Tn no Código da Máquina."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:623 flatcamGUI/ObjectUI.py:965
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:120
+msgid ""
+"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units) \n"
+"is the cut width into the material."
+msgstr ""
+"Diâmetro da Ferramenta. Seu valor (nas unidades FlatCAM atuais)\n"
+"é a largura do corte no material."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:626
+msgid ""
+"The number of Drill holes. Holes that are drilled with\n"
+"a drill bit."
+msgstr ""
+"Número de Furos\n"
+"Serão perfurados com brocas."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:629
+msgid ""
+"The number of Slot holes. Holes that are created by\n"
+"milling them with an endmill bit."
+msgstr ""
+"Número de Fendas\n"
+"Serão criadas com fresas."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:636
+msgid ""
+"Toggle display of the drills for the current tool.\n"
+"This does not select the tools for G-code generation."
+msgstr ""
+"Alterna a exibição da ferramenta atual.Isto não seleciona a ferramenta para "
+"geração do G-Code."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:645
+msgid ""
+"Create a CNC Job object\n"
+"for this drill object."
+msgstr "Cria um objeto de trabalho CNC para a furação."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:682 flatcamGUI/ObjectUI.py:1177
+msgid "Tool change Z"
+msgstr "Altura para a troca"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:799
+msgid ""
+"Select from the Tools Table above\n"
+"the hole dias that are to be drilled.\n"
+"Use the # column to make the selection."
+msgstr ""
+"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n"
+"as ferramentas que você deseja incluir.\n"
+"Use a coluna # para selecionar."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:809
+msgid ""
+"Choose what to use for GCode generation:\n"
+"'Drills', 'Slots' or 'Both'.\n"
+"When choosing 'Slots' or 'Both', slots will be\n"
+"converted to a series of drills."
+msgstr ""
+"Escolha o que usar para a geração do G-Code:\n"
+"'Brocas', 'Fendas' ou 'Ambos'.\n"
+"Quando escolher 'Fendas' ou 'Ambos', as fendas serão\n"
+"convertidas em uma série de furos."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:824
+msgid "Create Drills GCode"
+msgstr "Criar G-Code Furos"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:826
+msgid "Generate the CNC Job."
+msgstr "Gera o arquivo G-Code para o CNC."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:838
+msgid ""
+"Select from the Tools Table above\n"
+"the hole dias that are to be milled.\n"
+"Use the # column to make the selection."
+msgstr ""
+"Selecione na Tabela de Ferramentas acima\n"
+"os diâmetros dos furo que serão fresados.\n"
+"Use a coluna # para selecionar."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:853
+msgid "Mill Drills Geo"
+msgstr "Geo Furos"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:855
+msgid ""
+"Create the Geometry Object\n"
+"for milling DRILLS toolpaths."
+msgstr ""
+"Cria o Objeto Geometria com\n"
+"os caminhos da ferramenta de FUROS."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:870
+msgid "Mill Slots Geo"
+msgstr "Geo Fendas"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:872
+msgid ""
+"Create the Geometry Object\n"
+"for milling SLOTS toolpaths."
+msgstr ""
+"Cria o Objeto Geometria com\n"
+"os caminhos da ferramenta de FENDAS."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:921
+msgid ""
+"Tools in this Geometry object used for cutting.\n"
+"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
+"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
+"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
+"intent of using the current tool. \n"
+"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
+"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
+"ball(B), or V-Shaped(V). \n"
+"When V-shaped is selected the 'Type' entry is automatically \n"
+"set to Isolation, the CutZ parameter in the UI form is\n"
+"grayed out and Cut Z is automatically calculated from the newly \n"
+"showed UI form entries named V-Tip Dia and V-Tip Angle."
+msgstr ""
+"Ferramentas neste objeto Geometria usados para o corte.\n"
+"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n"
+"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A "
+"entrada\n"
+"'Tipo' é somente informativo e permite conhecer a necessidade de usar a "
+"ferramenta atual.\n"
+"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n"
+"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n"
+"bola (B) ou Em Forma de V (V).\n"
+"Quando forma em V é selecionada, a entrada 'Tipo' é automaticamente\n"
+"alterada para Isolação, o parâmetro Profundidade de Corte\n"
+"no formulário da interface do usuário é desabilitado e a Profundidade\n"
+"de Corte é calculada automaticamente a partir das entradas do\n"
+"formulário da interface do usuário e do Ângulo da Ponta-V."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:952 flatcamGUI/ObjectUI.py:1517
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107 flatcamTools/ToolPaint.py:106
+msgid "TT"
+msgstr "TF"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:959
+msgid ""
+"This is the Tool Number.\n"
+"When ToolChange is checked, on toolchange event this value\n"
+"will be showed as a T1, T2 ... Tn"
+msgstr ""
+"Número da Ferramenta.\n"
+"Quando Trocar Ferramentas estiver marcado, no evento este valor\n"
+" será mostrado como T1, T2 ... Tn"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:970
+msgid ""
+"The value for the Offset can be:\n"
+"- Path -> There is no offset, the tool cut will be done through the geometry "
+"line.\n"
+"- In(side) -> The tool cut will follow the geometry inside. It will create a "
+"'pocket'.\n"
+"- Out(side) -> The tool cut will follow the geometry line on the outside."
+msgstr ""
+"O valor para Deslocamento pode ser:\n"
+"- Caminho -> Não há deslocamento, o corte da ferramenta será feito sobre a "
+"linha da geometria.\n"
+"- In(terno) -> O corte da ferramenta seguirá a geometria interna. Será "
+"criado um 'bolso'.\n"
+"- Ex(terno) -> O corte da ferramenta seguirá no lado externo da linha da "
+"geometria.\n"
+"- Personalizado -> Será considerado o valor digitado."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:977
+msgid ""
+"The (Operation) Type has only informative value. Usually the UI form "
+"values \n"
+"are choose based on the operation type and this will serve as a reminder.\n"
+"Can be 'Roughing', 'Finishing' or 'Isolation'.\n"
+"For Roughing we may choose a lower Feedrate and multiDepth cut.\n"
+"For Finishing we may choose a higher Feedrate, without multiDepth.\n"
+"For Isolation we need a lower Feedrate as it use a milling bit with a fine "
+"tip."
+msgstr ""
+"O tipo (operação) tem apenas valor informativo. Normalmente, os valores do "
+"formulário da interface do usuário\n"
+"são escolhidos com base no tipo de operação e isso servirá como um "
+"lembrete.\n"
+"Pode ser 'Desbaste', 'Acabamento' ou 'Isolação'.\n"
+"Para Desbaste, pode-se escolher uma taxa de Avanço inferior e corte de "
+"múltiplas profundidades.\n"
+"Para Acabamento, pode-se escolher uma taxa de avanço mais alta, sem multi-"
+"profundidade.\n"
+"Para Isolação, usa-se uma velocidade de avanço menor, pois é usada uma broca "
+"com ponta fina."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:986
+msgid ""
+"The Tool Type (TT) can be:\n"
+"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular the "
+"cut width in material\n"
+"is exactly the tool diameter.\n"
+"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
+"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the UI form and enable "
+"two additional UI form\n"
+"fields: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust "
+"the Z-Cut parameter such\n"
+"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
+"Diameter column of this table.\n"
+"Choosing the V-Shape Tool Type automatically will select the Operation Type "
+"as Isolation."
+msgstr ""
+"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:\n"
+"- Circular com 1 ... 4 dentes -> apenas informativo. Sendo circular a "
+"largura de corte no material\n"
+" é exatamente o diâmetro da ferramenta.\n"
+"- Bola -> apenas informativo e faz referência à fresa tipo Ball.\n"
+"- Em Forma de V -> o parâmetro Corte Z no formulário de interface do usuário "
+"será desabilitado e dois campos adicionais\n"
+" no formulário UI serão habilitados: Diâmetro Ângulo Ponta-V e Ângulo Ponta-"
+"V. O ajuste desses dois valores ajustará o parâmetro Corte Z, como\n"
+"a largura do corte no material será igual ao valor da coluna Diâmetro da "
+"ferramenta dessa tabela.\n"
+"Escolher o tipo de ferramenta Em Forma de V automaticamente alterará o tipo "
+"de operação para Isolação."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:998
+msgid ""
+"Plot column. It is visible only for MultiGeo geometries, meaning geometries "
+"that holds the geometry\n"
+"data into the tools. For those geometries, deleting the tool will delete the "
+"geometry data also,\n"
+"so be WARNED. From the checkboxes on each row it can be enabled/disabled the "
+"plot on canvas\n"
+"for the corresponding tool."
+msgstr ""
+"Coluna de plotagem. É visível apenas para geometrias MultiGeo, ou seja, "
+"geometrias que contêm os dados da geometria\n"
+"das ferramentas. Para essas geometrias, a exclusão da ferramenta também "
+"excluirá os dados da geometria,\n"
+"assim, esteja ATENTO. Nas caixas de seleção de cada linha, pode ser ativado/"
+"desativado o gráfico na tela\n"
+"para a ferramenta correspondente."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1011
+msgid "Tool Offset"
+msgstr "Deslocamento"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1014
+msgid ""
+"The value to offset the cut when \n"
+"the Offset type selected is 'Offset'.\n"
+"The value can be positive for 'outside'\n"
+"cut and negative for 'inside' cut."
+msgstr ""
+"O valor para compensar o corte quando\n"
+"o tipo selecionado for 'Deslocamento'.\n"
+"O valor pode ser positivo para corte 'por fora'\n"
+"e negativo para corte 'por dentro'."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1056 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:239
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:178
+msgid ""
+"Add a new tool to the Tool Table\n"
+"with the diameter specified above."
+msgstr ""
+"Adicione uma nova ferramenta à Tabela de Ferramentas\n"
+"com o diâmetro especificado."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1064
+msgid ""
+"Copy a selection of tools in the Tool Table\n"
+"by first selecting a row in the Tool Table."
+msgstr ""
+"Copia uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando "
+"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1072
+msgid ""
+"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
+"by first selecting a row in the Tool Table."
+msgstr ""
+"Exclui uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando "
+"primeiro uma linha na Tabela de Ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1088
+msgid "Tool Data"
+msgstr "Dados"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1091
+msgid ""
+"The data used for creating GCode.\n"
+"Each tool store it's own set of such data."
+msgstr ""
+"Os dados usados para criar o G-Code.\n"
+"Cada loja de ferramentas possui seu próprio conjunto de dados."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1158
+msgid "Depth of each pass (positive)."
+msgstr "Profundidade de cada passe (positivo)."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1332
+msgid ""
+"Add at least one tool in the tool-table.\n"
+"Click the header to select all, or Ctrl + LMB\n"
+"for custom selection of tools."
+msgstr ""
+"Adicione pelo menos uma ferramenta na tabela de ferramentas.\n"
+"Clique no cabeçalho para selecionar todos ou Ctrl + Botão Esquerdo do Mouse\n"
+"para seleção personalizada de ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1339
+msgid "Generate"
+msgstr "Gerar"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1341
+msgid "Generate the CNC Job object."
+msgstr "Gera o objeto de Trabalho CNC."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1348
+msgid "Paint Area"
+msgstr "Área de Pintura"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1362
+msgid "Launch Paint Tool in Tools Tab."
+msgstr "Inicia a ferramenta de pintura na guia Ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1378
+msgid "CNC Job Object"
+msgstr "Objeto de Trabalho CNC"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1429
+msgid "Travelled dist."
+msgstr "Dist. percorrida"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1431 flatcamGUI/ObjectUI.py:1436
+msgid ""
+"This is the total travelled distance on X-Y plane.\n"
+"In current units."
+msgstr ""
+"Essa é a distância total percorrida no plano XY,\n"
+"nas unidades atuais."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1441
+msgid "Estimated time"
+msgstr "Tempo estimado"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1443 flatcamGUI/ObjectUI.py:1448
+msgid ""
+"This is the estimated time to do the routing/drilling,\n"
+"without the time spent in ToolChange events."
+msgstr ""
+"Este é o tempo estimado para fazer o roteamento/perfuração,\n"
+"sem o tempo gasto em eventos de Alteração de Ferramentas."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1483
+msgid "CNC Tools Table"
+msgstr "Tabela de Ferra. CNC"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1486
+msgid ""
+"Tools in this CNCJob object used for cutting.\n"
+"The tool diameter is used for plotting on canvas.\n"
+"The 'Offset' entry will set an offset for the cut.\n"
+"'Offset' can be inside, outside, on path (none) and custom.\n"
+"'Type' entry is only informative and it allow to know the \n"
+"intent of using the current tool. \n"
+"It can be Rough(ing), Finish(ing) or Iso(lation).\n"
+"The 'Tool type'(TT) can be circular with 1 to 4 teeths(C1..C4),\n"
+"ball(B), or V-Shaped(V)."
+msgstr ""
+"Ferramentas usadas para o corte no  Trabalho CNC.\n"
+"O diâmetro da ferramenta é usado para plotagem na tela.\n"
+"A entrada 'Deslocamento' define um deslocamento para o corte.\n"
+"'Deslocamento' pode ser dentro, fora, no caminho (nenhum) e personalizado. A "
+"entrada\n"
+"'Tipo' é apenas informativa e permite conhecer a necessidade de usar a "
+"ferramenta atual.\n"
+"Pode ser Desbaste, Acabamento ou Isolação.\n"
+"O 'Tipo de Ferramenta' (TF) pode ser circular com 1 a 4 dentes (C1..C4),\n"
+"bola (B) ou Em forma de V (V)."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1518
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1524
+msgid "Update Plot"
+msgstr "Atualizar Gráfico"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1526
+msgid "Update the plot."
+msgstr "Atualiza o gráfico."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1541
+msgid "Prepend to CNC Code"
+msgstr "Incluir no Início do Código CNC"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1552
+msgid "Append to CNC Code"
+msgstr "Incluir no Final do Código CNC"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1620
+msgid "z_cut = depth where to cut"
+msgstr "z_cut = profundidade de corte"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1621
+msgid "z_move = height where to travel"
+msgstr "z_move = altura para deslocamentos"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1640
+msgid "View CNC Code"
+msgstr "Ver Código CNC"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1642
+msgid ""
+"Opens TAB to view/modify/print G-Code\n"
+"file."
+msgstr "Abre uma ABA para visualizar/modificar/imprimir o arquivo G-Code."
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1647
+msgid "Save CNC Code"
+msgstr "Salvar Código CNC"
+
+#: flatcamGUI/ObjectUI.py:1649
+msgid ""
+"Opens dialog to save G-Code\n"
+"file."
+msgstr "Abre uma caixa de diálogo para salvar o arquivo G-Code."
+
+#: flatcamParsers/ParseFont.py:305
+msgid "Font not supported, try another one."
+msgstr "Fonte não suportada. Tente outra."
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:24
+msgid "Calculators"
+msgstr "Calculadoras"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:26
+msgid "Units Calculator"
+msgstr "Calculadora de Unidades"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:68
+msgid "Here you enter the value to be converted from INCH to MM"
+msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de polegadas para mm"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:73
+msgid "Here you enter the value to be converted from MM to INCH"
+msgstr "Aqui você insere o valor a ser convertido de mm para polegadas"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:104
+msgid ""
+"This is the angle of the tip of the tool.\n"
+"It is specified by manufacturer."
+msgstr ""
+"Ângulo da ponta da ferramenta.\n"
+"Especificado pelo fabricante."
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:111
+msgid ""
+"This is the depth to cut into the material.\n"
+"In the CNCJob is the CutZ parameter."
+msgstr ""
+"Esta é a profundidade para cortar material.\n"
+"No Trabalho CNC é o parâmetro Profundidade de Corte."
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:114
+msgid "Tool Diameter"
+msgstr "Diâmetro"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:118
+msgid ""
+"This is the tool diameter to be entered into\n"
+"FlatCAM Gerber section.\n"
+"In the CNCJob section it is called >Tool dia<."
+msgstr ""
+"Este é o diâmetro da ferramenta a ser inserido na seção\n"
+"FlatCAM Gerber.\n"
+"Na seção Trabalho CNC é chamado de >Diâmetro da Ferramenta<."
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:129 flatcamTools/ToolCalculators.py:210
+msgid "Calculate"
+msgstr "Calcular"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:132
+msgid ""
+"Calculate either the Cut Z or the effective tool diameter,\n"
+"  depending on which is desired and which is known. "
+msgstr ""
+"Calcula a Profundidade de Corte Z ou o diâmetro efetivo da\n"
+"ferramenta, dependendo do que é desejado e do que é conhecido."
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:186
+msgid "Current Value"
+msgstr "Valor da Corrente"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:190
+msgid ""
+"This is the current intensity value\n"
+"to be set on the Power Supply. In Amps."
+msgstr ""
+"Este é o valor de intensidade de corrente\n"
+"a ser ajustado na fonte de alimentação. Em Ampères."
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:194
+msgid "Time"
+msgstr "Tempo"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:198
+msgid ""
+"This is the calculated time required for the procedure.\n"
+"In minutes."
+msgstr "Tempo calculado necessário para o procedimento, em minutos."
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:213
+msgid ""
+"Calculate the current intensity value and the procedure time,\n"
+"depending on the parameters above"
+msgstr ""
+"Calcula o valor da intensidade atual e o tempo do\n"
+"procedimento, dependendo dos parâmetros acima"
+
+#: flatcamTools/ToolCalculators.py:262
+msgid "Calc. Tool"
+msgstr "Calculadoras"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:18
+msgid "Cutout PCB"
+msgstr "Recorte PCB"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:55
+msgid ""
+"Specify the type of object to be cutout.\n"
+"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
+"What is selected here will dictate the kind\n"
+"of objects that will populate the 'Object' combobox."
+msgstr ""
+"Especifica o tipo de objeto a ser cortado.\n"
+"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n"
+"O que estiver selecionado aqui irá ditar o tipo\n"
+"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:71
+msgid "Object to be cutout.                        "
+msgstr "Objeto a ser recortado."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:100
+msgid "Margin:"
+msgstr "Margem:"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:110
+msgid "Gap size:"
+msgstr "Tamanho da Ponte:"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:137
+msgid "A. Automatic Bridge Gaps"
+msgstr "A. Pontes Automáticas"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:139
+msgid "This section handle creation of automatic bridge gaps."
+msgstr "Esta seção trata da criação de pontes automáticas."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:150
+msgid ""
+"Number of gaps used for the Automatic cutout.\n"
+"There can be maximum 8 bridges/gaps.\n"
+"The choices are:\n"
+"- None  - no gaps\n"
+"- lr    - left + right\n"
+"- tb    - top + bottom\n"
+"- 4     - left + right +top + bottom\n"
+"- 2lr   - 2*left + 2*right\n"
+"- 2tb  - 2*top + 2*bottom\n"
+"- 8     - 2*left + 2*right +2*top + 2*bottom"
+msgstr ""
+"Número de pontes utilizadas no recorte automático.\n"
+"Pode haver um máximo de 8 pontes/lacunas.\n"
+"As opções são:\n"
+"- Nenhum - sem pontes\n"
+"- LR  - esquerda + direita\n"
+"- TB  - topo + baixo\n"
+"- 4   - esquerda + direita + topo + baixo\n"
+"- 2LR - 2*esquerda + 2*direita\n"
+"- 2TB - 2*topo + 2*baixo\n"
+"- 8   - 2*esquerda + 2*direita + 2*topo + 2*baixo"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:174
+msgid "FreeForm"
+msgstr "Forma Livre"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:176
+msgid ""
+"The cutout shape can be of ny shape.\n"
+"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
+msgstr ""
+"O recorte pode ter qualquer forma.\n"
+"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:185
+msgid ""
+"Cutout the selected object.\n"
+"The cutout shape can be of any shape.\n"
+"Useful when the PCB has a non-rectangular shape."
+msgstr ""
+"Recorta o objeto selecionado.\n"
+"O recorte pode ter qualquer forma.\n"
+"Útil quando o PCB tem uma forma não retangular."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:194
+msgid "Rectangular"
+msgstr "Retangular"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:196
+msgid ""
+"The resulting cutout shape is\n"
+"always a rectangle shape and it will be\n"
+"the bounding box of the Object."
+msgstr ""
+"O recorte resultante é\n"
+"sempre em forma de retângulo e será\n"
+"a caixa delimitadora do objeto."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:205
+msgid ""
+"Cutout the selected object.\n"
+"The resulting cutout shape is\n"
+"always a rectangle shape and it will be\n"
+"the bounding box of the Object."
+msgstr ""
+"Recorta o objeto selecionado.\n"
+"O recorte resultante é\n"
+"sempre em forma de retângulo e será\n"
+"a caixa delimitadora do objeto."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:213
+msgid "B. Manual Bridge Gaps"
+msgstr "B. Pontes Manuais"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:215
+msgid ""
+"This section handle creation of manual bridge gaps.\n"
+"This is done by mouse clicking on the perimeter of the\n"
+"Geometry object that is used as a cutout object. "
+msgstr ""
+"Esta seção trata da criação de pontes manuais.\n"
+"Isso é feito clicando com o mouse no perímetro do objeto\n"
+"de Geometria que é usado como objeto de recorte."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:231
+msgid "Geo Obj"
+msgstr "Obj Geo"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:233
+msgid "Geometry object used to create the manual cutout."
+msgstr "Objeto de geometria usado para criar o recorte manual."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:244
+msgid "Manual Geo"
+msgstr "Geo Manual"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:246 flatcamTools/ToolCutOut.py:256
+msgid ""
+"If the object to be cutout is a Gerber\n"
+"first create a Geometry that surrounds it,\n"
+"to be used as the cutout, if one doesn't exist yet.\n"
+"Select the source Gerber file in the top object combobox."
+msgstr ""
+"Se o objeto a ser recortado for um Gerber\n"
+"primeiro crie uma Geometria que o rodeia,\n"
+"para ser usado como recorte, caso ainda não exista.\n"
+"Selecione o arquivo Gerber de origem na combobox do objeto."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:266
+msgid "Manual Add Bridge Gaps"
+msgstr "Adicionar Pontes Manuais"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:268
+msgid ""
+"Use the left mouse button (LMB) click\n"
+"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
+"the surrounding material."
+msgstr ""
+"Use o botão esquerdo do mouse (BEM), clique para criar\n"
+"pontes (para separar o PCB do material circundante)."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:275
+msgid "Generate Gap"
+msgstr "Gerar Ponte"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:277
+msgid ""
+"Use the left mouse button (LMB) click\n"
+"to create a bridge gap to separate the PCB from\n"
+"the surrounding material.\n"
+"The LMB click has to be done on the perimeter of\n"
+"the Geometry object used as a cutout geometry."
+msgstr ""
+"Use o botão esquerdo do mouse (BEM): clique\n"
+"para criar uma ponte para separar a PCB do material adjacente.\n"
+"O clique deve ser feito no perímetro\n"
+"do objeto Geometria usado como uma geometria de recorte."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:371 flatcamTools/ToolCutOut.py:571
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1083
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1124
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1265 flatcamTools/ToolPaint.py:1149
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:359 flatcamTools/ToolPanelize.py:376
+#: flatcamTools/ToolSub.py:254 flatcamTools/ToolSub.py:269
+#: flatcamTools/ToolSub.py:456 flatcamTools/ToolSub.py:471
+#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:131
+#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:207 tclCommands/TclCommandPaint.py:133
+msgid "Could not retrieve object"
+msgstr "Não foi possível recuperar o objeto"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:376
+msgid ""
+"There is no object selected for Cutout.\n"
+"Select one and try again."
+msgstr ""
+"Não há objeto selecionado para Recorte.\n"
+"Selecione um e tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:392 flatcamTools/ToolCutOut.py:590
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:760 flatcamTools/ToolCutOut.py:854
+msgid "Tool Diameter is zero value. Change it to a positive real number."
+msgstr ""
+"O diâmetro da ferramenta está zerado. Mude para um número real positivo."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:408 flatcamTools/ToolCutOut.py:606
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:870
+msgid "Margin value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor da margem está ausente ou no formato errado. Altere e tente "
+"novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:419 flatcamTools/ToolCutOut.py:617
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:771
+msgid "Gap size value is missing or wrong format. Add it and retry."
+msgstr ""
+"O valor do tamanho da ponte está ausente ou no formato incorreto. Altere e "
+"tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:425 flatcamTools/ToolCutOut.py:624
+msgid "Number of gaps value is missing. Add it and retry."
+msgstr "O número de pontes está ausente. Altere e tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:430 flatcamTools/ToolCutOut.py:628
+msgid ""
+"Gaps value can be only one of: 'None', 'lr', 'tb', '2lr', '2tb', 4 or 8. "
+"Fill in a correct value and retry. "
+msgstr ""
+"O valor das lacunas pode ser apenas um de: 'Nenhum', 'lr', 'tb', '2lr', "
+"'2tb', 4 ou 8. Preencha um valor correto e tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:435 flatcamTools/ToolCutOut.py:634
+msgid ""
+"Cutout operation cannot be done on a multi-geo Geometry.\n"
+"Optionally, this Multi-geo Geometry can be converted to Single-geo "
+"Geometry,\n"
+"and after that perform Cutout."
+msgstr ""
+"A operação de recorte não pode ser feita em uma Geometria multi-geo.\n"
+"Opcionalmente, essa Geometria Multi-Geo pode ser convertida em Geometria "
+"Única,\n"
+"e depois disso, executar Recorte."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:554 flatcamTools/ToolCutOut.py:739
+msgid "Any form CutOut operation finished."
+msgstr "Recorte concluído."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:575 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1087
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:951 flatcamTools/ToolPanelize.py:366
+#: tclCommands/TclCommandBbox.py:66 tclCommands/TclCommandNregions.py:65
+msgid "Object not found"
+msgstr "Objeto não encontrado"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:744
+msgid ""
+"Click on the selected geometry object perimeter to create a bridge gap ..."
+msgstr ""
+"Clique no perímetro do objeto de geometria selecionado para criar uma "
+"ponte ..."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:780 flatcamTools/ToolCutOut.py:799
+msgid "Could not retrieve Geometry object"
+msgstr "Não foi possível recuperar o objeto Geometria"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:804
+msgid "Geometry object for manual cutout not found"
+msgstr "Objeto de geometria para recorte manual não encontrado"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:814
+msgid "Added manual Bridge Gap."
+msgstr "Ponte Manual Adicionada."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:826
+msgid "Could not retrieve Gerber object"
+msgstr "Não foi possível recuperar o objeto Gerber"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:831
+msgid ""
+"There is no Gerber object selected for Cutout.\n"
+"Select one and try again."
+msgstr ""
+"Não há nenhum objeto Gerber selecionado para o Recorte.\n"
+"Selecione um e tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:837
+msgid ""
+"The selected object has to be of Gerber type.\n"
+"Select a Gerber file and try again."
+msgstr ""
+"O objeto selecionado deve ser do tipo Gerber.\n"
+"Selecione um arquivo Gerber e tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:892
+msgid "Geometry not supported for cutout"
+msgstr "Geometria não suportada para recorte"
+
+#: flatcamTools/ToolCutOut.py:928
+msgid "Making manual bridge gap..."
+msgstr "Fazendo ponte manual..."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:18
+msgid "2-Sided PCB"
+msgstr "PCB de 2 faces"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:52 flatcamTools/ToolDblSided.py:76
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:100
+msgid "Mirror"
+msgstr "Espelho"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:54 flatcamTools/ToolDblSided.py:78
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:102
+msgid ""
+"Mirrors (flips) the specified object around \n"
+"the specified axis. Does not create a new \n"
+"object, but modifies it."
+msgstr ""
+"Espelha (inverte) o objeto especificado em torno do eixo especificado.\n"
+"Não é criado um novo objeto, o objeto atual é modificado."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:73
+msgid "Excellon Object to be mirrored."
+msgstr "Objeto Excellon a ser espelhado."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:97
+msgid "Geometry Obj to be mirrored."
+msgstr "Objeto Geometria a ser espelhado."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:133
+msgid "Axis Ref:"
+msgstr "Eixo de Referência:"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:152
+msgid "Point/Box Reference"
+msgstr "Ponto/Caixa de Referência"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:154
+msgid ""
+"If 'Point' is selected above it store the coordinates (x, y) through which\n"
+"the mirroring axis passes.\n"
+"If 'Box' is selected above, select here a FlatCAM object (Gerber, Exc or "
+"Geo).\n"
+"Through the center of this object pass the mirroring axis selected above."
+msgstr ""
+"Se 'Ponto' for selecionado acima, armazena as coordenadas (x, y) por onde "
+"passa\n"
+"o eixo de espelhamento.\n"
+"Se 'Caixa' for selecionada acima, selecione aqui um objeto FlatCAM (Gerber, "
+"Exc ou Geo).\n"
+"O eixo de espelhamento passa pelo centro deste objeto."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:162
+msgid ""
+"Add the coordinates in format <b>(x, y)</b> through which the mirroring "
+"axis \n"
+" selected in 'MIRROR AXIS' pass.\n"
+"The (x, y) coordinates are captured by pressing SHIFT key\n"
+"and left mouse button click on canvas or you can enter the coords manually."
+msgstr ""
+"Adicione as coordenadas no formato <b>(x, y)</b> para o eixo de espelhamento "
+"passar.\n"
+"As coordenadas (x, y) são capturadas pressionando a tecla SHIFT\n"
+"e clicar o botão esquerdo do mouse na tela ou inseridas manualmente."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:182 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:420
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:318
+msgid "Gerber   Reference Box Object"
+msgstr "Objeto Caixa de Referência Gerber"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:183 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:421
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:319
+msgid "Excellon Reference Box Object"
+msgstr "Objeto Caixa de Referência Excellon"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:184 flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:422
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:320
+msgid "Geometry Reference Box Object"
+msgstr "Objeto Caixa de Referência de Geometria"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:192
+msgid "Alignment Drill Coordinates"
+msgstr "Coords de Alinhamento de Broca"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:194
+msgid ""
+"Alignment holes (x1, y1), (x2, y2), ... on one side of the mirror axis. For "
+"each set of (x, y) coordinates\n"
+"entered here, a pair of drills will be created:\n"
+"\n"
+"- one drill at the coordinates from the field\n"
+"- one drill in mirror position over the axis selected above in the 'Mirror "
+"Axis'."
+msgstr ""
+"Furos de alinhamento (x1, y1), (x2, y2), ... em um lado do eixo do espelho. "
+"Para cada conjunto de coordenadas (x, y)\n"
+"indicado aqui, um par de brocas será criado:\n"
+"\n"
+"- uma broca nas coordenadas do campo\n"
+"- uma broca na posição do espelho sobre o eixo selecionado acima."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:209
+msgid ""
+"Add alignment drill holes coords in the format: (x1, y1), (x2, y2), ... \n"
+"on one side of the mirror axis.\n"
+"\n"
+"The coordinates set can be obtained:\n"
+"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then click Add.\n"
+"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then CTRL+V in the "
+"field.\n"
+"- press SHIFT key and left mouse clicking on canvas. Then RMB click in the "
+"field and click Paste.\n"
+"- by entering the coords manually in the format: (x1, y1), (x2, y2), ..."
+msgstr ""
+"Adicione as coordenadas dos furos de alinhamento no formato (x1, y1), (x2, "
+"y2), ...\n"
+"em um lado do eixo do espelho.\n"
+"\n"
+"O conjunto de coordenadas pode ser obtido:\n"
+"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, "
+"clicar em Adicionar.\n"
+"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Então CTRL + V "
+"no campo.\n"
+"- tecla SHIFT e clique com o botão esquerdo do mouse na tela. Em seguida, "
+"clicar no campo e em Colar.\n"
+"- inserindo as coordenadas manualmente no formato: (x1, y1), (x2, y2), ..."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:223
+msgid "Alignment Drill Diameter"
+msgstr "Diâmetro da Broca de Alinhamento"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:246
+msgid "Create Excellon Object"
+msgstr "Criar Objeto Excellon"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:248
+msgid ""
+"Creates an Excellon Object containing the\n"
+"specified alignment holes and their mirror\n"
+"images."
+msgstr ""
+"Cria um Objeto Excellon contendo os\n"
+"furos de alinhamento especificados e suas\n"
+"imagens espelhadas."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:254
+msgid "Reset"
+msgstr "Redefinir"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:256
+msgid "Resets all the fields."
+msgstr "Redefine todos os campos."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:306
+msgid "2-Sided Tool"
+msgstr "PCB 2 Faces"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:331
+msgid ""
+"'Point' reference is selected and 'Point' coordinates are missing. Add them "
+"and retry."
+msgstr ""
+"A referência 'Ponto' está selecionada e as coordenadas do 'Ponto' estão "
+"faltando. Adicione-as e tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:350
+msgid "There is no Box reference object loaded. Load one and retry."
+msgstr ""
+"Não há objeto Caixa de referência carregado. Carregue um e tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:373
+msgid "No value or wrong format in Drill Dia entry. Add it and retry."
+msgstr ""
+"Nenhum valor ou formato incorreto para Diâmetro de Broca. Altere e tente "
+"novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:380
+msgid "There are no Alignment Drill Coordinates to use. Add them and retry."
+msgstr ""
+"Não há Coordenadas de Broca de Alinhamento para usar. Adicione-as e tente "
+"novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:403
+msgid "Excellon object with alignment drills created..."
+msgstr "Objeto Excellon com brocas de alinhamento criado ..."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:412
+msgid "There is no Gerber object loaded ..."
+msgstr "Não há objeto Gerber carregado ..."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:416 flatcamTools/ToolDblSided.py:459
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:503
+msgid "Only Gerber, Excellon and Geometry objects can be mirrored."
+msgstr "Apenas objetos Gerber, Excellon e Geometria podem ser espelhados."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:426
+msgid ""
+"'Point' coordinates missing. Using Origin (0, 0) as mirroring reference."
+msgstr ""
+"Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Usando Origem (0, 0) como referência de "
+"espelhamento."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:436 flatcamTools/ToolDblSided.py:480
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:517
+msgid "There is no Box object loaded ..."
+msgstr "Não há objeto Caixa carregado ..."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:446 flatcamTools/ToolDblSided.py:490
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:527
+msgid "was mirrored"
+msgstr "foi espelhado"
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:455
+msgid "There is no Excellon object loaded ..."
+msgstr "Não há objeto Excellon carregado ..."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:470
+msgid ""
+"There are no Point coordinates in the Point field. Add coords and try "
+"again ..."
+msgstr ""
+"Faltando as Coordenadas do 'Ponto'. Adicione as coordenadas e tente "
+"novamente ..."
+
+#: flatcamTools/ToolDblSided.py:499
+msgid "There is no Geometry object loaded ..."
+msgstr "Não há objeto Geometria carregado ..."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:25
+msgid "Film PCB"
+msgstr "Filme PCB"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:56 flatcamTools/ToolImage.py:53
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:56 flatcamTools/ToolProperties.py:143
+msgid "Object Type"
+msgstr "Tipo de Objeto"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:58
+msgid ""
+"Specify the type of object for which to create the film.\n"
+"The object can be of type: Gerber or Geometry.\n"
+"The selection here decide the type of objects that will be\n"
+"in the Film Object combobox."
+msgstr ""
+"Especifique o tipo de objeto para o qual criar o filme.\n"
+"O objeto pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n"
+"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estará\n"
+"na caixa de combinação Objeto de Filme."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:71
+msgid "Film Object"
+msgstr "Objeto de Filme"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:73
+msgid "Object for which to create the film."
+msgstr "Objeto para o qual criar o filme."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:89
+msgid "Box Type:"
+msgstr "Tipo de Caixa:"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:91
+msgid ""
+"Specify the type of object to be used as an container for\n"
+"film creation. It can be: Gerber or Geometry type.The selection here decide "
+"the type of objects that will be\n"
+"in the Box Object combobox."
+msgstr ""
+"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para a criação "
+"de\n"
+"filme. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria. A seleção aqui decide o tipo de "
+"objetos que estará\n"
+"na caixa de combinação Objeto Caixa."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:104 flatcamTools/ToolPanelize.py:126
+msgid "Box Object"
+msgstr "Objeto Caixa"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:106
+msgid ""
+"The actual object that is used a container for the\n"
+" selected object for which we create the film.\n"
+"Usually it is the PCB outline but it can be also the\n"
+"same object for which the film is created."
+msgstr ""
+"O objeto que é usado como um container para o objeto\n"
+"selecionado para o qual criamos o filme.\n"
+"Normalmente, é o contorno do PCB, mas também pode ser\n"
+"do mesmo objeto para o qual o filme é criado."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:114
+msgid "Positive"
+msgstr "Positivo"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:115
+msgid "Negative"
+msgstr "Negativo"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:116
+msgid "Film Type:"
+msgstr "Tipo de Filme:"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:157
+msgid "Save Film"
+msgstr "Salvar Filme"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:159
+msgid ""
+"Create a Film for the selected object, within\n"
+"the specified box. Does not create a new \n"
+" FlatCAM object, but directly save it in SVG format\n"
+"which can be opened with Inkscape."
+msgstr ""
+"Cria um filme para o objeto selecionado, dentro da caixa especificada. Não "
+"cria um novo objeto\n"
+"FlatCAM, mas salva-o diretamente no formato SVG\n"
+"que pode ser aberto com o programa Inkscape."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:231
+msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Film and retry."
+msgstr ""
+"Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para Filme e tente "
+"novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:238
+msgid "No FlatCAM object selected. Load an object for Box and retry."
+msgstr ""
+"Nenhum objeto FlatCAM selecionado. Carregue um objeto para Caixa e tente "
+"novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:260
+msgid "Generating Film ..."
+msgstr "Gerando Filme ..."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:265 flatcamTools/ToolFilm.py:269
+msgid "Export SVG positive"
+msgstr "Exportar SVG positivo"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:274
+msgid "Export SVG positive cancelled."
+msgstr "Exportar SVG positivo cancelado."
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:281 flatcamTools/ToolFilm.py:285
+msgid "Export SVG negative"
+msgstr "Exportar SVG negativo"
+
+#: flatcamTools/ToolFilm.py:290
+msgid "Export SVG negative cancelled."
+msgstr "Exportar SVG negativo cancelado."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:25
+msgid "Image as Object"
+msgstr "Imagem como Objeto"
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:31
+msgid "Image to PCB"
+msgstr "Imagem para PCB"
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:55
+msgid ""
+"Specify the type of object to create from the image.\n"
+"It can be of type: Gerber or Geometry."
+msgstr ""
+"Especifique o tipo de objeto a ser criado a partir da imagem.\n"
+"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:63
+msgid "DPI value"
+msgstr "Valor de DPI"
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:65
+msgid "Specify a DPI value for the image."
+msgstr "Especifique um valor de DPI (pontos por polegada) para a imagem."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:72
+msgid "Level of detail"
+msgstr "Nível de detalhe"
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:81
+msgid "Image type"
+msgstr "Tipo de imagem"
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:83
+msgid ""
+"Choose a method for the image interpretation.\n"
+"B/W means a black & white image. Color means a colored image."
+msgstr ""
+"Escolha um método para a interpretação da imagem.\n"
+"P/B significa uma imagem em preto e branco. Cor significa uma imagem "
+"colorida."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:90 flatcamTools/ToolImage.py:103
+#: flatcamTools/ToolImage.py:114 flatcamTools/ToolImage.py:125
+msgid "Mask value"
+msgstr "Valor da máscara"
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:92
+msgid ""
+"Mask for monochrome image.\n"
+"Takes values between [0 ... 255].\n"
+"Decides the level of details to include\n"
+"in the resulting geometry.\n"
+"0 means no detail and 255 means everything \n"
+"(which is totally black)."
+msgstr ""
+"Máscara para imagem monocromática.\n"
+"Valores entre [0 ... 255].\n"
+"Define o nível de detalhes para incluir\n"
+"na geometria resultante.\n"
+"0 significa nenhum detalhe e 255 significa tudo\n"
+"(que é totalmente preto)."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:105
+msgid ""
+"Mask for RED color.\n"
+"Takes values between [0 ... 255].\n"
+"Decides the level of details to include\n"
+"in the resulting geometry."
+msgstr ""
+"Máscara para a cor VERMELHA.\n"
+"Valores entre [0 ... 255].\n"
+"Define o nível de detalhes para incluir\n"
+"na geometria resultante."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:116
+msgid ""
+"Mask for GREEN color.\n"
+"Takes values between [0 ... 255].\n"
+"Decides the level of details to include\n"
+"in the resulting geometry."
+msgstr ""
+"Máscara para a cor VERDE.\n"
+"Valores entre [0 ... 255].\n"
+"Define o nível de detalhes para incluir\n"
+"na geometria resultante."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:127
+msgid ""
+"Mask for BLUE color.\n"
+"Takes values between [0 ... 255].\n"
+"Decides the level of details to include\n"
+"in the resulting geometry."
+msgstr ""
+"Máscara para a cor AZUL.\n"
+"Valores entre [0 ... 255].\n"
+"Define o nível de detalhes para incluir\n"
+"na geometria resultante."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:139
+msgid "Import image"
+msgstr "Importar imagem"
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:141
+msgid "Open a image of raster type and then import it in FlatCAM."
+msgstr "Abre uma imagem do tipo raster e importe-a no FlatCAM."
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:175
+msgid "Image Tool"
+msgstr "Ferramenta de Imagem"
+
+#: flatcamTools/ToolImage.py:205 flatcamTools/ToolImage.py:208
+msgid "Import IMAGE"
+msgstr "Importar IMAGEM"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:26
+msgid "Measurement"
+msgstr "Medição"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:44
+msgid "Those are the units in which the distance is measured."
+msgstr "Unidade em que a distância é medida."
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
+msgid "METRIC (mm)"
+msgstr "Métrico (mm):"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:45
+msgid "INCH (in)"
+msgstr "Inglês (in)"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48
+msgid "Start"
+msgstr "Início"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:48 flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
+msgid "Coords"
+msgstr "Coords"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:49 flatcamTools/ToolMeasurement.py:65
+msgid "This is measuring Start point coordinates."
+msgstr "Coordenadas do ponto inicial da medição."
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:51
+msgid "Stop"
+msgstr "Final"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:52 flatcamTools/ToolMeasurement.py:69
+msgid "This is the measuring Stop point coordinates."
+msgstr "Coordenadas do ponto final da medição."
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:54
+msgid "Dx"
+msgstr "Dx"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:55 flatcamTools/ToolMeasurement.py:73
+msgid "This is the distance measured over the X axis."
+msgstr "Distância medida no eixo X."
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:57
+msgid "Dy"
+msgstr "Dy"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:58 flatcamTools/ToolMeasurement.py:77
+msgid "This is the distance measured over the Y axis."
+msgstr "Distância medida no eixo Y."
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:60
+msgid "DISTANCE"
+msgstr "DISTÂNCIA"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:61 flatcamTools/ToolMeasurement.py:81
+msgid "This is the point to point Euclidian distance."
+msgstr "Este é o ponto a apontar a distância euclidiana."
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:83
+msgid "Measure"
+msgstr "Medir"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:131
+msgid "Meas. Tool"
+msgstr "Ferramenta de Medição"
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:176
+msgid "MEASURING: Click on the Start point ..."
+msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto Inicial ..."
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:269
+msgid "MEASURING: Click on the Destination point ..."
+msgstr "MEDIÇÃO: Clique no ponto Final ..."
+
+#: flatcamTools/ToolMeasurement.py:277
+#, python-brace-format
+msgid "MEASURING: Result D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distance = {d_z}"
+msgstr "MEDIÇÃO: Resultado D(x) = {d_x} | D(y) = {d_y} | Distância = {d_z}"
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:84
+msgid "MOVE: Click on the Start point ..."
+msgstr "MOVER: Clique no ponto inicial ..."
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:91
+msgid "MOVE action cancelled. No object(s) to move."
+msgstr "Ação MOVER cancelada. Nenhum objeto para mover."
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:113
+msgid "MOVE: Click on the Destination point ..."
+msgstr "MOVER: Clique no ponto de destino ..."
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:134
+msgid "Moving..."
+msgstr "Movendo ..."
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:137
+msgid "No object(s) selected."
+msgstr "Nenhum objeto selecionado."
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:162
+msgid "ToolMove.on_left_click()"
+msgstr "ToolMove.on_left_click()"
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:179
+msgid "ToolMove.on_left_click() --> Error when mouse left click."
+msgstr ""
+"ToolMove.on_left_click() --> Erro ao clicar no botão esquerdo do mouse."
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:215
+msgid "Move action cancelled."
+msgstr "Ação Mover cancelada."
+
+#: flatcamTools/ToolMove.py:227
+msgid "Object(s) not selected"
+msgstr "Objeto(s) não selecionado(s)"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:26
+msgid "Non-Copper Clearing"
+msgstr "Área Sem Cobre (NCC)"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:71
+msgid ""
+"Specify the type of object to be cleared of excess copper.\n"
+"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
+"What is selected here will dictate the kind\n"
+"of objects that will populate the 'Object' combobox."
+msgstr ""
+"Especifique o tipo de objeto a ser limpo do excesso de cobre.\n"
+"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometria.\n"
+"O tipo selecionado aqui ditará o tipo\n"
+"de objetos da caixa de combinação 'Objeto'."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:88
+msgid "Object to be cleared of excess copper."
+msgstr "Objeto a retirar o excesso de cobre."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:98
+msgid ""
+"Tools pool from which the algorithm\n"
+"will pick the ones used for copper clearing."
+msgstr ""
+"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n"
+"escolherá para usar na retirada de cobre."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:107
+msgid "Operation"
+msgstr "Operação"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:113
+msgid ""
+"This is the Tool Number.\n"
+"Non copper clearing will start with the tool with the biggest \n"
+"diameter, continuing until there are no more tools.\n"
+"Only tools that create NCC clearing geometry will still be present\n"
+"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
+"this function will not be able to create painting geometry."
+msgstr ""
+"Este é o Número da Ferramenta.\n"
+"A retirada de cobre (NCC) começará com a ferramenta de maior diâmetro,\n"
+"continuando até que não haja mais ferramentas. Somente ferramentas\n"
+"que criam a geometria de NCC estarão presentes na geometria\n"
+"resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas esta função\n"
+"não será capaz de criar geometria de pintura."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:121
+msgid ""
+"Tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
+"is the cut width into the material."
+msgstr ""
+"Diâmetro da ferramenta. Valor da largura de corte no material.\n"
+"(nas unidades atuais FlatCAM)"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:125
+msgid ""
+"The Tool Type (TT) can be:\n"
+"- Circular with 1 ... 4 teeth -> it is informative only. Being circular,\n"
+"the cut width in material is exactly the tool diameter.\n"
+"- Ball -> informative only and make reference to the Ball type endmill.\n"
+"- V-Shape -> it will disable de Z-Cut parameter in the resulting geometry UI "
+"form\n"
+"and enable two additional UI form fields in the resulting geometry: V-Tip "
+"Dia and\n"
+"V-Tip Angle. Adjusting those two values will adjust the Z-Cut parameter "
+"such\n"
+"as the cut width into material will be equal with the value in the Tool "
+"Diameter\n"
+"column of this table.\n"
+"Choosing the 'V-Shape' Tool Type automatically will select the Operation "
+"Type\n"
+"in the resulting geometry as Isolation."
+msgstr ""
+"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:<BR>- <B>Circular</B> com 1 ... 4 dentes -"
+"> é apenas informativo. Como é circular, <BR>a largura do corte é igual ao "
+"diâmetro da ferramenta.<BR>- <B>Bola</B> -> apenas informativo e faz "
+"referência a uma fresa do tipo bola.<BR>- <B>Forma em V</B> -> o parâmetro "
+"corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos "
+"adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois "
+"parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no "
+"material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela."
+"<BR>Escolhendo o tipo <B>Forma em V</B> automaticamente selecionará o Tipo "
+"de Operação Isolação."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:138
+msgid ""
+"The 'Operation' can be:\n"
+"- Isolation -> will ensure that the non-copper clearing is always complete.\n"
+"If it's not successful then the non-copper clearing will fail, too.\n"
+"- Clear -> the regular non-copper clearing."
+msgstr ""
+"A 'Operação' pode ser:\n"
+"- Isolação -> garantirá que a retirada de cobre seja completa.\n"
+"Se não for bem-sucedida, a retirada de cobre também falhará.\n"
+"- Limpar -> retirada de cobre padrão."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:191
+msgid "Tool Selection"
+msgstr "Seleção de Ferramenta"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:214
+msgid "Diameter for the new tool to add in the Tool Table"
+msgstr "Diâmetro da nova ferramenta a ser adicionada na tabela de ferramentas"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:251 flatcamTools/ToolPaint.py:190
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:123
+msgid ""
+"Delete a selection of tools in the Tool Table\n"
+"by first selecting a row(s) in the Tool Table."
+msgstr ""
+"Apague uma seleção de ferramentas na Tabela de Ferramentas selecionando "
+"primeiro a(s) linha(s) na Tabela de Ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:396 flatcamTools/ToolPaint.py:295
+msgid "Area Selection"
+msgstr "Seleção de Área"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:397 flatcamTools/ToolPaint.py:297
+msgid "Reference Object"
+msgstr "Objeto de Referência"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:399
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referência:"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:414 flatcamTools/ToolPaint.py:312
+msgid "Ref. Type"
+msgstr "Tipo de Ref."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:416
+msgid ""
+"The type of FlatCAM object to be used as non copper clearing reference.\n"
+"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
+msgstr ""
+"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência para retirada de "
+"cobre.\n"
+"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:425 flatcamTools/ToolPaint.py:323
+msgid "Ref. Object"
+msgstr "Objeto de Ref."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:427 flatcamTools/ToolPaint.py:325
+msgid "The FlatCAM object to be used as non copper clearing reference."
+msgstr "O objeto FlatCAM a ser usado como referência para retirada de cobre."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:906 flatcamTools/ToolPaint.py:705
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:769
+msgid "Please enter a tool diameter to add, in Float format."
+msgstr "Insira um diâmetro de ferramenta para adicionar, no formato Flutuante."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:940 flatcamTools/ToolPaint.py:730
+msgid "Adding tool cancelled. Tool already in Tool Table."
+msgstr "Adição cancelada. Ferramenta já está na Tabela de Ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:945 flatcamTools/ToolPaint.py:736
+msgid "New tool added to Tool Table."
+msgstr "Nova ferramenta adicionada à Tabela de Ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:989 flatcamTools/ToolPaint.py:782
+msgid "Tool from Tool Table was edited."
+msgstr "A ferramenta da Tabela de Ferramentas foi editada."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1000 flatcamTools/ToolPaint.py:794
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:860
+msgid "Edit cancelled. New diameter value is already in the Tool Table."
+msgstr ""
+"Editar cancelado. O novo valor de diâmetro já está na tabela de ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1040 flatcamTools/ToolPaint.py:892
+msgid "Delete failed. Select a tool to delete."
+msgstr "Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta para excluir."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1045 flatcamTools/ToolPaint.py:898
+msgid "Tool(s) deleted from Tool Table."
+msgstr "Ferramenta(s) excluída(s) da Tabela de Ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1053 flatcamTools/ToolPaint.py:906
+msgid "on_paint_button_click"
+msgstr "on_paint_button_click"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1067
+msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive), "
+msgstr ""
+"O valor de sobreposição deve estar entre 0 (inclusive) e 1 (exclusivo), "
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1103
+msgid "Wrong Tool Dia value format entered, use a number."
+msgstr "Valor errado para o diâmetro. Use um número."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1112 flatcamTools/ToolPaint.py:981
+msgid "No selected tools in Tool Table."
+msgstr "Nenhuma ferramenta selecionada na Tabela."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1137
+msgid "Click the start point of the area."
+msgstr "Clique no ponto inicial da área."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1148 flatcamTools/ToolPaint.py:1037
+msgid "Click the end point of the paint area."
+msgstr "Clique no ponto final da área."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1154 flatcamTools/ToolPaint.py:1043
+msgid "Zone added. Click to start adding next zone or right click to finish."
+msgstr ""
+"Zona adicionada. Clique para iniciar a adição da próxima zona ou clique com "
+"o botão direito para terminar."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1318
+msgid "Non-Copper clearing ..."
+msgstr "Retirando cobre da área..."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1327
+msgid "NCC Tool started. Reading parameters."
+msgstr "Ferramenta NCC iniciada. Lendo parâmetros."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1397
+msgid "NCC Tool. Preparing non-copper polygons."
+msgstr "Ferramenta NCC. Preparando polígonos."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1425 flatcamTools/ToolPaint.py:2431
+msgid "No object available."
+msgstr "Nenhum objeto disponível."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1467
+msgid "The reference object type is not supported."
+msgstr "O tipo do objeto de referência não é suportado."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1489
+msgid ""
+"NCC Tool. Finished non-copper polygons. Normal copper clearing task started."
+msgstr ""
+"Ferramenta NCC. Polígonos concluídos. Tarefa de retirada de cobre iniciada."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1521
+msgid "NCC Tool. Calculate 'empty' area."
+msgstr "Ferramenta NCC. Cálculo de áreas 'vazias'."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1536
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1630
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1642
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1869
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1961
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1973
+msgid "Buffering finished"
+msgstr "Criar Buffer concluído"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1649
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1979
+msgid "The selected object is not suitable for copper clearing."
+msgstr "O objeto selecionado não é adequado para retirada de cobre."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1654
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1984
+msgid "Could not get the extent of the area to be non copper cleared."
+msgstr "Não foi possível obter a extensão da área para retirada de cobre."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1661
+msgid "NCC Tool. Finished calculation of 'empty' area."
+msgstr "Ferramenta NCC. Cálculo de área 'vazia' concluído."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1671
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2009
+msgid "NCC Tool clearing with tool diameter = "
+msgstr "NCC. Ferramenta com Diâmetro = "
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1674
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2012
+msgid "started."
+msgstr "iniciada."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1812 flatcamTools/ToolPaint.py:1412
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1742 flatcamTools/ToolPaint.py:1890
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2203 flatcamTools/ToolPaint.py:2355
+msgid ""
+"There is no Painting Geometry in the file.\n"
+"Usually it means that the tool diameter is too big for the painted "
+"geometry.\n"
+"Change the painting parameters and try again."
+msgstr ""
+"Não há geometria de pintura no arquivo.\n"
+"Geralmente significa que o diâmetro da ferramenta é muito grande para a "
+"geometria pintada.\n"
+"Altere os parâmetros de pintura e tente novamente."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1822
+msgid "NCC Tool clear all done."
+msgstr "Retirada de cobre concluída."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1824
+msgid "NCC Tool clear all done but the copper features isolation is broken for"
+msgstr "Retirada de cobre concluída, mas a isolação está quebrada por"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:1827
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2175
+msgid "tools"
+msgstr "ferramentas"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2171
+msgid "NCC Tool Rest Machining clear all done."
+msgstr "Retirada de cobre por usinagem de descanso concluída."
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2174
+msgid ""
+"NCC Tool Rest Machining clear all done but the copper features isolation is "
+"broken for"
+msgstr ""
+"Retirada de cobre por usinagem de descanso concluída, mas a isolação está "
+"quebrada por"
+
+#: flatcamTools/ToolNonCopperClear.py:2598
+msgid ""
+"Try to use the Buffering Type = Full in Preferences -> Gerber General. "
+"Reload the Gerber file after this change."
+msgstr ""
+"Tente usar o Tipo de Buffer = Completo em Preferências -> Gerber Geral."
+"Recarregue o arquivo Gerber após esta alteração."
+
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:152 flatcamTools/ToolPDF.py:156
+msgid "Open PDF"
+msgstr "Abrir PDF"
+
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:159
+msgid "Open PDF cancelled"
+msgstr "Abrir PDF cancelado"
+
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:190
+msgid "Parsing PDF file ..."
+msgstr "Analisando arquivo PDF ..."
+
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:273 flatcamTools/ToolPDF.py:348
+#, python-format
+msgid "Rendering PDF layer #%d ..."
+msgstr "Renderizando camada PDF #%d ..."
+
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:278 flatcamTools/ToolPDF.py:353
+msgid "Open PDF file failed."
+msgstr "Falha ao abrir arquivo PDF."
+
+#: flatcamTools/ToolPDF.py:284 flatcamTools/ToolPDF.py:358
+msgid "Rendered"
+msgstr "Processado"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:70
+msgid ""
+"Specify the type of object to be painted.\n"
+"It can be of type: Gerber or Geometry.\n"
+"What is selected here will dictate the kind\n"
+"of objects that will populate the 'Object' combobox."
+msgstr ""
+"Especifique o tipo de objeto a ser pintado.\n"
+"Pode ser do tipo: Gerber ou Geometry.\n"
+"O que é selecionado aqui irá ditar o tipo\n"
+"de objetos que preencherão a caixa de combinação 'Objeto'."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:87
+msgid "Object to be painted."
+msgstr "Objeto a ser pintado."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:97
+msgid ""
+"Tools pool from which the algorithm\n"
+"will pick the ones used for painting."
+msgstr ""
+"Conjunto de ferramentas do qual o algoritmo\n"
+"escolherá para a pintura."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:112
+msgid ""
+"This is the Tool Number.\n"
+"Painting will start with the tool with the biggest diameter,\n"
+"continuing until there are no more tools.\n"
+"Only tools that create painting geometry will still be present\n"
+"in the resulting geometry. This is because with some tools\n"
+"this function will not be able to create painting geometry."
+msgstr ""
+"Este é o Número da Ferramenta.\n"
+"A pintura começará com a ferramenta com o maior diâmetro,\n"
+"continuando até que não haja mais ferramentas.\n"
+"As únicas ferramentas que criam a geometria da pintura ainda estarão "
+"presentes\n"
+"na geometria resultante. Isso ocorre porque com algumas ferramentas\n"
+"não são capazes de criar geometria de pintura nesta função."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:124
+msgid ""
+"The Tool Type (TT) can be:<BR>- <B>Circular</B> with 1 ... 4 teeth -> it is "
+"informative only. Being circular, <BR>the cut width in material is exactly "
+"the tool diameter.<BR>- <B>Ball</B> -> informative only and make reference "
+"to the Ball type endmill.<BR>- <B>V-Shape</B> -> it will disable de Z-Cut "
+"parameter in the resulting geometry UI form and enable two additional UI "
+"form fields in the resulting geometry: V-Tip Dia and V-Tip Angle. Adjusting "
+"those two values will adjust the Z-Cut parameter such as the cut width into "
+"material will be equal with the value in the Tool Diameter column of this "
+"table.<BR>Choosing the <B>V-Shape</B> Tool Type automatically will select "
+"the Operation Type in the resulting geometry as Isolation."
+msgstr ""
+"O Tipo de Ferramenta (TF) pode ser:<BR>- <B>Circular</B> com 1 ... 4 dentes -"
+"> é apenas informativo. Como é circular, <BR>a largura do corte é igual ao "
+"diâmetro da ferramenta.<BR>- <B>Bola</B> -> apenas informativo e faz "
+"referência a uma fresa do tipo bola.<BR>- <B>Forma em V</B> -> o parâmetro "
+"corte Z será desativado no formulário e serão habilitados dois campos "
+"adicionais: Diâmetro da Ponta-V e Ângulo da Ponta-V. Ajustando esses dois "
+"parâmetros irá alterar o parâmetro Corte Z como a largura de corte no "
+"material, será igual ao valor na coluna Diâmetro da Ferramenta desta tabela."
+"<BR>Escolhendo o tipo <B>Forma em V</B> automaticamente selecionará o Tipo "
+"de Operação Isolação."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:164
+msgid "Diameter for the new tool."
+msgstr "Diâmetro para a nova ferramenta."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:235
+msgid ""
+"Algorithm for painting:\n"
+"- Standard: Fixed step inwards.\n"
+"- Seed-based: Outwards from seed.\n"
+"- Line-based: Parallel lines."
+msgstr ""
+"Algoritmo para pintura:\n"
+"- Padrão: Passo fixo para dentro.\n"
+"- Baseado em semeste: Para fora a partir de uma semente.\n"
+"- Linhas retas: Linhas paralelas."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:269
+msgid ""
+"If checked, use 'rest machining'.\n"
+"Basically it will clear copper outside PCB features,\n"
+"using the biggest tool and continue with the next tools,\n"
+"from bigger to smaller, to clear areas of copper that\n"
+"could not be cleared by previous tool, until there is\n"
+"no more copper to clear or there are no more tools.\n"
+"\n"
+"If not checked, use the standard algorithm."
+msgstr ""
+"Se marcada, usa 'usinagem de descanso'.\n"
+"Basicamente, limpará o cobre fora dos recursos do PCB, utilizando\n"
+"a maior ferramenta e continuará com as próximas ferramentas, da\n"
+"maior para a menor, para limpar áreas de cobre que não puderam ser\n"
+"retiradas com a ferramenta anterior.\n"
+"Se não estiver marcada, usa o algoritmo padrão."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:294
+msgid "Single Polygon"
+msgstr "Polígono Único"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:296
+msgid "All Polygons"
+msgstr "Todos os polígonos"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:314
+msgid ""
+"The type of FlatCAM object to be used as paint reference.\n"
+"It can be Gerber, Excellon or Geometry."
+msgstr ""
+"O tipo de objeto FlatCAM a ser usado como referência de pintura.\n"
+"Pode ser Gerber, Excellon ou Geometria."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:339
+msgid "Create Paint Geometry"
+msgstr "Criar Geometria de Pintura"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:341
+msgid ""
+"- 'Area Selection' - left mouse click to start selection of the area to be "
+"painted.\n"
+"Keeping a modifier key pressed (CTRL or SHIFT) will allow to add multiple "
+"areas.\n"
+"- 'All Polygons' - the Paint will start after click.\n"
+"- 'Reference Object' -  will do non copper clearing within the area\n"
+"specified by another object."
+msgstr ""
+"- 'Seleção de Área' - clique com o botão esquerdo do mouse para iniciar a "
+"seleção da área a ser pintada.\n"
+"Manter uma tecla modificadora pressionada (CTRL ou SHIFT) permite adicionar "
+"várias áreas.\n"
+"- 'Todos os polígonos' - a Pintura será iniciada após o clique.\n"
+"- 'Objeto de Referência' - pintará dentro da área do objeto especificado."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:912
+msgid "Paint Tool. Reading parameters."
+msgstr "Ferramenta de Pintura. Lendo parâmetros."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:927
+msgid "Overlap value must be between 0 (inclusive) and 1 (exclusive)"
+msgstr "O valor de superposição deve ser entre 0 (inclusive) e 1 (exclusive)"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:931 flatcamTools/ToolPaint.py:994
+msgid "Click inside the desired polygon."
+msgstr "Clique dentro do polígono desejado."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:945
+#, python-format
+msgid "Could not retrieve object: %s"
+msgstr "Não foi possível recuperar o objeto: %s"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:959
+msgid "Can't do Paint on MultiGeo geometries"
+msgstr "Não é possível pintar geometrias MultiGeo"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1003 flatcamTools/ToolPaint.py:1239
+msgid "Painting polygon..."
+msgstr "Pintando o polígono..."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1025
+msgid "Click the start point of the paint area."
+msgstr "Clique no ponto inicial da área de pintura."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1197 flatcamTools/ToolPaint.py:1200
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1202
+msgid "Paint Tool. Normal painting polygon task started."
+msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de polígono."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1198 flatcamTools/ToolPaint.py:1588
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1763 flatcamTools/ToolPaint.py:2045
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2224
+msgid "Buffering geometry..."
+msgstr "Fazendo buffer de polígono..."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1236
+msgid "No polygon found."
+msgstr "Nenhum polígono encontrado."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1240
+msgid "Paint Tool. Painting polygon at location"
+msgstr "Pintando o polígono na posição"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1323
+msgid "Geometry could not be painted completely"
+msgstr "A geometria não pode ser pintada completamente"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1368
+msgid ""
+"Could not do Paint. Try a different combination of parameters. Or a "
+"different strategy of paint"
+msgstr ""
+"Não foi possível pintar. Tente uma combinação diferente de parâmetros ou uma "
+"estratégia diferente de pintura"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1417
+msgid "Paint Single Done."
+msgstr "Pintura concluída."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1442
+msgid "PaintTool.paint_poly()"
+msgstr "PaintTool.paint_poly()"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1449 flatcamTools/ToolPaint.py:1918
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2383
+msgid "Polygon Paint started ..."
+msgstr "Pintura de polígonos iniciada ..."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1505 flatcamTools/ToolPaint.py:1975
+msgid "Painting polygons..."
+msgstr "Pintando políginos..."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1587 flatcamTools/ToolPaint.py:1590
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1592
+msgid "Paint Tool. Normal painting all task started."
+msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura total."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1626 flatcamTools/ToolPaint.py:1796
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2090 flatcamTools/ToolPaint.py:2264
+msgid "Painting with tool diameter = "
+msgstr "Pintura com diâmetro = "
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1629 flatcamTools/ToolPaint.py:1799
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2093 flatcamTools/ToolPaint.py:2267
+msgid "started"
+msgstr "iniciada"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1691 flatcamTools/ToolPaint.py:1845
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2153 flatcamTools/ToolPaint.py:2311
+msgid ""
+"Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
+"different Method of paint"
+msgstr ""
+"Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de parâmetros, "
+"ou um método diferente de pintura"
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1751
+msgid "Paint All Done."
+msgstr "Pintura concluída."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1762 flatcamTools/ToolPaint.py:1765
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1767
+msgid "Paint Tool. Rest machining painting all task started."
+msgstr ""
+"Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura total com usinagem de descanso."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:1899 flatcamTools/ToolPaint.py:2364
+msgid "Paint All with Rest-Machining done."
+msgstr "Pintura total com usinagem de descanso concluída."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2044 flatcamTools/ToolPaint.py:2047
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2049
+msgid "Paint Tool. Normal painting area task started."
+msgstr "Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de área."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2212
+msgid "Paint Area Done."
+msgstr "Pintura de Área concluída."
+
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2223 flatcamTools/ToolPaint.py:2226
+#: flatcamTools/ToolPaint.py:2228
+msgid "Paint Tool. Rest machining painting area task started."
+msgstr ""
+"Ferramenta de Pintura. Iniciada a pintura de área com usinagem de descanso."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:25
+msgid "Panelize PCB"
+msgstr "Criar Painel com PCB"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:58
+msgid ""
+"Specify the type of object to be panelized\n"
+"It can be of type: Gerber, Excellon or Geometry.\n"
+"The selection here decide the type of objects that will be\n"
+"in the Object combobox."
+msgstr ""
+"Especifique o tipo de objeto para criar um painel\n"
+"Pode ser do tipo: Gerber, Excellon ou Geometria.\n"
+"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão\n"
+"na Caixa de Objetos."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:73
+msgid ""
+"Object to be panelized. This means that it will\n"
+"be duplicated in an array of rows and columns."
+msgstr ""
+"Objeto para criar painel. Isso significa\n"
+"que ele será duplicado em uma matriz de linhas e colunas."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:86
+msgid "Penelization Reference"
+msgstr "Referência para Criação de Painel"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:88
+msgid ""
+"Choose the reference for panelization:\n"
+"- Object = the bounding box of a different object\n"
+"- Bounding Box = the bounding box of the object to be panelized\n"
+"\n"
+"The reference is useful when doing panelization for more than one\n"
+"object. The spacings (really offsets) will be applied in reference\n"
+"to this reference object therefore maintaining the panelized\n"
+"objects in sync."
+msgstr ""
+"Escolha a referência para criação do painel:\n"
+"- Objeto = a caixa delimitadora de um objeto diferente\n"
+"- Caixa Delimitadora = a caixa delimitadora do objeto para criar o painel\n"
+"\n"
+"A referência é útil ao criar um painel para mais de um objeto.\n"
+"Os espaçamentos (deslocamentos) serão aplicados em referência\n"
+"a este objeto de referência, portanto, mantendo os objetos\n"
+"sincronizados no painel."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:111
+msgid "Box Type"
+msgstr "Tipo de Caixa"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:113
+msgid ""
+"Specify the type of object to be used as an container for\n"
+"panelization. It can be: Gerber or Geometry type.\n"
+"The selection here decide the type of objects that will be\n"
+"in the Box Object combobox."
+msgstr ""
+"Especifique o tipo de objeto a ser usado como um contêiner para\n"
+"o painel criado. Pode ser: tipo Gerber ou Geometria.\n"
+"A seleção aqui decide o tipo de objetos que estarão na\n"
+"Caixa de Objetos."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:128
+msgid ""
+"The actual object that is used a container for the\n"
+" selected object that is to be panelized."
+msgstr ""
+"O objeto usado como contêiner para o objeto\n"
+"selecionado para o qual será criado um painel."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:134
+msgid "Panel Data"
+msgstr "Dados do Painel"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:136
+msgid ""
+"This informations will shape the resulting panel.\n"
+"The number of rows and columns will set how many\n"
+"duplicates of the original geometry will be generated.\n"
+"\n"
+"The spacings will set the distance between any two\n"
+"elements of the panel array."
+msgstr ""
+"Essas informações moldarão o painel resultante.\n"
+"O número de linhas e colunas definirá quantas\n"
+"duplicatas da geometria original serão geradas.\n"
+"\n"
+"Os espaçamentos definirão a distância entre os\n"
+"elementos da matriz do painel."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:185
+msgid ""
+"Choose the type of object for the panel object:\n"
+"- Geometry\n"
+"- Gerber"
+msgstr ""
+"Escolha o tipo de objeto para o objeto de painel:\n"
+"- Geometria\n"
+"- Gerber"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:193
+msgid "Constrain panel within"
+msgstr "Restringir painel dentro de"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:227
+msgid "Panelize Object"
+msgstr "Criar Painel"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:229
+msgid ""
+"Panelize the specified object around the specified box.\n"
+"In other words it creates multiple copies of the source object,\n"
+"arranged in a 2D array of rows and columns."
+msgstr ""
+"Cria um painel do objeto especificado ao redor da caixa especificada.\n"
+"Em outras palavras, ele cria várias cópias do objeto de origem,\n"
+"arranjado em uma matriz 2D de linhas e colunas."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:277
+msgid "Panel. Tool"
+msgstr "Ferramenta de Painel"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:465
+msgid "Columns or Rows are zero value. Change them to a positive integer."
+msgstr "Colunas ou Linhas com valor zero. Altere-os para um inteiro positivo."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:490
+msgid "Generating panel ... "
+msgstr "Gerando painel ..."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:776 flatcamTools/ToolPanelize.py:788
+msgid "Generating panel ..."
+msgstr "Gerando painel ..."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:776
+msgid "Adding the Gerber code."
+msgstr "Adicionando o código Gerber."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:788
+msgid "Spawning copies"
+msgstr "Cópias geradas"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:798
+msgid "Panel done..."
+msgstr "Painel criado..."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:801
+#, python-brace-format
+msgid ""
+"{text} Too big for the constrain area. Final panel has {col} columns and "
+"{row} rows"
+msgstr ""
+"{text} Grande demais para a área restrita.. O painel final tem {col} colunas "
+"e {row} linhas"
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:805
+msgid "Working..."
+msgstr "Trabalhando..."
+
+#: flatcamTools/ToolPanelize.py:810
+msgid "Panel created successfully."
+msgstr "Painel criado com sucesso."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:32
+msgid "PcbWizard Import Tool"
+msgstr "Ferramenta de Importação PcbWizard"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:40
+msgid "Import 2-file Excellon"
+msgstr "Importar Excellon 2-arquivos"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:51
+msgid "Load files"
+msgstr "Carregar arquivos"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:57
+msgid "Excellon file"
+msgstr "Arquivo Excellon"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:59
+msgid ""
+"Load the Excellon file.\n"
+"Usually it has a .DRL extension"
+msgstr ""
+"Carrega o arquivo Excellon.\n"
+"Normalmente ele tem uma extensão .DRL"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:65
+msgid "INF file"
+msgstr "Arquivo INF"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:67
+msgid "Load the INF file."
+msgstr "Carrega o arquivo INF."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:79
+msgid "Tool Number"
+msgstr "Número da Ferramenta"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:81
+msgid "Tool diameter in file units."
+msgstr "Diâmetro da ferramenta em unidades de arquivo."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:87
+msgid "Excellon format"
+msgstr "Formato Excellon"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:95
+msgid "Int. digits"
+msgstr "Dígitos Int."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:97
+msgid "The number of digits for the integral part of the coordinates."
+msgstr "O número de dígitos da parte inteira das coordenadas."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:104
+msgid "Frac. digits"
+msgstr "Dígitos Frac."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:106
+msgid "The number of digits for the fractional part of the coordinates."
+msgstr "O número de dígitos para a parte fracionária das coordenadas."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:113
+msgid "No Suppression"
+msgstr "Sem supressão"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:114
+msgid "Zeros supp."
+msgstr "Sup. Zeros"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:116
+msgid ""
+"The type of zeros suppression used.\n"
+"Can be of type:\n"
+"- LZ = leading zeros are kept\n"
+"- TZ = trailing zeros are kept\n"
+"- No Suppression = no zero suppression"
+msgstr ""
+"O tipo de supressão de zeros usado.\n"
+"Pode ser do tipo:\n"
+"- LZ = zeros à esquerda são mantidos\n"
+"- TZ = zeros à direita são mantidos\n"
+"- Sem supressão = sem supressão de zeros"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:129
+msgid ""
+"The type of units that the coordinates and tool\n"
+"diameters are using. Can be INCH or MM."
+msgstr ""
+"A unidade para as coordenadas e os diâmetros\n"
+"de ferramentas. Pode ser Polegada ou mm."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:136
+msgid "Import Excellon"
+msgstr "Importar Excellon"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:138
+msgid ""
+"Import in FlatCAM an Excellon file\n"
+"that store it's information's in 2 files.\n"
+"One usually has .DRL extension while\n"
+"the other has .INF extension."
+msgstr ""
+"Importa no FlatCAM um arquivo Excellon\n"
+"que armazena suas informações em 2 arquivos.\n"
+"Um geralmente possui extensão .DRL e o outro tem extensão .INF."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:197
+msgid "PCBWizard Tool"
+msgstr "Ferramenta PCBWizard"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:291 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:295
+msgid "Load PcbWizard Excellon file"
+msgstr "Carregar o arquivo PCBWizard Excellon"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:314 flatcamTools/ToolPcbWizard.py:318
+msgid "Load PcbWizard INF file"
+msgstr "Carregar arquivo PCBWizard INF"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:366
+msgid ""
+"The INF file does not contain the tool table.\n"
+"Try to open the Excellon file from File -> Open -> Excellon\n"
+"and edit the drill diameters manually."
+msgstr ""
+"O arquivo INF não contém a tabela de ferramentas.\n"
+"Tente abrir o arquivo Excellon em Arquivo -> Abrir -> Excellon\n"
+"e edite os diâmetros das brocas manualmente."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:387
+msgid "PcbWizard .INF file loaded."
+msgstr "Arquivo PcbWizard .INF carregado."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:392
+msgid "Main PcbWizard Excellon file loaded."
+msgstr "Arquivo PcbWizard Excellon carregado."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:431
+msgid "Cannot parse file"
+msgstr "Não é possível analisar o arquivo"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:456
+msgid "Importing Excellon."
+msgstr "Importando Excellon."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:463
+msgid "Import Excellon file failed."
+msgstr "Falha na importação do arquivo Excellon."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:471
+msgid "Imported"
+msgstr "Importado"
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:475
+msgid "Excellon merging is in progress. Please wait..."
+msgstr "A união Excellon está em andamento. Por favor, espere..."
+
+#: flatcamTools/ToolPcbWizard.py:478
+msgid "The imported Excellon file is None."
+msgstr "O arquivo Excellon importado está Vazio."
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:112
+msgid "Properties Tool was not displayed. No object selected."
+msgstr ""
+"A ferramenta de propriedades não foi exibida. Nenhum objeto selecionado."
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:120
+msgid "Object Properties are displayed."
+msgstr "Propriedades do Objeto exibidas."
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:121
+msgid "Properties Tool"
+msgstr "Ferramenta Propriedades"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:130
+msgid "TYPE"
+msgstr "TIPO"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:131
+msgid "NAME"
+msgstr "NOME"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:132
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Dimensões"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:135
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:146
+msgid "Geo Type"
+msgstr "Tipo Geo"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:147
+msgid "Single-Geo"
+msgstr "Geo. Única"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:147
+msgid "Multi-Geo"
+msgstr "Geo. Múltipla"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:155
+msgid "Calculating dimensions ... Please wait."
+msgstr "Calculando dimensões ... Por favor, espere."
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:246
+msgid "Inch"
+msgstr "Polegada"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:247
+msgid "Metric"
+msgstr "Métrico"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:298 flatcamTools/ToolProperties.py:312
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:315 flatcamTools/ToolProperties.py:318
+msgid "Present"
+msgstr "Presente"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:352
+msgid "Width"
+msgstr "Largura"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:357 flatcamTools/ToolProperties.py:361
+msgid "Box Area"
+msgstr "Área da Caixa"
+
+#: flatcamTools/ToolProperties.py:358 flatcamTools/ToolProperties.py:362
+msgid "Convex_Hull Area"
+msgstr "Área Convexa do Casco"
+
+#: flatcamTools/ToolShell.py:69 flatcamTools/ToolShell.py:71
+msgid "...proccessing..."
+msgstr "...processando..."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:37
+msgid "Solder Paste Tool"
+msgstr "Pasta de Solda"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:65
+msgid "Gerber Solder paste object.                        "
+msgstr "Objeto Gerber de Pasta de Solda.                   "
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:72
+msgid ""
+"Tools pool from which the algorithm\n"
+"will pick the ones used for dispensing solder paste."
+msgstr ""
+"Conjunto de ferramentas a partir do qual o algoritmo selecionará para "
+"distribuir pasta de solda."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:87
+msgid ""
+"This is the Tool Number.\n"
+"The solder dispensing will start with the tool with the biggest \n"
+"diameter, continuing until there are no more Nozzle tools.\n"
+"If there are no longer tools but there are still pads not covered\n"
+" with solder paste, the app will issue a warning message box."
+msgstr ""
+"Este é o número da ferramenta.\n"
+"A colocação de pasta de solda começa com a ferramenta com o maior diâmetro,\n"
+"continuando até que não haja mais ferramentas do bico.\n"
+"Se não houver mais ferramentas, mas ainda houver blocos não cobertos\n"
+"com pasta de solda, o aplicativo emitirá uma caixa de mensagem de aviso."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:94
+msgid ""
+"Nozzle tool Diameter. It's value (in current FlatCAM units)\n"
+"is the width of the solder paste dispensed."
+msgstr ""
+"Diâmetro do bico da ferramenta. É o valor (em unidades FlatCAM atuais)\n"
+"da largura da pasta de solda dispensada."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:101
+msgid "New Nozzle Tool"
+msgstr "Nova Ferramenta de Bico"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:117
+msgid ""
+"Add a new nozzle tool to the Tool Table\n"
+"with the diameter specified above."
+msgstr ""
+"Adiciona uma nova ferramenta de bico à tabela de ferramentas\n"
+"com o diâmetro especificado acima."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:129
+msgid "Generate solder paste dispensing geometry."
+msgstr "Gerar geometria de distribuição de pasta de solda."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:142
+msgid "STEP 1"
+msgstr "PASSO 1"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:144
+msgid ""
+"First step is to select a number of nozzle tools for usage\n"
+"and then optionally modify the GCode parameters bellow."
+msgstr ""
+"O primeiro passo é selecionar um número de ferramentas de bico para usar,\n"
+"e opcionalmente, modificar os parâmetros do G-Code abaixo."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:147
+msgid ""
+"Select tools.\n"
+"Modify parameters."
+msgstr ""
+"Selecione ferramentas.\n"
+"Modifique os parâmetros."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:235
+msgid ""
+"Feedrate (speed) while moving up vertically\n"
+" to Dispense position (on Z plane)."
+msgstr ""
+"Avanço (velocidade) enquanto sobe verticalmente\n"
+"para a posição Dispensar (no plano Z)."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:289
+msgid "Generate GCode"
+msgstr "Gerar o G-Code"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:291
+msgid ""
+"Generate GCode for Solder Paste dispensing\n"
+"on PCB pads."
+msgstr ""
+"Gera o G-Code para dispensar pasta de solda\n"
+"nos pads da PCB."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:306
+msgid "STEP 2"
+msgstr "PASSO 2"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:308
+msgid ""
+"Second step is to create a solder paste dispensing\n"
+"geometry out of an Solder Paste Mask Gerber file."
+msgstr ""
+"O segundo passo é criar uma geometria de distribuição de pasta de solda\n"
+"de um arquivo Gerber Máscara de Pasta de Solda."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:324
+msgid "Geo Result"
+msgstr "Geo Result"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:326
+msgid ""
+"Geometry Solder Paste object.\n"
+"The name of the object has to end in:\n"
+"'_solderpaste' as a protection."
+msgstr ""
+"Objeto de Geometria Pasta de Solda.\n"
+"Como proteção, o nome do objeto deve terminar com: \n"
+"'_solderpaste'."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:335
+msgid "STEP 3"
+msgstr "PASSO 3"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:337
+msgid ""
+"Third step is to select a solder paste dispensing geometry,\n"
+"and then generate a CNCJob object.\n"
+"\n"
+"REMEMBER: if you want to create a CNCJob with new parameters,\n"
+"first you need to generate a geometry with those new params,\n"
+"and only after that you can generate an updated CNCJob."
+msgstr ""
+"O terceiro passo é selecionar uma geometria dispensadora de pasta de solda,\n"
+"e então gerar um objeto de Trabalho CNC.\n"
+"\n"
+"LEMBRE: se você quiser criar um Trabalho CNC com novos parâmetros,\n"
+" primeiro você precisa gerar uma geometria com esses novos parâmetros,\n"
+"e só depois disso você pode gerar um Trabalho CNC atualizado."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:357
+msgid "CNC Result"
+msgstr "Resultado CNC"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:359
+msgid ""
+"CNCJob Solder paste object.\n"
+"In order to enable the GCode save section,\n"
+"the name of the object has to end in:\n"
+"'_solderpaste' as a protection."
+msgstr ""
+"Objeto Trabalho CNC Pasta de Solda.\n"
+"Como proteção, para habilitar a seção de salvar o G-Code,\n"
+"o nome do objeto tem que terminar com:\n"
+"'_solderpaste'."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:369
+msgid "View GCode"
+msgstr "Ver G-Code"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:371
+msgid ""
+"View the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
+"on PCB pads."
+msgstr ""
+"Ver o G-Code gerado para dispensação de pasta de solda\n"
+"nos pads da PCB."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:377
+msgid ""
+"Save the generated GCode for Solder Paste dispensing\n"
+"on PCB pads, to a file."
+msgstr ""
+"Salva o G-Code gerado para distribuição de pasta de solda\n"
+"nos pads de PCB, em um arquivo."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:381
+msgid "STEP 4"
+msgstr "PASSO 4"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:383
+msgid ""
+"Fourth step (and last) is to select a CNCJob made from \n"
+"a solder paste dispensing geometry, and then view/save it's GCode."
+msgstr ""
+"O quarto (e último) passo é selecionar um Trabalho CNC feito de\n"
+"uma geometria de distribuição de pasta de solda e, em seguida, visualizar/"
+"salvar o G-Code."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:799
+msgid "Adding Nozzle tool cancelled. Tool already in Tool Table."
+msgstr ""
+"Adição de ferramenta Bocal cancelada. Ferramenta já está na Tabela de "
+"Ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:805
+msgid "New Nozzle tool added to Tool Table."
+msgstr "Nova Ferramenta Bocal adicionada à tabela de ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:848
+msgid "Nozzle tool from Tool Table was edited."
+msgstr "A ferramenta do bocal da tabela de ferramentas foi editada."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:906
+msgid "Delete failed. Select a Nozzle tool to delete."
+msgstr "Exclusão falhou. Selecione uma ferramenta bico para excluir."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:912
+msgid "Nozzle tool(s) deleted from Tool Table."
+msgstr "Ferramenta(s) de bico excluída(s) da tabela de ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:968
+msgid "No SolderPaste mask Gerber object loaded."
+msgstr "Nenhum objeto Gerber de máscara de Pasta de Solda carregado."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:986
+msgid "Creating Solder Paste dispensing geometry."
+msgstr "Criação da geometria de distribuição da pasta de solda."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:999
+msgid "No Nozzle tools in the tool table."
+msgstr "Nenhuma ferramenta de Bico na tabela de ferramentas."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1126
+msgid "Cancelled. Empty file, it has no geometry..."
+msgstr "Cancelado. Arquivo vazio, não há geometria..."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1130
+msgid "Solder Paste geometry generated successfully"
+msgstr "Geometria da pasta de solda gerada com sucesso"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1137
+msgid "Some or all pads have no solder due of inadequate nozzle diameters..."
+msgstr ""
+"Alguns ou todos os pads não possuem pasta de solda devido a diâmetros "
+"inadequados dos bicos..."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1151
+msgid "Generating Solder Paste dispensing geometry..."
+msgstr "Gerando geometria dispensadora de Pasta de Solda ..."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1172
+msgid "There is no Geometry object available."
+msgstr "Não há objeto de Geometria disponível."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1177
+msgid "This Geometry can't be processed. NOT a solder_paste_tool geometry."
+msgstr ""
+"Esta geometria não pode ser processada. NÃO é uma geometria "
+"solder_paste_tool."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1285
+msgid "ToolSolderPaste CNCjob created"
+msgstr "Trabalho CNC para Ferramenta de Pasta de Solda criado"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1318 flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1323
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1378
+msgid ""
+"This CNCJob object can't be processed. NOT a solder_paste_tool CNCJob object."
+msgstr ""
+"Este objeto Trabalho CNC não pode ser processado. NÃO é um objeto "
+"solder_paste_tool."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1348
+msgid "No Gcode in the object"
+msgstr "Nenhum G-Code no objeto"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1358
+msgid "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
+msgstr "ToolSolderPaste.on_view_gcode()"
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1388
+msgid "Export GCode ..."
+msgstr "Exportar G-Code ..."
+
+#: flatcamTools/ToolSolderPaste.py:1436
+msgid "Solder paste dispenser GCode file saved to"
+msgstr "Arquivo G-Code com dispensador de pasta de solda salvo em"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:57
+msgid "Gerber Objects"
+msgstr "Objetos Gerber"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:66 flatcamTools/ToolSub.py:112
+msgid "Target"
+msgstr "Alvo"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:68
+msgid ""
+"Gerber object from which to substract\n"
+"the substractor Gerber object."
+msgstr ""
+"Objeto Gerber do qual subtrair\n"
+"o objeto Gerber subtrator."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:80 flatcamTools/ToolSub.py:126
+msgid "Substractor"
+msgstr "Subtrator"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:82
+msgid ""
+"Gerber object that will be substracted\n"
+"from the target Gerber object."
+msgstr ""
+"Objeto Gerber que será subtraído\n"
+"do objeto Gerber de destino."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:89
+msgid "Substract Gerber"
+msgstr "Gerber Subtrator"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:91
+msgid ""
+"Will remove the area occupied by the substractor\n"
+"Gerber from the Target Gerber.\n"
+"Can be used to remove the overlapping silkscreen\n"
+"over the soldermask."
+msgstr ""
+"Removerá a área ocupada pelo Gerber substrator\n"
+"do Gerber de destino.\n"
+"Pode ser usado para remover a serigrafia sobreposta\n"
+"sobre a máscara de solda."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:103
+msgid "Geometry Objects"
+msgstr "Objetos Geometria"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:114
+msgid ""
+"Geometry object from which to substract\n"
+"the substractor Geometry object."
+msgstr ""
+"Objeto de geometria a partir do qual subtrair\n"
+"o objeto de geometria do substrator."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:128
+msgid ""
+"Geometry object that will be substracted\n"
+"from the target Geometry object."
+msgstr ""
+"Objeto de geometria que será subtraído\n"
+"do objeto de geometria de destino."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:139
+msgid "Substract Geometry"
+msgstr "Geometria Subtrator"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:141
+msgid ""
+"Will remove the area occupied by the substractor\n"
+"Geometry from the Target Geometry."
+msgstr ""
+"Removerá a área ocupada pela geometria subtrator\n"
+"da Geometria de destino."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:228
+msgid "Sub Tool"
+msgstr "Ferramenta Sub"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:245 flatcamTools/ToolSub.py:447
+msgid "No Target object loaded."
+msgstr "Nenhum objeto de destino foi carregado."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:260 flatcamTools/ToolSub.py:462
+msgid "No Substractor object loaded."
+msgstr "Nenhum objeto Subtrator carregado."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:314
+msgid "Parsing aperture"
+msgstr "Analisando a abertura"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:416 flatcamTools/ToolSub.py:619
+msgid "Generating new object ..."
+msgstr "Gerando novo objeto ..."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:420 flatcamTools/ToolSub.py:623
+#: flatcamTools/ToolSub.py:704
+msgid "Generating new object failed."
+msgstr "A geração de novo objeto falhou."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:425 flatcamTools/ToolSub.py:629
+msgid "Created"
+msgstr "Criado"
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:476
+msgid "Currently, the Substractor geometry cannot be of type Multigeo."
+msgstr "Atualmente, a geometria do Subtrator não pode ser do tipo MultiGeo."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:521
+msgid "Parsing solid_geometry ..."
+msgstr "Analisando solid_geometry ..."
+
+#: flatcamTools/ToolSub.py:523
+msgid "Parsing tool"
+msgstr "Ferramenta de Análise"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:23
+msgid "Object Transform"
+msgstr "Transformação de Objeto"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:84
+msgid ""
+"Rotate the selected object(s).\n"
+"The point of reference is the middle of\n"
+"the bounding box for all selected objects."
+msgstr ""
+"Gira o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
+"O ponto de referência é o meio da\n"
+"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:120 flatcamTools/ToolTransform.py:138
+msgid ""
+"Skew/shear the selected object(s).\n"
+"The point of reference is the middle of\n"
+"the bounding box for all selected objects."
+msgstr ""
+"Inclinar/distorcer o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
+"O ponto de referência é o meio da\n"
+"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:176 flatcamTools/ToolTransform.py:193
+msgid ""
+"Scale the selected object(s).\n"
+"The point of reference depends on \n"
+"the Scale reference checkbox state."
+msgstr ""
+"Redimensiona o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
+"O ponto de referência depende\n"
+"do estado da caixa de seleção Escala de referência."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:251 flatcamTools/ToolTransform.py:268
+msgid ""
+"Offset the selected object(s).\n"
+"The point of reference is the middle of\n"
+"the bounding box for all selected objects.\n"
+msgstr ""
+"Desloca o(s) objeto(s) selecionado(s).\n"
+"O ponto de referência é o meio da\n"
+"caixa delimitadora para todos os objetos selecionados.\n"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:298 flatcamTools/ToolTransform.py:306
+msgid ""
+"Flip the selected object(s) over the X axis.\n"
+"Does not create a new object.\n"
+" "
+msgstr ""
+"Espelha o(s) objeto(s) selecionado(s) no eixo X.\n"
+"Não cria um novo objeto.\n"
+" "
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:643
+msgid "No object selected. Please Select an object to rotate!"
+msgstr "Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para girar!"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:671
+msgid "CNCJob objects can't be rotated."
+msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser girados."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:679
+msgid "Rotate done"
+msgstr "Rotação pronta"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
+msgid "Due of"
+msgstr "Devido"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:684 flatcamTools/ToolTransform.py:759
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:809 flatcamTools/ToolTransform.py:868
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:904
+msgid "action was not executed."
+msgstr "a ação não foi realizada."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:696
+msgid "No object selected. Please Select an object to flip"
+msgstr ""
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para espelhar"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:731
+msgid "CNCJob objects can't be mirrored/flipped."
+msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser espelhados/invertidos."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:769
+msgid "No object selected. Please Select an object to shear/skew!"
+msgstr ""
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para inclinar!"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:791
+msgid "CNCJob objects can't be skewed."
+msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser inclinados."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:804
+msgid "Skew on the"
+msgstr "Inclinando no eixo"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:804 flatcamTools/ToolTransform.py:864
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:899
+msgid "axis done"
+msgstr "concluído"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:821
+msgid "No object selected. Please Select an object to scale!"
+msgstr ""
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para redimensionar!"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:854
+msgid "CNCJob objects can't be scaled."
+msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser redimensionados."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:864
+msgid "Scale on the"
+msgstr "Redimensionamento no eixo"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:876
+msgid "No object selected. Please Select an object to offset!"
+msgstr ""
+"Nenhum objeto selecionado. Por favor, selecione um objeto para deslocar!"
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:885
+msgid "CNCJob objects can't be offset."
+msgstr "Objetos Trabalho CNC não podem ser deslocados."
+
+#: flatcamTools/ToolTransform.py:899
+msgid "Offset on the"
+msgstr "Deslocamento no eixo"
+
+#: tclCommands/TclCommandBbox.py:70 tclCommands/TclCommandNregions.py:68
+msgid "Expected FlatCAMGerber or FlatCAMGeometry, got"
+msgstr "Esperando FlatCAMGerber ou FlatCAMGeometry, recebido"
+
+#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:234 tclCommands/TclCommandPaint.py:231
+msgid "Expected -box <value>."
+msgstr "Esperando <value> -caixa."
+
+#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:243 tclCommands/TclCommandPaint.py:240
+#: tclCommands/TclCommandScale.py:63
+msgid "Could not retrieve box object"
+msgstr "Não foi possível recuperar o objeto caixa"
+
+#: tclCommands/TclCommandCopperClear.py:263
+msgid ""
+"None of the following args: 'ref', 'all' were found or none was set to 1.\n"
+"Copper clearing failed."
+msgstr ""
+"Nenhum dos seguintes argumentos foi encontrado ou nenhum foi configurado "
+"como 1: 'ref', 'all'.\n"
+"Retirada de cobre falhou."
+
+#: tclCommands/TclCommandPaint.py:210
+msgid "Expected -x <value> and -y <value>."
+msgstr "Esperando -x <value> e -y <value>."
+
+#: tclCommands/TclCommandPaint.py:257
+msgid ""
+"There was none of the following args: 'ref', 'single', 'all'.\n"
+"Paint failed."
+msgstr ""
+"Nenhum dos seguintes argumentos foi encontrado: 'ref', 'single', 'all'.\n"
+"Pintura falhou."
+
+#: tclCommands/TclCommandScale.py:83
+msgid "Expected -origin <origin> or -origin <min_bounds> or -origin <center>."
+msgstr ""
+"Esperando -origin <origin> ou -origin <min_bounds> ou -origin <center>."
+
+#: tclCommands/TclCommandScale.py:92
+msgid "Expected -x <value> -y <value>."
+msgstr "Esperando -x <value> -y <value>."
+
+#: tclCommands/TclCommandSubtractRectangle.py:49
+msgid "No Geometry name in args. Provide a name and try again."
+msgstr "Nenhum nome de geometria nos argumentos. Altere e tente novamente."
+
+#~ msgid "Manufacturing"
+#~ msgstr "Fabricação"
+
+#~ msgid "Function"
+#~ msgstr "Função"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Selected Tab - Choose an "
+#~ "Item from Project Tab</strong></span></p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Details</strong>:<br />\n"
+#~ "The normal flow when working in FlatCAM is the following:</span></p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<ol>\n"
+#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Loat/Import a Gerber, Excellon, "
+#~ "Gcode, DXF, Raster Image or SVG file into FlatCAM using either the "
+#~ "menu&#39;s, toolbars, key shortcuts or even dragging and dropping the "
+#~ "files on the GUI.<br />\n"
+#~ "\t<br />\n"
+#~ "\tYou can also load a <strong>FlatCAM project</strong> by double clicking "
+#~ "on the project file, drag &amp; drop of the file into the FLATCAM GUI or "
+#~ "through the menu/toolbar links offered within the app.</span><br />\n"
+#~ "\t&nbsp;</li>\n"
+#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Once an object is available in "
+#~ "the Project Tab, by selecting it and then focusing on <strong>SELECTED "
+#~ "TAB </strong>(more simpler is to double click the object name in the "
+#~ "Project Tab), <strong>SELECTED TAB </strong>will be updated with the "
+#~ "object properties according to it&#39;s kind: Gerber, Excellon, Geometry "
+#~ "or CNCJob object.<br />\n"
+#~ "\t<br />\n"
+#~ "\tIf the selection of the object is done on the canvas by single click "
+#~ "instead, and the <strong>SELECTED TAB</strong> is in focus, again the "
+#~ "object properties will be displayed into the Selected Tab. Alternatively, "
+#~ "double clicking on the object on the canvas will bring the "
+#~ "<strong>SELECTED TAB</strong> and populate it even if it was out of focus."
+#~ "<br />\n"
+#~ "\t<br />\n"
+#~ "\tYou can change the parameters in this screen and the flow direction is "
+#~ "like this:<br />\n"
+#~ "\t<br />\n"
+#~ "\t<strong>Gerber/Excellon Object</strong> -&gt; Change Param -&gt; "
+#~ "Generate Geometry -&gt;<strong> Geometry Object </strong>-&gt; Add tools "
+#~ "(change param in Selected Tab) -&gt; Generate CNCJob -&gt;<strong> CNCJob "
+#~ "Object </strong>-&gt; Verify GCode (through Edit CNC Code) and/or append/"
+#~ "prepend to GCode (again, done in <strong>SELECTED TAB)&nbsp;</strong>-"
+#~ "&gt; Save GCode</span></li>\n"
+#~ "</ol>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">A list of key shortcuts is "
+#~ "available through an menu entry in <strong>Help -&gt; Shortcuts List</"
+#~ "strong>&nbsp;or through it&#39;s own key shortcut: <strng>F3</strong>.</"
+#~ "span></p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "        "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "<p><span style=\"font-size:{tsize}px\"><strong>Aba Selecionado - Escolha "
+#~ "um Item na Aba Projeto</strong></span></p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\"><strong>Detalhes</strong>:<br/>\n"
+#~ "O fluxo normal de trabalho no FlatCAM é o seguinte:</span></p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<ol>\n"
+#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Ler/Importar um arquivo Gerber, "
+#~ "Excellon, G-Code, DXF, Imagem Raster ou SVG no FlatCAM usando os menus, "
+#~ "barras de trabalho, teclas de atalho ou mesmo arrastando e soltando os "
+#~ "arquivos na GUI.<br/>\n"
+#~ "\t<br/>\n"
+#~ "\tVocê pode também ler um <strong>projeto FlatCAM</strong> clicando duas "
+#~ "vezes no arquivo de projeto, arrastando e soltando o arquivo na GUI do "
+#~ "FlatCAM ou através dos links de menu/barra de ferramentas oferecidos "
+#~ "dentro do aplicativo.</span><br/>\n"
+#~ "\t&nbsp;</li>\n"
+#~ "\t<li><span style=\"font-size:{fsize}px\">Uma vez que um objeto está "
+#~ "disponível na <strong>Aba Projeto</strong>, selecione-o e então vá para a "
+#~ "<strong>Aba Selecionado</strong> (ou clique duas vezes no nome do objeto "
+#~ "na <strong>Aba Projeto</strong>). A <strong>Aba Selecionado</strong> será "
+#~ "atualizada com as propriedades do objeto de acordo com o tipo: Gerber, "
+#~ "Excellon, Geometria ou Trabalho CNC.<br/>\n"
+#~ "\t<br/>\n"
+#~ "\tSe a seleção do objeto for feita na tela com um único clique, e a "
+#~ "<strong>Aba Selecionado</strong> estiver em foco, novamente as "
+#~ "propriedades do objeto serão exibidas na <strong>Aba Selecionado</"
+#~ "strong>. Como alternativa, clicar duas vezes no objeto na tela trará a "
+#~ "<strong>Aba Selecionado</strong> e a preencherá mesmo que esteja fora de "
+#~ "foco.<br/>\n"
+#~ "\t<br/>\n"
+#~ "\tVocê pode alterar os parâmetros nesta tela com o seguinte fluxo:<br/>\n"
+#~ "\t<br/>\n"
+#~ "\t<strong>Objeto Gerber/Excellon</strong> -&gt; Alterar Parâmetros -&gt; "
+#~ "Gerar Geometria -&gt;<strong> Objeto Geometria </strong>-&gt; Adicionar "
+#~ "Ferramentas (alterar parâmetro na Aba Selecionado) -&gt; Gerar Trabalho "
+#~ "CNC -&gt;<strong> Objeto Trabalho CNC </strong>-&gt; Verificar G-Code "
+#~ "(com Editar Código CNC) e/ou anexar/pré-anexar ao G-Code (novamente, na "
+#~ "<strong>ABA SELECIONADO)&nbsp;</strong>-&gt; Salvar G-Code</span></li>\n"
+#~ "</ol>\n"
+#~ "\n"
+#~ "<p><span style=\"font-size:{fsize}px\">Uma lista de teclas de atalhos "
+#~ "está disponível em <strong>Ajuda -&gt; Lista de Teclas de Atalho</"
+#~ "strong>&nbsp;ou usando a sua tecla de atalho: <strong>F3</strong>.</"
+#~ "span></p>\n"
+#~ "\n"
+#~ "        "
+
+#~ msgid "Run Script ...\tSHIFT+S"
+#~ msgstr "Executar Script ...\tSHIFT+S"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Version {version} {beta} ({date}) - "
+#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
+#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
+#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram <BR><BR><B> Programmers:</B><BR>Denis "
+#~ "Hayrullin<BR>Kamil Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>and "
+#~ "many others found <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/pull-"
+#~ "requests/?state=MERGED\">here.</a><BR><BR><B>Development</B> is done <a "
+#~ "href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/src/Beta/\">here.</"
+#~ "a><BR><b>DOWNLOAD</B> area <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
+#~ "flatcam/downloads/\">here.</a><BR>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<font size=8><B>FlatCAM</B></font><BR>Versão {version} {beta} ({date}) - "
+#~ "{arch} <BR><BR>2D Computer-Aided Printed Circuit Board<BR>Manufacturing."
+#~ "<BR><BR><B> License: </B><BR>Licensed under MIT license (2014 - "
+#~ "2019)<BR>by (c)Juan Pablo Caram<BR><BR><B>Programadores:</B><BR>Denis "
+#~ "Hayrullin<BR>Kamil \" \"Sopko<BR>Marius Stanciu<BR>Matthieu Berthomé<BR>e "
+#~ "muitos outros encontrados <a \" \"href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
+#~ "flatcam/pull-requests/?state=MERGED\">aqui.</a><BR><BR>O "
+#~ "<B>desenvolvimento</B> é feito <a href = \"https://bitbucket.org/jpcgt/"
+#~ "flatcam/src/Beta/\">aqui.</a><BR>Área de <B>DOWNLOAD</B> <a href = "
+#~ "\"https://bitbucket.org/jpcgt/flatcam/downloads/\">aqui.</a><BR>"
+
+#~ msgid "Expected a FlatCAMGeometry, got %s"
+#~ msgstr "Geometria FlatCAM esperada, recebido %s"
+
+#~ msgid "Saved to: %s"
+#~ msgstr "Salvo em: %s"
+
+#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Adding Tool cancelled ..."
+#~ msgstr "Adicionar ferramenta cancelada ..."
+
+#~ msgid "%s"
+#~ msgstr "%s"
+
+#~ msgid "App.on_view_source() -->"
+#~ msgstr "App.on_view_source() -->"
+
+#~ msgid "[success] Name changed from {old} to {new}"
+#~ msgstr "Nome alterado de {old} para {new}"
+
+#~ msgid "[ERROR_NOTCL] %s"
+#~ msgstr "[ERROR_NOTCL] %s"
+
+#~ msgid "Editor %s"
+#~ msgstr "Editor %s"
+
+#~ msgid "[success] Done. Path completed."
+#~ msgstr "Caminho concluído."
+
+#~ msgid "[success] Paint done."
+#~ msgstr "Pintura concluída."
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>General Shortcut list</b><br>\n"
+#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
+#~ "\"width:283px\">\n"
+#~ "                <tbody>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\"><span style=\"color:"
+#~ "#006400\"><strong>&nbsp;SHOW SHORTCUT LIST</strong></span></td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Switch to Project Tab</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Switch to Selected Tab</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Switch to Tool Tab</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;New Gerber</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Edit Object (if selected)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Grid On/Off</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Jump to Coordinates</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;New Excellon</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Move Obj</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;New Geometry</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Set Origin</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Change Units</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Open Properties Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CW</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Shell Toggle</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add a Tool (when in Geometry Selected "
+#~ "Tab or in Tools NCC or Tools Paint)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Zoom Fit</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Flip on X_axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Flip on Y_axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
+#~ "td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Zoom Out</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
+#~ "td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Zoom In</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+A</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Select All</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copy Obj</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Open Excellon File</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+G</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Open Gerber File</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;New Project</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+O</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Open Project</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Save Project As</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+F10</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Toggle Plot Area</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copy Obj_Name</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Toggle Code Editor</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+G</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Toggle the axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Open Preferences Window</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Rotate by 90 degree CCW</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Run a Script</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+W</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Toggle the workspace</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Skew on X axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Skew on Y axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Calculators Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+D</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;2-Sided PCB Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+K</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Solder Paste Dispensing Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+L</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Film PCB Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Non-Copper Clearing Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Paint Area Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+Q</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;PDF Import Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Transformations Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;View File Source</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+U</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Cutout PCB Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+1</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Enable all Plots</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+2</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Disable all Plots</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+3</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Disable Non-selected Plots</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+F10</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Toggle Full Screen</td>\n"
+#~ "                    </tr>                 \n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+ALT+X</strong></"
+#~ "td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abort current task (gracefully)</td>\n"
+#~ "                    </tr>                    \n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Open Online Manual</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Open Online Tutorials</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Delete Object</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;(left to Key_1)Toogle Notebook Area "
+#~ "(Left Side)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;En(Dis)able Obj Plot</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Deselects all objects</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                </tbody>\n"
+#~ "            </table>\n"
+#~ "    \n"
+#~ "            "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Lista de Atalhos Gerais</b><br>\n"
+#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
+#~ "\"width:283px\">\n"
+#~ "                <tbody>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>F3</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\"><span style=\"color:"
+#~ "#006400\"><strong>&nbsp;MOSTRA LISTA DE ATALHOS</strong></span></td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>1</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Vai para a Aba do Projeto</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>2</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Vai para a Aba Selecionado</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>3</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Vai para a Aba Ferramenta</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Novo Gerber</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Editar Objeto (se selecionado)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>G</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Liga/Desliga a Grade</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Vai para as Coordenadas</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>L</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Novo Excellon</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Move Objeto</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Nova Geometria</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ajusta Origem</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Q</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Altera Unidades</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abre Propriedades da Ferramenta</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Gira 90 graus horários</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alterna Linha de Comando</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Adiciona uma Ferramenta (quando na Aba "
+#~ "Selecionado ou em Ferramentas NCC ou de Pintura)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>V</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Zoom Ajustado</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Espelha em X</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Espelha em Y</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>&#39;-&#39;</strong></"
+#~ "td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Zoom -</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>&#39;=&#39;</strong></"
+#~ "td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Zoom +</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+A</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Seleciona Todos</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copiar Objeto</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abrir Arquivo Excellon</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+G</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abrir Arquivo Gerber</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Novo Projeto</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta de Medição</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+O</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abrir Projeto</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Salvar Projeto Como</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+F10</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alternar Área de Gráfico</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copiar Obj_Name</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alterna Editor de Código</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+G</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alterna o Eixo</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abre Janela de Preferências</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Gira 90 graus antihorário</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Executa um Script</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+W</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alterna o Local de Trabalho</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Inclina no Eixo X</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Inclina no Eixo Y</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Calculadoras</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+D</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta PCB 2-Faces</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+K</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Pasta de Solda</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+L</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Filme PCB</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Retirar Cobre (NCC)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Pintura de Área</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+Q</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Importar PDF</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Transformações</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ver Arquivo Fonte</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+U</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Recorte PCB</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+1</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Habilita todos os Gráficos</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+2</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Desabilita todos os Gráficos</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+3</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Desabilita todos os Gráficos não "
+#~ "selecionados</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+F10</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alterna Tela Cheia</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>F1</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abrir Manual Online</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>F4</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abrir Tutoriais Online</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Excluir Objeto</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alternativo: Excluir Ferramenta</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>'`'</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;(Seta Esquerda e Tecla_1)Alterna Área "
+#~ "Notebook (Lado Esquerdo)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SPACE</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;(Des)habilita Objeto Gráfico</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Escape</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Deseleciona todos os objetos</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                </tbody>\n"
+#~ "            </table>\n"
+#~ "    \n"
+#~ "            "
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>Editor Shortcut list</b><br>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <strong><span style=\"color:#0000ff\">GEOMETRY EDITOR</span></"
+#~ "strong><br>\n"
+#~ "    \n"
+#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
+#~ "\"width:283px\">\n"
+#~ "                <tbody>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Draw an Arc</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Buffer Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copy Geo Item</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Within Add Arc will toogle the ARC "
+#~ "direction: CW or CCW</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Polygon Intersection Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Paint Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Toggle Corner Snap</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Move Geo Item</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Within Add Arc will cycle through the "
+#~ "ARC modes</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Draw a Polygon</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Draw a Circle</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Draw a Path</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Draw Rectangle</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Polygon Substraction Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add Text Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Polygon Union Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Flip shape on X axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Flip shape on Y axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Skew shape on X axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Skew shape on Y axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Editor Transformation Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Offset shape on X axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Offset shape on Y axis</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Measurement Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Polygon Cut Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Rotate Geometry</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Finish drawing for certain tools</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Delete Shape</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                </tbody>\n"
+#~ "            </table>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <strong><span style=\"color:#ff0000\">EXCELLON EDITOR</span></"
+#~ "strong><br>\n"
+#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
+#~ "\"width:283px\">\n"
+#~ "                <tbody>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Add Drill Array</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copy Drill(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add Drill</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Move Drill(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot Array</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Resize Drill(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add a new Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Add Slot</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Delete Drill(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alternate: Delete Tool(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                </tbody>\n"
+#~ "            </table>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <strong><span style=\"color:#00ff00\">GERBER EDITOR</span></"
+#~ "strong><br>\n"
+#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
+#~ "\"width:283px\">\n"
+#~ "                <tbody>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Add Pad Array</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copy</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add Disc</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add SemiDisc</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Jump to Location (x, y)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Move</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add Region</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add Pad</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
+#~ "in REVERSE the bend modes</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Scale</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Add Track</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Within Track & Region Tools will cycle "
+#~ "FORWARD the bend modes</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Delete</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alternate: Delete Apertures</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abort and return to Select</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Eraser Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Save Object and Exit Editor</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                     <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+A</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Mark Area Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Poligonize Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Transformation Tool</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                </tbody>\n"
+#~ "            </table>\n"
+#~ "                    "
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>Lista de Atalhos dos Editores</b><br>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <strong><span style=\"color:#0000ff\">EDITOR DE GEOMETRIA</"
+#~ "span></strong><br>\n"
+#~ "    \n"
+#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
+#~ "\"width:283px\">\n"
+#~ "                <tbody>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Desenha um Arco</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Buffer</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copiar Objeto Geo</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Em Adicionar Arco, alterna o sentido do "
+#~ "ARCO: CW ou CCW</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta de Interseção de Polígonos</"
+#~ "td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>I</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta de Pintura</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ir para a Localização (x, y)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>K</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alterna Encaixe no Canto</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Mover Item Geo</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Em Adicionar Arco, alterna entre os "
+#~ "modos de ARCO</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Desenha um Polígono</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>O</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Desenha um Círculo</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Desenha um Caminho</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Desenha um Retângulo</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta de Subtração de Polígonos</"
+#~ "td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Adicionar Texto</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>U</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta União de Polígonos</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Espelha a forma no eixo X</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Espelha a forma no eixo Y</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Inclina a forma no eixo X</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>SHIFT+Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Inclina a forma no eixo Y</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Editor de Transformação</"
+#~ "td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Desloca a forma no eixo X</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+Y</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Desloca a forma no eixo Y</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta de Medição</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Salvar Objeto e Sair do Editor</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+X</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta de Corte de Polígono</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Space</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Girar Geometria</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ENTER</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Terminar o desenho para certas "
+#~ "ferramentas</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abortar e retornar à Seleção</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Excluir Forma</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                </tbody>\n"
+#~ "            </table>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <strong><span style=\"color:#ff0000\">EDITOR EXCELLON</span></"
+#~ "strong><br>\n"
+#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
+#~ "\"width:283px\">\n"
+#~ "                <tbody>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Adiciona Matriz de "
+#~ "Brocas</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copiar Broca(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Adicionar Broca</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ir para Localização (x, y)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Mover Broca(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>Q</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Adicionar Matriz de "
+#~ "Ranhuras</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Redimensionar Broca(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Adicionar uma Nova Ferramenta</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>W</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Adicionar Ranhura</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Excluir Broca(s)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alternativo: Excluir Ferramenta(s)</"
+#~ "td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abortar e retornar para a Seleção</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Salvar Objeto e Sair do Editor</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                </tbody>\n"
+#~ "            </table>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <br>\n"
+#~ "            <strong><span style=\"color:#00ff00\">EDITOR GERBER</span></"
+#~ "strong><br>\n"
+#~ "            <table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" style="
+#~ "\"width:283px\">\n"
+#~ "                <tbody>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\" width=\"89\"><strong>A</"
+#~ "strong></td>\n"
+#~ "                        <td width=\"194\">&nbsp;Adicionar Matriz de Pads</"
+#~ "td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>B</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Buffer</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>C</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Copiar</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>D</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Adicionar Disco</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Adicionar SemiDisco</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>J</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ir para a Localização (x, y)</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>M</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Mover</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Adicionar Região</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>P</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Adicionar Pad</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Nas Ferramentas Trilha & Região "
+#~ "alternará em REVERSO entre os modos de curvatura</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Escala</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Adicionar Trilha</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>T</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Nas Ferramentas Trilha & Região "
+#~ "alternará entre os modos de curvatura</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Excluir</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>Del</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Alternativo: Excluir Aberturas</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ESC</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Abortar e retornar para a Seleção</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+E</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Apagador</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>CTRL+S</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Salvar Objeto e Sair do Editor</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\">&nbsp;</td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                     <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+A</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Marcar Área</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+N</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Poligonizar</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                    <tr height=\"20\">\n"
+#~ "                        <td height=\"20\"><strong>ALT+R</strong></td>\n"
+#~ "                        <td>&nbsp;Ferramenta Transformação</td>\n"
+#~ "                    </tr>\n"
+#~ "                </tbody>\n"
+#~ "            </table>\n"
+#~ "                    "
+
+#~ msgid "[success] Done."
+#~ msgstr "Feito."
+
+#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Cancelled."
+#~ msgstr "Cancelado."
+
+#~ msgid "[success] Added new tool with dia: {dia} {units}"
+#~ msgstr "Adicionada nova ferramenta com diâmetro: {dia} {units}"
+
+#~ msgid "[WARNING_NOTCL] Application is saving the project. Please wait ..."
+#~ msgstr "O aplicativo está salvando o projeto. Por favor, espere..."
+
+#~ msgid "<b>%s:</b>"
+#~ msgstr "<b>%s:</b>"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "Object not found: %s"
+#~ msgstr "Objeto não encontrado: %s"
+
+#~ msgid "[success] Opened: %s"
+#~ msgstr "Aberto: %s"
+
+#~ msgid "[success] Paint All Done."
+#~ msgstr "Pintura total concluída."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not do Paint All. Try a different combination of parameters. Or a "
+#~ "different Method of paint\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível pintar todos. Tente uma combinação diferente de "
+#~ "parâmetros, ou um método diferente de pintura\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "[success] Paint Area Done."
+#~ msgstr "Pintura de área concluída"
+
+#~ msgid "Generating panel ... Please wait."
+#~ msgstr "Gerando painel ... Por favor, aguarde."
+
+#~ msgid "...proccessing... [%s]"
+#~ msgstr "...processando... [%s]"
+
+#~ msgid "Parsing aperture %s geometry ..."
+#~ msgstr "\"Analisando a geometria de abertura %s ...\""
+
+#~ msgid "[success] Skew on the %s axis done ..."
+#~ msgstr "Inclinação no eixo %s concluída."
+
+#~ msgid ""
+#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
+#~ "Example:\n"
+#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
+#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
+#~ "not painted.\n"
+#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
+#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
+#~ "due of too many paths."
+#~ msgstr ""
+#~ "How much (fraction) of the tool width to overlap each tool pass.\n"
+#~ "Example:\n"
+#~ "A value here of 0.25 means 25\\% from the tool diameter found above.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Adjust the value starting with lower values\n"
+#~ "and increasing it if areas that should be painted are still \n"
+#~ "not painted.\n"
+#~ "Lower values = faster processing, faster execution on PCB.\n"
+#~ "Higher values = slow processing and slow execution on CNC\n"
+#~ "due of too many paths."
+
+#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
+#~ msgid "z_cut = Z coord for Toolchange"
+#~ msgstr "z_cut = Z coord for Toolchange"
+
+#~| msgid "z_toolchange = Z coord for Toolchange"
+#~ msgid "z_move = Z coord for Toolchange"
+#~ msgstr "z_move = Z coord for Toolchange"
+
+#~ msgid "%s/Project_%s"
+#~ msgstr "%s/Projeto_%s"
+
+#~ msgid "tool_tab"
+#~ msgstr "tool_tab"